Cijenjeni i dragi kupci,
mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za kvalite‐
tan proizvod tvrtke STIHL.
Ovaj proizvod proizveden je u modernom post‐
upku izrade i sa sveobuhvatnim sigurnosnim
mjerama, vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo
učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s ovim
uređajem i kako bi s njime radili bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate pitanja,
molimo Vas da se obratite na Vašeg trgovca ili
direktno na našu organizaciju prodaje.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
1Uz ovu uputu za uporabu
1.1Slikovni simboli
Svi slikovni simboli, koji su smješteni na uređaju,
pojašnjeni su u ovom naputku za korišćenje.
Ovisno o uređaju i opremi, na uređaju se mogu
nalaziti sljedeći slikovni simboli.
Rezervoar goriva; mješavina goriva
od benzina i motornog ulja
Rukovanje ručnom pumpom za
gorivo
1.2Označavanje odlomaka teksta
UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nesreće- i na opas‐
nost od zadobivanja ozljeda za osobe, kao i na
opasnost od teških kvarova/šteta na stvarima.
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja uređaja ili
njegovih pojedinačnih dijelova.
1.3Daljnji tehnički razvoj
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju svih stro‐
jeva i uređaja ; istoga si zadržavamo pravo vrše‐
nja izmjena opsega isporuke u obliku, tehnici i
opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom naputku za
korišćenje ne mogu postavljati-izvoditi nikakvi
zahtjevi.
2Upute o sigurnosti u radu i
tehnika rada
U radu s motornim uređajem
potrebne su posebne mjere sigurno‐
sti.
Prije prvog stavljanja u rad pažljivo
pročitajte cijelu uputu za uporabu i
spremite je na sigurno mjesto radi
kasnijeg korištenja. Nepridržavanje
upute za uporabu može biti opasno
po život.
Pridržavajte se sigurnosnih napomena pojedinih
zemalja, npr. strukovnih društava, socijalnog osi‐
guranja, uprava za sigurnost na radu i drugih.
Rukovatelje koji prvi put rade s ovim uređajem
trebaju obučiti prodavatelj ili iskusna stručna
osoba, odnosno trebaju pohađati stručni tečaj.
Maloljetne osobe ne smiju rukovati ovim uređa‐
jem s izuzetkom maloljetnika iznad 16 godina
koje se pod nadzorom obučava za rad uređajem.
Držite na sigurnoj udaljenosti djecu, životinje i
promatrače.
Kad se uređaj ne koristi, isti se mora isključiti
tako da nitko ne bude ugrožen. Uređaj osigurati
od neovlaštenog pristupa.
Originalna uputa za uporabu
0000008473_005_HR
Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika radahrvatski
Korisnik je odgovoran za nesreće ili opasnosti
koje mogu nastati za druge osobe ili njihovu imo‐
vinu.
Uređaj se smije predavati ili posuđivati samo
onim osobama koje su upoznate s ovim mode‐
lom i njegovim rukovanjem – uvijek istovremeno
predati i uputu za uporabu.
Korištenje uređaja koji emitiraju buku može biti
vremenski ograničeno nacionalnim i lokalnim
propisima.
Uređaj upotrebljavati stavljati samo ako su svi
ugradbeni dijelovi neoštećeni.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte visokot‐
lačne čistače. Snažan vodeni mlaz može oštetiti
dijelove uređaja.
2.1Pribor i rezervni dijelovi
Dograđivati samo one dijelove ili pribore, čiju pri‐
mjenu je društvo STIHL dozvolilo za taj uređaj ili
tehnički istovrsne dijelove. U slučaju pitanja
obratite se distributeru. Upotrebljavati samo kva‐
litetne alate ili pribor. U suprotnom postoji opas‐
nost od nesreća ili šteta na uređaju.
STIHL preporučuje uporabu originalnih dijelova i
pribora društva STIHL. Oni su svojim karakteristi‐
kama optimalno prilagođeni proizvodu i zahtje‐
vima korisnika.
Ne provodite preinake na uređaju, time možete
ugroziti sigurnost. Za osobe i materijalne štete
koje nastaju pri uporabi dogradnih uređaja čiju
primjenu drutvo STIHL nije dopustilo, društvo
STIHL isključuje svako jamstvo.
2.2Tjelesna sposobnost
Osobe koje rukuju uređajem moraju biti
odmorne, zdrave i u dobroj tjelesnoj kondiciji.
Tko se zbog zdravstvenih razloga ne bi smio
naprezati, trebao bi pitati liječnika je li za njega
rad s motornim uređajem moguć.
Samo za osobe s ugrađenim srčanim elektrosti‐
mulatorom: sustav paljenja ovog uređaja stvara
vrlo slabo elektromagnetsko polje. Utjecaj na
pojedine tipove srčanog elektrostimulatora ne
može se u potpunosti isključiti. Radi izbjegavanja
opasnosti za zdravlje društvo STIHL preporučuje
korisnicima da se raspitaju kod svojih liječnika i
kod proizvođača pace-makera o tome.
Nakon konzumiranja alkohola, lijekova koji imaju
negativan utjecaj na mogućnost reagiranja ili
droge, s motornim uređajem ne smije se raditi.
2.3Namjenska upotreba
Puhač omogućuje uklanjanje lišća, trave, papira i
sličnog, npr. u parkovima, na sportskim stadio‐
nima, parkiralištima ili prilazima objektima. Tako‐
đer je prikladan za čišćenje otpuhivanjem lovnih
staza u šumi.
Usisna sjeckalica koncipirana je i za usisavanje
lišća i ostalih laganih, nezapaljivih i rasutih otpa‐
daka.
Ne otpuhivati i ne usisavati materijale koji ugro‐
žavaju zdravlje.
Primjena uređaja u druge svrhe nije dozvoljena i
može uzrokovati nesreće ili oštećenja na ure‐
đaju. Ne obavljati preinake na proizvodu – to
također može uzrokovati nesreće ili oštećenja na
uređaju.
2.4Odjeća i oprema
Nosite propisanu odjeću i opremu.
Odjeća mora biti svrsishodna i ne
smije sprečavati korisnika u radu.
Usko prianjajuća odjeća – kombine‐
zon, ne kuta/radni kaput.
Ne nositi odjeću, šal, kravatu, ni nakit
koji bi mogli dospjeti u otvor za usis
zraka. Svežite i zaštitite dugu kosu
tako da se nalazi iznad ramena.
Nosite čvrste cipele s prijanjajućim potplatom koji
se ne skliže.
UPOZORENJE
Za smanjivanje opasnosti od ozljeda
očiju nosite usko prijanjajuće zaštitne
naočale prema normi EN 166. Pazite
na ispravan dosjed zaštitnih naočala.
Nosite "osobnu" zaštitu od buke, primjerice ušne
čepiće za zaštitu sluha.
Društvo STIHL nudi opširan program osobne
zaštitne opreme.
2.5Transportiranje uređaja
Uvijek isključite motor.
Pri transportiranju u vozilima:
osigurajte uređaj od prevrtanja, oštećivanja i
–
istjecanja goriva
2.6Punjenje gorivom
Benzin je izuzetno lako zapaljiv – odr‐
žavati razmak od otvorene vatre – ne
prolijevati gorivo – ne pušiti.
0458-296-0421-F3
hrvatski2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
Prije punjenja gorivom isključite motor.
Nemojte puniti gorivom dok je motor još vruć –
gorivo se može preliti – opasnost od izbijanja
požara!
Oprezno otvorite zatvarač spremnika goriva kako
bi se postojeći povišeni tlak polako izjednačio i
kako gorivo ne bi prskalo van.
Punite gorivom samo na dobro prozračenim mje‐
stima. Ako se gorivo prolilo, smjesta očistite ure‐
đaj – ne dopustite da gorivo dođe u doticaj s
odjećom, u protivnom istu odmah zamijenite.
Pazite na propusna mjesta! Kada
gorivo istječe, nemojte pokretati
motor – opasnost za život zbog zado‐
bivenih opeklina!
Nakon punjenja goriva vijčani čep
spremnika pritegnuti što je čvršće
moguće.
Na taj se način smanjuje opasnost od otvaranja
zatvarača spremnika za gorivo i istjecanja goriva
uslijed vibracija motora.
2.7Prije pokretanja
Potrebno je provjeriti funkcionalnu sigurnost ure‐
đaja – pridržavati se odgovarajućih poglavlja iz
uputa za uporabu:
Provjerite nepropusnost sustava za gorivo,
–
posebno vidljive dijelove kao što su npr. zatva‐
rač spremnika za gorivo, crijevne priključke,
ručnu pumpu za gorivo (samo kod motornih
uređaja s ručnom pumpom za gorivo). U slu‐
čaju propuštanja ili oštećenja nemojte pokre‐
nuti motor – opasnost od izbijanja požara!
Prije puštanja u pogon stručni trgovac treba
popraviti uređaj
Poluga za gas mora biti lako pokretljiva i sama
–
od sebe se vraćati natrag u položaj za rad u
praznom hodu
Poluga/tipka za podešavanje mora se dati
–
lagano postaviti u položaj STOP odnosno 0
Ručke moraju biti čiste i suhe, bez naslaga
–
ulja i nečistoće – važno radi sigurnog upravlja‐
nja motornim uređajem
Uređaj za puhanje mora biti montiran u skladu
–
s propisima
Provjerite čvrst dosjed utikača kabela za palje‐
–
nje – ako je utikač labavo utaknut, mogu
nastati iskre koje mogu zapaliti mješavinu
goriva i zraka koja istječe – opasnost od izbija‐
nja požara!
Provjeriti stanje ventilatorskog kola i kućišta
–
Istrošenost na kućištu ventilatora (pukotine,
lomovi) može uzrokovati opasnost od zadobiva‐
nja ozljeda uslijed izlazećih stranih tijela. U slu‐
čaju oštećenja na kućištu ventilatora, potražiti
pomoć stručnog trgovca – STIHL preporučuje
stručnog trgovca društva STIHL
Ne vršiti izmjene na uređajima za posluživanje i
na sigurnosnim napravama
Uređaj smije raditi samo u radno sigurnom i bes‐
prijekornom stanju – opasnost od nesreće!
2.8Pokretanje motora
Najmanje na 3 metra udaljenosti od mjesta
punjenja gorivom i ne u zatvorenim prostorijama.
Uređaj poslužuje samo jedna osoba – ne dopu‐
stiti prisustvo drugih osoba u području rada – ni
pri pokretanju.
Motor ne pokretati „iz ruke" – pokretati ga kako je
opisano u uputama za uporabu.
Samo na ravnoj podlozi, paziti na čvrst i siguran
položaj, sigurno fiksirati uređaj.
Nakon što motor proradi, uslijed pojačanog stru‐
janja zraka može doći do odbacivanja predmeta
uvis (naprimjer kamenja).
2.9Za vrijeme rada
U slučaju prijeteće opasnosti ili u nuždi smjesta
zaustaviti motor – polugu/tipku za podešavanje
postaviti na STOP, odnosno 0.
Uređaj poslužuje samo jedna osoba – ne dopu‐
stiti drugim osobama da se zadržavaju u podru‐
čju rada
U okrugu od 5 m ne smije se nalaziti
nijedna osoba – opasnost od zadobi‐
vanja ozljeda uslijed odbačenih pred‐
meta!
Održavajte takav razmak i prema stvarima (voz‐
ilima, prozorskim staklima) – opasnost od materi‐
jalne štete!
Nikada ne puhati u smjeru osoba ili
životinja – uređaj može male pred‐
mete zavrtložiti uvis velikom brzinom
– opasnost od ozljeda!
Pri puhanju i usisnom sjeckanju (na slobodnom
terenu i u vrtovima) paziti na male životinje, kako
ih ne biste ugrozili.
Uređaj nikada ne puštati da radi bez nadzora.
Oprez u slučaju skliske podloge, vlage, snijega,
leda, na kosinama, na neravnom terenu - opas‐
nost od klizanja!
40458-296-0421-F
295BA052 KN
2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika radahrvatski
Paziti na prepreke: korov, drveni panjevi, korije‐
nje, rupe – opasnost od spoticanja!
Ne raditi na ljestvama, niti na nestabilnim mje‐
stima.
Kad se upotrebljava štitnik za zaštitu sluha
potrebna je povećana pozornost i oprez – jer je
uočavanje upozoravajućih zvukova ograničeno
(povici, signalni tonovi i dr.).
Radite mirno i promišljeno – samo pri dobrom
osvjetljenju i dobroj vidljivosti. Radite oprezno, ne
ugrožavajte druge osobe.
Pravovremeno pravite stanke u radu kako biste
preduhitrili umor i iscrpljenost – opasnost od
nesreće!
Prigušivači buke s katalizatorom mogu se jako
zagrijati.
Čim motor proradi, motorni uređaj
proizvodi otrovne ispušne plinove. Ti
plinovi mogu biti bez mirisa i nevidljivi
te mogu sadržavati nesagorjele uglji‐
kovodike i benzol. Motornim uređa‐
jem i uređajima s katalizatorom
nikada ne radite u zatvorenim ili loše
prozračenim prostorijama.
Pri radu u jarcima, na nizbrdicama ili u uskim
prostornim uvjetima uvijek osigurajte dostatnu
cirkulaciju zraka – opasnost po život trovanjem!
U slučaju mučnine, glavobolje, oštećenja vida
(npr. ako se vidno polje smanjuje), oštećenja
sluha, nesvjestice, smanjene mogućnosti kon‐
centracije odmah prekinite s radom – ti simptomi,
između ostalog, mogu biti uzrokovani previso‐
kom koncentracijom ispušnih plinova – opasnost
od nesreće!
Ne pušiti pri korištenju i u blizini motornog ure‐
đaja – opasnost od izbijanja požara! Iz sustava
za gorivo mogu izaći zapaljive benzinske pare.
Pri stvaranju prašine uvijek nosite masku za
zaštitu od prašine.
Motorni uređaj treba raditi tiho i s malom emisi‐
jom ispušnih plinova – ne ostavljajte motor da
nepotrebno radi, dodajte gas samo dok radite.
Nakon rada uređaj odložiti na ravnu, nezapaljivu
podlogu. Ne odlagati u blizini lako zapaljivih
materijala (naprimjer drvenog iverja, kore drveta,
suhe trave, goriva) – opasnost od izbijanja
požara!
Ne gurati predmete kroz zaštitnu rešetku ili mlaz‐
nicu u unutrašnjost kućišta ventilatora. Ventilator
ih može odbaciti velikom brzinom – opasnost od
ozljeda!
U slučaju primjetnih promjena u radu uređaja
(npr. jake vibracije) prekinuti rad i otkloniti uzroke
promjena.
Ako je uređaj bio izložen neprimjerenom optere‐
ćenju (npr. djelovanju sile uslijed udarca ili pada),
prije nastavka rada obavezno je provjeriti radno
sigurno i besprijekorno stanje – pogledati također
poglavlje „Prije pokretanja". Posebno provjerite
nepropusnost sustava za gorivo i funkcionalnost
sigurnosnih uređaja. Uređaj koji nije u radno
sigurnom stanju ne smije se ni u kom slučaju
dalje koristiti. U slučaju dvojbe potražite savjet
stručnog trgovca.
2.10Upotreba uređaja za puhanje
Puhač je konstruiran za posluživanje jednom
rukom. Poslužitelj ga može nositi desnom ili lije‐
vom rukom na ručki za posluživanje.
Motorni uređaj uvijek držati čvrsto u ruci.
Pri puhanju na slobodnom terenu i u vrtovima
paziti na mala živa bića.
Raditi samo polagano koračajući naprijed – uvi‐
jek promatrati područje izlaza cijevi za puhanje –
ne kretati se natraške – opasnost od spoticanja!
UPOZORENJE
Uređaj smije raditi samo s kompletno montira‐
nom cijevi za puhanje – opasnost od zadobivanja
ozljeda!
Okrugla mlaznica osobito je prikladna za pri‐
mjenu na neravnom terenu (primjerice livadama i
travnjacima).
Plosnata mlaznica-sapnica (sadržana u opsegu
isporuke ili se može dobiti kao poseban pribor)
proizvodi ravnu zračnu struju, koja se može
ciljano i kontrolirano primijeniti; osobito pri slo‐
bodnom puhanju na ravnim površinama, koje su
pokrivene iverjem od piljenja, lišćem, rezanom
travom i sličnim.
0458-296-0421-F5
295BA053 KN
hrvatski2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
2.11Upotrebljavanje usisnog ure‐
đaja
Obratite pažnju na upute za dogradnju iz odgo‐
varajućeg poglavlja ove upute za uporabu.
UPOZORENJE
Uređaj smije raditi samo s kompletno montira‐
nom usisnom cijevi i s montiranom, zatvorenom
prihvatnom vrećom – opasnost od zadobivanja
ozljeda!
UPUTA
Pri usisavanju abrazivnih predmeta (kao što su
iverje, kamenje itd.) kolo ventilatora i kućište ven‐
tilatora izloženi su osobito jakom istrošenju. To
istrošenje prepoznaje se po jako smanjenoj snazi
usisavanja. U tom slučaju treba potražiti pomoć
stručnog trgovca. Društvo STIHL preporučuje
stručnog trgovca društva STIHL.
Prilikom usisavanja mokrog lišća ventilator ili
zakrivljena cijev mogu se začepiti.
Za uklanjanje začepljenja uređaja:
isključite uređaj
–
demontirati zakrivljenu cijev i usisnu cijev –
–
vidjeti pod „Kompletiranje usisne sjeckalice"
očistiti zakrivljenu cijev i kućište ventilatora
–
Pri puhanju na slobodnom terenu i u vrtovima
paziti na mala živa bića.
Ne usisavati vruće ili zapaljive materi‐
Usisna sjeckalica konstruirana je za posluživanje
s dvije ruke. Poslužitelj je mora nositi s desnom
rukom na ručki za posluživanje i s lijevom rukom
na ručki kućišta.
Remen za nošenje prihvatne vreće ovjesiti preko
jednog ramena. Vježbajte odlaganje uređaja s
prihvatnom vrećom da biste u slučaju nužde brzo
mogli odbaciti uređaj s tijela – opasnost od
ozljede!
jale (primjerice vruć pepeo, žareće
cigarete) – opasnost od zadobivanja
ozljeda uslijed izbijanja vatre!
Nikad ne usisavati zapaljive tekućine
(primjerice gorivo) ili materijale natop‐
ljene zapaljivim tekućinama – opas‐
nost od smrtonosnih ozljeda uslijed
vatre ili eksplozije!
Prije otvaranja zaštitne rešetke, isklju‐
čite motor. Kada usisna cijev nije
montirana, zaštitna rešetka mora biti
uvijek zatvorena i osigurana – uslijed
kontakta s rotirajućim dijelovima
postoji opasnost od zadobivanja
ozljeda! Osim toga, mogu nastati
štete na motoru.
2.12Tehnika rada
Da bi se vrijeme puhanja smanjilo na minimum
koristiti grablje i metlu, kako bi se prije puhanja
otpustile čestice nečistoće.
U slučaju potrebe površinu koja se čisti puha‐
–
njem treba navlažiti, kako bi se izbjeglo jako
nastajanje prašine
čestice nečistoće ne smiju se otpuhivati na
–
ljude, osobito ne na djecu, životinje, i u smjeru
otvorene vatre ili na svježe oprana vozila.
Oprezno otpuhivati čestice nečistoće.
60458-296-0421-F
1
3
296BA016 KN
3 Kompletiranje uređaja za puhanjehrvatski
Skupljenu otpuhanu nečistoću odstraniti u
–
kontejner za smeće, ne puhati na susjedno
zemljište.
Motornim uređajima raditi u razumno vrijeme –
–
ne rano u jutro, kasno u noći ili za vrijeme
popodnevnog odmora, kada bi se moglo sme‐
tati ljudima. Pridržavati se lokalno propisanog
vremena
Uređajima za puhanje raditi s po mogućnosti
–
najnižim brojem okretaja motora potrebnim za
odnosni zadatak.
Provjeriti opremu prije rada, osobito prigušivač
–
buke, otvore za usis zraka i pročistač zraka.
2.13Vibracije
Ukoliko se motorni uređaj koristi dulje vrijeme, to
može rezultirati smetnjama u cirkulaciji ruku,
uzrokovanim vibracijama ("bolest bijelih prstiju").
Jedno opće vrijeme korišćenja se ne može utvr‐
diti, jer isto ovisi o više utjecajnih faktora.
Vrijeme korišćenja se produljuje sa:
toplim rukama
–
stankama u radu
–
Vrijeme korišćenja se skraćuje uslijed:
osobite osobne sklonosti lošoj cirkulaciji (obi‐
–
lježja: često hladni prsti, žmarci)
niskih vanjskih temperatura
–
veličine/jačine zahvatnih sila (čvrsto zahvaća‐
–
nje spriječava protok krvi-cirkulaciju)
U slučaju redovitog korišćenja motornog uređaja
koje dugo traje, kao i kod opetovanog nastanka
odgovarajućih pokazatelja (primjerice žmarci u
prstima), preporuča se izvršiti medicinsku pro‐
vjeru.
2.14Održavanje i popravci
Redovito održavati motorni uređaj. Vršiti samo
radove održavanja i popravke, koji su opisani u
naputku za korišćenje. Sve ostale radove povje‐
riti na izvedbu stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i
popravci povjere na izvedbu samo stručnom
trgovcu tvrtke STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke
STIHL se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke
kakvoće. U protivnom može postojati opasnost
od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju. U slučaju
pitanja uz to, obratiti se za savjet stručnom trgo‐
vcu.
STIHL preporučuje uporabu originalnih pričuvnih
dijelova tvrtke STIHL. Oni su po svojim karakteri‐
0458-296-0421-F7
stikama optimalno prilagođeni uređaju i zahtje‐
vima korisnika/poslužitelja.
Radi vršenja popravaka, radova održavanja i čiš‐
ćenja uvijek isključiti/isklopiti motor – opasnost
od zadobivanja ozljeda! – Izuzetak: podešavanje
rasplinjača i rada u praznom hodu.
Kada je izvučen utikač voda upaljivanja ili je svje‐
ćica odvrnuta, ne stavljati motor u rad/pokretanje
s uređajem za pokretanje – opasnost od izbijanja
požara uslijed nastanka paljbenih iskri izvan cilin‐
dra!
Motorni uređaj ne održavati i ne pohranjivati/skla‐
dištiti u blizini otvorene vatre.
Zaporu/zatvaraču rezervoara redovito provjera‐
vati nepropusnost.
Upotrebljavati samo besprijekornu svjećicu, čiju
primjenu je tvrtka STIHL dozvolila – pogledati
poglavlje "Tehnički podaci".
Prigušivaču buke provjeriti besprijekorno stanje
za rad.
Ne raditi s pokvarenim prigušivačem buke ili bez
njega – opasnost od izbijanja požara! – Ošteće‐
nja sluha!
Ne dodirivati vruć prigušivač buke – opasnost od
zadobivanja opeklina!
Stanje antivibracionih elemenata utječe na vlada‐
nje vibracija – redovito kontrolirati antivibracione
elemente.
Radi odstranjivanja kvarova/smetnji, motor treba
isključiti/isklopiti.
3Kompletiranje uređaja za
puhanje
3.1Dograditi cijev za puhanje
► strjelice (1) dovesti do preklapanja
296BA017 KN
a
b
5
6
2
296BA031 KN
1
296BA018 KN
3
296BA019 KN
a
6
5
2
296BA032 KN
296BA020 KN
hrvatski3 Kompletiranje uređaja za puhanje
► preturnu maticu izravnati tako, da se sim‐
bol ‚ preklapa (bude u nizu) sa strjelicama
► cijev za puhanje (2) ugurati do graničnika u
šupljinu nastavka (3)
► preturnu maticu (4) naticati-gurati do uređaja
preko nastavka
► preturnu maticu (4) zakretati u smjeru strjelice
tako dugo, dok se simbol ƒ ne bude prekla‐
pao sa strjelicama – preturna matica se čujno
uključuje
BG 56, BG 86, SH 56, SH 86
► cijev za puhanje (2) ugurati do graničnika u
šupljinu nastavka (3)
► preturnu maticu (4) naticati-gurati do uređaja
preko nastavka
► preturnu maticu (4) zakretati u smjeru strjelice
tako dugo, dok se simbol ƒ ne bude prekla‐
pao sa strjelicama – preturna matica se čujno
uključuje
► mlaznicu (5) nataknuti u položaj (a) do
rukavca (6) na cijev za puhanje (2) i zakraču‐
nati u smjeru strjelice
► mlaznicu/sapnicu (5) nataknuti u položaj (a)
(dugi) ili u položaj (b) (kratki) do rukavca (6) na
cijev za puhanje (2) i zakračunati u smjeru
strjelice.
BG 66
► strjelice (1) dovesti do preklapanja
► preturnu maticu izravnati tako, da se sim‐
bol ‚ preklapa (bude u nizu) sa strjelicama
80458-296-0421-F
3.2Demontirati cijev za puhanje
► isklopiti/isključiti motor
► vezicu s prikladnim alatom utisnuti kroz otvor
na preturnoj matici
► preturnu maticu zakretati u smjeru strjelice do
graničnika
► skinuti cijev za puhanje
4
295BA058 KN
3
2
1
5
296BA021 KN
6
8
296BA022 KN
295BA080 KN
1
2
269BA030 KN
4
3
296BA023 KN
4 Kompletirati usisnu sječkalicuhrvatski
4Kompletirati usisnu sječka‐
pao sa strjelicama – preturna matica se čujno
uključuje
licu
4.1Montirati zakrivljenu cijev
4.2Kompletirati usisnu cijev
► zakrivljenu cijev (1) uvesti u prihvatnu
vreću (2) do oznake (strjelica)
► pritegnuti uzicu (3) na prihvatnoj vreći i istis‐
nuti vezicu (4) potezom prema dolje
UPUTA
Smičak na prihvatnoj vreći mora biti zatvoren
► strjelice (5) dovesti do preklapanja
► preturnu maticu izravnati tako, da se sim‐
bol ‚ preklapa (bude u nizu) sa strjelicama
► zakrivljenu cijev ugurati do graničnika u šup‐
ljinu nastavka (6)
► usisnu cijev i produžetak usisne cijevi izravnati
na strjelicama, stisnuti zajedno i uključiti/dove‐
sti u funkciju
4.3Montirati usisnu cijev
► isklopiti/isključiti motor
► odvijač utisnuti u vezicu (1) i pritiskati – na taj
način se odkračunava zaštitna rešetka (2) –
odklopiti zaštitnu rešetku
► strjelice (3) dovesti do preklapanja
► preturnu maticu (5) izravnati tako, da se otvor
► preturnu maticu (7) naticati-gurati do uređaja
► preturnu maticu (7) zakretati u smjeru strjelice
0458-296-0421-F9
preko nastavka
tako dugo, dok se simbol ƒ ne bude prekla‐
preklapa sa strjelicama (3)
► usisnu cijev ugurati do graničnika u nasta‐
vak (4) kućišta ventilatora
► preturnu maticu (5) nataknuti preko nastavka
kućišta ventilatora
296BA033 KN
296BA024 KN
296BA025 KN
hrvatski5 Gorivo
► skinuti usisnu cijev
► zatvoriti zaštitnu rešetku u dovesti ju u funkciju
5Gorivo
Motor mora mora raditi s mješavinom goriva od
benzina i motornog ulja.
UPOZORENJE
Izbjegavati direktan doticaj kože s gorivom, kao i
udisanje para od goriva.
► preturnu maticu (5) zakretati u smjeru strjelice
tako dugo, dok se ista čujno ne uključi/dok ne
uđe u funkciju
► preturnu maticu zakretati dalje u smjeru strje‐
lice i čvrsto pritegnuti
4.4Demontirati zakrivljenu cijev
► isklopiti/isključiti motor
► vezicu s prikladnim alatom utisnuti kroz otvor
na preturnoj matici
► preturnu maticu zakretati u smjeru strjelice do
graničnika
► skinuti zakrivljenu cijev
4.5Demontirati usisnu cijev
► isklopiti/isključiti motor
► preturnu maticu zakrenuti do graničnika u
smjeru strjelice
► vezicu s prikladnim alatom utisnuti kroz otvor
na preturnoj matici
► preturnu maticu zakretati dalje u smjeru strje‐
lice do obnovljenog graničnika
5.1STIHL MotoMix
STIHL preporučuje uporabu STIHL MotoMix-a.
Ta već gotova mješavina goriva ne sadrži ben‐
zol, olovo i odlikuje se visokim oktanskim brojem
te nudi uvijek ispravan omjer mješavine.
STIHL MotoMix je miješan za najdulji radni vijek
motora s uljem za dvotaktne motore HP Ultra
tvrtke STIHL.
MotoMix se ne može dobiti na svim tržištima.
5.2Miješanje goriva
UPUTA
Neprikladni pogonski materijali ili omjer mješa‐
vine koji odstupa od pravila, mogu uzrokovati
ozbiljne štete na mehanizmu. Benzin ili motorno
ulje slabije kvalitete mogu oštetiti motor, brtvene
prstenove, vodove i rezervoar goriva.
5.2.1Benzin
Upotrebljavati samo tvornički obilježen benzin s
oktanskim brojem od najmanje 90 ROZ-a – bez‐
olovni ili olovni.
Benzin s udjelom alkohola od preko 10% može
kod motora s ručno podesivim rasplinjačima
uzrokovati smjetnje u radu i stoga se ne treba
upotrebljavati za rad tih motora.
Motori s M-Tronic-om postižu punu snagu s ben‐
zinom u kojem je udio alkohola do 25 % (E25).
5.2.2Motorno ulje
Ako se miješa samo gorivo, može se upotreblja‐
vati isključivo motorno ulje za dvotaktne motore
tvrtke STIHL ili neko drugo visokoučinkovito
motorno ulje klasa JASO FB, JASO FC, JASO
FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ili ISO-L-EGD.
STIHL propisuje motorno ulje za dvotaktne
motore STIHL HP Ultra ili jednakovrijedno viso‐
koučinkovito motorno ulje da bi bile zajamčene
100458-296-0421-F
295BA064 KN
6 Punjenje gorivomhrvatski
granične vrijednosti emisije tijekom cijeloga rad‐
nog vijeka stroja.
5.2.3Omjer mješavine
kod ulja za dvotaktne motore tvrtke STIHL 1:50;
1:50 = 1 dio ulja + 50 dijelova benzina
5.2.4Primjeri
Količina benzina Ulje za dvotaktne
motore
tvrtke STIHL 1:50
litralitra(ml)
10,02(20)
50,10(100)
100,20(200)
150,30(300)
200,40(400)
250,50(500)
► u spremnik, čija je primjena dopuštena za
skladištenje, goriva prvo napuniti motorno ulje,
zatim benzin i temeljito miješati
6.1Priprema uređaja
5.3Skladištenje mješavine goriva
Čuvati samo u spremnicima predviđenim za
čuvanje goriva, na suhom i hladnom mjestu,
zaštićeno od svjetla i sunca.
Mješavina goriva stari – miješati samo količinu
potrebnu za nekoliko tjedana. Mješavinu goriva
ne skladištiti dulje od 30 dana. Pod djelovanjem
svjetla, sunca, niskih ili visokih temperatura, mje‐
šavina goriva može postati brže neuporabiva.
STIHL MotoMix može se međutim bez problema
skladištiti do 2 godine.
► Spremnik s mješavinom goriva prije punjenja
treba snažno protresti
UPOZORENJE
U spremniku može nastati tlak – oprezno otva‐
rati.
► Rezervoar goriva i spremnik treba s vremena
na vrijeme temeljito očistiti
Ostatak goriva i tekućinu koja se koristila za čiš‐
ćenje, treba zbrinuti u skladu s propisima i na
ekološki način!
► Prije punjenja gorivom očistiti zapor/zatarač
rezervoara i okolinu, kako u rezervoar ne bi
dospijela nečistoća.
► Uređaj pozicionirati tako, da zapor/zatvrač
rezervoara pokazuje prema gore.
STIHL preporučuje STIHL-ov sistem punjenja za
gorivo (poseban pribor).
6.2Punjenje gorivom
Kod punjenja ne prolijevati gorivo i rezervoar ne
puniti do ruba.
► Otvoriti zapor/zatvarač rezervoara.
► Punjenje gorivom
► Zatvoriti zapor/zatvarač rezervoara.
6Punjenje gorivom
0458-296-0421-F11
295BA065 KN
1
296BA009 KN
295BA069 KN
296BA007 KN
3
hrvatski7 Startanje / isklapanje-isključivanje motora
UPOZORENJE
Pošto smo izvršili punjenje gorivom, zapor/zatva‐
rač rezervoara ručno pritegnuti što je jače
moguće.
6.3Zamjena usisne glave za
gorivo
► Mijeh ručne pumpe za gorivo (1) pritiskati naj‐
manje 5 puta – i onda kad je mijeh napunjen
gorivom
7.1.1Podesiti postavnu polugu/polugu za
samo BG 66 C, BG 86, SH 86
podešavanje, namještanje
► radi startanja polugu za podešavanje postaviti
u položaj za rad/pogon F
Usisnu glavu za gorivo zamijenjivati jednom
godišnje, u tu svrhu:
► isprazniti rezervoar goriva
► usisnu glavu za gorivo s kukom izvući van iz
rezervoara i izvući sa crijeva
► usisnu glavu gurnuti/nataknuti u crijevo
► usisnu glavu položiti natrag u rezervoar
7Startanje / isklapanje-isklju‐
čivanje motora
7.1Startanje motora
► Uvažavati propise o sigurnosti u radu.
S polugom za podešavanje (2) se poluga za
gas (3) za vrijeme rada može aretirati u željeni
položaj.
► uređaj postaviti sigurno na tlo
► zauzeti siguran položaj: uređaj s desnom
rukom na kućištu, čvrsto pritisnuti na tlo
► lijevom rukom zahvatiti ručicu za pokretanje
► zakretno dugme startnog zaklopca postaviti
na <.
To podešavanje vrijedi također i onda, kada je
motor već radio, ali je još hladan.
Izvedba s ErgoStart-om
► ravnomjerno provlačiti ručicu za pokretanje
Izvedba bez ErgoStart-a
► ručku za pokretanje polagano izvlačiti van do
prvog osjetnog graničnika, a zatim brzo i
snažno provući
UPUTA
uže ne izvlačiti van do kraja – opasnost od
puknuća!
► ručicu za pokretanje ne puštati da brzo
odskoči natrag – voditi natrag suprotno smjeru
izvlačenja, kako bi se potezno uže moglo
ispravno namotati
0458-296-0421-F13
296BA008 KN
3
296BA008 KN
295BA072 KN
295BA073 KN
1
296BA009 KN
hrvatski8 Čišćenje pročistača zraka
7.2Kada motor radi
7.3.2BG 66 C, BG 86, SH 86
► postavnu polugu/za podešavanje, namještanje
dovesti u položaj 0 – motor se zaustavlja –
nakon pokretanja postavna poluga odfederira
natrag
7.4Daljnje upute za startanje
► kratko pokretati polugu za gas (3) – zakretno
dugme startnog zaklopca prelazi u položaj za
rad/pogon F – motor prelazi u rad u praznom
hodu
7.3Isključiti motor
7.3.1BG 56, BG 66, SH 56
7.4.1
► zakretno dugme startnog zaklopca zakrenuti
7.4.2Kada motor neće proraditi
► provjeriti, da li su sva mjesta za podešavanje
► ponoviti postupak pokretanja
7.4.3Rezervoar je bio ispražnjen bez
Ukoliko bi motor u položaju g ili pri
ubrzanju stao/zaustavio se
na < – pokretati dalje, dok motor ne proradi
(položaj startnog zaklopca, poluga za podeša‐
vanje u položaju za rad/pogon F) korektno
namještena
ostatka i potom je ponovno napunjen
gorivom
► tipku-taster za stop-položaj pokrenuti u polo‐
žaj 0 – motor se zaustavlja – nakon pokretanja
tipka-taster za stop-položaj odfederira natrag
► Mijeh ručne pumpe za gorivo (1) pritiskati naj‐
manje 5 puta – i onda kad je mijeh napunjen
gorivom
► startati iznova
8Čišćenje pročistača zraka
Nečisti pročistači zraka smanjuju snagu motora,
povećavaju potrošnju goriva i otežavaju pokreta‐
nje.
140458-296-0421-F
1
295BA074 KN
2
3
295BA075 KN
2
5
1
296BA026 KN
22
296BA027 KN
3
4
8 Čišćenje pročistača zrakahrvatski
8.1Različiti pročistači zraka
Već prema vrsti izvedbe uređaji su opremljeni s
različitim pročistačima zraka. Uređaji se razlikuju
po kućištu pročistača zraka i po samom proči‐
staču zraka.
8.3Izvedba s naboranim filterskim
materijalom
8.2Izvedbe s ravnim filterskim
materijalom
► vijak poklopca pročistača (1) odvrnuti zakreta‐
tanjem suprotno smjeru kretanja kazaljki na
satu i odvrnuti
► skinuti poklopac pročistača (2)
► okolinu pročistača zraka osloboditi od grube
nečistoće
► vijak za poklopac pročistača (1) zakrenuti na
lijevo u okomiti položaj
► skinuti poklopac pročistača (2)
► okolinu pročistača zraka osloboditi od grube
nečistoće
► pročistač zraka (3) izvaditi iz kućišta (4)
8.3.1Očistiti pročistač zraka
► izlupati pročistač zraka ili ispuhati ga kompri‐
miranim zrakom iznutra prema van
► izvući uložak (3) i pročistač zraka (4) izvaditi iz
kućišta pročistača (5)
► zamijenjivati pročistač zraka! Ispomoći radi
izlupati ili ispuhati komprimiranim zrakom – ne
ispirati!
Zamijeniti oštećene dijelove!
8.2.1Umetnuti pročistač
► pročistač zraka (4) umetnuti u kućište proči‐
stača (5) i nataknuti uložak (3)
► postaviti poklopac pročistača (2) i vijak
poklopca pročistača zakrenuti na desno u
vodoravni položaj
0458-296-0421-F15
U slučaju tvrdokorne nečistoće ili zalijepljenog
tkanja pročistača
► pročistač zraka isprati sa specijalnim čistačem
tvrtke STIHL (poseban pribor) ili u čistoj, neza‐
paljivoj tekućini za čišćenje (primjerice toploj,
sapunastoj vodi) – pročistač isprati s vodenim
mlazom iznutra prema van – ne upotrebljavati
visokotlačne čistače
► posušiti sve dijelove pročistača – ne podvrga‐
vati ih ekstremnoj toplini
8.3.2Umetnuti pročistač zraka
► pročistač zraka umetnuti u kućište
► postaviti poklopac pročistača i vijak poklopca
pročistača zakretati u smjeru kretanja kazaljki
na satu
0000-GXX-7919-A0
1
296BA015 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
hrvatski9 Podešavanje rasplinjača
9Podešavanje rasplinjača
Rasplinjač je tvornički usklađen tako da motor u
svim fazama rada dobiva optimalnu mješavinu
goriva i zraka.
10.2Provjeriti svjećicu
9.1Postavljanje rada u praznom
hodu
► Očistiti nečistu svjećicu.
► Provjeriti razmak elektroda (A) i po potrebi
naknadno podesiti, vrijednost za razmak –
pogledati poglavlje "Tehnički podaci"
► Odstraniti moguće uzroke onečišćenja svje‐
ćice.
9.1.1Motor zastaje u radu u praznom hodu
► Granični vijak za podešavanje rada u praznom
hodu (LA) okretati u smjeru kretanja kazaljki
na satu sve dok motor ne počne ravnomjerno
raditi
Mogući uzroci su:
previše motornog ulja u gorivu
–
nečist pročistač zraka
–
nepovoljni uvjeti rada/pogona
–
10Svjećica
► Kada snaga motora nije dovoljna, startanje je
loše ili nastaju smetnje u radu u praznom
hodu, prvo treba provjeriti svjećicu.
► Nakon cca 100 radnih/pogonskih sati zamije‐
niti svjećicu – u slučaju jako nagorenih elek‐
troda, već i ranije – upotrebljavati samo svje‐
ćice bez smetnji, čiju primjenu je tvrtka STIHL
dozvolila – pogledati poglavlje "Tehnički pod‐
aci".
10.1Rastaviti svjećicu.
UPOZORENJE
Ako priključna matica (1) nije čvrsto zategnuta ili
ako nedostaje može doći do iskrenja. Prilikom
rada u lako zapaljivom ili eksplozivnom okruže‐
nju može doći do požara ili eksplozija. Može doći
do teških tjelesnih ozljeda ili materijalnih šteta.
► koristiti oklopljene svjećice s fiksnom priključ‐
motora u radu nije zadovoljavajuće, uzrok tome
može biti također i u prigušivaču buke.
Kod stručnog trgovca provjeriti, da li je prigušivač
buke nečist (zakoksan)!
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i
popravci povjere na izvedbu samo stručnom
trgovcu tvrtke STIHL.
12Pohranjivanje/skladištenje
uređaja
U slučaju stanki u radu, počevši od cca 3 mje‐
seca nadalje
► rezervoar goriva isprazniti i očistiti na dobro
prozračenom mjestu
► gorivo zbrinuti u skladu s propisima i na ekolo‐
ški način
► isprazniti rasplinjač do kraja, u protivnom se
membrane u rasplinjaču mogu zalijepiti
► temeljito očistiti uređaj, osobito rebra cilindra i
pročistač zraka
► uređaj pohraniti/skladištiti na suhom i sigur‐
nom mjestu zaštititi od neovlaštenog korišće‐
► Zavijčati svjećicu (3) i utikač svjećice (2) čvrsto
pritisnuti na svjećicu (3).
nja (primjerice od djece)
11Vladanje motora u radu
Ukoliko unatoč očišćenom pročistaču zraka i
korektnoj podešenosti rasplinjača vladanje
13Upute za održavanje- i njegu
Podaci se odnose na primjenu u normalnim uvje‐
tima. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine i sl.)
i dužim svakodnevnim radnim vremenima odgova‐
rajuće skratite navedene intervale.
tjedno
godišnje
mjesečno
po potrebi
prije početka rada
u slučaju oštećenja
u slučaju smetnji/kvara
na kraju rada, odn. svakodnevno
Kompletan uređajvizualna provjera (sta‐
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca društva STIHL
2)
postoji ovisno o određenoj zemlji
0458-296-0421-F17
nje, istrošenost, nepro‐
pusnost)
Očistitix
xx
nakon svakog punjenja spremnika za gorivo
hrvatski13 Upute za održavanje- i njegu
Podaci se odnose na primjenu u normalnim uvje‐
tima. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine i sl.)
i dužim svakodnevnim radnim vremenima odgova‐
rajuće skratite navedene intervale.
tjedno
godišnje
mjesečno
po potrebi
prije početka rada
u slučaju oštećenja
u slučaju smetnji/kvara
na kraju rada, odn. svakodnevno
nakon svakog punjenja spremnika za gorivo
Ručka za upravljanjeProvjera radaxx
Pročistač zrakaOčistitixx
obnovitixx
Ručna pumpa za gorivo
(ako je dostupna)
Pročistač u rezervoaru
goriva
ProvjeritiX
Popravak kod stručnog
1)
trgovca
X
provjeritix
zamijeniti pročistačxxx
Spremnik za gorivoOčistitixx
Rasplinjačkontrolirati rad u praz‐
xx
nom hodu
Naknadno regulirati rad
x
u praznom hodu
SvjećicaPodešavanje razmaka
x
elektroda
zamijeniti nakon
100 radnih sati
Rešetka za zaštitu od
iskrenja2) u prigušivaču
buke
Usisni otvori za rashladni
provjeriti je li instalirano X
provjeriti ili zamijeniti
1)
X
očistitix
zrak
Dostupne vijci i matice
Dodatno zategnutix
(osim vijaka za podešava‐
nje)
Antivibracijske elementi
Provjeritixxx
obnoviti u specijalizira‐
nom servisu
1)
x
Sigurnosne naljepniceZamijenitix
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca društva STIHL
2)
postoji ovisno o određenoj zemlji
180458-296-0421-F
7
8
2
3
17
13
14
15
296BA003 KN
4
1
9
5
6
20
19
18
16
12
10
11
#
21
22
23
24
14 Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvarova/štetahrvatski
14Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka za koriš‐
ćenje spriječavate i izbjegavate prekomjerno
istrošenje i kvarove na uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje uređaja
moraju se vršiti tako pažljivo, kao što je opisano
u ovom naputku za korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve kvarove/
štete, koje su uzrokovane neuvažavanjem uputa
o sigurnosti u radu, uputa za posluživanje i odr‐
žavanje. To osobito vrijedi za:
vršenje izmjena na proizvodu, koje tvrtka
–
14.2Dijelovi, podložni istrošenju
Neki dijelovi motornog uređaja podliježu i pri
korišćenju u skladu s odredbama normalnom
istrošenju i moraju se već prema vrsti i trajanju
korišćenja pravovremeno zamijeniti. Tome pripa‐
daju između ostalog.:
pročistač (za zrak, ulje, gorivo)
–
kolo ventilatora/puhala, zvijezda-sječkalica
–
prihvatna vreća
–
Uređaj za pokretanje:
–
svjećica
–
15Važni ugradbeni dijelovi
STIHL nije dozvolila
uporabu alata ili pribora, čija primjena nije
–
dozvoljena, prikladna ili je glede kakvoće
manje vrijedna
uporabu uređaja koja nije u skladu s odred‐
–
bama
primjenu uređaja na sportskim- ili natjecatelj‐
–
skim priredbama
kvarove/štete, nastale kao posljedica daljnjeg
–
korišćenja uređaja s pokvarenim ugradbenim
dijelovima
14.1Radovi održavanja
Svi radovi, navedeni u poglavlju "Upute za odr‐
žavanje- i njegu", moraju se redovito izvršavati.
Ukoliko te radove održavanja korisnik/poslužitelj
ne može izvršiti sam, nalog za izvedbu treba
povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i
popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom
stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgo‐
vcima se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili ih se
izvrši nestručno, mogu nastati kvarovi/štete, za
koje korisnik/poslužitelj sam odgovara. To se
odnosi između ostalog na:
kvarove na mehanizmu, nastale kao poslje‐
–
dica nepravovremeno ili nedovoljno izvršenog
održavanja (na primjer pročistač zraka i proči‐
stač goriva), pogrešnu podešenost rasplinjača
i nedostatno čišćenje vodila za rashladni zrak
(usisni prorezi, rebra cilindra)
koroziju i ostale posljedične štete/kvarovi,
–
nastale zbog nestručnog skladištenja
kvarove na uređaju, nastale kao posljedica
–
uporabe kvalitativno manjkavih pričuvnih dije‐
lova
1 Poluga za podešavanje (BG 66 C, BG 86,
SH 86)
2 Utikač svjećice
3 Prigušivač buke
4 Ručka za pokretanje
5 Granični vijak za podešavanje rada u praz‐
13 Ručka za rukovanje
14 Tipka za stop-položaj (BG 56, BG 66, SH 56)
15 Poluga za gas
16 Zaštitna rešetka
17 Preturna matica
18 Cijev za puhanje (BG 56, BG 86, SH 56,
SH 86)
19 Okrugla mlaznica
20
Plosnata/ravna mlaznica
21
Usisna cijev
22
Zakrivljena cijev
23
Prihvatna vreća
24 Prigušivač buke cijevi za puhanje (BG 66)
# Broj stroja
* ovisno o izvedbi poseban pribor
*
*
*
*
16Tehnički podaci
16.1Mehanizam
Jednocilindrični dvotaktni motor
Obujam motora:
Provrt cilindra:34 mm
Hod klipa:30 mm
Broj okretaja u radu u praz‐
nom hodu:
Snaga prema standardu
ISO 7293:
BG 56:0,7 kW (1,0 KS)
BG 66:0,6 kW (0,8 KS)
BG 86:0,8 kW (1,1 KS)
SH 56:0,7 kW (1,0 KS)
SH 86:0,8 kW (1,1 KS)
Vrijednost CO2 izmjerena u postupku EU odo‐
brenja tipa navedena je pod www.stihl.com/co2 u
Tehničkim podacima specifičnima za proizvod.
Izmjerena vrijednost CO2 utvrđena je na repre‐
zentativnom motoru prema normiranom ispitivač‐
kom postupku u laboratorijskim uvjetima i ne
predstavlja izričito ili implicitno jamstvo za snagu
određenog motora.
Namjenska uporaba i održavanje opisani u ovoj
uputi za uporabu ispunjavaju važeće zahtjeve za
emisije ispušnog plina. U slučaju preinaka na
motoru prestaje važiti dozvola za rad.
17Upute za vršenje popra‐
vaka
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju vršiti
samo one radove održavanja i njege, koji su opi‐
sani u ovom naputku za korišćenje.. Daljnje
popravke smiju vršiti samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i
popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom
stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgo‐
vcima se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo pričuvne
dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila
za ovaj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dije‐
love. Upotrebljavati samo pričuvne dijelove
visoke kakvoće. U protivnom može postojati
opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove prepo‐
znaje se po STIHL-ovom kataloškom broju pri‐
čuvnog dijela, po oznaci { i povremeno
po STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K (na
malim dijelovima može stajati samo sam znak).
dB(A); za vrijednost vibracija K‑faktor iznosi
prema Direktivi 2006/42/EZ = 2,0 m/s2.
0458-296-0421-F21
000BA073 KN
hrvatski18 Zbrinjavanje
18Zbrinjavanje
Pri zbrinjavanju uvažavati propise o zbrinjavanju,
specifične za dotičnu zemlju.
Proizvodi tvrtke STIHL ne pripadaju u kućni
otpad. Uređaj STIHL, akumulator, pribor i amba‐
lažu odložite na mjesto za ekološku oporabu.
Aktualne obavijesti glede zbrinjavanja mogu se
dobiti kod ovlaštenog distributera tvrtke STIHL.
19EU-izjava o sukladnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Njemačka
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću
da proizvod
Izvedba:Uređaj za puhanje,
Robna marka:STIHL
Verzija:BG 56
Serijska identifikacija:4241
Obujam motora:
odgovara dotičnim odredbama direktiva
2011/65/EU, 2006/42/EZ 2014/30/EU, i
2000/14/EZ te da je razvijan i izrađen uvijek u
skladu s važećim verzijama sljedećih normi,
vezanim uz datum proizvodnje:
EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012,
EN 61000‑6‑1
usisna sjeckalica
BG 56 C
BG 56 C-E
BG 66
BG 66 C
BG 66 C-E
BG 86
BG 86 C
BG 86 C-E
SH 56
SH 56 C
SH 56 C-E
SH 86
SH 86 C
SH 86 C-E
3
27,2 cm
Radi određivanja izmjerene i zajamčene razine
zvučne snage postupano je prema smjer‐
nici 2000/14/EG, dodatak V, primjenom norme
ISO 11094.
Izmjerena razina zvučne snage
sve BG 56:102 dB(A)
sve BG 66:99 dB(A)
sve BG 86:102 dB(A)
sve SH 56:103 dB(A)
sve SH 86:103 dB(A)
Zajamčena razina zvučne snage
sve BG 56:104 dB(A)
sve BG 66:101 dB(A)
sve BG 86:104 dB(A)
sve SH 56:105 dB(A)
sve SH 86:105 dB(A)
Pohrana tehničke dokumentacije:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Godina proizvodnje i serijski broj navedeni su na
uređaju.
Waiblingen, 3.2.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
u. z.
Dr. Jürgen Hoffmann
Voditelj odjela proizvodne dokumentacije, pro‐
pisa i odobrenja
20Adrese
20.1STIHL – Glavna uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen