Stihl BG 56, BG 66, BG 86, SH 56, SH 86 Instruction Manual [bg]

STIHL BG 56, 66, 86 SH 56, 86
Ръководство за употреба2 - 26
български
Съдържание
1 Относно това ръководство за употреба.. 2 2 Указания за безопасност и техника на
работа........................................................ 3
3 Комплектуване на духателния уред........ 9
4 Комплектуване на смукателната резачка
.................................................................. 10
5 Гориво...................................................... 12
6 Зареждане на гориво.............................. 13
изключване на двигателя ...................... 14
8 Почистване на въздушния филтър........16
9 Регулиране на карбуратора .................. 18
10 Запална свещ.......................................... 18
11 Характеристики (поведение) на хода на
двигателя ................................................ 19
12 Съхранение на моторния уред...............19
13 Указания за обслужване и поддръжка...20 14 Минимизиране на износването и избяг‐
ване повреди .......................................... 21
15 Основни части на моторния уред.......... 22
16 Технически данни....................................23
17 Указания за ремонт.................................24
18 Отстраняване (на отпадъци).................. 25
19 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
.................................................................. 25
Уважаеми клиенти,
Благодарим Ви много, че сте избрали едно от висококачествените произведения на фирмата STIHL.
Това изделие е произведено по най-модерни методи на производство и с прилагане на многообхватни мерки за осигуряване на високо качество. Ние се стараем да направим всичко необходимо, за да бъдете доволни от Вашия моторен уред и да работите с него без проблеми.
Ако имате някакви въпроси относно Вашия уред, молим да се обърнете към Вашия тър‐ говски посредник или директно към пласмент‐ ното ни дружество.
Ваш
Dr. Nikolas Stihl
1 Относно това ръковод‐
ство за употреба

1.1 Картинни символи

Всички картинни символи, които са поставени на уреда, са обяснени в това ръководство за употреба.
В зависимост от уреда и оборудването му, на уреда могат да са поставени следните кар‐ тинни символи.
Резервоар за гориво; Горивна смес от бензин имоторно масло
Задвижване на ръчната помпа за гориво

1.2 Означение на разделите / главите от текста

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение за опасност от злополуки и наранявания на физически лица, както и от сериозни имуществени щети.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение за повреда на уреда или отделни негови части.

1.3 Техническо усъвършенстване

Фирмата STIHL работи непрекъснато по усъ‐ вършенстването на всички машини и уреди от продукцията си; затова си запазваме правото да променяме обхвата на доставка по отно‐ шение на формата, техниката и оборудването без предварително да съобщаваме за това.
Въз основа на текстовата и илюстрационна информация в това ръководство за употреба не могат да се правят рекламации.
Оригинално ръководство за употреба
0000008456_005_BG
Напечатано на хартия, избелена без употребата на хлор.
Печатарските бои съдържат растителни масла: хартията е годна за вторична употреба.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-296-5421-F. VA0.F21.
2 0458-296-5421-F

2 Указания за безопасност и техника на работа

български
2 Указания за безопасност
и техника на работа
При работа с моторния апарат са необходими специални мерки за безопасност.
Преди първото пускане в експлоа‐ тация на апарата прочетете внима‐ телно цялото ръководство за упо‐ треба и го съхранявайте на сигурно място за по-нататъшна употреба. Несъблюдаването на ръковод‐ ството за употреба може да се окаже опасно за живота.
Спазвайте специфичните за държавата пред‐ писания за безопасност, например тези на професионалните дружества, на социалните каси, на държавните органи по безопасност на труда и други.
Който работи за пръв път с апарата: трябва да му бъде обяснено от доставчика или от друг специалист как с него се борави безо‐ пасно – или да вземе участие в специализи‐ ран курс.
Не се разрешава на непълнолетни лица да ползват апарата – изключение правят мла‐ дежи над 16 години, които се обучават под наблюдение.
Дръжте далеч деца, животни и наблюдатели.
Ако апаратът не се използва, да се съхранява така, че да не представлява опасност за никого. Защитете апарата от неоторизиран достъп.
Потребителят носи отговорност за всякакви злополуки или опасности, които могат да въз‐ никнат спрямо други лица или тяхно имуще‐ ство.
Предоставяйте или давайте назаем апарата само на лица, които са запознати подробно с този тип и модел и с използването му – и винаги предоставяйте и неговото ръковод‐ ство за употреба.
Времето за употреба на шумоотделящи апа‐ рати може да бъде ограничено от съответ‐ ните национални, а също така и от местните, локални разпоредби.
Апаратът да се пуска в действие само тогава, когато всички негови конструктивни части са изправни и без повреди.
За почистване на апарата не използвате уреди за почистване с високо налягане. Мощ‐
ната водна струя може да повреди части на апарата.

2.1 Принадлежности и резервни части

Използвайте само такива части или принад‐ лежности, които са изрично одобрени от STIHL за монтаж на този моторен апарат – или технически идентични части. При въпроси се обърнете към специализиран търговски обект. Използвайте само висококачествени инструменти или принадлежности. В противен случай съществува опасност от злополуки или от повреди на уреда.
STIHL препоръчва за монтаж към тази машина да се използват предлаганите от STIHL оригинални части и принадлежности. Те са оптимално съгласувани по своите каче‐ ства с продукта и с изискванията на потреби‐ теля.
Не предприемайте никакви промени по апа‐ рата – това може да доведе до намаляване безопасността на работа. STIHL не поема отговорност за щети, нанесени на физически лица или материални щети, възникнали в резултат от използването на неразрешени прикачни приспособления.

2.2 Физическа годност

Който работи с апарата, трябва да бъде отпо‐ чинал, здрав и в добро физическо състояние.
Лицата, които поради здравословни причини не бива да се напрягат и натоварват, трябва да се осведомят при лекаря си дали работата с моторен апарат е възможна за тях.
Само за хора, носещи пейсмейкъри: запали‐ телната система на този апарат създава съвсем слабо електромагнитно поле. Не може да бъде напълно изключено въздействие върху отделни типове пейсмейкъри. За избяг‐ ване на рискове по отношение на здравето, STIHL препоръчва да се направи консултация с лекуващия лекар и с производителя на пейсмейкъра.
Забранена е работата с уреда след употре‐ бата на алкохол, на медикаменти или нарко‐ тици, намаляващи способността на реаги‐ ране.

2.3 Употреба по предназначение

Апаратът за обдухване дава възможност за отстраняване на шума, трева, хартия и други
0458-296-5421-F 3
български 2 Указания за безопасност и техника на работа
Подсигурете апарата срещу преобръщане,
подобни, например в градини и паркове, спортни игрища и стадиони, паркинги или вхо‐ дове на гаражи и дворове. Той е подходящ също и за разчистващо продухване на ловни пътеки в гората.
Смукателната резачка е освен това проекти‐ рана и разработена за засмукване на листа и други леки, разпръснати и незапалими отпа‐ дъци.
Да не се издухват или засмукват опасни за здравето материали.
Използването на уреда за други цели не е позволено и може да доведе до злополуки или повреди на уреда. Не предприемайте как‐ вито и да било промени по това изделие – това също може да доведе до злополуки или повреди на уреда.

2.4 Облекло и екипировка

Носете отговарящи на предписанията обле‐ кло и екипировка.
Облеклото да е подходящо и целе‐ съобразно и да не ограничава дви‐ женията. Плътно прилепващи дрехи – работен комбинезон, а не работна куртка.
Не носете шалове, вратовръзки и никакви украшения, нито такива дрехи, които могат да попаднат в отвора за всмукване на въздух. Приберете и осигурете дългата коса по такъв начин, че тя да се намира над раменете.
Носете здрави обувки с предпазващи от хлъз‐ гане подметки с грайфери.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите опасността от нараняване на очите, носете плътно прилепващи предпазни очила, съгласно норматив EN 166. Внимавайте за правилното поста‐ вяне на предпазните очила.
Носете "персонална" звукозащита срещу шум – като например антифони за защита на слуха.
STIHL предлага обширна програма за лични предпазни средства.

2.5 Транспортиране на апарата

Винаги изключвайте двигателя.
При транспортиране в моторни превозни средства:
повреда и разливане на гориво.

2.6 Зареждане с гориво

Бензинът е изключително лесно запалим – спазвайте разстояние от открит огън – не разливайте гориво – пушенето е забранено.
Преди зареждане с гориво изключете двига‐ теля.
Не зареждайте, докато двигателят още не е изстинал – горивото може да прелее – опас‐ ност от пожар!
Отваряйте внимателно капачката на резер‐ воара за гориво, за да може налягането вътре постепенно да намалее и да не изпръска гориво при отварянето.
Зареждайте с гориво само на добре прове‐ тряеми места. Ако се разлее гориво при заре‐ ждане, веднага почистете машината – внима‐ вайте да не попадне гориво по дрехите Ви, ако това се случи, се преоблечете веднага.
Внимавайте да няма неуплътнени места! Не включвайте двигателя, ако от резервоара изтича гориво – опасност за живота поради изга‐ ряне!
След зареждане с гориво затегнете колкото може по-здраво винтовата капачка на резервоара.
По този начин се намалява рискът капачката да се разхлаби от вибрациите на двигателя и да се разлее гориво.

2.7 Преди стартиране

Проверете дали апаратът е в изправност за работа – съблюдавайте съответните глави в ръководството за употреба:
Проверете горивната система за херметич‐
ност, особено видимите части, като напри‐ мер капачката на резервоара, връзките на маркучите, ръчната помпа за гориво (само при моторни апарати с ръчна помпа за гориво). При наличие на неуплътнени места или повреда не стартирайте двига‐ теля – опасност от пожар! Преди въве‐ ждане в експлоатация на апарата го дайте в специализиран търговски обект за приве‐ ждане в изправност Лостът на газта трябва да се движи лесно и
да се връща сам в положение на празен ход
4 0458-296-5421-F
2 Указания за безопасност и техника на работа български
Изпълнителният лост /бутонът за включ‐
ване трябва да се превключва лесно на STOP ("СТОП") или съответно на 0 Ръкохватките трябва да са чисти и сухи, по
тях да няма масло и замърсявания – важно за безопасното водене на моторния апарат Духателното устройство трябва да бъде
монтирано съгласно разпоредбите Проверете стабилността на щекера на про‐
водника за запалване – при хлабав щекер могат да се получат искри, които да под‐ палят изтичащата смес от гориво и въздух – опасност от пожар! Проверявайте състоянието на работното
колело и на корпуса на духателното устрой‐ ство
Износването на корпуса на духателното устройство (пукнатини, пробиви) може да доведе до опасност от нараняване поради издухани чужди тела. При повреди на корпуса на духателното устройство, се обърнете за помощ към оторизиран специализиран търго‐ вец – фирма STIHL препоръчва специализи‐ ран търговски обект на STIHL
Не предприемайте каквито и да било промени по устройствата за обслужване и предпазните устройства
Разрешава се работа с апарата, само когато той е в пълна изправност – опасност от злопо‐ лука!

2.8 Стартиране на двигателя

Най-малко на 3 метра от мястото на заре‐ ждане с гориво – не в затворени помещения.
С апарата може да работи само един човек – забранено е присъствието на други лица в работния обхват на машината – също при стартирането на моторния апарат.
Не включвайте двигателя направо от ръката – стартирайте го така, както е описано в ръко‐ водството за употреба.
Само на равна основа, внимавайте за ста‐ билна и сигурна позиция на тялото, дръжте здраво и сигурно апарата.
След запалване на двигателя, бързоусилва‐ щата се въздушна струя може да причини изхвърляне с голяма скорост на предмети (например камъни).

2.9 По време на работа

При възможна застрашаваща опасност или в случай на авария веднага изключете двига‐
теля – поставете изпълнителния лост/бутона за включване на STOP ("СТОП") или съо‐ тветно на 0
С апарата може да работи само един човек – забранено е присъствието на други лица на работната зона.
Забранено е присъствието на други лица в радиус от 5 m от работното място – опасност от нараняване – поради изхвърлени със скорост чрез движението на машината предмети!
Това разстояние трябва да се спазва и спрямо предмети (превозни средства, стъкла на прозорци) – опасност от материални щети!
Никога не духайте в посока към други хора или животни – уредът може да изхвърли малки предмети с голяма скорост – опасност от нараняване!
При духане и използване на смукателната резачка (на открито и в градини) трябва да се внимава за дребни животинки, за да не бъдат изложени на опасност.
Никога не оставяйте моторния апарат да работи без наблюдение.
Внимавайте при влага, сняг, лед, стръмни склонове, по неравни терени и пр. – опасност от подхлъзване!
Внимавайте за препятствия: боклуци, дър‐ весни пънове, корени, изкопни ями – опасност от препъване!
Не работете на стълба, нито на нестабилни места за заставане.
При поставени антифони се изисква пови‐ шено внимание и предпазливост, тъй като способността за възприемане на предупреди‐ телни звукове (като например викове, звукови сигнали и др.) е намалена.
Работете винаги спокойно и внимателно – само при добра видимост и осветление. Рабо‐ тете разумно, не излагайте на опасност други лица.
Правете редовно паузи за почивка по време на работа, за да предотвратите преумора и изтощение, в противен случай – опасност от злополука!
Звукозаглушителите с катализатор могат да се нагорещят особено силно.
0458-296-5421-F 5
295BA052 KN
български 2 Указания за безопасност и техника на работа
Моторният апарат отделя отровни отработени газове, когато двига‐ телят е в движение. Тези газове могат да бъдат без мирис и цвят и да съдържат неизгорели въглево‐ дороди и бензол. Никога не рабо‐ тете с моторния апарат в затво‐ рени или лошо проветрявани поме‐ щения – дори ако машината Ви е с катализатор.
При работа в изкопи, ями или при стеснени условия гледайте винаги да има достатъчен въздухообмен – опасност за живота чрез отравяне!
При гадене, главоболие, зрителни смущения (например намаление на зрителното поле), слухови смущения, виене на свят, намалена способност за концентрация, веднага трябва да се спре работа – тези симптоми могат да се дължат на високи концентрации на отрабо‐ тени газове – опасност от злополука!
Пушенето е забранено при работа с апарата, както и в непосредствена близост до него – опасност от пожар! От горивната система могат да се отделят леснозапалими бензи‐ нови изпарения.
При образуване и отделяне на прах трябва винаги да се носи прахозащитна маска.
Работете с моторния апарат, като се стараете да не вдигате много шум и да не се отделят много отработени газове – не оставяйте дви‐ гателя да работи без нужда, давайте газ само при работа.
След работа поставете апарата върху равна, незапалима повърхност. Не го оставяйте в близост до лесно запалими материали (като например дървени стърготини, кори от дър‐ вета, суха трева, гориво) – опасност от пожар!
Не пъхайте предмети през предпазната решетка или дюзата във вътрешността на корпуса на духателното устройство. Те могат да бъдат изхвърлени от духателното устрой‐ ство с висока скорост – опасност от нараня‐ ване!
При доловими промени в хода на двигателя (като например по-силни вибрации) – прекъс‐ нете работата и отстранете причините за тези промени.
В случай, че апаратът е бил изложен на нео‐ тговарящо на условията за ползването му натоварване (например въздействие на сила при удар или падане), то преди да се използва по-нататък, трябва обезателно да се
провери изправността и сигурността на състоянието му – виж също "Преди старти‐ ране на моторния апарат". Особено важно е да проверявате уплътняването на горивната система и функционалната изправност на предпазните устройства. В никакъв случай не работете с неизправен по отношение на безо‐ пасността апарат. В случай на съмнение потърсете помощта на специализиран търгов‐ ски обект.

2.10 Приложение на апарата за обдухване

Апаратът за обдухване е предвиден за обс‐ лужване с една ръка. Апаратът трябва да се носи от работещото с него лице с дясната ръка, хванат за управляващата дръжка.
Моторният апарат трябва да се държи винаги здраво с ръце за дръжките.
При духане на открит терен и в градини трябва да се внимава за дребни животинки.
При работа се придвижвайте, вървейки само бавно напред – винаги наблюдавайте изход‐ ния обхват на духателната тръба – не вър‐ вете назад – опасност от спъване!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът да се използва само с изцяло монти‐ рана духателна тръба – опасност от нараня‐ ване!
Кръглата дюза е особено добре пригодена за работа върху неравни терени (например на ливади и затревени площи).
Плоската дюза (съдържаща се в обхвата на доставка или годна за доставка като спе‐ циална принадлежност) генерира плоска въз‐ душна струя, която може да се използва целе‐ насочено и контролирано; особено при обдух‐ ване на равни повърхности, покрити с дър‐
6 0458-296-5421-F
295BA053 KN
2 Указания за безопасност и техника на работа български
вени стърготини, шума, нарязана трева и други подобни.

2.11 Употреба на смукателното устройство

Спазвайте указанията за монтаж в съответ‐ ната глава на това ръководство за употреба.
Смукателната резачка е предвидена за упра‐ вление с две ръце. Работещият с апарата трябва с дясната си ръка да хване дръжката за управление, а с лявата ръка – ръкохват‐ ката на кожуха.
Коланът за носене на събирателната торба трябва да се закачи на едното рамо. Упраж‐ нявайте свалянето на апарата заедно със събирателната торба, за да може в случай на нужда апаратът да се свали от тялото – опас‐ ност от нараняване!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Апаратът трябва да се използва само с цяло‐ стно монтирана засмукваща тръба и с монти‐ рана, затворена събирателна торба – опас‐ ност от нараняване!
УКАЗАНИЕ
При всмукване на абразивни предмети (като ситна баластра, камъни и др.) работното колело и корпусът на духателното устройство се подлагат на особено силно износване. Износването се забелязва по намаляващата смукателна мощност. В този случай трябва да се обърнете към специализиран търговски обект. Фирма STIHL препоръчва специализи‐ ран търговски обект на STIHL.
При всмукване на влажна шума, духателното устройство или коляното може да се задръстят.
За отстраняване на задръствания в апарата:
Изключете апарата
Демонтирайте коляното и засмукващата
тръба – вижте раздел "Комплектуване на смукателната резачка" Почистете коляното и корпуса на духател‐
ното устройство
При засмукване на открито и в градини трябва да се внимава за дребни животинки.
Не бива да се всмукват горещи или горящи материали (например пепел, тлеещи цигари) – съще‐ ствува опасност от нараняване при избухване на пожар!
В никакъв случай не бива да се засмукват запалими течности (например гориво) или материали, напоени с възпламеними течности – поради пожар или експлозия – опасност от смъртоносни нараня‐ вания!
Преди да отворите предпазната решетка, изключете двигателя. Предпазната решетка трябва винаги да бъде затворена и обезо‐ пасена, ако засмукващата тръба не е монтирана – опасност от нараня‐ ване при допир с въртящите се части! Освен това могат да възник‐ нат повреди на двигателя.

2.12 Техника на работа

За да намалите времето на обдухване до минималното, използвайте гребла и метли, за
0458-296-5421-F 7
български 2 Указания за безопасност и техника на работа
да разрохквате замърсените частици преди духането.
Ако е необходимо, навлажнете свободната
за обдухване повърхност, за да избегнете силно прахообразуване Не духайте замърсените частици в посока
към хора, особено деца, към домашни животни, в посока на отворени прозорци или прясно измити автомобили. Замърсе‐ ните частици да се издухват внимателно Издуханите замърсявания да се хвърлят в
кофи за боклук, да не се издухват към съседните парцели Работете с моторните уреди само по при‐
лично време – тоест не рано сутрин или късно вечер, нито през време на следобед‐ ната почивка, когато бихте могли да обез‐ покоите хората. Спазвайте местните пред‐ писания за тези времена С духателните уреди (уредите за обдух‐
ване) да се работи с възможните най-ниски обороти на двигателя, посочени за изпъл‐ нение на съответната работна задача. Проверявайте оборудването преди започ‐
ване на работа, особено звукозаглушителя, отворитв за всмукване на въздух и въздуш‐ ния филтър

2.13 Вибрации

Продължителната работа с моторния уред може да доведе до причинени от вибрациите смущения в кръвообращението на ръцете ("болест на белите пръсти").
Не може да се установи универсално валидно времетраене на работа с уреда, защото то зависи от най-различни влияещи му фактори.
Продължителността на използване може да се удължи посредством:
топли ръце
прекъсвания за почивка
Продължителността на използване може да се скъси поради:
специфична индивидуална склонност към
лошо кръвообращение (признак: често пръ‐ стите са студени, изтръпване) ниски външни температури
силата на хващане (здравото държане на
уреда пречи на кръвообращението)
При редовна и продължителна работа с моторния уред и при повтаряща се поява на съответните симптоми (например изтръпване на пръстите) се препоръчва лекарски пре‐ глед.

2.14 Обслужване и ремонт

Моторният уред трябва редовно да се под‐ държа. Да се извършват само тези дейности по поддръжката и ремонта на моторния уред, които са описани в настоящето ръководство за употреба на уреда. Всички други дейности трябва да се възлагат на оторизиран търго‐ вец-специалист.
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат за извършване само на оторизиран търговец­специалист на STIHL. За специализираните търговци на STIHL редовно се провеждат ква‐ лификационни курсове за обучение и им се предоставят на разположение най-новите технически информации по тези уреди.
Да се използват само висококачествени резервни части. В противен случай съще‐ ствува опасност от злополуки за работещите с машината или повреди на моторния уред. Ако имате въпроси относно тази тема, се обърнете към оторизиран търговец-специа‐ лист.
STIHL препоръчва да се използват само ори‐ гинални резервни части на STIHL. Те са опти‐ мално съгласувани по своите качества със съответния моторен уред и с изискванията на потребителя.
При извършване на ремонта, поддръжка и почистване на уреда винаги изключвайте дви‐ гателя – опасност от нараняване! – Изключе‐ ние: при регулиране на карбуратора и рабо‐ тата на празен ход.
При изваден щекер на запалната свещ или при отвинтена запална свещ двигателят да не се пуска в действие с устройството за старти‐ ране – опасност от пожар поради образуване на искри от запалване извън цилиндъра!
Моторният уред да не се обслужва, нито да се съхранява в близост с открит огън.
Редовно проверявайте уплътняването на капачката на резервоара за гориво.
Използвайте само напълно изправни запални свещи, разрешени от STIHL – виж раздел "Технически данни".
Проверявайте проводника на запалването (изправна изолация, стабилно свързване).
Проверете дали звукозаглушителят е в пълна изправност.
8 0458-296-5421-F
1
3
296BA016 KN
296BA017 KN
a
b
5
6
2
296BA031 KN
1
296BA018 KN
3
296BA019 KN

3 Комплектуване на духателния уред български

Не работете с дефектен звукозаглушител или без звукозаглушител – опасност от пожар! – увреждане на слуха!
Не докосвайте горещия звукозаглушител – опасност от изгаряне!
Състоянието на противовибрационните еле‐ менти влияе върху вибрационните характери‐ стики – редовно контролирайте противови‐ брационните елементи.
Изключвайте двигателя за отстраняване на повреди или смущения.
3 Комплектуване на духа‐
телния уред

3.1 Монтиране на духателната тръба

► Стрелките (1) трябва да съвпаднат ► Завъртете съединителната (холендрова)
гайка така, че символът да застане на една линия със стрелките
► Вкарайте духателната тръба (2) до упор в
отвора на щуцера (3)
BG 56, BG 86, SH 56, SH 86
► Наденете дюзата (5) на духателната
тръба (2) в позиция (а) (дълга) или позиция (b) (къса) до шийката /цапфата (6) и я фиксирайте в посока на стрелката
BG 66
► Стрелките (1) трябва да съвпаднат ► Завъртете съединителната (холендрова)
гайка така, че символът да застане на една линия със стрелките
► Вкарайте духателната тръба (2) до упор в
отвора на щуцера (3)
► Наденете съединителната (холендрова)
гайка (4) до упор върху щуцера
► Завъртете съединителната (холендрова)
гайка (4) в посока на стрелката, докато сим‐ волът ƒ застане на една линия със стрел‐ ките – съединителната (холендрова) гайка се фиксира с изщракване
0458-296-5421-F 9
► Наденете съединителната (холендрова)
гайка (4) до упор върху щуцера
► Завъртете съединителната (холендрова)
гайка (4) в посока на стрелката, докато сим‐ волът ƒ застане на една линия със стрел‐ ките – съединителната (холендрова) гайка се фиксира с изщракване
a
6
5
2
296BA032 KN
296BA020 KN
4
295BA058 KN
3
2
1
5
296BA021 KN
6
8
296BA022 KN

български 4 Комплектуване на смукателната резачка

► Вкарайте тръбното коляно /крюмера (1) в
събирателната торба (2) до маркироката (виж стрелката)
► Издърпайте лентата за връзване (3) на
събирателната торба и натиснете ези‐ чето (4) надолу
УКАЗАНИЕ
Ципът на събирателната торба трябва да бъде затворен
► Наденете дюзата (5) на позиция (а) до ший‐
ката /цапфата (6) на духателната тръба (2) и я фиксирайте в посока на стрелката

3.2 Демонтиране на духателната тръба

► Стрелките (5) трябва да съвпаднат ► Завъртете съединителната (холендрова)
гайка така, че символът да застане на една линия със стрелките
► Вкарайте тръбното коляно /крюмера до
упор в отвора на щуцера (6)
► Изключете двигателя ► С помощта на подходящ инструмент натис‐
нете езичето през отвора на съединител‐ ната (холендрова) гайка
► Завъртете съединителната (холендрова)
гайка до упор в посока на стрелката
► Свалете духателната тръба
4 Комплектуване на смука‐
телната резачка

4.1 Монтиране на тръбното коляно

► Наденете съединителната (холендрова)
гайка (7) до упор върху щуцера
► Завъртете съединителната (холендрова)
гайка (7) в посока на стрелката, докато сим‐ волът ƒ застане на една линия със стрел‐ ките – съединителната (холендрова) гайка се фиксира с изщракване
10 0458-296-5421-F
295BA080 KN
1
2
269BA030 KN
4
3
296BA023 KN
296BA033 KN
296BA024 KN
4 Комплектуване на смукателната резачка български
4.2 Комплектуване на смукател‐ ната тръба
► Наденете съединителната (холендрова)
гайка (5) върху щуцера на кожуха на духа‐ телното устройство
► Ориентирайте смукателната тръба и удъл‐
жителя на смукателната тръба по стрел‐ ките, избутайте ги заедно и ги фиксирайте.

4.3 Монтаж на смукателната тръба

► Изключете двигателя
► Вкарайте отвертка в езичето (1) и я натис‐
нете – по този начин предпазната решетка (2) се отключва – отворете пред‐ пазната решетка
► Завъртете съединителната (холендрова)
гайка (5) в посока на стрелката, докато се чуе, че зацепва
► Продължете да въртите съединителната
(холендрова) гайка в посока на стрелката и я затегнете здраво

4.4 Демонтиране на тръбното коляно

► Изключете двигателя
► С помощта на подходящ инструмент натис‐
нете езичето през отвора на съединител‐ ната (холендрова) гайка
► Завъртете съединителната (холендрова)
гайка до упор в посока на стрелката
► Свалете тръбното коляно
4.5 Демонтиране на смукател‐ ната тръба
► Изключете двигателя
► Стрелките (3) трябва да съвпаднат ► Ориентирайте съединителната (холен‐
дрова) гайка (5) така, че отворът да застане на една линия със стрелките
► Вкарайте смукателната тръба до упор в
щуцера (4) на кожуха на духателното устройство
0458-296-5421-F 11
296BA025 KN

български 5 Гориво

5.2 Смесване на горивото

УКАЗАНИЕ
Неподходящи работни субстанции или раз‐ лично от предписаното съотношение на смес‐ ване могат да доведат до сериозни повреди на задвижващия механизъм. Използването на бензин или масло с качество под необходи‐ мото може да доведе до повреда на двига‐ теля, уплътнителните пръстени, проводни‐
► Завъртете съединителната (холендрова)
гайка до упор в посока на стрелката
► С помощта на подходящ инструмент натис‐
нете езичето през отвора на съединител‐ ната (холендрова) гайка
► Продължете да въртите съединителната
(холендрова) гайка в посока на стрелката,
докато отново опре ► Свалете смукателната тръба ► Затворете предпазната решетка и я засто‐
порете
5 Гориво
Двигателят работи с горивна смес от бензин и моторно масло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При работа да се избягва директен контакт на горивото с кожата и вдишването на бензи‐ нови изпарения.

5.1 STIHL MotoMix

STIHL препоръчва употреба на STIHL MotoMix. Тази готова горивна смес е без съдържание на бензол, безоловна, отли‐ чава се с високо октаново число и винаги оси‐ гурява оптимално съотношение на смесване.
За да се гарантира възможно най-дълъг живот на двигателя, смесвайте STIHL MotoMix с моторно масло за двутактови двигатели марка STIHL HP Ultra.
MotoMix не се предлага на всички пазари.
ците и резервоара за гориво.
5.2.1 Бензин
Използвайте само добра марка бензин – с минимално октаново число 90 ROZ– безоло‐ вен или със съдържание на олово.
При двигатели с ръчно регулируеми карбура‐ тори бензин с алкохолно съдържание над 10% може да причини повреди в хода на дви‐ гателя и затова не бива да се използва за задвижване на тези двигатели.
Двигателите със система "M-Tronic" достигат пълна мощност с бензин с алкохолно съдър‐ жание до 25% (E25).
5.2.2 Моторно масло
Ако сами смесвате горивото, трябва да използвате само двутактово двигателно масло на STIHL или друго висококачествено двигателно масло от класовете JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC или ISO-L-EGD.
STIHL препоръчва двутактовото двигателно масло STIHL HP Ultra или еквивалентно висо‐ кокачествено двигателно масло, за да се гарантира ограничаване на емисиите за целия срок на експлоатация на двигателя.
5.2.3 Съотношение при смесване
при моторно масло за двутактови двигатели марка STIHL 1:50; 1:50 = 1 част масло + 50 части бензин
5.2.4 Примери
Количество бен‐ зин литри литри (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
Двутактово масло STIHL 1:50
12 0458-296-5421-F
295BA064 KN

6 Зареждане на гориво български

► в туба, одобрена за гориво, първо се
налива моторно масло, след това бензин и
после се размесват добре

6.1 Подготовка на уреда

5.3 Съхраняване на горивната
смес
Складирайте само в одобрени за гориво туби на сухо, хладно и безопасно място, пазете от светлина и слънце.
Горивната смес старее – затова смесвайте само количеството, необходимо за няколко седмици. Не съхранявайте горивната смес повече от 30 дни. Под въздействието на свет‐ лина, слънчеви лъчи, ниски или високи темпе‐ ратури горивната смес може да се развали по-бързо.
STIHL MotoMix може да се съхранява безпро‐ блемно до 2 години. ► Преди зареждане разклащайте силно
тубите с горивна смес
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В тубата може да се образува налягане – отваряйте го внимателно.
► От време на време почиствайте основно
резервоара за гориво и тубите за приго‐
твяне и съхраняване на горивната смес
Изхвърляйте остатъците от гориво и използ‐ ваната за почистване течност съгласно пред‐ писанията и без да замърсявате околната среда!
6 Зареждане на гориво
► Преди зареждане почистете капачката на
резервоара и около нея, за да не попаднат замърсители в резервоара
► Поставете уреда така, че капачката да сочи
нагоре
STIHL препоръчва системата на STIHL за зареждане с гориво (специални принадлежно‐ сти).

6.2 Зареждане на гориво

Не разливайте гориво и не пълнете резер‐ воара съвсем догоре. ► Отварете капачката на резервоара ► Заредете гориво ► Затворете капачката на резервоара за
гориво
0458-296-5421-F 13
295BA065 KN
1
296BA009 KN
295BA069 KN
296BA007 KN
3

български 7 Пускане на двигателя в действие / изключване на двигателя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
След зареждане с гориво затегнете с ръка капачката на резервоара за гориво колкото се може по-здраво.
6.3 Смяна на смукателната глава
за гориво
► Натиснете мехчето (9) на помпата за
гориво най-малко 5 пъти – дори и ако мех‐ чето е пълно с гориво
7.1.1 Настройване на изпълнителния
само за BG 66 C, BG 86, SH 86
лост (лоста за регулиране)
► За пускане на двигателя в действие поста‐
вете лоста за регулиране (изпълнителния лост) в работна позиция F
Сменяйте ежегодно смукателната глава за гориво, за тази цел: ► Изпразнете резервоара за гориво ► Изтеглете смукателната глава за гориво от
резервоара с помощта на кука и я извадете
от гумената тръбна обвивка ► Вкарайте новата смукателна глава в мар‐
куча ► Поставете отново смукателната глава в
резервоара
7 Пускане на двигателя в
действие / изключване на двигателя
С помощта на изпълнителния лост (2) по време на работа може лостът за газта (3) да се аретира (застопори) в позиция за пълна газ.

7.1 Стартиране на двигателя

► Спазвайте предписанията за безопасност
14 0458-296-5421-F
295BA067 KN
295BA068 KN
296BA006 KN
7 Пускане на двигателя в действие / изключване на двигателя български
7.1.2 Регулиране на въртящото се копче
7.1.3 Стартиране на двигателя
При студен двигател
► Завъртете въртящото се копче на старто‐
вата клапа на позиция g
При топъл двигател
► Поставете уреда в стабилно положение на
земята
► Заемете стабилна /сигурна позиция на
тялото: с дясната ръка поставена на кор‐
► Завъртете въртящото се копче на старто‐
вата клапа на позиция <
Тази настройка е валидна също и ако двига‐ телят вече е бил пуснат в движение, но е още студен.
пуса на уреда, натиснете уреда здраво към земята
► с лявата ръка хванете дръжката за старти‐
ране
Модел с устройство "ЕргоСтарт" (ErgoStart) ► Издърпайте дръжката за стартиране равно‐
мерно
Модел без устройство "ЕргоСтарт" (ErgoStart) ► Дърпайте бавно дръжката за стартиране до
първия забележим упор и след това я издърпайте бързо и силно
УКАЗАНИЕ
Не издърпвайте стартерното въже докрай навън – опасност от скъсване!
► Не пускайте стартерната дръжка да се
връща сама – за да може стартерното въже да се навие правилно, вкарайте го с дръж‐ ката на мястото му в обратна посока на издърпването
0458-296-5421-F 15
296BA008 KN
3
296BA008 KN
295BA072 KN
295BA073 KN
1
296BA009 KN

български 8 Почистване на въздушния филтър

7.2 Когато двигателят тръгне

7.3.2 BG 66 C, BG 86, SH 86
► Задействайте изпълнителния лост в
посока 0 – двигателят спира – след задей‐ стване изпълнителният лост отскача обратно

7.4 Допълнителни указания за стартиране

► Задействайте за кратко лоста за газта (3) –
въртящото се копче на стартовата клапа отскача в работна позиция F – двигателят преминава на празен ход

7.3 Изключете двигателя

7.3.1 BG 56, BG 66, SH 56
7.4.1 Ако двигателят изгасва на положе‐
► Завъртете въртящото се копче на старто‐
7.4.2 Ако двигателят не иска да запали
► Проверете дали всички настройки са пра‐
► Повторете процеса на стартиране
7.4.3 Изразходвали сте горивото от
ние g или при ускоряване
вата клапа на позиция < – продължавайте да стартирате, докато двигателят заработи
вилни (положение на стартовата клапа, лостът за регулиране в работна позиция F)
резервоара докрай и отново сте заредили
► Поставете спирачния бутон на позиция
двигателят спира – спирачният бутон се връща след задвижване сам назад
16 0458-296-5421-F
0 –
► Натиснете мехчето (9) на помпата за
гориво най-малко 5 пъти – дори и ако мех‐ чето е пълно с гориво
► стартирайте наново двигателя
8 Почистване на въздуш‐
ния филтър
Замърсените въздушни филтри намаляват мощността на двигателя, увеличават разхода
1
295BA074 KN
2
3
295BA075 KN
2
5
1
296BA026 KN
22
296BA027 KN
3
4
8 Почистване на въздушния филтър български
на гориво и затрудняват пускането уреда в действие /стартирането.
8.3 Модел-изпълнение с нагъ‐ ната филтърна материя

8.1 Различни въздушни филтри

Според техния съответен модел-изпълнение уредите са оборудвани с различни въздушни филтри. Уредите могат да се разграничават дори само по тяхната кутия на въздушния филтър и по въздушния филтър.

8.2 Модел-изпълнение с гладка филтърна материя

► Отвъртете винта на капака на филтъра (1)
в посока обратна на часовниковата стрелка ► Свалете капака (2) на въздушния филтър ► Почистете пространството около въздуш‐
ния филтър от едрите замърсявания
► Завъртете винта на капака на филтъра (1)
наляво във вертикално положение ► Свалете капака (2) на въздушния филтър ► Почистете пространството около въздуш‐
ния филтър от едрите замърсявания
► Извадете въздушния филтър (3) от
кутията /кожуха му (4)
8.3.1 Почистване на въздушния филтър ► Изтупайте праха от въздушния филтър или
го продухайте отвътре навън с въздух под налягане
При силно, трудно за отстраняване замърся‐ ване или при слепена тъкан на филтъра ► Измийте филтъра със специално средство
► Свалете филтърната вложка (3) и извадете
въздушния филтър (4) от филтърната
кутия (5) ► Сменете филтъра! Като спомагателно дей‐
ствие го изтупайте или продухайте – не го
мийте!
Сменете повредените части с нови!
8.2.1 Поставяне на филтъра ► Поставете въздушния филтър (4) във фил‐
търната кутия (5) и вкарайте филтърната
вложка (3) ► Поставете капака на филтъра (2) и завър‐
тете винта на капака на филтъра надясно в
хоризонтално положение
0458-296-5421-F 17
за почистване на STIHL (специални принад‐ лежности) или с чиста, незапалима течност за почистване (например топла сапунена вода) – изплакнете филтъра с водна струя отвътре навън – не използвайте уреди за почистване под високо налягане
► Подсушете частите на въздушния филтър –
не ги излагайте на прекалено силна / екстремна топлина
8.3.2 Поставяне на въздушния филтър ► Поставете въздушния филтър в кутията /
кожуха му
► Поставете капака на въздушния филтър и
навийте винта на капака на филтъра в посока на часовниковата стрелка
0000-GXX-7919-A0
1
296BA015 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN

български 9 Регулиране на карбуратора

9 Регулиране на карбура‐

10.2 Проверете запалната свещ

тора
Карбураторът е регулиран фабрично така, че при всички работни състояния на двигателя да се подава оптимална смес от гориво и въз‐ дух.

9.1 Настройка на празния ход

► ако запалната свещ е замърсена, я почи‐
стете
► Проверете разстоянието между
електродите (A) и ако е необходимо го регулирайте, като за стойността за това разстояние – виж раздел "Технически данни"
► Отстранете причините за замърсяване на
9.1.1 Двигателят спира при работа на
празен ход
► Завъртете бавно винта за ограничаване на
празния ход (LA) в посока на часовниковата
стрелка, докато двигателят заработи равно‐
мерно
запалната свещ
Възможни причини за това са:
прекалено много моторно масло в горивото
замърсен въздушен филтър
неблагоприятни условия за работа

10 Запална свещ

► При недостатъчна мощност на двигателя,
лошо стартиране или смущения при празни
обороти, проверете първо запалната свещ. ► след около 100 експлоатационни часа сме‐
нете запалната свещ – при силно обгорели
електроди – и по-рано – използвайте само
разрешени от STIHL, изчистени от смуще‐
ния запални свещи – виж раздел "Техниче‐
ски данни"
10.1 Демонтиране на запалната
свещ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При незатегнати или липсващи съединителни гайки (1) могат да се получат искри. В случай че се работи в лесно възпламенима или експлозивна среда, могат да се получат пожари или експлозии. Това може да доведе до тежко нараняване на хора и до повре‐ ждане на предмети.
► Да се използват само изчистени от смуще‐
ния запални свещи с неподвижни съедини‐ телни гайки
► Извадете щекера на запалната свещ (1) ► Отвъртете и извадете запалната свещ
18 0458-296-5421-F
3
002BA178 KN
2

11 Характеристики (поведение) на хода на двигателя български

10.3 Монтаж на запалната свещ

характеристиките (поведението) на хода на двигателя са незадоволителни, причината за това може да бъде в звукозаглушителя.
Звукозаглушителят да се даде за проверка дали има замърсяване (нагар) при търговец­специалист!
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат за извършване само на оторизиран търговец­специалист на STIHL.
12 Съхранение на моторния
уред
При спиране на работа за повече от 3 месеца ► изпразнете и почистете резервоара за
гориво на добре проветримо място
► изхвърляйте горивото съгласно предписа‐
нията и без да замърсявате околната среда
► пуснете уреда да работи до пълно изпраз‐
ване на карбуратора – в противен случай мембраните в карбуратора могат да залеп‐ нат
► Завинтете запалната свещ (3) и натиснете
щекера на свещта (2) здраво върху запал‐
ната свещ (3)
11 Характеристики (поведе‐
► почистете основно моторния уред, особено
ребрата на цилиндъра и въздушния филтър
► съхранявайте уреда на сухо и сигурно
място. Пазете апарата да не се използва от неупълномощени за работа с него (напри‐ мер от деца)
ние) на хода на двига‐ теля
Ако въпреки че въздушният филтър е почи‐ стен и карбураторът е регулиран правилно,
0458-296-5421-F 19

български 13 Указания за обслужване и поддръжка

13 Указания за обслужване и поддръжка
Данните се отнасят за нормални работни усло‐ вия. При усложнени условия (силно запраша‐ ване и т. н.) и при по-дълго ежедневно работно време посочените по-долу интервали трябва съответно да се съкратят.
Преди започване на работа
След приключване на работа или ежедневно
Цялата машина Визуална проверка
x x
След всяко зареждане на резервоара с гориво
(състояние, износ‐ ване, уплътняване)
Почистване x
Дръжка за управление Проверка на функцио‐
x x
нирането
Въздушен филтър Почистване x x
Смяна x x
Ръчна помпа за гориво (ако има такава)
Филтър в резервоара за гориво
Проверка X Ремонт при специали‐
зиран търговски
1)
обект
X
Проверка x
Смяна на филтъра x x x Резервоар за гориво Почистване x x Карбуратор Проверка на празния
x x
ход
Дорегулиране на
x
празния ход Запалителна свещ Регулиране на раз‐
x стоянието между електродите
Смяна след 100 експлоатационни часа
Предпазна решетка за защита срещу искри2) в
звукозаглушителя
Процепи за подаване на
Проверка дали е мон‐
X тирана
Проверка или смяна
1)
Почистване x
въздух за охлаждане
Ежемесечно
Ежеседмично
веднъж в годината
X
При повреда
При неизправност
При необходимост
1)
STIHL препоръчва специализиран търговски обект на STIHL
2)
налице само в зависимост от страната на пласмент
20 0458-296-5421-F

14 Минимизиране на износването и избягване повреди български

Данните се отнасят за нормални работни усло‐ вия. При усложнени условия (силно запраша‐ ване и т. н.) и при по-дълго ежедневно работно време посочените по-долу интервали трябва съответно да се съкратят.
Преди започване на работа
След приключване на работа или ежедневно
Достъпни болтове и гайки (без регулиращи винтове)
Противовибрационни елементи
Стикер с указания за безопасност
14 Минимизиране на износ‐
ването и избягване повреди
При спазване на предписанията в това ръко‐ водство за употреба на машината се избягва прекаленото износване и повреди на мотор‐ ния уред.
Използването, поддръжката и съхранението на моторния уред трябва да се провеждат така внимателно, както е описано в това ръко‐ водство за употреба.
Потребителят на моторния уред е сам отгово‐ рен за всички повреди, които са възникнали поради неспазване на указанията за безопас‐ ност, за експлоатация и за поддръжка на машината. Това важи особено за:
неразрешени от STIHL промени по изде‐
лието употребата на инструменти и принадлежно‐
сти, неразрешени или неподходящи за този уред, или ако те са с ниско качество
1)
STIHL препоръчва специализиран търговски обект на STIHL
2)
налице само в зависимост от страната на пласмент
0458-296-5421-F 21
Притягане x
Проверка x x x Смяна при оторизи‐
ран търговец-специа‐
1)
лист Смяна x
x
неотговарящо на предназначението използ‐
ване на уреда Използване на моторния уред при спортни
или състезателни мероприятия Повреди, които са възникнали вследствие
на по-нататъшното ползване на моторния уред с дефектни части
14.1 Работи по поддръжката на
Всички работи по машината, посочени в раз‐ дел "Указания за обслужване и поддръжка", трябва да се извършват редовно. В случай, че тези работи по обслужването и поддръж‐ ката на уреда не могат да се извършат от самия потребител, това трябва да се възложи за изпълнение на оторизиран търговец-спе‐ циалист.
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат за извършване само на оторизиран търговец­специалист на STIHL. За специализираните търговци на STIHL редовно се провеждат ква‐ лификационни курсове за обучение и им се
След всяко зареждане на резервоара с гориво
уреда
Ежемесечно
Ежеседмично
веднъж в годината
При повреда
При неизправност
При необходимост
7
8
2
3
17
13
14
15
296BA003 KN
4
1
9
5
6
20
19
18
16
12
10
11
#
21
22
23
24

български 15 Основни части на моторния уред

предоставят на разположение най-новите технически информации по тези уреди.
Ако тези работи по поддръжката бъдат про‐ пуснати или извършени некачествено, по машината могат да се явят повреди, за които е отговорен самият потребител. Към тях се отнасят предимно:
Повреди на задвижващия механизъм, при‐
чинени вследствие на ненавременно или недостатъчно извършена поддръжка (например въздушен филтър, филтър за гориво), неправилно регулиране на карбу‐ ратора или недостатъчно почистване на устройството за подаване на въздух за охлаждане (процепи за всмукване на въз‐ дух, ребра на цилиндъра) Корозионни повреди и други последстващи
щети вследствие на неправилно съхраня‐ ване на уреда Повреди по моторния уред, възникнали
вследствие употребата на резервни части с ниско качество
14.2 Части, подлежащи на износ‐ ване
Някои части на моторния уред подлежат на нормално износване дори и при използване съгласно предназначението му и трябва спо‐ ред вида и продължителността на употребата им да се сменят навреме. Към тях се отнасят между другото:
Филтри (за въздух, за гориво)
Работно колело на духателното устройство,
резачна звезда Ловителна/ събирателна торба
Устройство за стартиране
Запална свещ
15 Основни части на мотор‐
ния уред
1 Изпълнителен лост (BG 66 C, BG 86,
SH 86)
2 Щекер на запалната свещ
3 Звукозаглушител
4 Дръжка за стартиране
5 Винт за ограничаване на празния ход (LA):
6 Ръчна помпа за гориво
7 Въртящо се копче на стартовата клапа
8 Капак на филтъра
9 Винт на капака на филтъра
10 Капачка на резервоара
11 Резервоар за гориво
12 Ръкохватка
13 Дръжка за управление
14 Спирачен бутон (BG 56, BG 66, SH 56)
15 Лост за газта
16 Защитна решетка
17 Холендрова гайка
18 Духателна тръба (BG 56, BG 86, SH 56,
SH 86)
19 Кръгла дюза
20
Плоска дюза
*
22 0458-296-5421-F

16 Технически данни български

21
Смукателна тръба
22
Тръбно коляно
23
Събирателна торба
24 Звукозаглушител на духателната тръба
(BG 66)
# Машинен номер
* според модела-изпълнение специални при‐ надлежности
*
*
*
16 Технически данни

16.1 Задвижващ механизъм

Едноцилиндров двутактов двигател Работен ходов обем:
Отвор на цилиндъра: 34 mm Ход на буталото: 30 mm Обороти на празен ход: 2500 об/мин Мощност съгласно ISO 7293: BG 56: 0,7 kW (1,0 PS) BG 66: 0,6 kW (0,8 PS) BG 86: 0,8 kW (1,1 PS) SH 56 0,7 kW (1,0 PS) SH 86 0,8 kW (1,1 PS)

16.2 Запалителна система

Електронно управляемо електромагнитно запалване
Запалителна свещ (изчи‐ стена от смущения): Разстояние между елек‐ тродите:

16.3 Горивна система

Нечувствителен към разполагането мембра‐ нен карбуратор с вградена горивна помпа
Вместимост на резер‐ воара за гориво: BG 56:
BG 66: BG 66 C: BG 86: SH 56 SH 86

16.4 Духателна мощност

Сила на духане (кръгла дюза)
BG 56: 13 N BG 66: 10 N BG 86: 15 N SH 56 15 N SH 86 15 N
3
27,2 cm
NGK CMR 6H, BOSCH USR 4AC 0,5 mm
540 cm3 (0,54 l) 540 cm3 (0,54 l) 440 cm3 (0,44 l) 440 cm3 (0,44 l) 540 cm3 (0,54 l) 440 cm3 (0,44 l)
Скорост на въздуха (режим на обдухване)
Режим на обдухване (кръгла дюза) BG 56: 60 m/s BG 66: 51 m/s BG 86: 63 m/s SH 56 60 m/s SH 86 63 m/s
Режим на обдухване (плоска дюза) BG 86: 74 m/s SH 86 74 m/s
Дебит на въздуха
Кръгла дюза Плоска
BG 56: BG 66: BG 86: SH 56 SH 86
Максимална скорост на въздуха (режим на обдухване, кръгла дюза)
BG 56: 71 m/s BG 66: 62 m/s BG 86: 76 m/s SH 56 71 m/s SH 86 76 m/s
Максимален дебит на въздуха (без духателно устройство)
BG 56: BG 66: BG 86: SH 56 SH 86
700 m3/h 630 m3/h 755 m3/h 620 m3/h 700 m3/h 560 m3/h 755 m3/h 620 m3/h
730 m3/h 730 m3/h 810 m3/h 730 m3/h 810 m3/h
дюза
- - -
- - -

16.5 Тегло

Незареден с гориво, режим на обдухване
BG 56: BG 56 C: BG 66 D: 4,5 kg
BG 66 D C: 4,8 kg BG 86:
BG 86 C:
Незареден с гориво, режим на всмукване SH 56 5,4 kg SH 56 C: 5,4 kg SH 86 5,8 kg SH 86 C: 5,8 kg
4,1 kg 4,1 kg
4,4 kg 4,4 kg
0458-296-5421-F 23
български

16.6 Акустични и вибрационни стойности

По-нататъшни данни за изпълнение на дирек‐ тивата за работодатели относно вибрациите 2002/44/EО" – виж интернет страница www.stihl.com/vib/.
16.6.1 Ниво на акустично налягане L
съгласно DIN EN 15503
Режим на обдух‐
ване
Режим на
всмукване BG 56: 90 dB(A) 94 dB(A) BG 66: 86 dB(A) - - ­BG 86: 90 dB(A) 93 dB(A) SH 56: 90 dB(A) 94 dB(A) SH 86: 90 dB(A) 93 dB(A)
16.6.2 Ниво на звукова мощност
съгласно DIN EN 15503
Режим на обдух‐
ване
Режим на
всмукване BG 56: 104 dB(A) 105 dB(A) BG 66: 98 dB(A) - - ­BG 86: 104 dB(A) 106 dB(A) SH 56: 104 dB(A) 105 dB(A) SH 86: 104 dB(A) 106 dB(A)
16.6.3 Вибрационна стойност a
съгласно DIN EN 15503
Режим на обдухване
Ръкох‐
ватка
BG 56: BG 66: BG 66 C: BG 86: SH 56: SH 86:
отдясно 8,0 м/сек 7,8 м/сек 2,1 м/сек 2,5 м/сек 8,0 м/сек 2,5 м/сек
2
2
2
2
2
2
Режим на всмукване
Ръкохватка
отляво
BG 56: BG 86: SH 56: SH 86:
9,1 м/сек 2,5 м/сек 9,1 м/сек 2,5 м/сек
2
2
2
2
Ръкох‐
ватка
отдясно
8,0 м/сек
1,9 м/сек
8,0 м/сек
1,9 м/сек
Коефициентът‑К за ниво на звука и ниво на звуковата мощност съгласно RL 2006/42/EG е равен на 2,0 dB(A); коефициентът‑К за вибра‐ ционната стойност съгласно RL 2006/42/EG е
равен на 2,0 м/сек².
peq
Lw
hv, eq
2
2
2
2

17 Указания за ремонт

16.7 REACH

Съкращението "REACH" обозначава регла‐ мента на EG (Eвроп. общност) за регистри‐ ране, анализ и допустимост на химическите препарати.
За информации относно изпълнението на регламента "REACH" (EG /Eвроп. общност) номер 1907/2006 виж интернет страница www.stihl.com/reach

16.8 Емисии отработени газове

Стойността на CO2, измерена по време на процедурите за одобрение на типа на ЕС,
може да се намери в специфичните за про‐ дукта технически данни на www.stihl.com/co2.
Измерената стойност на CO2 е изчислена на представителен двигател при стандартизи‐
рана процедура на изпитване в лабораторни условия и не представлява изрична или имплицирана гаранция за мощността на опре‐ делен двигател.
Чрез описаните в това ръководство употреба по предназначение и техническо обслужване се изпълняват приложимите изисквания за емисиите отработени газове. Разрешението за експлоатация отпада при промени по дви‐ гателя.
17 Указания за ремонт
Потребителите на този уред имат право да извършват само тези дейности по поддръж‐ ката и обслужването на уреда, които са опи‐ сани в настоящото ръководство за употреба. Всякакви други ремонти трябва да се извърш‐ ват само от оторизирани специализирани тър‐ говци.
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат за извършване само на оторизиран търговец­специалист на STIHL. За специализираните търговци на STIHL редовно се провеждат ква‐ лификационни курсове за обучение и им се предоставят на разположение най-новите технически информации по тези уреди.
При ремонт използвайте само такива резервни части, които са изрично одобрени от STIHL за монтаж на този уред – или техниче‐ ски идентични части. Да се използват само висококачествени резервни части. В противен случай съществува опасност от злополуки за работещите с машината или повреди на моторния уред.
24 0458-296-5421-F
000BA073 KN

18 Отстраняване (на отпадъци) български

Фирмата STIHL препоръчва да се използват само оригинални резервни части на STIHL.
Оригиналните резервни части на STIHL се познават по номера за резервни части на STIHL, по надписа { и понякога по знака за резервни части на фирмата K (на малки части може да е поставен само послед‐ ният знак).
18 Отстраняване (на отпа‐
дъци)
При отстраняване / изхвърляне на уреда да се спазват предписанията, специфични за съответната държава на пласмент.
Изделията на STIHL да не се изхвърлят при битовите отпадъци. Изделието на STIHL, аку‐ мулаторът (батерията) му, принадлежностите му и опаковката му да се предадат за вто‐ рична употреба, незамърсяваща околната среда.
Актуална информация, отнасяща се до отстраняването на употребявани изделия, може да се получи от търговеца-специалист на STIHL.
19 Декларация на ЕС (EU)
за съответствие
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Германия
декларира на своя собствена отговорност, че
Вид: Апарат за обдух‐
Фабрична марка: STIHL Тип: BG 56
ване; смукателна резачка
BG 56 C BG 56 C-E BG 66 BG 66 C
BG 66 C-E BG 86 BG 86 C BG 86 C-E SH 56 SH 56 C SH 56 C-E SH 86 SH 86 C
Серийна идентификация: 4241 Работен ходов обем:
отговаря на съответните разпоредби на директивите 2011/65/EС, 2006/42/EО, 2014/30/ EС и 2000/14/ЕО и е разработен и произведен съгласно валидните към датата на производ‐ ство версии на следните стандарти:
EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012, EN 61000‑6‑1
За проверка на измереното и на гарантира‐ ното максимално ниво на акустичното наля‐ гане се процедира съгласно директива 2000/14/ЕО, приложение V, с прилагане на стандарта ISO 11094.
Измерено максимално ниво на акустично налягане
при всички BG 56: 102 dB(A) при всички BG 66: 99 dB(A) при всички BG 86: 102 dB(A) при всички SH 56: 103 dB(A) при всички SH 86: 103 dB(A)
Гарантирано максимално ниво на акустично налягане
при всички BG 56: 104 dB(A) при всички BG 66: 101 dB(A) при всички BG 86: 104 dB(A) при всички SH 56: 105 dB(A) при всички SH 86: 105 dB(A)
Съхранение на техническата документация:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Годината на производство и машинният номер са посочени върху апарата.
Вайблинген, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
в качеството на заместник
Dr. Jürgen Hoffmann
SH 86 C-E
3
27,2 cm
0458-296-5421-F 25
български 19 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
ръководител на отдел Данни за продукти, предписания и разрешения
26 0458-296-5421-F
19 Декларация на ЕС (EU) за съответствие български
0458-296-5421-F 27
www.stihl.com
*04582965421F*
0458-296-5421-F
*04582965421F*
0458-296-5421-F
Loading...