Stihl ASA 65 Instruction Manual

Page 1
STIHL ASA 65
{
Uputa za uporabu Návod k použití Návod na obsluhu Lietošanas instrukcija
取扱説明書 Eksploatavimo instrukcija Kasutusjuhend Ръководство за употреба
Page 2
h Uputa za uporabu
1 - 32
c Návod k použití
33 - 63
s Návod na obsluhu
64 - 94
L Lietošanas instrukcija
95 - 124
J 取扱説明書
125 - 154
l Eksploatavimo instrukcija
155 - 184
e Kasutusjuhend
185 - 214
B Ръководство за употреба
215 - 251
Page 3
Popis sadržaja
1 Predgovor 2 Informacije uz ovu uputu za uporabu
2.1 Važeći dokumenti
2.2 Označavanje upozornih uputa u tekstu
2.3 Simboli u tekstu 3 Pregled
3.1 Škare za kresanje grana
3.2 Sistem za nošenje i akumulator
3.3 Simboli
Prijevod originalne upute za
uporabu
4 Upute o sigurnosti u radu
4.1 Upozorni simboli
4.2 Uporaba prema odredbi
4.3 Zahtjevi za poslužitelja
4.4 Odjeća i oprema
4.5 Područje rada i okolina
4.6 Sigurnosno ispravno stanje
4.7 Raditi
4.8 Transport
4.9 Pohranjivanje/skladištenje
4.10 Čistiti, održavati i popravljati 5 Škare za kresanje grana pripremiti za primjenu
5.1 Škare za kresanje grana pripremiti za primjenu 6 Napuniti akumulator i LED diode
Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
6.1 Napuniti akumulator
6.2 Prikazati razinu napunjenosti
6.3 LED diode na akumulatoru 7 Sastaviti škare za kresanje grana
7.1 Dograditi navlaku i torbicu/džep
7.2 Utaknuti i izvući utikač priključnog voda 8 Podesiti škare za kresanje grana
8.1 Podesiti širinu otvora oštrice
8.2 Aktivirati i deaktivirati "Stand-By"-modus
8.3 Podesiti vladanje oštrice pri zatvaranju
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
9 Škare za kresanje grana podesiti za poslužitelja
2
9.1 Polagati i odlagati remen za nošenje
2
9.2 Položiti priključni vod
2
9.3 Položiti vod upravljačkog uređaja
3
10 Umetnuti i izvaditi akumulator
3
10.1 Umetnuti akumulator
3
10.2 Akumulator izvaditi van.
3
11 Uključiti/uklopiti škare za kresanje grana
3
11.1 Uključiti/uklopiti škare za kresanje grana
4
11.2 Isklopiti/isključiti škare za kresanje grana
4
12 Provjeriti škare za kresanje grana i akumulator
4
12.1 Provjeriti/ispitati škare za kresanje grana
5
12.2 Provjeriti akumulator
5 6
13 Raditi sa škarama za kresanje grana
6
13.1 Držati i voditi škare za kresanje grana
7
13.2 Prikazati informacije
8
13.3 Škare za kresanje grana premjestiti u "Stand by"
9 9
10 10
10 11
11 11 11
11 11 12
12 12 12 13
modus.
13.4 Rezati 14 Nakon rada
14.1 Nakon rada 15 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.1 Transportirati škare za kresanje grana i sistem za nošenje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 Transportirati akumulator
16 Pohranjivanje/skladištenje
16.1 Pohraniti/skladištiti škare za kresanje grana
16.2 Pohraniti/skladištiti akumulator
17 Čistiti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.1 Čistiti škare za kresanje grana
17.2 Čistiti oštricu i protuoštricu
17.3 Prati sistem za nošenje
17.4 Čistiti akumulator
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
hrvatski
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
13 13 14 15
15 15 15
15 15 16
16 16 17
18 18 18
19 19
20 20
20
20 20
21 21 21
21 21 21 21 21
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2017
0458-793-9821-C. VA0.F17.
0000007951_001_HR
0458-793-9821-C
Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, pri­jevod i preradba s elektroničkim sistemima.
1
Page 4
hrvatski

1 Predgovor

18 Održavati
18.1 Intervali održavanja
18.2 S tijeskom za mast namastiti oštricu i protuoštricu
18.3 Oštriti oštricu
18.4 Podesiti igru između oštrice i protuoštrice
18.5 Podesiti/namjestiti dodirnu točku između vrhova oštrice i protuoštrice
19 Popravljati
19.1 Oštricu otvarati i zatvarati rukom
19.2 Zamijeniti oštricu
19.3 Zamijeniti protuoštricu
20 Odkloniti smetnje/kvarove
20.1 Odstraniti kvarove/smetnje na škarama za kresanje grana ili akumulatoru
21 Tehnički podaci
21.1 Škare za kresanje grana STIHL ASA 65
21.2 Akumulator STIHL AP
21.3 Vrijednosti buke- i vibacija/titranja
21.4 REACH
22 Pričuvni dijelovi i pribor
22.1 Pričuvni dijelovi i pribor
23 Zbrinjavanje
23.1 Zbrinuti škare za kresanje grana i akumulator
24 EU-izjava o sukladnosti
24.1 Škare za kresanje grana STIHL ASA 65
24.2 EG- izjava o ugradnji
25 Adrese
25.1 STIHL – Glavna uprava
25.2 STIHL – Prodajna društva
25.3 STIHL – Uvoznici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
22
1 Predgovor
22 22
Dragi kupci, drage mušterije,
22 22
raduje nas, da ste se odlučili za tvrtku STIHL. Mi razvijamo i izrađujemo naše proizvode vrhunske kvalitete sukladno
23
potrebama naših kupaca. Tako i pri ekstremnim zahtjevima nastaju proizvodi velike pouzdanosti.
23
STIHL pruža vrhunsku kakvoću također i pri servisiranju.
23
Naš stručni trgovac jamči kompetentno savjetovanje i
23
upućivanje, kao i sveobuhvatnu tehničku skrb.
25
Mi Vam zahvaljujemo na povjerenju i želimo Vam mnogo
27
radosti s Vašim proizvodom tvrtke STIHL.
27 29
29 29 29
Dr. Nikolas Stihl
29 29
29
VAŽNO! PRIJE KORIŠĆENJA PROČITATI I POHRANITI NA SIGURNO MJESTO.
29 29
30

2 Informacije uz ovu uputu za uporabu

30 30
31

2.1 Važeći dokumenti

31
Vrijede lokalni sigurnosni propisi.
31
► Dodatno uz ovu uputu za uporabu pročitati s
32
razumijevanjem sljedeće dokumente i pohraniti ih radi kasnijeg korištenja:
– upute za sigurnost u radu za akumulator STIHL AP – uputu za uporabu za uređaje za
punjenje STIHL AL 101, 300, 500
– Sigurnosna informacija za akumulatore i proizvode s
ugrađenim akumulatorom tvrtke STIHL: www.stihl.com/ safety-data-sheets
2
0458-793-9821-C
Page 5

3 Pregled

4
4
1
2
11
12
8
6
5
7
3
10
15
#
14
13
9
0000-GXX-4073-A0
hrvatski

2.2 Označavanje upozornih uputa u tekstu

UPOZORENJE
Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzrokovati teške ozljede ili smrt.
► Navedene mjere mogu spriječiti teške ozljede ili smrt.
UPUTA
Uputa ukazuje na opasnosti, koje mogu uzrokovati štete na stvarima.
► Navedene mjere mogu spriječiti štete na stvarima.

2.3 Simboli u tekstu

Ovaj simbol upućuje na poglavlje u ovoj uputi za uporabu.
3 Pregled

3.1 Škare za kresanje grana

3 Sklopna poluga
Sklopna poluga otvara i zatvara oštricu.
4 Ručka za posluživanje
Ručka za posluživanje služi za posluživanje, držanje i vođenje škara za kresanje grana.
5 Čahura
Čahura služi za utaknuće utikača priključnog voda.
# Broj stroja (9930xxxxx) i identifikacijski broj (YYEHxxxxx)

3.2 Sistem za nošenje i akumulator

0458-793-9821-C
#
YYNHXXXXX 9930XXXXX
1
2
3
1 Oštrica
Oštrica reže granu.
2 Protuoštrica
Protuoštrica služi kao podloga za granu.
4
5
0000-GXX-4264-A0
1 Spojni utikač prema upravljačkoj jedinici
Spojni utikač spaja priključni vod s upravljačkom jedinicom
2 Spojni vod
Spojni vod spaja akumulator s upravljačkom jedinicom.
3
Page 6
hrvatski
A

4 Upute o sigurnosti u radu

3 Upravljačka jedinica
Upravljačka jedinica upravlja funkcijama škara za kresanje grana.
4 Upravljački uređaj
Upravljački uređaj služi za podešavanje škara za kresanje grana.
5Zaslon
Zaslon prikazuje informacije i kvarove/smetnje.
6 Upravljačka poluga
Upravljačka jedinica služi za navigaciju putem programskog izbornika upravljačkog uređaja.
7 Sklopka za uklapanje/uključivanje i isklapanje/
isključivanje
Sklopka za uklapanje/uključivanje i isklapanje/ isključivanje uključuje i isključuje škare za kresanje grana.
8Torbica
Džep služi za spremanje pribora.
9 Akumulatorska torbica
Akumulatorska torbica preuzima akumulator.
10 Navlaka
Navlaka preuzima škare za kresanje grana za vrijeme transporta i skladištenja.
11 Priključni vod
Priključni vod spaja škare za kresanje grana s upravljačkom jedinicom.
12 Utikač priključnog voda
Utikač priključnog voda spaja škare za kresanje grana s priključnim vodom.
13 LED diode
LED diode pokazuju razinu napunjenosti akumulatora i smetnje/kvarove.
14 Pritisna tipka/tipkalo
Pritisna tipka/tipkalo aktivira LED diode na akumulatoru.
15 Akumulator
Akumulator opskrbljuje škare za kresanje grana s energijom.
# Pločica s oznakom snage s brojem stroja

3.3 Simboli

Simboli se mogu nalaziti na škarama za kresanje grana, na sistemu za nošenje i na akumulatoru i imaju sljedeće značenje:
1 LED dioda svijetli crveno. Akumulator je previše zagrijan ili je hladan.
4 LED diode svjetlucaju/žmirkaju crveno. U akumulatoru postoji smetnja/kvar.
Zajamčena razina zvučne snage prema
L
W
smjernici 2000/14/EG u dB(A), kako bi se emisije zvuka/buke proizvoda učinile usporedivima.
Podatak pored simbola upućuje na obustavu energije akumulatora prema specifikaciji proizvođača ćelija. Obustava energije koja stoji na raspolaganju u uputi je manja.
Proizvod ne zbrinjavati s kućnim smećem.
4 Upute o sigurnosti u radu

4.1 Upozorni simboli

Upozorni simboli na škarama za kresanje grana i na akumulatoru imaju sljedeće značenje:
Uvažavati upute za sigurnost u radu i njihove mjere.
4
0458-793-9821-C
Page 7
4 Upute o sigurnosti u radu
hrvatski
Pročitati s razumijevanjem ovu uputu za uporabu i pohraniti ju radi kasnijeg korišćenja.
Oštricu koja se pokreće ne dodirivati.
Izvući akumulator za vrijeme prekida rada, transporta, skladištenja, održavanja ili vršenja popravka.
Akumulator zaštititi od vrućine i od otvorene vatre.
Akumulator ne uranjati u tekućine.
Održavati dopušteno/dozvoljeno temperaturno područje akumulatora.
UPOZORENJE
■ Akumulatori čiju primjenu tvrtka STIHL za škare za
kresanje grana nije dozvolila/dopustila, mogu aktivirati požare i eksplozije. Osobe mogu biti teško ozlijeđene ili usmrćene i može nastati šteta na stvarima.
► Škare za kresanje grana upotrebljavati s akumulatorom
STIHL AP.
■ Ukoliko se škare za kresanje grana ili akumulator ne
upotrebljavaju u skladu s odredbama, osobe mogu biti teško ozlijeđene ili usmrćene i može nastati šteta na stvarima.
► Škare za kresanje grana upotrebljavati tako, kako je
opisano u ovoj uputi za uporabu.
► Akumulator upotrebljavati tako, kako je opisano u ovoj
uputi za uporabu.

4.3 Zahtjevi za poslužitelja

UPOZORENJE
■ Poslužitelji bez poduke ne mogu uočiti i procijeniti
opasnosti od škara za kresanje grana i akumulatora. Poslužitelj ili druge osobe mogu se teško ozlijediti ili biti usmrćeni.
► Pročitati s razumijevanjem ovu uputu za
uporabu i pohraniti ju radi kasnijeg korišćenja.

4.2 Uporaba prema odredbi

Škare za kresanje grana STIHL ASA 65 služe za rezanje vinove loze i usporedivog drva s maksimalnim promjerom grane od 10 mm u vinogradarstvu, voćarstvu i pri njezi zelenih nasada.
Škare za kresanje grana se ne smiju upotrebljavati na kiši. Akumulator STIHL AP opskrbljuje škare za kresanje grana s
energijom.
0458-793-9821-C
► Ukoliko se škare za kresanje grana ili akumulator
predaju nekoj drugoj osobi: uvijek istovremeno predati i uputu za uporabu.
► Osigurati, da korisnik ispunjava sljedeće zahtjeve:
– Korisnik je odmoren. – Poslužitelj je tjelesno, osjetilno i duhovno sposoban
posluživati škare za kresanje grana ili akumulator i s njima raditi. Ukoliko je poslužitelj tjelesno, osjetilno ili
5
Page 8
hrvatski
4 Upute o sigurnosti u radu
duhovno ograničen, a sposoban za to, poslužitelj smije s njime raditi samo pod nadzorom ili prema
uputi, datoj od strane odgovorne osobe. – Poslužitelj je punoljetan. – Poslužitelj je dobio poduku od stručnog trgovca
tvrtke STIHL ili od stručne osobe, prije nego što je
počeo prvi puta raditi sa škarama za kresanje grana. – Poslužitelj nije pod utjecajem alkohola,
medikamenata ili droga.
► Ukoliko postoje nejasnoće: potražiti pomoć stručnog
trgovca tvrtke STIHL.

4.4 Odjeća i oprema

UPOZORENJE
■ Za vrijeme rada duga kosa može biti povučena u škare za
kresanje grana. Poslužitelj može biti teško ozlijeđen. ► Skupiti dugu kosu i osigurati ju tako, da ne može biti
povučena u škare za kresanje grana.
■ Za vrijeme rada predmeti mogu biti zavrtloženi/odbačeni s
velikom brzinom. Poslužitelj se može ozlijediti. ► Nositi zaštitne naočale. Prikladne zaštitne naočale
provjerene su prema normi EN 166 ili prema nacionalnim propisima i mogu se s odgovarajućom oznakom, dobiti u trgovini.
► Nositi usko prijanjajući, gornji dio odjeće dugih rukava i
duge hlače.
■ Neprikladna odjeća može se zaplesti u drvo, šipražje ili u
škare za kresanje grana. Poslužitelj se bez prikladne odjeće može teško ozlijediti.
► Nositi usko prijanjajuću odjeću. ► Odložiti šalove i nakit.
■ Za vrijeme čišćenja ili održavanja poslužitelj može doći u
kontakt s oštricom. Poslužitelj se može ozlijediti. ► Nositi radne rukavice od otpornog materijala.
■ Ukoliko poslužitelj nosi neprikladnu obuću, može se
pokliznuti. Poslužitelj se može ozlijediti. ► Nositi čvrstu, zatvorenu obuću s prijanjajućim
potplatom.

4.5 Područje rada i okolina

4.5.1 Područje rada i okolina

UPOZORENJE
■ Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životinje ne mogu
prepoznati i procijeniti opasnosti od škara za kresanje grana i zavrtloženih/odbačenih predmeta. Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životinje mogu se teško ozlijediti.
► Osobe koje ne sudjeluju u radu, djecu i životinje držati
na sigurnoj udaljenosti od područja rada.
■ Elektromotor škara za kresanje grana može proizvesti
iskre. Iskre u lako zapaljivom ili eksplozivnom okolišu mogu aktivirati požare i eksplozije. Osobe mogu biti teško ozlijeđene ili usmrćene i može nastati šteta na stvarima.
► Ne raditi u lako zapaljivom i eksplozivnom okolišu.

4.5.2 Akumulator

UPOZORENJE
■ Djeca ne mogu prepoznaci i procijeniti opasnosti od
akumulatora. Djeca se mogu teško ozlijediti. ► Držati djecu na udaljenosti.
■ Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja okoline. Ukoliko
je akumulator izložen određenim utjecajima okoline, u akumulatoru može izbiti požar ili isti može eksplodirati. Osobe se mogu teško ozlijediti i može nastati šteta na stvarima.
► Akumulator zaštititi od vrućine i vatre. ► Akumulator ne bacati u vatru.
6
0458-793-9821-C
Page 9
4 Upute o sigurnosti u radu
hrvatski
► Akumulator primijenjivati i pohranjivati/
skladištiti u temperaturnom području između - 10°C i + 50°C.
► Akumulator ne uranjati u tekućine.
► Akumulator držati na udaljenosti od metalnih predmeta. ► Ne izlagati akumulator visokom tlaku. ► Ne izlagati akumulator mikrovalovima. ► Štititi akumulator od kemikalija i soli.

4.6 Sigurnosno ispravno stanje

4.6.1 Škare za kresanje grana Škare za kresanje grana su u sigurnosno ispravnom stanju,

ukoliko su ispunjeni sljedeći uvjeti: – Škare za kresanje grana su neoštećene. – Škare za kresanje grana su čiste. – Elementi za upravljanje funkcioniraju i na njima nisu
vršene izmjene. – Oštrica i protuoštrica su ispravno dograđene. – Za ove škare za kresanje grana dograđen je samo
originalni pribor tvrtke STIHL. – Pribor je dograđen ispravno.
UPOZORENJE
■ U sigurnosno neispravnom stanju ugradbeni dijelovi više
ne mogu ispravno funkcionirati i sigurnosne naprave
stavljene su izvan snage. Osobe se mogu teško ozlijediti
ili biti usmrćene.
► Raditi s neoštećenim škarama za kresanje grana.
► Ukoliko su škare za kresanje grana prljave : očistiti
škare za kresanje grana.
► Ne vršiti izmjene na škarama za kresanje grana. ► Ukoliko elementi za posluživanje nisu u funkciji: ne raditi
sa škarama za kresanje grana. ► Ispravno dograditi oštricu i protuoštricu. ► Za ove škare za kresanje grana dograđivati samo
originalni pribor tvrtke STIHL. ► Pribor dograđivati tako, kako je opisano u ovoj uputi za
uporabu ili u uputi za uporabu za pribor. ► Ne gurati predmete u otvore škara za kresanje grana.

4.6.2 Oštrica i protuoštrica Oštrica i protuoštrica su u sigurnosno ispravnom stanju,

ukoliko su ispunjeni sljedeći uvjeti: – Oštrica i protuoštrica su neoštećene. – Oblik oštrice i protuoštrice nije izobličen. – Oštrica i protuoštrica su lako pokretljive. – Igra između oštrice i protuoštrice je ispravno podešena. – Dodirna točka između oštrice i protuoštrice je ispravno
podešena.
– Oštrica je ispravno naoštrena. – Oštrica je oslobođena od srha.
UPOZORENJE
■ U sigurnosno neispravnom stanju se dijelovi oštrice ili
protuoštrice mogu rastaviti i mogu biti odbačeni. Osobe mogu biti teško povrijeđene.
► Raditi s neoštećenom oštricom i protuoštricom. ► Ispravno podesiti igru oštrice i protuoštrice. ► Ispravno podesiti dodirnu točku između oštrice i
protuoštrice. ► Oštricu ispravno oštriti i oslobađati od srha. ► Ukoliko postoje nejasnoće: potražiti pomoć stručnog
trgovca tvrtke STIHL.
0458-793-9821-C
7
Page 10
hrvatski
4 Upute o sigurnosti u radu

4.6.3 Akumulator Akumulator je u sigurnosno ispravnom stanju, kada su

ispunjeni sljedeći uvjeti: – Akumulator je neoštećen. – Akumulator je čist i suh. – Akumulator funkcionira i na njemu nisu vršene izmjene.
UPOZORENJE
■ U sigurnosno neispravnom stanju akumulator više ne
može sigurno funkcionirati. Osobe mogu biti teško povrijeđene.
► Raditi s neoštećenim i funkcionalno ispravnim
akumulatorom. ► Ne puniti oštećen ili defektan akumulator. ► Ukoliko je akumulator onečišćen ili je mokar: očistiti
akumulator i pustiti ga da se osuši. ► Ne vršiti izmjene na akumulatoru. ► Ne gurati predmete u otvore akumulatora. ► Električne kontakte akumulatora ne spajati s metalnim
predmetima i ne kratko spajati. ► Ne otvarati akumulator.
■ Iz oštećenog akumulatora može izlaziti/istjecati tekućina.
Ukoliko tekućina dospije u kontakt s kožom ili očima, koža ili oči se mogu nadražiti.
► Izbjegavati kontakt s tekućinama. ► Ukoliko je došlo do kontakta s kožom: pogođena mjesta
na koži obilno isprati s vodom i sapunom. ► Ukoliko je došlo do kontakta s očima: najmanje
15 minuta oči obilno ispirati s vodom i potražiti pomoć
liječnika.
■ Oštećen ili defektan akumulator može neobično mirisati,
dimiti se ili gorjeti. Osobe mogu biti teško ozlijeđene ili usmrćene i može nastati šteta na stvarima.
► Ukoliko akumulator ima neobičan miris ili se dimi: ne
upotrebljavati akumulator i držati ga na udaljenosti od gorivih tvari.
► Ukoliko akumulator gori: pokušati akumulator ugasiti s
vatrogasnim aparatom ili vodom.

4.7 Raditi

UPOZORENJE
■ U određenim situacijama poslužitelj više ne može
koncentrirano raditi. Poslužitelj se može spotaknuti, pasti i biti teško ozlijeđen.
► Raditi mirno i promišljeno. ► Ukoliko su osvjetljenje i vidljivost loši: ne raditi sa
škarama za kresanje grana. ► Škare za kresanje grana posluživati sam. ► Ne raditi preko visine ramena. ► Paziti na prepreke. ► Raditi stojeći na tlu i održavati ravnotežu. Ukoliko se
mora raditi na visini: upotrebljavati radnu podizajnu
platformu ili sigurnu opremu.
■ Ukoliko oštrica pogodi neki tvrdi predmet, može se oštetiti.
► Prije rada treba u potrazi za tvrdim predmetima
pretražiti područje rada i predmete ukloniti. ► Ne rezati žiicu.
■ Oštrica koje se pokreće, može teško ozlijediti poslužitelja.
► Slobodnu ruku držati najmanje 40 cm
udaljenu od oštrice.
► Ne dodirivati oštrice.
8
0458-793-9821-C
Page 11
4 Upute o sigurnosti u radu
hrvatski
■ Ukoliko na škarama za kresanje grana za vrijeme rada
nastanu promjene ili se neobično vladaju, može biti da škare za kresanje grana nisu u sigurnosno ispravnom stanju. Osobe se mogu teško ozlijediti i može nastati šteta na stvarima.
► Prestati s radom, akumulator izvaditi van i potražiti
pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
■ Za vrijeme rada mogu kroz škare za kresanje grana
nastati vibracije. ► Nositi rukavice.
► Praviti stanke u radu. ► Ukoliko nastupe naznake smetnji u protoku krvi/
cirkulaciji: potražiti pomoć liječnika.
OPASNOST
■ Ukoliko se radi u okolišu s vodovima pod strujnim
naponom, oštrica može doći u kontakt s vodovima koji provode strujni napon. Poslužitelj se može teško ozlijediti ili biti usmrćen.
► Ne raditi u okolišu s vodovima pod strujnim naponom.

4.8 Transport

4.8.1 Transportirati škare za kresanje grana

UPOZORENJE
■ Ukoliko su škare za kresanje grana za vrijeme transporta
uključene, oštrica se može nehotimično zatvoriti. Osobe se mogu teško ozlijediti i može nastati šteta na stvarima.
► Sklopku za uključivanje-isključivanje postaviti u položaj
"OFF".
► Škare za kresanje grana gurnuti u navlaku.
■ Za vrijeme transporta se škare za kresanje grana mogu
prekretati ili pomicati. Osobe se mogu ozlijediti i može nastati šteta na stvarima.
► Akumulator izvaditi van. ► Škare za kresanje grana gurnuti u navlaku.
► Škare za kresanje grana i sistem za nošenje osigurati
tako, da se iste ne mogu prekretati i pokretati.

4.8.2 Akumulator

UPOZORENJE
■ Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja okoline. Ukoliko
je akumulator izložen određenim okolnim utjecajima, akumulator se može oštetiti i mogu nastati štete na stvarima.
► Ne transportirati oštećen akumulator. ► Akumulator transportirati u električki nevodljivom
pakovanju.
■ Za vrijeme transporta se akumulator može prekretati ili
pomicati. Osobe se mogu ozlijediti i može nastati šteta na stvarima.
► Akumulator zapakirati u pakovanje tako, da se ne može
pomicati. ► Pakovanje osigurati tako, da se ne može pomicati/
pokretati.

4.9 Pohranjivanje/skladištenje

4.9.1 Pohraniti/skladištiti škare za kresanje grana

UPOZORENJE
■ Djeca ne mogu prepoznati i procijeniti opasnosti od škara
za kresanje grana. Djeca se mogu teško ozlijediti. ► Sklopku za uključivanje-isključivanje postaviti u položaj
"OFF". ► Utikač priključnog voda izvući iz čahure i akumulator
izvaditi van. ► Škare za kresanje grana gurnuti u navlaku. ► Škare za kresanje grana pohraniti/skladištiti izvan
dosega djece.
0458-793-9821-C
9
Page 12
hrvatski

5 Škare za kresanje grana pripremiti za primjenu

■ Električni kontakti na škarama za kresanje grana i metalni
ugradbeni dijelovi mogu korodirati uslijed vlage. Škare za kresanje grana se mogu oštetiti.
► Akumulator izvaditi van. ► Škare za kresanje grana pohraniti čiste i suhe.

4.9.2 Akumulator

UPOZORENJE
■ Djeca ne mogu prepoznaci i procijeniti opasnosti od
akumulatora. Djeca se mogu teško ozlijediti. ► Akumulator skladištiti izvan dosega djece.
■ Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja okoline. Ukoliko
je akumulator izložen određenim okolnim utjecajima, akumulator se može oštetiti.
► Akumulator pohraniti čist i suh. ► Akumulator pohraniti/skladištiti u zatvorenoj prostoriji. ► Akumulator pohraniti/skladištiti odvojeno od škara za
kresanje grana.
► Akumulator pohraniti/skladištiti u električki nevodljivom
pakovanju.
► Akumulator pohraniti/skladištiti u temperaturnom
području između – 10°C i + 50°C.

4.10 Čistiti, održavati i popravljati

UPOZORENJE
■ Ukoliko se za vrijeme čišćenja, održavanja ili vršenja
popravka škare za kresanje grana uključe, oštrica se može nehotimično zatvoriti. Osobe se mogu teško ozlijediti i može nastati šteta na stvarima.
► Zatvoriti oštricu. ► Sklopku za uključivanje-isključivanje postaviti u položaj
"OFF". ► Utikač priključnog voda izvući iz čahure. ► Akumulator izvaditi van.
■ Oštra sredstva za čišćenje, visokotlačni čistači ili šiljasti
predmeti mogu oštetiti škare za kresanje grana, oštricu ili protuoštricu. Ukoliko se škare za kresanje grana, oštrica ili protuoštrica ne čiste ispravno, ugradbeni dijelovi više ne mogu ispravno funkcionirati i sigurnosne naprave su stavljene izvan snage. Osobe mogu biti teško povrijeđene.
► Škare za kresanje grana, oštricu i protuoštricu čistiti
tako, kako je opisano u ovoj uputi za uporabu.
■ Ukoliko se škare za kresanje grana, oštrica ili protuoštrica
ne održavaju i ne popravljaju ispravno, ugradbeni dijelovi više ne mogu ispravno funkcionirati i sigurnosne naprave su stavljene izvan snage. Osobe se mogu teško ozlijediti ili biti usmrćene.
► Škare za kresanje grana, oštricu i protuoštricu održavati
i popravljati tako, kao što je opisano u ovoj uputi za uporabu.
■ Za vrijeme čišćenja, održavanja ili vršenja popravka
oštrice ili protuoštrice, poslužitelj se može porezati na oštru oštricu. Poslužitelj se može ozlijediti.
► Nositi radne rukavice od otpornog materijala.
5 Škare za kresanje grana pripremiti za
primjenu

5.1 Škare za kresanje grana pripremiti za primjenu

Prije svakog početka rada moraju se izvršiti sljedeći koraci: ► Osigurati, da se sljedeći ugradbeni dijelovi nalaze u
sigurnosno ispravnom stanju: – Škare za kresanje grana@ 4.6.1.
– Oštrica i protuoštrica, @ 4.6.2.
– Akumulator, @ 4.6.3. ► Provjeriti akumulator, @ 12.2. ► Akumulator napuniti u potpunosti, kao što je opisano u
uputi za uporabu za uređaje za punjenje STIHL AL 101,
300, 500. ► Čistiti škare za kresanje grana, @ 17.1. ► Dograditi navlaku i torbicu/džep, @ 7.1.
10
0458-793-9821-C
Page 13

6 Napuniti akumulator i LED diode

1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
hrvatski
► S tijeskom za mast namastiti oštricu i protuoštricu,
@ 18.2.
► Ukoliko se koraci ne mogu izvršiti: ne upotrebljavati škare
za kresanje grana i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
30 min nakon početka rada moraju se kod novih škara za kresanje grana, nove oštrice ili nove protuoštrice, izvršiti sljedeći koraci:
► Podesiti igru između oštrice i protuoštrice. ► Oštriti oštricu.
6 Napuniti akumulator i LED diode

6.1 Napuniti akumulator

Vrijeme punjenja ovisi o različitim utjecajima, primjerice o temperaturi akumulatora ili o okolnoj temperaturi. Stvarno vrijeme punjenja može odstupati od navedenog vremena punjenja. Vrijeme punjenja je pod www.stihl.com/charging­times navedeno.
► Akumulator napuniti tako, kao što je opisano u uputi za
uporabu za uređaj za punjenje STIHL AL 101, 300, 500.

6.2 Prikazati razinu napunjenosti

Prikazati razinu napunjenosti na akumulatoru
► Pritisnuti pritisnu tipku/tipkalo (1).
LED diode svijetle cca 5 sekundi zeleno i prikazuju razinu
napunjenosti. ► Ukoliko desna LED dioda svjetluca/žmirka zeleno:
napuniti akumulator.
Prikazati razinu napunjenosti na zaslonu upravljačke jedinice
► Uključiti škare za kresanje grana.
BATT:
I I I I I I
Nakon nekoliko sekundi zaslon prikazuje razinu napunjenosti akumulatora. Svaka prikazana gredica odgovara 10%-tnoj razini napunjenosti.

6.3 LED diode na akumulatoru

LED diode mogu pokazivati razinu napunjenosti akumulatora ili kvarove/smetnje. LED diode mogu svijetliti ili svjetlucati/žmirkati zeleno ili crveno.
Ukoliko LED diode svijetle ili svjetlucaju/žmirkaju zeleno, prikazuje se razina napunjenosti.
► Ukoliko LED diode svijetle ili svjetlucaju/žmirkaju crveno:
otkloniti kvarove/smetnje, @ 20.
U akumulatoru postoji smetnja/kvar.
0000-GXX-4088-A0
0458-793-9821-C

7 Sastaviti škare za kresanje grana

7.1 Dograditi navlaku i torbicu/džep

Navlaka i torbica/džep mogu se dograditi lijevo ili desno na bočni remen. Navlaka se mora dograditi na stranu, na kojoj se u ruci drži škare za kresanje grana.
11
Page 14
hrvatski

8 Podesiti škare za kresanje grana

2
1
3
► Vezicu (1) navlake (4) udjeti kroz omču/petlju (3) na
nutarnjoj strani bočnog remena. ► Zatvoriti pritisnu dugmad (2). ► Torbicu/džep (5) pričvrstiti na drugoj strani remene trake
bočnog remena.

7.2 Utaknuti i izvući utikač priključnog voda

7.2.1 Utaknuti utikač priključnog voda

4
5
1
2
3
► Utikač (2) priključnog voda gurnuti u čahuru (1). ► Preturnu maticu (3) ručno zavrnuti na navoj čahure (1) i
čvrsto pritegnuti.

7.2.2 Utikač priključnog voda izvući van ► Odvrnuti preturnu maticu.

► Utikač priključnog voda zahvatiti s rukom. ► Utikač priključnog voda izvući iz čahure.
8 Podesiti škare za kresanje grana

8.1 Podesiti širinu otvora oštrice

Ovisno od primjene širina otvora oštrice se može podešavati.
Mogu se namjestiti sljedeće širine otvora: – 50% (ON) – 60% (ON)
0000-GXX-4077-A0
– 70% (ON) – bez ograničenja (OFF)
► Uključiti škare za kresanje grana.
1
1/2
1/2
1/2
1/2 OFF
2
► Upravljačku polugu (2) pritiskati toliko često prema dolje,
dok zaslon (1) ne prikaže namještenu širinu otvora.
► Upravljačku polugu (2) pritiskati toliko često, dok se ne
prikaže željena širina otvora.
0000-GXX-4082-A0

8.2 Aktivirati i deaktivirati "Stand-By"-modus

Ukoliko je "Stand-By"-modus aktiviran, oštrica može biti trajno zatvorena, iako su škare za kresanje grana uključene. "Stand-By"-Modus se može deaktivirati.
► Uključiti škare za kresanje grana.
50%
60%
70%
ON
ON
ON
0000-GXX-4074-A0
12
0458-793-9821-C
Page 15

9 Škare za kresanje grana podesiti za poslužitelja

hrvatski
1
CLICK-CLICK ON
CLICK-CLICK OFF
2
► Upravljačku polugu (2) pritiskati toliko često prema dolje,
dok zaslon (1) ne prikaže "CLICK-CLICK ON" ili "CLICK-
CLICK OFF". Ukoliko zaslon (1) prikazuje "CLICK-CLICK ON", "Stand-
By"-modus je aktiviran. Ukoliko zaslon (1) prikazuje "CLICK-CLICK OFF", "Stand-
By"-modus je deaktiviran. ► Upravljačku polugu (2) pritiskati toliko često, dok se
"Stand-By"-modus ne aktivira ili ne deaktivira.

8.3 Podesiti vladanje oštrice pri zatvaranju

Nakon uključivanja škara za kresanje grana oštrica se zatvara proporcionalno pokretanju sklopne poluge.
Vladanje pri zatvaranju oštrice može se podesiti tako, da se oštrica uvijek u potpunosti zatvara, kada se pritisne sklopna poluga.
► Uključiti škare za kresanje grana.
1
REG ON
REG OFF
0000-GXX-4075-A0
2
► Upravljačku polugu (2) pritiskati prema dolje, dok
zaslon (1) ne prikaže "REG ON" ili "REG OFF".
Ukoliko zaslon (1) prikazuje "REG ON", oštrica se zatvara proporcionalno pokretanju sklopne poluge.
Ukoliko zaslon (1) prikazuje "REG OFF", oštrica se uvijek u potpunosti zatvara, kada se pritisne sklopna poluga.
► Upravljačku polugu (2) pritiskati, dok se ne namjesti/
podesi željena funkcija.
Kada se škare za kresanje grana isključe i iznova uključe, oštrica se zatvara ponovno proporcionalno pokretanju sklopne poluge.
9 Škare za kresanje grana podesiti za
poslužitelja

9.1 Polagati i odlagati remen za nošenje

9.1.1 Položiti sistem za nošenje ► Sistem za nošenje postaviti na leđa.

0000-GXX-4076-A0
0458-793-9821-C
13
Page 16
hrvatski
3
4
0000-GXX-4079-A0
2
1
3 3
4
0000-GXX-4333-A0
1
2
► Zatvoriti zapor (2) bočnog remena. ► Zatvoriti zapor (1) prsnog remena.
9 Škare za kresanje grana podesiti za poslužitelja
► Ukoliko se bočni remen mora produljiti: preostale krajeve
remena (6) provesti kroz kopču (5).

9.1.2 Odložiti sistem za nošenje ► Popustiti/razlabaviti remenje.

► Otvoriti zapor na prsnom remenu i bočnom remenu. ► Sistem za nošenje skinuti s leđa (odložiti).

9.2 Položiti priključni vod

Priključni vod se može položiti lijevo ili desno. Priključni vod
0000-GXX-4078-A0
se mora položiti na stranu, na kojoj se škare za kresanje grana drže u ruci.
► Zatezati remenje dok bočni remen ne nalegne na bokove,
a jastuk za leđa na leđa. ► Krajeve bočnog remena udjeti/provući kroz ušicu (3). ► Namjestiti prsni remen (4) i izravnati.
5 6
14
► Priključni vod (1) provesti kroz otvore (3) iz sistema za
nošenje.
► Priključni vod (1) provesti kroz desne vezice (2) ili lijeve
vezice (4).
► Priključni vod položiti (1) tako, da bude kratak koliko je to
moguće i da ne spriječava poslužitelja pri radu.
0000-GXX-4080-A0
0458-793-9821-C
Page 17

10 Umetnuti i izvaditi akumulator

1 2
4
3
0000-GXX-4081-A0
1
2
3
0000-GXX-4084-A0
2
1
0000-GXX-4085-A0
hrvatski

9.3 Položiti vod upravljačkog uređaja

► Upravljački uređaj (1) i vod (3) kroz lijevi ili desni otvor (4)
izvesti van iz sistema za nošenje. ► Upravljački uređaj (1) ovjesiti na bočni remen (2).
10 Umetnuti i izvaditi akumulator

10.1 Umetnuti akumulator

10.2 Akumulator izvaditi van.

► Sistem za nošenje položiti na ravnu površinu. ► Otvoriti patentni zatvarač na sistemu za nošenje.
► Otvoriti zapor (1). ► Akumulator (2) izvaditi van.
11 Uključiti/uklopiti škare za kresanje
grana

11.1 Uključiti/uklopiti škare za kresanje grana

► Škare za kresanje grana s jednom rukom na ručki za
posluživanje fiksirati tako, da palac obuhvaća ručku za posluživanje.
► Otvoriti patentni zatvarač na sistemu za nošenje. ► Akumulator (2) gurnuti u akumulatorsku torbicu (1) do
graničnika. ► Zatvoriti zapor (3) i izravnati remen.
Akumulator (2) se ne može pokretati. ► Zatvoriti patentni zatvarač na sistemu za nošenje
0458-793-9821-C
1
2
3
0000-GXX-4265-A0
15
Page 18
hrvatski
2
3
1
0000-GXX-4266-A0

12 Provjeriti škare za kresanje grana i akumulator

► Sklopku za uključivanje-isključivanje (3) postaviti u
položaj "ON".
Odjekuje 1 dugi signalni ton i 3 kratka signalna tona.
Škare za kresanje grana su spremne za rad/pogon. ► Pritisnuti sklopnu polugu (2)
Oštrica (1) se u potpunosti otvara.
BATT:
Prikaz statusa/display prikazuje broj rezova koji se još mogu izvršiti prije sljedećeg preporučenog održavanja.
Nakon nekoliko sekundi prikaz statusa prikazuje razinu napunjenosti akumulatora. Svaka prikazana gredica odgovara 10 %-tnom kapacitetu akumulatora.
Ukoliko se uključene/uklopljene škare za kresanje grana ne upotrebljaavaju dulje od 10 minuta, škare za kresanje grana se automatski isklapaju/isključuju. 5 kratkih signalnih tonova u svakom slučaju odjekuje 20 sekundi.
► Sklopku za uključivanje-isključivanje (3) postaviti u
položaj (3) "OFF" i iznova u položaj "ON".
Škare za kresanje grana su ponovno spremne za
primjenu.
I I I I I I

11.2 Isklopiti/isključiti škare za kresanje grana

► Pritisnuti sklopnu polugu (2) i držati ju pritisnutom.
Oštrica (1) se zatvara.
UPUTA
Ukoliko se sklopka za uključivanje-isključivanje postavi u položaj "OFF" prije nego što se oštrica zatvori, škare za kresanje grana se mogu oštetiti.
► Čekati, da se oštrica zatvori.
► Sklopku za uključivanje-isključivanje (3) postaviti u
položaj "OFF".
0000-GXX-4088-A0
► Škare za kresanje grana gurnuti u navlaku.
12 Provjeriti škare za kresanje grana i
akumulator

12.1 Provjeriti/ispitati škare za kresanje grana

Jedna za drugom vrše se sljedeće provjere: – provjera električnog spoja između akumulatora i
upravljačke jedinice
– provjera električnog spoja između upravljačke jedinice i
elektromotora
– provjera električnog spoja između upravljačke jedinice i
sklopne poluge
– Provjera upravljačke jedinice
► Uključiti škare za kresanje grana.
1
XXXXXX Vx.xx
TESTING
2
16
0458-793-9821-C
0000-GXX-4089-A0
Page 19
12 Provjeriti škare za kresanje grana i akumulator
POWERLINE
POWERLINEOKKO
0000-GXX-4091-A0
hrvatski
► Upravljačku polugu (2) pritiskati prema dolje, dok
zaslon (1) ne prikaže "XXXXXX iliVx.xx". ► Upravljačku polugu (2) pritiskati i držati pritisnutom, dok
zaslon (1) "TESTING" ne prikaže.
Odjekuje više signalnih tonova koji opetovano slijede, a
škare za kresanje grana se automatski provjeravaju. Kada se upravljačka poluga (2) pritisne u željenom smjeru,
provjera je završena.
pro vjera elek trično g spoja izm eđu akum ulator a i upravlj ačke jedinice
BATT OK
BATT KO
Ukoliko zaslon prikazuje, "BATT OK" postoji električni spoj između akumulatora i upravljačke jedinice.
► Ukoliko zaslon prikazuje, "BATT KO" otkloniti kvar/
smetnju, @ 20.
provjera električnog spoja između upravljačke jedinice i elektromotora
provjera električnog spoja između upravljačke jedinice i sklopne poluge
TRIGGER LINE
TRIGGER LINEOKKO
Ukoliko zaslon prikazuje, "TRIGGER LINE OK" postoji električni spoj između upravljačke jedinice i sklopne poluge.
► Ukoliko zaslon prikazuje, "TRIGGER LINE KO" otkloniti
kvar/smetnju, @ 20.
Provjera upravljačke jedinice
0000-GXX-4090-A0
MAIN DRIVE
MAIN DRIVE
Ukoliko zaslon prikazuje, "MAIN DRIVE OK" upravljačka jedinica funkcionira.
► Ukoliko zaslon prikazuje, "MAIN DRIVE KO" otkloniti kvar/
smetnju, @ 20.
OK
KO
0000-GXX-4092-A0
0000-GXX-4093-A0
Ukoliko zaslon prikazuje, "POWERLINE OK" postoji električni spoj između upravljačke jedinice i elektromotora.
► Ukoliko zaslon prikazuje, "POWERLINE KO" aotkloniti
kvar/smetnju @ 20.
0458-793-9821-C

12.2 Provjeriti akumulator

► Pritisnuti tipkalo na akumulatoru.
LED diode svijetle ili svjetlucaju/žmirkaju.
► Ukoliko LED diode ne svijetle ili ne svjetlucaju/žmirkaju:
ne upotrebljavati akumulator i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL. U akumulatoru postoji smetnja/kvar.
17
Page 20
hrvatski
0000-GXX-4267-A0

13 Raditi sa škarama za kresanje grana

13 Raditi sa škarama za kresanje grana

13.1 Držati i voditi škare za kresanje grana

► Škare za kresanje grana s jednom rukom na ručki za
posluživanje fiksirati tako, da palac obuhvaća ručku za
posluživanje. ► Slobodnu ruku držati na udaljenosti od oštrice.

13.2 Prikazati informacije

Mogu se prikazati sljedeće informacije: – broj rezova, koji su provodivi prije sljedećeg,
preporučenog održavanja – razina napunjenosti akumulatora – broj rezova i vrijeme primjene u satima i minutama – broj rezova s malim, srednjim i velikim utroškom snage – Blokade oštrice
Prikazane informacije se odnose na vremensku točku, u kojoj je brojač zadnji puta bio resetiran.
► Uključiti škare za kresanje grana.
XX xxxxxx
1
2
► Upravljačku polugu (2) pritiskati prema dolje ili gore, dok
zaslon (1) ne prikaže potrebnu informaciju.
Informacije (A, C, D i E) se mogu resetirati. ► Ukoliko se neka informacija treba resetirati: upravljačku
polugu (2) pritiskati 2 sekunde. Prikazana informacija se resetira.
Broj rezova, koji su provodivi prije sljedećeg, preporučenog održavanja (A)
Zaslon (1) prikazuje broj rezova, koji su provodivi prije sljedećeg, preporučenog održavanja.
Nakon nekoliko sekundi zaslon prikazuje razinu napunjenosti akumulatora, (B).
► Ukoliko je broj rezova 0: pritisnuti upravljačku polugu (2).
Zaslon (1) prikazuje razinu napunjenosti akumulatora, (B).
Razina napunjenosti akumulatora (B) Zaslon (1) prikazuje razinu napunjenosti akumulatora.
Svaka prikazana gredica odgovara 10%-tnoj razini napunjenosti.
Broj rezova i vrijeme primjene u satima i minutama (C) Zaslon (1) prikazuje broj rezova i vrijeme primjene u satima
i minutama.
A
B
BATT:
C
# 123456 23h 45m
42%S
D
E
I I I I I I
37%M
xx XXL
21%L
0000-GXX-4331-A0
18
0458-793-9821-C
Page 21
13 Raditi sa škarama za kresanje grana
2
1
0000-GXX-4269-A0
2
1
3
0000-GXX-4427-A0
hrvatski
Broj rezova s malim, srednjim i velikim utroškom snage (D) Zaslon (1) prikazuje broj rezova s malim,k srednjim i velikim
utroškom snage. Upravljačka jedinica pridjeljuje svaki rez u sljedeće razrede: – S = broj rezova s malim utroškom snage – M = broj rezova sa srednjim utroškom snage – L = broj rezova s velikim utroškom snage
Blokade oštrice (E) Zaslon (1) prikazuje broj blokada oštrice.
13.3 Škare za kresanje grana premjestiti u "Stand
by" modus.
Škare za kresanje grana se mogu za vrijeme kratkih prekida u radu premjestiti u "Stand by" modus.

13.4 Rezati

► Protuošticu (2) odozdo položiti na granu.
UPOZORENJE
Oštrica koja se pokreće, može teško ozlijediti poslužitelja. ► Slobodnu ruku držati najmanje 40 cm udaljenu od oštrice.
► Ne dodirivati oštricu.
► Pritisnuti sklopnu polugu (3).
Oštrica (1) se zatvara i grana biva odrezana.
Za vrijeme rada se oštrica može blokirati.
► Sklopnu polugu (2) 2 puta brzo opetovano pritisnuti i kod
drugog puta držati ju pritisnutom.
Odjekuju 3 kratka signalna tona. Oštrica (1) se zatvara i
ostaje zatvorena. ► Otpustiti sklopnu polugu (2).
Škare za kresanje grana su u „Stand-By“-modusu. Kada se sklopna poluga (2) iznova pritisne, otvara se
oštrica (1) i škare za kresanje grana su spremne za primjenu.
0000-GXX-4268-A0
0458-793-9821-C
19
Page 22
hrvatski
UPUTA
Ukoliko je oštrica blokirana, a škare za kresanje grana se isklopi/isključi, škare za kresanje grana se mogu oštetiti.
► Ne isklapati/isključivati škare za kresanje grana. ► Škare za kresanje grana ne izpoluživati postrance/bočno
ili potezom prema gore.
► Ukoliko je oštrica blokirana: škare za kresanje grana
zakrenuti prema dolje i izvući iz reza.
Oštrica (2) se otvara.

14 Nakon rada

14.1 Nakon rada

► Isključiti škare za kresanje grana, utikač i priključni vod
izvući van i izvaditi van akumulator. ► Ukoliko su škare za kresanje grana mokre : škare za
kresanje grana pustiti da se posuše. ► Očistiti škare za kresanje grana. ► Očistiti oštricu i protuoštricu. ► Očistiti akumulator.

15 Transport

15.1 Transportirati škare za kresanje grana i sistem
za nošenje
► Isklopiti/isključiti škare za kresanje grana i utikač
priključnog voda izvući van. ► Škare za kresanje grana s akumulatorom gurnuti u
navlaku.
14 Nakon rada
0000-GXX-4096-A0
► Sistem za nošenje nositi na leđima ili na ručki. ► Ukoliko se škare za kresanje grana transportira u vozilu:
► Akumulator izvaditi van. ► Škare za kresanje grana položiti u kovčeg. ► Osigurati, da se kovčeg ne može prekretati niti
pokretati.

15.2 Transportirati akumulator

► Isključiti škare za kresanje grana, utikač i priključni vod
izvući van i izvaditi van akumulator.
► Osigurati, da se akumulator nalazi u sigurnosno
ispravnom stanju.
► Akumulator zapakirati tako, da su ispunjeni sljedeći uvjeti:
– Pakovanje je električki nevodljivo. – Akumulator se u pakovanju ne može pomicati/pokretati.
► Pakovanje osigurati tako, da se ne može pomicati/
pokretati.
Akumulator podliježe ispunjenju zahtjeva za robe, opasne u transportu. Akumulator je stupnjevan kao UN 3480 (litij­ionske baterije) i provjeren/ispitan prema UN-ovom priručniku Provjere/ispitivanja i kriteriji dio III, pododlomak 38.3.
Transportni propisi su pod www.stihl.com/safety-data­sheets navedeni.
20
0458-793-9821-C
Page 23

16 Pohranjivanje/skladištenje

1
2
3
0000-GXX-4488-A0
hrvatski
16 Pohranjivanje/skladištenje

16.1 Pohraniti/skladištiti škare za kresanje grana

► Isključiti škare za kresanje grana, utikač i priključni vod
izvući van i izvaditi van akumulator. ► Škare za kresanje grana i sistem za nošenje pohraniti/
skladištiti u čistom i suhom kovčegu. ► Kovčeg pohraniti/skladištiti izvan dosega djece.

16.2 Pohraniti/skladištiti akumulator

STIHL preporučuje, akumulator skladištiti u stanju napunjenosti između 40 % i 60 % (2 zeleno svijetleće LED diode).
► Akumulator pohraniti tako, da su ispunjeni sljedeći uvjeti:
– Akumulator je izvan dosega djece.
– Akumulator je čist i suh.
– Akumulator je u zatvorenoj prostoriji.
– Akumulator je odvojen od škara za kresanje grana i
uređaja za punjenje.
– Akumulator se nalazi u električki nevodljivom
pakovanju.
– Akumulator je u temperaturnom području između 10 °C
i + 50 °C.

17 Čistiti

► Oštricu i protuoštricu čistiti s vlažnom krpom i toplom,
sapunastom vodom.
► Oštricu i protuoštricu obostrano poprskati s multispray-om
tvrtke STIHL.

17.3 Prati sistem za nošenje

► Demontirati upravljački uređaj, upravljačku jedinicu,
navlaku i torbicu/džep.
► Utikač (1) izvući van. ► Odvrnuti vijke (2). ► Kontaktnu ploču (3) izvući zajedno s priključnim vodom. ► Sistem za nošenje prati tako, kao što je opisano u
ušivenom naputku za pranje u sistemu za nošenje.
► Kontaktnu ploču (3) zajedno s priključnim vodom gurnuti u
akumulatorsku torbicu (x). ► Zavijčati i čvrsto pritegnuti vijke (2). ► Utaknuti utikač (1).

17.1 Čistiti škare za kresanje grana

► Isklopiti/isključiti škare za kresanje grana i utikač
priključnog voda izvući van.
► Škare za kresanje grana čistiti s vlažnom krpom ili
otapalom smole tvrtke STIHL.

17.2 Čistiti oštricu i protuoštricu

► Isklopiti/isključiti škare za kresanje grana i utikač
priključnog voda izvući van.
0458-793-9821-C

17.4 Čistiti akumulator

► Akumulator čistiti s vlažnom krpom.
21
Page 24
hrvatski
0000-GXX-4272-A0
1
3
4
2
5

18 Održavati

18 Održavati

18.1 Intervali održavanja

Intervali održavanja su ovisni od okolnih uvjeta i uvjeta rada. STIHL preporučuje sljedeće intervale održavanja:
svakih 400000 koraka ► Održavanje škara za kresanje grana povjeriti stručnom
trgovcu tvrtke STIHL.
Dnevno ► Oštriti oštricu.
Jednom godišnje ► Održavanje škara za kresanje grana povjeriti stručnom
trgovcu tvrtke STIHL.

18.2 S tijeskom za mast namastiti oštricu i protuoštricu

1
2
4
► Pritisnuti tijesak za mast (3) i višenamjensku mast
tvrtke STIHL s 1 do 2 podizaja protisnuti kroz nazuvicu za podmazivanje (4).

18.3 Oštriti oštricu

0000-GXX-4271-A0
► Rezne bridove/rubove oštrice oštriti s brusnim kamenom
tvrtke STIHL. Pri tome održavati kut oštrenja od 30° i 15°.
► Oštricu i protuoštricu obostrano poprskati s multispray-om
tvrtke STIHL.
► Ukoliko postoje nejasnoće: potražiti pomoć stručnog
trgovca tvrtke STIHL.

18.4 Podesiti igru između oštrice i protuoštrice

Ukoliko se oštrica dade postrano/bočno pomicati prema protuoštrici, mora se podesiti igra između oštrice i protuoštrice.
3
3
► Čep (1) tijeska za mast (3) na lancu izvući van. ► S tijeskom za mast (3) napuniti do 2/3 s višenamjenskom
mašću (2) tvrtke STIHL. ► Čep (1) čvrsto utisnuti na tijesak za mast (3). ► Tijesak za mast (3) postaviti na nazuvicu za
podmazivanje (4).
22
0000-GXX-4270-A0
0458-793-9821-C
Page 25

19 Popravljati

hrvatski
► Rastaviti vijak (1). ► Alat za podešavanje (4) postaviti na maticu za
podešavanje (3). ► Maticu za podešavanje (3) pritegnuti tako, da se
oštrica (2) više neda postrance/bočno pomicati prema
protuoštrici (5) i da oštrica (2) lakim pomicanjem klizi
mimo protuoštrice (5) bez igre. ► Čvrsto pritegnuti vijak (1). ► Ukoliko postoje nejasnoće: potražiti pomoć stručnog
trgovca tvrtke STIHL.
18.5 Podesiti/namjestiti dodirnu točku između vrhova
oštrice i protuoštrice
Ako se vrhovi oštrice i protuoštrice više ne dodiruju, dodirna točka između oštrice i protuoštrice se mora podesiti.
► Sklopnu polugu 3 puta brzo opetovano pritisnuti i kod
trećeg puta držati ju pritisnutom.
3 kratka signalna tona odjekuju jedan za drugim 4 puta.
Oštrica se tada otvara i zatvara u 3 mala koraka s u
svakom slučaju/uvijek 0,8 mm.
19 Popravljati

19.1 Oštricu otvarati i zatvarati rukom

► Isklopiti/isključiti škare za kresanje grana i utikač
priključnog voda izvući van.
1
0000-GXX-4474-A0
► Isklopiti/isključiti škare za kresanje grana i utikač
priključnog voda izvući van. Oštrica (1) se otvara.
► Vijak u sredini čahure s plosnatim odvijačem zakretati u
smjeru kretanja kazaljki na satu. Oštrica se zatvara (1).
1
2
► Sačekati, dok vrhovi oštrice (1) i protuoštrice (2) ne budu
ležali točno jedan spram drugog. ► Otpustiti sklopnu polugu.
Položaj oštrice (1) je pohranjen/memoriran. Dodirna točka
između vrhova oštrice i protuoštrice je namještena/
podešena. ► Ukoliko postoje nejasnoće: potražiti pomoć stručnog
trgovca tvrtke STIHL.
0458-793-9821-C

19.2 Zamijeniti oštricu

► Isklopiti/isključiti škare za kresanje grana i utikač
priključnog voda izvući van.
0000-GXX-4273-A0
1
2
3
4
0000-GXX-4274-A0
23
Page 26
hrvatski
0000-GXX-4275-A0
6
5
7
8
19 Popravljati
► Rastaviti i zbrinuti prstenasti osigurač (1). ► Osovinu (2) istisnuti van. ► Ukoliko je osovina (2) istrošena ili oštećena: zamijeniti
osovinu (2). ► Odvrnuti van vijak (4) i skinuti zubčani segment (3).
► Odvrnuti maticu za podešavanje (7). ► Oštricu (6) zajedno s nazuvicom za podmazivanje (5)
skinuti i zbrinuti oštricu (6). ► Ukoliko se na protuoštrici (8) nalazi mast: očistiti
protuoštricu (8).
7
6
3
► Maticu za podešavanje (7) zavrnuti na navoj nazuvice za
podmazivanje (5). ► Otvoriti oštricu (6). ► Zubčani segment (3) položiti u maticu za podešavanje (7),
te zavijčati vijak (4) i pritegnuti ga s priteznim zakretnim
momentom od 7 Nm.
6
9
9
► Vijak u sredini čahure s plosnatim odvijačem zakretati
suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu do graničnika. ► Vijčanu glavu (9) izravnati tako, da pokazuje prema
oštrici (6).
0000-GXX-4277-A0
4
5
6
8
7
► Ležajno mjesto nove oštrice (6) i nazuvicu za
podmazivanje (5) namastiti s višenamjenskom mašću tvrtke STIHL.
► Nazuvicu za podmazivanje (5) umetnuti u ležajno mjesto
nove oštrice (6).
► Novu oštricu (6) umetnuti u protuoštricu (8).
8
24
2
1
0000-GXX-4276-A0
► Prihvatnik za osovinu (2) namastiti s višenamjenskom
mašću tvrtke STIHL. ► Umetnuti osovinu (2). ► Ugraditi novi prstenasti osigurač (1). ► S tijeskom za mast namastiti oštricu (6) i protuoštricu (8). ► Podesiti igru između oštrice (6) i protuoštrice (8).
0458-793-9821-C
0000-GXX-4278-A0
Page 27
19 Popravljati

19.3 Zamijeniti protuoštricu

► Isklopiti/isključiti škare za kresanje grana i utikač
priključnog voda izvući van.
3
4
1
2
► Rastaviti prstenasti osigurač (1). ► Osovinu (2) istisnuti van. ► Ukoliko je osovina (2) istrošena ili je oštećena: zamijeniti
osovinu (2).
► Odvrnuti van vijak (4) i skinuti zubčani segment (3).
8
► Odvrnuti vijak (9). ► Skinuti protuoštricu (8) i zbrinuti ju.
0000-GXX-4274-A0
► Umetnuti novu protuoštricu (8). ► Zavrnuti vijak (9) i pritegnuti s priteznim zakretnim
momentom od 7 Nm.
7
6
5
hrvatski
9
0000-GXX-4429-A0
3
4
5
6
8
► Odvrnuti maticu za podešavanje (7). ► Oštricu (6) skinuti zajedno s nazuvicom za
podmazivanje (5).
0458-793-9821-C
7
6
8
7
► Ležajno mjesto oštrice (6) i nazuvice za podmazivanje (5)
namastiti s višenamjenskom mašću tvrtke STIHL.
0000-GXX-4275-A0
► Nazuvicu za podmazivanje (5) umetnuti u ležajno mjesto
oštrice (6). ► Umetnuti oštricu (6) u protuoštricu (8). ► Maticu za podešavanje (7) zavrnuti na nazuvicu za
podmazivanje (5). ► Otvoriti oštricu (6). ► Zubčani segment (3) položiti u maticu za podešavanje (7)
i zavijčati vijak (4), te pritegnuti s priteznim zakretnim
momentom od 7 Nm.
8
0000-GXX-4276-A0
25
Page 28
hrvatski
0000-GXX-4278-A0
1
2
19 Popravljati
6
10
10
► Vijak u sredini čahure s plosnatim odvijačem zakretati
suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu do graničnika.
► Viličastu glavu (10) izravnati tako, da ista pokazuje prema
oštrici (6).
► Prihvatnik za osovinu (2) namastiti s višenamjenskom
mašću tvrtke STIHL. ► Umetnuti osovinu (2). ► Ugraditi prstenasti osigurač (1). ► S tijeskom za mast namastiti oštricu (6) i protuoštricu (8). ► Podesiti igru između oštrice(6) i protuoštrice(8).
0000-GXX-4428-A0
26
0458-793-9821-C
Page 29

20 Odkloniti smetnje/kvarove

20 Odkloniti smetnje/kvarove

20.1 Odstraniti kvarove/smetnje na škarama za kresanje grana ili akumulatoru

Smetnja/kvar LED diode na
akumulatoru ili prikaz zaslona
Škare za živicu po uključivanju ne funkcioniraju ili iznenada više ne funkcioniraju u radu/ pogonu.
1LED dioda svjetluca/žmirka zeleno.
1 LED dioda svijetli crveno.
4LED diode svjetlucaju/žmirkaju crveno.
BATT KO Prekinut je električni spoj
POWERLINE KO Između upravljačke
TRIGGERLINE KO Između upravljačke
Uzrok Otklanjanje
Razina napunjenosti akumulatora je premala.
Akumulator je previše zagrijan ili je hladan.
U akumulatoru postoji smetnja/kvar.
između akumulatora i upravljačke jedinice.
jedinice i elektromotora je prekinut električni spoj.
jedinice i sklopne poluge je prekinut električni spoj.
► Akumulator napuniti tako, kao što je opisano u
uputi za uporabu za uređaje za punjenje STIHL AL 101, 300, 500.
► Akumulator izvaditi van. ► Pustiti akumulator da se ohladi ili ga zagrijati. ► Akumulator izvaditi van i iznova umetnuti. ► Uključiti škare za kresanje grana. ► Ukoliko 4 LED diode i nadalje svjetlucaju/žmirkaju
crveno: ne upotrebljavati akumulator i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
► Utikač na upravljačkoj jedinici izvući van i iznova
utaknuti.
► Ukoliko zaslon i nadalje prikazuje "BATT KO": ne
upotrebljavati škare za kresanje grana i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
► Preturnu maticu utikača priključnog voda ručno
zavrnuti na navoj čahure i čvrsto pritegnuti.
► Ukoliko zaslon i nadalje prikazuje
"POWERLINE KO": ne upotrebljavati škare za kresanje grana i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
► Preturnu maticu utikača priključnog voda ručno
zavrnuti na navoj čahure i čvrsto pritegnuti.
► Ukoliko zaslon i nadalje prikazuje
"TRIGGERLINE KO": ne upotrebljavati škare za kresanje grana i potražiti pomoć stručnog tgovca tvrtke STIHL.
hrvatski
0458-793-9821-C
27
Page 30
hrvatski
20 Odkloniti smetnje/kvarove
Smetnja/kvar LED diode na
Uzrok Otklanjanje akumulatoru ili prikaz zaslona
Između škara za kresanje
grana i akumulatora je
prekinut električni spoj.
Škare za kresanje grana ili
► Akumulator izvaditi van i iznova umetnuti. ► Utikač na upravljačkoj jedinici izvući van i iznova
utaknuti.
► Osušiti škare za kresanje grana ili akumulator.
akumulator su vlažni.
Snaga rezanja škara za kresanje grana s akumulatorom
° C ! ° C ! ° C ! Škare za kresanje grana su
previše zagrijane.
► Škare za kresanje grana pustiti da se ohlade. ► Smanjiti radnu brzinu ili promjer reza.
iznenada opada. Vrijeme rada/pogona
škara za kresanje grana je previše
Akumulator nije u
potpunosti napunjen.
► Akumulator napuniti u potpunosti, kao što je
opisano u uputi za uporabu za uređaje za punjenje STIHL AL 101, 300, 500.
kratko.
Radni vijek akumulatora je
► Zamijeniti akumulator.
premašen.
Oštrica je tupa. ► Oštriti oštricu.
Igra između oštrice i
► Podesiti igru između oštrice i protuoštrice.
protuoštrice je premala.
Između oštrice i
protuoštrice je premalo
► S tijeskom za mast namastiti oštricu i
protuoštricu.
masti.
Slika reza je nečista. Oštrica je tupa. ► Oštriti oštricu.
Igra između oštrice i
► Podesiti igru između oštrice i protuoštrice.
protuoštrice je prevelika.
Oštrica je istrošena ili
► Zamijeniti oštricu.
oštećena.
28
0458-793-9821-C
Page 31

21 Tehnički podaci

hrvatski
21 Tehnički podaci

21.1 Škare za kresanje grana STIHL ASA 65

– Dopušten akumulator: STIHL AP – Maksimalna širina otvora oštrice: 30 mm – Maksimalna snaga/jakost reza: 30 mm (ovisno o drvu) – Težina bez sistema za nošenje i akumulatora: 0,745 kg – Težina sistema za nošenje bez akumulatora: 1,8 kg – Duljina priključnog voda: 1,6 m

21.2 Akumulator STIHL AP

– Akumulatorska tehnologija: litij-ionska – Napon: 36 V – Kapacitet u Ah: vidi pločicu s podacima snage – Obustava energije u Wh: vidi pločicu s podacima snage – Težina u kg: vidi pločicu s podacima snage – Dozvoljeno/dopušteno temperaturno područje za uporabu
i pohranjivanje/skladištenje: - 10 °C do + 50 °C

21.3 Vrijednosti buke- i vibacija/titranja

Emisija buke prema smjernici 2006/42/EG, prema ISO 3746:2010 i ISO 11202:2012.
– Razina zvučnog tlaka L
ISO 4871: < 70 dB(A). K-vrijednost za razinu zvučnog tlaka iznosi 1,5 dB(A).
mjerena prema
pA
koje stvarno nastaju, mogu odstupati od navedenih vrijednosti, ovisno o vrsti primjene. Navedene vrijednosti vibracija mogu biti upotrebljene za jednu od prvih procjena vibracionog opterećenja. Stvarna vrijednost vibracionog opterećenja mora biti procijenjena. Pri tome se mogu također uzeti u obzir vremena, u kojima je električni uređaj isklopljen, i takva, u kojima je doduše uklopljen, ali radi bez opterećenja.

21.4 REACH

REACH označava EG-odredbu/propis za registriranje, procjenjivanje i dozvolu/dopuštenje primjene kemikalija.
Informacije za ispunjenje REACH odredbe su pod www.stihl.com/reach navedene.

22 Pričuvni dijelovi i pribor

22.1 Pričuvni dijelovi i pribor

Ovi simboli označavaju originalne pričuvne dijelove tvrtke STIHL i originalni pribor tvrtke STIHL.
STIHL preporučuje uporabu originalnih pričuvnih dijelova tvrtke STIHL i originalnog pribora tvrtke STIHL.
Originalni pričuvni dijelovi tvrtke STIHL i originalan pribor tvrtke STIHL dobivaju se kod stručnog trgovca tvrtke STIHL.

23 Zbrinjavanje

– Vibraciona vrijednost a
– Ubrzanje a
prema EN 50260 1 (2005): < 2,5 m/s². K-vrijednost za vibracionu vrijednost iznosi 1,5 m/s².
Navedene vrijednosti vibracija mjerene su prema normiranom ispitnom postupku i mogu se radi usporedbe električnih uređaja iskoristiti. Vibracione (titrajne) vrijednosti
0458-793-9821-C
, kojem su izložene dimenzije/mjere karika,
h
mjerena prema EN ISO 22867:
hv

23.1 Zbrinuti škare za kresanje grana i akumulator

Obavijesti glede zbrinjavanja može se dobiti kod stručnog trgovca tvrtke STIHL.
► Škare za kresanje grana, akumulator, pribor i pakovanje
zbrinuti u skladu s propisima i na ekološki način.
29
Page 32
hrvatski

24 EU-izjava o sukladnosti

24 EU-izjava o sukladnosti

24.1 Škare za kresanje grana STIHL ASA 65

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Njemačka izjavljuje pod punom vlastitom odgovornošću, da – vrsta gradnje: škare za kresanje grana s akumulatorom – tvornička oznaka: STIHL – tip: ASA 65 – serijska identifikacija: 4861
odgovaraju dotičnim odredbama smjernica 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i 2000/14/EG i da su razvijane i izrađene sukladno s uvijek uz datum proizvodnje važećim verzijama sljedećih normi: EN 55014-1 i EN 55014-2.
Tehnička dokumentacija (dokazni materijal) pohranjena je u odjelu za registraciju proizvoda (Produktzulassung tvrtke ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Godina gradnje, zemlja proizvodnje i broj stroja navedeni su na škarama za živicu.
Waiblingen, 01.02.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG u.z.
Thomas Elsner, rukovoditelj za upravljanje proizvodima i uslugama

24.2 EG- izjava o ugradnji

Ovime izjavljujemo da dolje označen nepotpun stroj potpuno odgovara sljedećim propisima:
– odredbama smjernice o strojevima 2006/42/EG u pogledu
osnovnih zahtjeva iz privitka I smjernice o strojevima 2006/42/EG, kao i iz toga izvedenog nacionalnog zakonodavstva.
– odredbama sljedećih europskih smjernica: 2014/30/EU,
2011/65/EU
– odredbama sljedećih usklađenih europskih normi:
EN 55014-1, EN 55014-2
Specijalna tehnička dokumentacija izrađena je prema 2006/ 42/EG privitak VII, dio B. Ovim se obvezujemo, na zahtjev nacionalnih vlasti u pisanom obliku dostaviti odgovarajuću dokumentaciju o nepotpunom stroju.
Nepotpuni stroj se ne smije stavljati u pogon/rad, dok se ne utvrdi da krajnji stroj u koji se isti treba ugraditi, odgovara odredbama važećih smjernica za strojeve.
– Opis : nosive električne škare za kresanje grana bez
akumulatora, bez presjecišta (električni spoj za razmjenu informacija između akumulatora i upravljačke jedinice) i
bez uređaja za punjenje – tvornička oznaka: STIHL – tip: ASA 65 – Seriennummer: 9930XXXXX
odgovaraju dotičnim odredbama smjernica 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i 2000/14/EG i da su razvijane i izrađene sukladno s uz datum proizvodnje važećim verzijama sljedećih normi: EN 55014-1 i EN 55014-2.
Tehnička dokumentacija (dokazni materijal) pohranjena je u odjelu za registraciju proizvoda (Produktzulassung tvrtke ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Godina gradnje, zemlja proizvodnje i broj stroja navedeni su na škarama za živicu.
Waiblingen, 01.02.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
30
0458-793-9821-C
Page 33

25 Adrese

hrvatski
u.z.
Thomas Elsner, rukovoditelj za upravljanje proizvodima i uslugama
Ime osobe ovlaštene za izdavanje tehničkih specifikacija: FELCO Deutschland GmbH, Bernd Stockburger,
Postfach 1352, D-71687 Freiberg/Neckar
Proizvođač: FELCO Motion SA, Rue de la Rinche 3, CH-2206 Les
Geneveys-sur-Coffrane
01.02.2017
Stéphane Poggi (CEO)
Bernd Stockburger (CEO)
Christophe Nicolet (Član Uprave)
25 Adrese

25.1 STIHL – Glavna uprava

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen

25.2 STIHL – Prodajna društva

NJEMAČKA STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
Christophe Winter (Leiter Forschung und Entwicklung – (rukovoditelj odjela za istraživanje i razvoj)
Ovlašteni predstavnik: FELCO Deutschland GmbH, Postfach 1352,
D-71687 Freiberg/Neckar
01.02.2017
0458-793-9821-C
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
31
Page 34
hrvatski
ČEŠKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice

25.3 STIHL – Uvoznici

BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Telefaks: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC – UVOZ d.o.o.
Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Telefaks: +385 (0) 1 6221569
25 Adrese
TURSKA SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Telefaks: +90 216 394 00 44
32
0458-793-9821-C
Page 35
Obsah
1 Úvod 2 Informace k tomuto návodu k použití
2.1 Platné dokumenty
2.2 Označení varovných odkazů v textu
2.3 Symboly v textu 3 Přehled
3.1 Vyvětvovací nůžky
3.2 Nosný systém a akumulátor
3.3 Symboly
Překlad originálního návodu k
použití
4 Bezpečnostní pokyny
4.1 Varovné symboly
4.2 Řádné používání
4.3 Požadavky na uživatele
4.4 Oblečení a vybavení
4.5 Pracovní pásmo a okolí
4.6 Bezpečnosti odpovídající stav
4.7 Pracovní postup
4.8 Přeprava
4.9 Skladování
4.10 Čištění, údržba, opravy 5 Příprava vyvětvovacích nůžek k provozu
5.1 Příprava vyvětvovacích nůžek k provozu 6 Nabíjení akumulátoru a světla LED
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
6.1 Nabíjení akumulátoru
6.2 Indikace stavu nabití
6.3 Světla LED na akumulátoru 7 Smontování vyvětvovacích nůžek
7.1 Montáž pouzdra a brašny
7.2 Zastrčení a vytažení připojovacího kabelu 8 Nastavení vyvětvovacích nůžek
8.1 Nastavení rozevření čepelí
8.2 Aktivace a deaktivace režimu "Stand-By"
8.3 Nastavení svíracího chování čepele
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
9 Nastavení vyvětvovacích nůžek pro uživatele
34
9.1 Nasazení a sejmutí závěsného zařízení
34
9.2 Uložení připojovacího kabelu
34
9.3 Uložení kabelu řídícího přístroje
35
10 Vsazení a vyjmutí akumulátoru
35
10.1 Vsazení akumulátoru
35
10.2 Vyjmutí akumulátoru
35
11 Zapnutí vyvětvovacích nůžek
35
11.1 Zapnutí vyvětvovacích nůžek
36
11.2 Vypnutí vyvětvovacích nůžek
36
12 Kontrola vyvětvovacích nůžek a akumulátoru
36
12.1 Kontrola vyvětvovacích nůžek
37
12.2 Kontrola akumulátoru
37 38
13 Práce s vyvětvovacími nůžkami
38
13.1 Jak vyvětvovací nůžky držet a vést
39
13.2 Znázornění informací
40
13.3 Uvedení vyvětvovacích nůžek do režimu "Stand-
41 41 42
42 42
43 43 43 43
43 43 44
44 44 44 45
By".
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4 Stříhání
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Po skončení práce
14.1 Po skončení práce 15 Přeprava
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.1 Přeprava vyvětvovacích nůžek a nosného systému
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 Přeprava akumulátoru
16 Skladování
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.1 Skladování vyvětvovacích nůžek
16.2 Skladování akumulátoru
17 Čištění
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.1 Čištění vyvětvovacích nůžek
17.2 Čištění čepele a protičepele
17.3 Praní nosného systému
17.4 Čištění akumulátoru
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
česky
. . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45 45 46 46
47 47 47
47 47 48
48 48 49
49 49 49
50 51
51 51
51
51 52
52 52 52
52 52 52 53 53
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2017
0458-793-9821-C. VA0.F17.
0000007951_001_CZ
0458-793-9821-C
Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu a zpracování elektronickými systémy.
33
Page 36
česky

1 Úvod

18 Údržba
18.1 Časové intervaly pro údržbu
18.2 Čepel a protičepel namazat tukem mazacím lisem.
18.3 Břit čepele naostřit.
18.4 Seřízení vůle mezi čepelí a protičepelí
18.5 Nastavení bodu dotyku mezi hroty čepele a protičepele
19 Oprava
19.1 Manuální rozevření a sevření čepele
19.2 Výměna čepele
19.3 Výměna protičepele
20 Odstranění poruch
20.1 Odstranění poruch na vyvětvovacích nůžkách nebo na akumulátoru
21 Technická data
21.1 Vyvětvovací nůžky STIHL ASA 65
21.2 Akumulátor STIHL AP
21.3 Akustické a vibrační hodnoty
21.4 REACH
22 Náhradní díly a příslušenství
22.1 Náhradní díly a příslušenství
23 Likvidace
23.1 Lilkvidace vyvětvovacích nůžek a akumulátoru
24 Prohlášení o konformitě EU
24.1 Vyvětvovací nůžky STIHL ASA 65
24.2 Prohlášení EG o vestavbě
25 Adresy
25.1 Hlavní sídlo firmy STIHL
25.2 Distribuční společnosti STIHL
25.3 Dovozci firmy STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
53
vod
53
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
53 54
těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. Vyvíjíme a
54
vyrábíme naše výrobky ve špičkové kvalitě odpovídajícně potřebám našich zákazníků. Tím vznikají výrobky s vysokým
54
stupněm spolehlivosti i při extrémním namáhání.
55
STIHL je zárukou špičkové kvality také v servisních
55
službách. Náš odborný prodej zajišťuje kompetentní poradenství a instruktáž jakož i obsáhlý technický suport.
55 56
Děkujeme Vám za Vaši důvěru a přejeme mnoho spokojenosti s Vaším výrobkem STIHL.
58
58 60
60 60 60
Dr. Nikolas Stihl
60 60
DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM SI NÁVOD PŘEČÍST A
60
ULOŽIT PRO DALŠÍ POTŘEBU. 60 60

2 Informace k tomuto návodu k použití

61 61 61

2.1 Platné dokumenty

62
Platí lokální bezpečnostní předpisy. 62
► Navíc k tomuto návodu k použití si přečíst, porozumět a
62 63
uložit pro další potřebu níže uvedené dokumenty: – bezpečnostní pokyny pro akumulátor STIHL AP
– návod k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500 – Bezpečnostní informace pro akumulátory STIHL a
výrobky s integrovaným akumulátorem: www.stihl.com/ safety-data-sheets
34
0458-793-9821-C
Page 37

3 Přehled

česky

2.2 Označení varovných odkazů v textu

VAROVÁNÍ
Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k těžkým úrazům či usmrcení.
► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým úrazům či
usmrcení.
UPOZORNĚNÍ
Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k věcným škodám.
► Uvedená opatření mohou zabránit věcným škodám.

2.3 Symboly v textu

Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto návodu k použití.
3 Přehled

3.1 Vyvětvovací nůžky

2Protičepel
Protičepel slouží jako opora pro větev.
3 Spínací páčka
Spínací páčka otvírá a svírá čepel.
4 Ovládací rukojeť
Ovládací rukojeť slouží k ovládání, držení a vedení vyvětvovacích nůžek.
5 Zdířková zásuvka
Zdířková zásuvka slouží k zasunutí zástrčky připojovacího kabelu.
# Výrobní číslo (9930xxxxx) a identifikační
číslo (YYEHxxxxx)

3.2 Nosný systém a akumulátor

1
2
3
4
1
2
1 Čepel
Čepel stříhá větev.
0458-793-9821-C
#
YYNHXXXXX 9930XXXXX
4
5
8
10
9
4
13
14
11
3
0000-GXX-4264-A0
5
6
7
15
#
12
0000-GXX-4073-A0
35
Page 38
česky
A

4 Bezpečnostní pokyny

1 Spojovací zástrčka k řídící jednotce
Spojovací zástrčka spojuje připojovací kabel s řídící jednotkou.
2 Spojovací kabel
Spojovací kabel spojuje akumulátor s řídící jednotkou.
3 Řídicí jednotka
Řídící jednotka řídí funkce vyvětvovacích nůžek.
4 Řídící přístroj
Řídící přístroj slouží k nastavení vyvětvovacích nůžek.
5 Displej
Displej udává informace a poruchy.
6 Řídící páčka
Řídící páčka slouží k navigaci skrze menu řídícího přístroje.
7 Zapínač / vypínač
Zapínač / vypínač zapíná a vypíná vyvětvovací nůžky.
8Brašna
Brašna slouží k uložení příslušenství.
9 Brašna pro akumulátor
Do brašny pro akumulátor se ukládá akumulátor.
10 Pouzdro
Do pouzdra se ukládají vyvětvovací nůžky během přepravy a skladování.
11 Připojovací kabel
Připojovací kabel spojuje vyvětvovací nůžky s řídící jednotkou.
12 Zástrčka připojovacího kabelu
Zástrčka připojovacího kabelu spojuje vyvětvovací nůžky s připojovacím kabelem.
13 Světla LED
Světla LED signalizují stav nabití akumulátoru a poruchy.
14 Tlačítko
Tlačítko aktivuje světla LED na akumulátoru.
15 Akumulátor
Akumulátor napájí vyvětvovací nůžky energií.
# Výkonový štítek s výrobním číslem

3.3 Symboly

Na vyvětvovacích nůžkách, na nosném systému a na
akumulátoru mohou být uvedeny symboly, které mají
následující význam:
1LED svítí červeně. Akumulátor je příliš teplý nebo příliš studený.
4 světla LED blikají červeně. V akumulátoru je porucha.
Zaručená hladina akustického výkonu podle
L
W
směrnice 2000/14/EG v dB(A) za účelem porovnatelnosti akustických emisí výrobků.
Údaj vedle symbolu odkazuje na obsah energie akumulátoru podle specifikace výrobce článků. Obsah energie, který je k dispozici při použití, je menší.
Výrobek nelikvidovat s domácím odpadem.
4 Bezpečnostní pokyny

4.1 Varovné symboly

Varovné symboly na vyvětvovacích nůžkách a na nabíjecím
kabelu mají níže uvedený význam:
Dbát na bezpečnostní odkazy a na jejich opatření.
Tento návod k použití je třeba si přečíst, porozumět mu a uložit ho pro další potřebu.
36
0458-793-9821-C
Page 39
4 Bezpečnostní pokyny
česky
Nedotýkat se pohybující čepele.
Akumulátor během přerušení práce, přepravy, skladování, údržby nebo opravy vždy vyjmout.
Akumulátor chránit před horkem a otevřeným ohněm.
Akumulátor neponořovat do kapalin.
Dodržovat přípustné tepelné pásmo akumulátoru.

4.2 Řádné používání

Vyvětvovací nůžky STIHL ASA 65 slouží k postřihu keřů vinné révy a srovnatelných dřevin s maximálním průměrem větví 10 mm ve vinařství, ovocnářství a při ošetřování parků.
Vyvětvovací nůžky se nesmějí používat za deště. Tyto vyvětvovací nůžky jsou napájeny energií akumulátorem
STIHL AP.
VAROVÁNÍ
■ Akumulátory, které nejsou firmou STIHL pro vyvětvovací
nůžky povoleny, mohou způsobit požáry a exploze. Může tím dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod.
► Vyvětvovací nůžky používat s akumulátorem STIHL AP.
■ Pokud vyvětvovací nůžky nebo akumulátor nejsou
používány odpovídajícně jejich účelu, může dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a mohou vzniknout věcné škody.
► Vyvětvovací nůžky používat tak, jak je to popsáno v
tomto návodu k použití.
► Akumulátor používat tak, jak je to popsáno v tomto
návodu k použití.

4.3 Požadavky na uživatele

VAROVÁNÍ
■ Uživatelé bez instruktáže nemohou rozeznat a odhadnout
nebezpečí hrozící vyvětvovacími nůžkami a akumulátorem. Uživatel nebo jiné osoby mohou být těžce zraněny nebo usmrceny.
► Návod k použití je třeba si přečíst,
porozumět mu a uložit ho pro další potřebu.
► Pokud jsou vyvětvovací nůžky nebo akumulátor
předávány jiné osobě: vždy předat i návod k použití.
► Zajistit, aby uživatel splnil níže uvedené požadavky:
– Uživatel je odpočatý. – Uživatel je tělesně, senzoricky a duševně schopen
vyvětvovací nůžky nebo akumulátor obsluhovat a pracovat s nimi. Pokud je uživatel tělesně, senzoricky
0458-793-9821-C
37
Page 40
česky
4 Bezpečnostní pokyny
a duševně k tomu pouze omezeně schopen, smí s ním pracovat pouze pod dohledem nebo za
instruktáže zodpovědné osoby. – Uživatel je plnoletý. – Uživatel obdržel instruktáž od odborného prodejce
výrobků STIHL nebo od odborné tématiky znalé
osoby ještě dříve, než poprvé s vyvětvovacími
nůžkami začne pracovat. – Uživatel není negativně ovlivněn alkoholem, léky
nebo drogami.
► V případě stávajících nejasností: vyhledat odborného
prodejce výrobků STIHL.

4.4 Oblečení a vybavení

VAROVÁNÍ
■ Během práce mohou být dlouhé vlasy vtaženy do
vyvětvovacích nůžek. Uživatel tím může utrpět těžké zranění.
► Dlouhé vlasy svázat a zajistit tak, aby nemohly být
vtaženy do vyvětvovacích nůžek.
■ Během práce mohou být předměty velkou rychlostí
vymrštěny nahoru. Uživatel může být zraněn. ► Nosit ochranné brýle. Vhodné ochranné brýle jsou
přezkoušeny podle normy EN 166 nebo podle národních předpisů a v obchodě se prodávají s patřičným označením.
► Nosit těsně přiléhající bundu, košili s dlouhým rukávem
a dlouhé kalhoty.
■ Nevhodné oblečení se může zachytit ve dřevě, v
křovinách a ve vyvětvovacích nůžkách. Uživatelé bez vhodného oděvu mohou utrpět těžká zranění.
► Nosit těsně přiléhající oděv. ► Šály a ozdoby odložit.
■ Během čištění či údržby se může uživatel dostat do
kontaktu s čepelí. Uživatel může být zraněn. ► Nosit pracovní rukavice z odolného materiálu.
■ Pokud nosí uživatel nevhodnou obuv, může uklouznout.
Uživatel může být zraněn. ► Nosit pevnou, uzavřenou obuv s hrubou podrážkou.

4.5 Pracovní pásmo a okolí

4.5.1 Pracovní pásmo a okolí

VAROVÁNÍ
■ Nezúčastněné osoby, děti a zvířata nemohou rozpoznat
ani odhadnout nebezpečí hrozící vyvětvovacími nůžkami a do výšky vymrštěnými předměty. Nezúčastněné osoby, děti a zvířata mohou být těžce zraněny.
► Nezúčastněné osoby, děti a zvířata nepouštět do
pracovního pásma.
■ Elektromotor vyvětvovacích nůžek může produkovat
jiskry. Jiskry mohou ve snadno hořlavém nebo explozivním okolí vyvolat požáry nebo exploze. Může tím dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod.
► Nikdy nepracovat ve snadno hořlavém nebo
explozivním okolí.

4.5.2 Akumulátor

VAROVÁNÍ
■ Děti nemohou rozpoznat ani odhadnout nebezpečí hrozící
akumulátorem. Děti mohou utrpět těžké úrazy. ► Děti nepouštět do jeho blízkosti.
■ Akumulátor není chráněn proti všem okolním vlivům.
Pokud je akumulátor vystaven určitým okolním vlivům, může začít hořet nebo explodovat. Může dojít k těžkým úrazům osob a ke vzniku věcné škody.
► Akumulátor chránit před horkem a ohněm. ► Akumulátor neházet do ohně.
38
0458-793-9821-C
Page 41
4 Bezpečnostní pokyny
česky
► Akumulátor používat a skladovat v
tepelném pásmu mezi - 10 °C a + 50 °C.
► Akumulátor neponořovat do kapalin.
► Akumulátor nepřibližovat ke kovovým předmětům. ► Akumulátor nevystavovat vysokému tlaku. ► Akumulátor nevystavovat mikrovlnám. ► Akumulátor chránit před chemikáliemi a solemi.

4.6 Bezpečnosti odpovídající stav

4.6.1 Vyvětvovací nůžky Vyvětvovací nůžky jsou v bezpečnosti odpovídajícím stavu,

když jsou splněny níže uvedené podmínky: – Vyvětvovací nůžky.nejsou poškozené. – Vyvětvovací nůžky jsou čisté. – Ovládací prvky fungují a nejsou změněny. – Čepel a protičepel jsou správně namontovány. – Je namontováno pouze pro tyto vyvětvovací nůžky určené
originální příslušenství STIHL.
– Příslušenství je správně namontováno.
VAROVÁNÍ
■ V bezpečnosti neodpovídajícím stavu nemohou
konstrukční díly již bezpečně fungovat a bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z provozu. Může dojít k těžkým úrazům nebo usmrcení osob.
► Pracovat s nepoškozenými vyvětvovacími nůžkami. ► Pokud jsou vyvětvovací nůžky znečištěné: vyvětvovací
nůžky vyčistit.
► Vyvětvovací nůžky neměnit.
► Pokud nefungují ovládací prvky: s vyvětvovacími
nůžkami nepracovat. ► Čepel a protičepel správně namontovat. ► Montovat pouze pro tyto vyvětvovací nůžky originální
příslušenství STIHL. ► Příslušenství namontovat tak, jak je to popsáno v tomto
návodu k použití nebo v návodu k použití daného
příslušenství. ► Nikdy nestrkat žádné předměty do otvorů vyvětvovacích
nůžek.

4.6.2 Čepel a protičepel Čepel a protičepel jsou v bezpečnosti odpovídajícím stavu,

pokud jsou splněny níže uvedené podmílnky: – Čepel a protičepel nejsou poškozeny. – Čepel a protičepel nejsou tvarově deformovány. – Čepel a protičepel jsou snadno pohyblivé. – Vůle mezi čepelí a protičepelí je správně nastavena. – Bod dotyku mezi hroty čepele a protičepele je správně
nastaven.
– Čepel je správně naostřena. – Čepel je bez otřepů.
VAROVÁNÍ
■ Pokud by díly čepele nebo protičepele nebyly v
bezpečnosti odpovídajícím stavu, mohly by se uvolnit a být odmrštěny. Osoby mohou utrpět těžká zranění.
► Pracovat s nepoškozenou čepelí a protičepelí. ► Vůli mezi čepelí a protičepelí správně seřídit. ► Bod dotyku mezi čepelí a protičepelí správně seřídit. ► Čepel správně naostřit a zbavit otřepů. ► V případě stávajících nejasností: vyhledat odborného
prodejce výrobků STIHL.
0458-793-9821-C
39
Page 42
česky
4 Bezpečnostní pokyny

4.6.3 Akumulátor Akumulátor je v bezpečnosti odpovídajícím stavu, když jsou

splněny níže uvedené podmínky: – Akumulátor není poškozen. – Akumulátor je čistý a suchý. – Akumulátor funguje a není pozměněn.
VAROVÁNÍ
■ V bezpečnosti neodpovídajícím stavu nemůže akumulátor
již bezpečně fungovat. Osoby mohou utrpět těžká zranění.
► Pracovat s nepoškozeným a fungujícím akumulátorem. ► Poškozený nebo defektní akumulátor nenabíjet. ► Pokud je akumulátor znečištěný nebo mokrý:
akumulátor vyčistit a nechat uschnout. ► Akumulátor nepozměňovat. ► Do otvorů akumulátoru nestrkat žádné předměty. ► Elektrické kontakty akumulátoru nespojovat a
nezkratovat kovovými předměty. ► Akumulátor neotvírat.
■ Z poškozeného akumulátoru může vystupovat kapalina.
Pokud by se kapalina dostala do styku s pokožkou nebo očima, může dojít k podráždění pokožky či očí.
► Zabránit kontaktu s kapalinou. ► Pokud došlo ke kontaktu s pokožkou: dotčená místa
pokožky umýt velkým množstvím vody a mýdlem. ► Pokud došlo ke kontaktu s očima: oči nejméně po dobu
15 minut vyplachovat velkým množstvím vody a
vyhledat lékaře.
■ Poškozený nebo defektní akumulátor může být nezvykle
cítit, kouřit nebo hořet. Může tím dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod.
► Pokud je akumulátor neobvykle cítit nebo kouří:
akumulátor nepoužívat a nepřibližovat ho k hořlavým látkám.
► Pokud akumulátor hoří: pokusit se uhasit akumulátor
hasicím přístrojem nebo vodou.

4.7 Pracovní postup

VAROVÁNÍ
■ Uživatel nemůže za určitých situací již koncentrovaně
pracovat. Uživatel může zakopnout, upadnout a těžce se zranit.
► Pracovat klidně a s rozvahou. ► Pokud jsou světelné poměry a viditelnost špatné: s
vyvětvovacími nůžkami nepracovat. ► Vyvětvovací nůžky obsluhovat sám/sama. ► Nikdy se strojem nepracovat nad výši ramen. ► Dbát na překážky. ► Při práci stát na zemi a udržovat dobrou rovnováhu.
Pokud je nutné pracovat ve výšce: Používat
vysokozdvižnou pracovní plošinu nebo bezpečné
lešení.
■ Pokud čepel narazí na tvrdý předmět, může být
poškozena. ► Před započetím práce prohledat pracovní pásmo,
nejsou-li tam nějaké tvrdé předměty a tyto předměty
odstranit. ► Nestříhat v drátech.
■ Pohybující se čepel může uživatele těžce zranit.
► Volnou ruku držet ve vzdálenosti nejméně
40 cm od čepele.
► Čepele se nedotýkat.
40
0458-793-9821-C
Page 43
4 Bezpečnostní pokyny
česky
■ Pokud se vyvětvovací nůžky během práce změní nebo se
chovají nezvyklým způsobem, mohou být v provozně nebezpečném stavu. Může dojít k těžkým úrazům osob a ke vzniku věcných škod.
► Práci ukončit, akumulátor vyjmout a vyhledat
odborného prodejce výrobků STIHL.
■ Během práce mohou vyvětvovací nůžky způsobit vznik
vibrací. ► Nosit rukavice.
► Práci přerušovat přestávkami. ► Pokud se vyskytnou náznaky poruch prokrvení:
vyhledat lékaře.
NEBEZPEČÍ
■ Pokud se pracuje v okolí elektrický proud vodících kabelů,
může čepel přijít do kontaktu s těmito elektrický proud vodícími kabely. Uživatel může utrpět těžké zranění nebo být usmrcen.
► Nepracovat v okolí elektrický proud vodících kabelů.

4.8 Přeprava

4.8.1 Přeprava vyvětvovacích nůžek

VAROVÁNÍ
■ Pokud jsou vyvětvovací nůžky během přepravy zapnuté,
může se čepel nechtěně sevřít. Může dojít k těžkým úrazům osob a ke vzniku věcné škody.
► Zapínač / vypínač nastavit do polohy "OFF". ► Vyvětvovací nůžky zasunout do pouzdra.
■ Během přepravy se mohou vyvětvovací nůžky převrátit
nebo se pohnout. Může dojít k úrazům osob a ke vzniku věcných škod.
► Akumulátor vyjmout. ► Vyvětvovací nůžky zasunout do pouzdra. ► Vyvětvovací nůžky a nosný systém zajistit tak, aby se
nemohly převrátit a nemohly se pohnout.

4.8.2 Akumulátor

VAROVÁNÍ
■ Akumulátor není chráněn proti všem okolním vlivům.
Pokud je akumulátor vystaven určitým okolním vlivům, může být poškozen a může dojít ke vzniku věcných škod.
► Poškozený akumulátor nepřepravovat. ► Akumulátor přepravovat v pouze elektrický proud
nevodivém balení.
■ Během přepravy se může akumulátor převrátit nebo se
pohnout. Může dojít k úrazům osob a ke vzniku věcných škod.
► Akumulátor v balení zabalit tak, aby se nemohl
pohybovat. ► Balení zajistit tak, aby se nemohlo pohybovat.

4.9 Skladování

4.9.1 Skladování vyvětvovacích nůžek

VAROVÁNÍ
■ Děti nemohou rozpoznat ani odhadnout nebezpečí hrozící
vyvětvovacími nůžkami. Děti mohou utrpět těžké úrazy. ► Zapínač / vypínač nastavit do polohy "OFF".
► Zástrčku připojovacího kabelu vytáhnout ze zdířkové
zásuvky a akumulátor vyjmout. ► Vyvětvovací nůžky zasunout do pouzdra. ► Vyvětvovací nůžky skladovat mimo dosah dětí.
■ Elektrické kontakty na vyvětvovacích nůžkách a kovové
konstrukční díly mohou vlivem vlhka zkorodovat. Vyvětvovací nůžky mohou být poškozeny.
► Akumulátor vyjmout. ► Vyvětvovací nůžky skladovat v čistém a suchém
prostoru.
0458-793-9821-C
41
Page 44
česky

5 Příprava vyvětvovacích nůžek k provozu

4.9.2 Akumulátor

VAROVÁNÍ
■ Děti nemohou rozpoznat ani odhadnout nebezpečí hrozící
akumulátorem. Děti mohou utrpět těžké úrazy. ► Akumulátor skladovat mimo dosah dětí.
■ Akumulátor není chráněn proti všem okolním vlivům.
Pokud je akumulátor vystaven určitým okolním vlivům, může dojít k jeho poškození.
► Akumulátor skladovat v čistém a suchém stavu. ► Akumulátor skladovat v uzavřeném prostoru. ► Akumulátor skladovat odděleně od vyvětvovacích
nůžek.
► Akumulátor skladovat v pouze elektrický proud
nevodivém balení.
► Akumulátor skladovat v tepelném pásmu mezi – 10 °C a
+50°C.

4.10 Čištění, údržba, opravy

VAROVÁNÍ
■ Pokud jsou během čištění, údržby či opravy vyvětvovací
nůžky zapnuté, může se čepel nechtěně sevřít. Může dojít k těžkým úrazům osob a ke vzniku věcné škody.
► Čepel sevřít. ► Zapínač / vypínač nastavit do polohy "OFF". ► Zástrčku připojovacího kabelu vytáhnout ze zdířkové
zásuvky.
► Akumulátor vyjmout.
■ Ostré čisticí prostředky, vysokotlaké čističe nebo špičaté
předměty mohou vyvětvovací nůžky, čepel nebo protičepel poškodit. Pokud vyvětvovací nůžky, čepel nebo protičepel nebudou správně vyčištěny, nemohou
konstrukční díly již správně fungovat a bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z provozu. Osoby mohou utrpět těžká zranění.
► Vyvětvovací nůžky, čepel nebo protičepel čistit tak, jak
je to popsáno v tomto návodu k použití.
■ Pokud vyvětvovací nůžky, čepel nebo protičepel nebudou
správně udržovány nebo opravovány, nemohou konstrukční díly již správně fungovat a bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z provozu. Může dojít k těžkým úrazům nebo usmrcení osob.
► Na vyvětvovacích nůžkách, čepeli nebo protičepeli
provádět údržbářské a opravářské úkony tak, jak je to
popsáno v tomto návodu k použití.
■ Během čištění, údržby nebo opravy čepele nebo
protičepele se uživatel může na ostré čepeli pořezat. Uživatel může být zraněn.
► Nosit pracovní rukavice z odolného materiálu.
5 Příprava vyvětvovacích nůžek k
provozu

5.1 Příprava vyvětvovacích nůžek k provozu

Před každým započetím práce musejí být provedeny níže uvedené kroky:
► Zajistit, aby se níže uvedené konstrukční díly nacházely v
bezpečnosti odpovídajícím stavu: – Vyvětvovací nůžky, @ 4.6.1.
– Čepel a protičepel, @ 4.6.2. – Akumulátor, @ 4.6.3.
► Akumulátor zkontrolovat, @ 12.2. ► Akumulátor zcela nabít tak, jak je to popsáno v návodu k
použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500.
► Vyvětvovací nůžky vyčistit, @ 17.1. ► Pouzdro a brašnu připevnit, @ 7.1. ► Čepel a protičepel namazat tukem mazacím lisem,
@ 18.2.
42
0458-793-9821-C
Page 45

6 Nabíjení akumulátoru a světla LED

1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
česky
► Pokud tyto kroky nemohou být provedeny: vyvětvovací
nůžky nepoužívat a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL.
30 min po započetí práce musejí být u nových vyvětvovacích nůžek, nové čepeli nebo nové protičepeli provedeny níže uvedené kroky:
► Nastavit vůli mezi čepelí a protičepelí. ► Naostřit čepel.
6 Nabíjení akumulátoru a světla LED

6.1 Nabíjení akumulátoru

Délka doby nabíjení závisí na různých vlivech, např. na teplotě akumulátoru nebo na teplotě okolí. Skutečná délka doby nabíjení se může odchylovat od uvedené délky doby nabíjení. Délka doby nabíjení je uvedena pod www.stihl.com/charging-times .
► Akumulátor nabíjet tak, jak je to popsáno v návodu k
použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500.

6.2 Indikace stavu nabití

Indikace stavu nabití na akumulátoru
► Pokud pravé světlo LED bliká zeleně: akumulátor nabít.
Indikace stavu nabití na displeji řídící jednotky ► Vyvětvovací nůžky zapnout.
BATT:
I I I I I I
Po několika vteřinách ukáže displej stav nabití akumulátoru. Každá znázorněná čára odpovídá 10% stavu nabití.

6.3 Světla LED na akumulátoru

Světla LED mohou signalizovat stav nabití nebo poruchy na akumulátoru. Světla LED mohou svítit zeleně nebo červeně nebo blikat.
Pokud světla LED svítí zeleně nebo blikají, je signalizován stav nabití.
► Pokud světla LED svítí červeně nebo blikají: odstranit
závady, @ 20. V akumulátoru je porucha.

7 Smontování vyvětvovacích nůžek

0000-GXX-4088-A0
► Stisknout tlačítko (1).
Světla LED svítí po dobu cca. 5 vteřin zeleně a udávají stav nabití.
0458-793-9821-C

7.1 Montáž pouzdra a brašny

Pouzdro a brašna mohou být připevněny vlevo nebo vpravo na bederním pásu. Pouzdro musí být připevněno na straně, na které jsou vyvětvovací nůžky drženy v ruce.
43
Page 46
česky
2
1
1/2
50%
ON
1/2
60%
ON
1/2
70%
ON
1/2 OFF
0000-GXX-4074-A0

8 Nastavení vyvětvovacích nůžek

► Zástrčku připojovacího kabelu vytáhnout ze zdířkové
2
zásuvky.
1
3
► Patku (1) pouzdra (4) prostrčit poutkem (3) na vnitřní
straně bederního pásu. ► Patentky (2) uzavřít. ► Brašnu (5) připevnit na druhé straně na pásu bederního
pásu.

7.2 Zastrčení a vytažení připojovacího kabelu

7.2.1 Zastrčení zástrčky připojovacího kabelu

4
1
2
3
► Zástrčku (2) připojovacího kabelu zasunout do zdířkové
zásuvky (1). ► Přesuvnou maticí (3) rukou našroubovat na závit zdířkové
zásuvky (1) a pevně ji utáhnout.

7.2.2 Vytažení zástrčky připojovacího kabelu ► Přesuvnou matici odšroubovat.

► Zástrčku připojovacího kabelu uchopit rukou.
5
8 Nastavení vyvětvovacích nůžek

8.1 Nastavení rozevření čepelí

V závislosti na použití může být rozevření čepele nastaveno. Mohou být nastavena níže uvedená rozevření:
0000-GXX-4077-A0
– 50% (ON) – 60% (ON) – 70% (ON) – bez omezení (OFF)
► Vyvětvovací nůžky zapnout.
► Řídící páčku (2) tak často tisknout dolů, až se na
displeji (1) objeví nastavené rozevření.
0000-GXX-4082-A0
► Řídící páčku (2) tisknout tak často, až se ukáže
požadované rozevření.

8.2 Aktivace a deaktivace režimu "Stand-By"

Pokud je režim "Stand-By" aktivován, může čepel zůstat trvale sevřená, i když jsou vyvětvovací nůžky zapnuté. Režim "Stand-By" může být deaktivován.
► Vyvětvovací nůžky zapnout.
44
0458-793-9821-C
Page 47

9 Nastavení vyvětvovacích nůžek pro uživatele

1
CLICK-CLICK ON
CLICK-CLICK OFF
2
► Řídící páčku (2) tak často tisknout dolů, až se na displeji
(1) objeví "CLICK-CLICK ON" nebo "CLICK-
CLICK OFF". Pokud displej (1) ukáže "CLICK-CLICK ON", je modus
"Stand-By" zaktivován. Pokud displej (1) ukáže "CLICK-CLICK OFF", je modus
"Stand-By" deaktivován. ► Řídící páčkul (2) tisknout tak často, až je režim "Stand-By"
aktivován nebo deaktivován.

8.3 Nastavení svíracího chování čepele

Po zapnutí vyvětvovací pily se čepel svírá proporcionálně k pohybu spínací páčky.
Svírací chování čepele může být nastaveno tak, aby se čepel zcela sevřela, když se spínací páčka stiskne.
► Vyvětvovací nůžky zapnout.
► Řídící páčku (2) tak často tisknout dolů, až se na
displeji (1) objeví "REG ON" nebo "REG OFF".
Pokud ukáže displej (1) "REG ON", svírá se čepel proporcionálně k pohybu spínací páčky.
Pokud ukáže displej (1) "REG OFF", svírá se čepel vždy úplně, když je spínací páčka stisknutá.
► Řídící páčku (2) tisknout tak často, až se požadovaná
funkce nastaví.
Když se vyvětvovací nůžky vypnou a opět zapnou, svírá čepel opět proporcionálně k pohybu spínací páčky.
0000-GXX-4075-A0
9 Nastavení vyvětvovacích nůžek pro
uživatele

9.1 Nasazení a sejmutí závěsného zařízení

9.1.1 Nasazení nosného systému ► Nosný sytém nasadit na záda.

1
2
česky
1
2
0458-793-9821-C
0000-GXX-4078-A0
► Uzavřít uzávěr (2) bederního pásu. ► Uzavřít uzávěr (1) hrudního pásu.
REG ON
REG OFF
0000-GXX-4076-A0
45
Page 48
česky
9 Nastavení vyvětvovacích nůžek pro uživatele
3 3
4
3
► Pásy napnout tak, až bederní pás přiléhá ke kyčlím a
zádový polštářek přiléhá k zádům. ► Konec bederního pásu protáhnout očkem (3). ► Hrudní pás (4) nastavit a napnout.
5 6
► Pokud musí být bederní pás prodloužen: přesahující
konec pásu (6) protáhout přezkou (5).
2
4
1
0000-GXX-4079-A0
► Připojovací kabel (1) vyvést jedním z otvorů (3) z nosného
systému.
► Připojovací kabel (1) vést pravými poutky (2) nebo levými
poutky (4).
► Připojovací kabel (1) uložit tak, aby byl co možno nejkratší
a nepřekážel v práci.

9.3 Uložení kabelu řídícího přístroje

3
0000-GXX-4080-A0
4
1 2
0000-GXX-4333-A0

9.1.2 Sejmutí nosného systému ► Pásy povolit.

► Uzávěr na hrudním pásu a na bederním pásu otevřít. ► Nosný systém sejmout ze zad.

9.2 Uložení připojovacího kabelu

Připojovací kabel může být uložen vlevo nebo vpravo. Připojovací kabel musí být připevněn na straně, na které jsou vyvětvovací nůžky drženy v ruce.
46
0000-GXX-4081-A0
► Řídící přístroj (1) a kabel (3) vyvést levým nebo pravým
otvorem (4) z nosného systému.
► Řídící přístroj (1) zavěsit na bederní pás (2).
0458-793-9821-C
Page 49

10 Vsazení a vyjmutí akumulátoru

1
2
3
0000-GXX-4084-A0
2
1
0000-GXX-4085-A0
3
1
2
0000-GXX-4265-A0
česky
10 Vsazení a vyjmutí akumulátoru

10.1 Vsazení akumulátoru

► Otevřít zip na nosném systému. ► Akumulátor (2) vmáčknout až na doraz do akumulátorové
brašny (1). ► Uzávěr (3) zavřít a pás napnout.
Akumulátor (2) se nemůže pohybovat. ► Zavřít zip na nosném systému.

10.2 Vyjmutí akumulátoru

► Nosný systém položit na rovnou plochu. ► Otevřít zip na nosném systému.
► Akumulátor (2) vyjmout.

11 Zapnutí vyvětvovacích nůžek

11.1 Zapnutí vyvětvovacích nůžek

► Vyvětvovací nůžky držet pevně jednou rukou za ovládací
rukojeť tak, aby palec obepínal ovládací rukojeť.
► Zapínač / vypínač (3) nastavit do polohy "ON".
Zazní 1 dlouhý signální tón a 3 krátké signální tóny. Vyvětvovací nůžky jsou připraveny k provozu.
► Spínač (2) stisknout.
Čepel (1) se zcela otevře.
BATT:
Displej zobrazuje počet střihů, které je ještě možno provést před příští doporučovanou údržbou.
Po několika vteřinách ukáže displej stav nabití akumulátoru. Každá uvedená čára odpovídá cca. 10% kapacity
► Otevřít uzávěr (1).
0458-793-9821-C
akumulátoru. Pokud zapnuté vyvětvovací nůžky nebudou déle než
10 minut použity, vypnou se vyvětvovací nůžky automaticky. Po dobu 20 vteřin se pak vždy ozve 5 krátkých signálních tónů.
I I I I I I
0000-GXX-4088-A0
47
Page 50
česky
2
3
1
0000-GXX-4266-A0

12 Kontrola vyvětvovacích nůžek a akumulátoru

► Zapínač / vypínač (3) nastavit do polohy "OFF" a opět do
polohy "ON".
Vyvětvovací nůžky jsou opět připraveny k práci.

11.2 Vypnutí vyvětvovacích nůžek

► Spínací páčku (2) stisknout a stisknutou ji držet.
Čepel (1) se sevře.
UPOZORNĚNÍ
Pokud je zapínač / vypínač nastaven do polohy "OFF" dříve, než se čepel sevře, mohou být vyvětvovací nůžky poškozeny.
► Počkat, až je čepel sevřená.
► Zapínač / vypínač (3) nastavit do polohy "OFF". ► Vyvětvovací nůžky zasunout do pouzdra.
– zkouška elektrického spojení mezi řídící jednotkou a
spínací páčkou
– zkouška řídící jednotky
► Vyvětvovací nůžky zapnout.
1
XXXXXX Vx.xx
TESTING
2
► Řídící páčku (2) tak často tisknout dolů, až se na
displeji (1) objeví "XXXXXX Vx.xx".
► Řídící páčku (2) tak dlouho tisknout a stisknutou držet, až
se na dipleji (1) objeví "TESTING". Ozvou se rychle několikrát po sobě následující signální tóny a vyvětvovací nůžky jsou automaticky přezkušované.
Pokud se řídící páčka (2) zatlačí do nějakého libovolného směru, zkouška se ukončí.
zkouška elektrického spojení mezi akumulátorem a řídící jednotkou
0000-GXX-4089-A0
12 Kontrola vyvětvovacích nůžek a
akumulátoru

12.1 Kontrola vyvětvovacích nůžek

Níže uvedené zkoušky se provádějí postupně po sobě: – zkouška elektrického spojení mezi akumulátorem a řídící
jednotkou – zkouška elektrického spojení mezi řídící jednotkou a
elektromotorem
48
BATT OK
BATT KO
0000-GXX-4090-A0
Pokud displej ukáže "BATT OK" , elektrické spojení mezi akumulátorem a řídící jednotkou existuje.
► Pokud displej ukáže "BATT KO" : poruchu odstranit,
@ 20.
0458-793-9821-C
Page 51

13 Práce s vyvětvovacími nůžkami

MAIN DRIVE
MAIN DRIVE
OK
KO
0000-GXX-4093-A0
0000-GXX-4267-A0
česky
zkouška elektrického spojení mezi řídící jednotkou a elektromotorem
POWERLINE
POWERLINEOKKO
Pokud displej ukáže "POWERLINE OK" , elektrické spojení mezi řídící jednotkou a elektromotorem existuje.
► Pokud displej ukáže "POWERLINE KO" : poruchu
odstranit, @ 20.
zkouška elektrického spojení mezi řídící jednotkou a spínací páčkou
TRIGGER LINE
TRIGGER LINEOKKO
Pokud displej ukáže "TRIGGER LINE OK" , elektrické spojení mezi řídící jednotkou a spínací páčkou existuje.
► Pokud displej ukáže "TRIGGER LINE KO" : poruchu
odstranit, @ 20.
Zkouška řídící jednotky

12.2 Kontrola akumulátoru

► Stisknout tlačítko na akumulátoru.
Světla LED svítí nebo blikají.
► Pokud světla LED nesvítí nebo neblikaí: akumulátor
nepoužívat a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. V akumulátoru je porucha.
0000-GXX-4091-A0
13 Práce s vyvětvovacími nůžkami

13.1 Jak vyvětvovací nůžky držet a vést

0000-GXX-4092-A0
► Vyvětvovací nůžky držet pevně jednou rukou za ovládací
rukojeť tak, aby palec obepínal ovládací rukojeť.
► Volnou ruku držet vzdálenou od čepele.
Pokud displej ukáže "MAIN DRIVE OK" , řídící jednotka funguje.
► Pokud displej ukáže "MAIN DRIVE KO" : poruchu
odstranit, @ 20.
0458-793-9821-C

13.2 Znázornění informací

Níže uvedené informace mohou být znázorněny: – Počet postřihů, které jsou proveditelné před příští
doporučenou údržbou. – Stav nabití akumulátoru. – Počet postřihů a doba pracovního použití v hodinách a
minutách. – Počet postřihů s malým, středním a velkým vynaložením
síly. – Blokace čepele.
49
Page 52
česky
2
1
0000-GXX-4269-A0
13 Práce s vyvětvovacími nůžkami
Znázorněné informace se vztahují k časovému bodu, ve kterém byl počítač naposledy vynulován.
► Vyvětvovací nůžky zapnout.
XX xxxxxx
1
2
► Řídící páčku (2) tak často tisknout dolů či nahoru, až se na
displeji (1) objeví potřebná informace.
Informace (A, C, D a E) mohou být vynulovány. ► Pokud má být jedna informace vynulována: řídící
páčku (2) tisknout po dobu 2 vteřin. Zobrazená informace bude vynulována.
Počet postřihů, které jsou proveditelné před příští doporučenou údržbou (A).
Na displeji (1) se objeví počet střihů, které jsou proveditelné před příští doporučenou údržbou.
Po několika vteřinách ukáže displej stav nabití akumulátoru, (B).
► Pokud je počet střihů 0: stisknout řídící páčku (2).
Displej (1) ukazuje stav nabití akumulátoru, (B).
A
B
BATT:
C
# 123456 23h 45m
42%S
D
E
I I I I I I
37%M
xx XXL
21%L
Počet postřihů s malým, středním a velkým vynaložením síly (D)
Displej (1) ukazuje počet postřihů s malým, středním a velkým vynaložením síly.
Každý střih je řídící jednotkou přiřazen do níže uvedených kategorií:
– S = počet střihů s malým vynaložením síly – M = počet střihů se středním vynaložením síly – L = počet střihů s velkým vynaložením síly
Blokace čepele (E) Displej (1) ukazuje počet blokací čepele.
0000-GXX-4331-A0
13.3 Uvedení vyvětvovacích nůžek do režimu
"Stand-By".
Vyvětvovací nůžky mohou být při krátkém přerušení práce uvedeny do režimu "Stand-By".
Stav nabití akumulátoru (B) Displej (1) ukazuje stav nabití akumulátoru. Každá
znázorněná čára odpovídá 10% stavu nabití.
Počet postřihů a doba pracovního použití v hodinách a minutách (C)
Displej (1) ukazuje počet postřihů a dobu pracovního použití v hodinách a minutách.
50
► Spínací páčku (2) 2 krát rychle po sobě stisknout a při
druhém stisknutí je stisknuté držet.
Ozvou se 3 krátké signální tóny. Čepel (1) se sevře a
zůstane sevřená. ► Spínací páčku (2) pustit.
Vyvětvovací nůžky jsou v režimu "Stand-By". Když je spínací páčka (2) opět stisknutá, čepel (1) se otevře
a vyvětvovací nůžky jsou připraveny k práci.
0458-793-9821-C
Page 53

14 Po skončení práce

2
1
3
0000-GXX-4427-A0
česky

13.4 Stříhání

► Protičepel (2) přiložit zespodu na větev.
VAROVÁNÍ
Pohybující se čepel může uživatele těžce zranit. ► Volnou ruku držet ve vzdálenosti nejméně 40 cm od
čepele.
► Čepele se nedotýkat.
► Stisknout spínací páčku (3).
Čepel (1) se sevře a větev se tím odstřihne.
Během práce se může čepel zablokovat.
UPOZORNĚNÍ
Pokud je čepel zablokovaná a vyvětvovací nůžky jsou vypnuté, mohou se vyvětvovací nůžky poškodit.
► Vyvětvovací nůžky nevypínat. ► Vyvětvovací nůžky nepáčit do stran nebo směrem nahoru.
► Pokud je čepel zablokována: vyvětvovací nůžky vychýlit
dolů a z řezu je vytáhnout.
Čepel (1) se otevře.
14 Po skončení práce

14.1 Po skončení práce

► Vyvětvovací nůžky vypnout, zástrčku připojovacího
vedení vytáhnout a akumulátor vyjmout. ► Pokud jsou vyvětvovací nůžky mokré: vyvětvovací nůžky
nechat uschnout. ► Vyvětvovací nůžky vyčistit. ► Čepel a protičepel vyčistit. ► Akumulátor vyčistit.

15 Přeprava

15.1 Přeprava vyvětvovacích nůžek a nosného
systému
► Vyvětvovací nůžky vypnout a zástrčku připojovacího
kabelu vytáhnout. ► Vyvětvovací nůžky zasunout do pouzdra.
0000-GXX-4268-A0
0458-793-9821-C
51
Page 54
česky
► Nosný systém přenášet na zádech nebo za přenášecí
rukojeť.
► Pokud budou vyvětvovací nůžky přepravovány v
automobilu: ► Akumulátor vyjmout.
► Vyvětvovací nůžky vložit do kufru. ► Zajistit, aby se kufr nemohl převrátit a aby se nemohl
pohybovat.

15.2 Přeprava akumulátoru

► Vyvětvovací nůžky vypnout, zástrčku připojovacího
vedení vytáhnout a akumulátor vyjmout.
► Zajistit, aby byl akumulátor v bezpečnosti odpovídajícím
stavu.
► Akumulátor zabalit tak, aby byly splněny níže uvedené
podmínky: – Balení není elektricky vodivé.
– Akumulátor se v balení nemůže pohybovat. ► Balení zajistit tak, aby se nemohlo pohybovat. Akumulátor podléhá požadavkům na přepravu
nebezpečných nákladů. Akumulátor je zařazen jako UN 3480 (lithium-iontové baterie) a byl přezkoušen podle Manuálu UN Zkoušky a kritéria, díl III, podkapitola 38.3.
Přepravní předpisy jsou uvedeny pod www.stihl.com/safety­data-sheets .

16 Skladování

16 Skladování

16.1 Skladování vyvětvovacích nůžek

► Vyvětvovací nůžky vypnout, zástrčku připojovacího
vedení vytáhnout a akumulátor vyjmout.
► Vyvětvovací nůžky a nosný systém skladovat v čistém a
suchém kufru.
► Kufr skladovat mimo dosah dětí.
0000-GXX-4096-A0

16.2 Skladování akumulátoru

STIHL doporučuje skladovat akumulátor ve stavu nabití mezi 40 % a 60 % (2 zeleně svítící světla LED).
► Akumulátor skladovat tak, aby byly splněny níže uvedené
podmínky: – Akumulátor je mimo dosah dětí.
– Akumulátor je čistý a suchý. – Akumulátor je v uzavřeném prostoru. – Akumulátor skladovat odděleně od vyvětvovacích
nůžek a nabíječky. – Akumulátor je v elektrický proud nevodícím balení. – Akumulátor je v tepelném pásmu mezi - 10 °C a
+50°C.

17 Čištění

17.1 Čištění vyvětvovacích nůžek

► Vyvětvovací nůžky vypnout a zástrčku připojovacího
kabelu vytáhnout.
► Vyvětvovací nůžky očistit vlhkým hadrem nebo
prostředkem na rozpouštění pryskyřic STIHL.

17.2 Čištění čepele a protičepele

► Vyvětvovací nůžky vypnout a zástrčku připojovacího
kabelu vytáhnout.
52
0458-793-9821-C
Page 55

18 Údržba

1
2
3
0000-GXX-4488-A0
česky
► Čepel a protičepel vyčistit vlhkým hadrem a teplou
mýdlovou vodou.
► Čepel a protičepel nastříkat oboustranně
multisprejem STIHL.

17.3 Praní nosného systému

► Demontovat řídící přístroj, řídící jednotku, pouzdro a
brašnu.
► Zástrčku (1) vytáhnout. ► Šrouby (2) vyšroubovat. ► Kontaktní destičku (3) společně s připojovacím kabelem
stáhnout.
► Nosný systém prát tak, jak je to popsáno na všitém
návodu k praní v nosném systému.
► Kontaktní destičku (3) společně s připojovacím kabelem
vsunout do akumulátorové brašny (x). ► Šrouby (2) zašroubovat a pevně utáhnout. ► Zástrčku (1) zastrčit.

17.4 Čištění akumulátoru

► Akumulátor vyčistit vlhkým hadrem.
18 Údržba

18.1 Časové intervaly pro údržbu

Časové intervaly pro údržbu jsou závislé na okolních podmínkách a na pracovních podmínkách. STIHL doporučuje níže uvedené časové intervaly pro údržbu:
Vždy po 400000 řezech. ► Údržbu vyvětvovacích nůžek nechat provést u odborného
prodejce výrobků STIHL.
Denně ► Naostřit čepel.
Ročně ► Údržbu vyvětvovacích nůžek nechat provést u odborného
prodejce výrobků STIHL.

18.2 Čepel a protičepel namazat tukem mazacím lisem.

1
2
3
3
► Zátku (1) mazacího lisu (3) na řetízku vytáhnout. ► Mazací lis (3) naplnit ze 2/3 víceúčelovým tukem
STIHL (2). ► Zátku (1) pevně namáčknout na mazací lis (3). ► Mazací lis (3) nasadit na mazací hlavici (4).
4
0000-GXX-4270-A0
0458-793-9821-C
53
Page 56
česky
0000-GXX-4272-A0
1
3
4
2
5
0000-GXX-4273-A0
1
2
18 Údržba
► Mazací lis (3) natlačit a víceúčelový tuk STIHL 1 až 2
posuvy protlačit mazací hlavicí (4).

18.3 Břit čepele naostřit.

► Břity čepele naostřit obtahovacím brouskem STIHL.
Přitom dodržet úhly ostření 30° a 15°.
► Čepel a protičepel oboustranně nastříkat
multisprejem STIHL.
► V případě stávajících nejasností: vyhledat odborného
prodejce výrobků STIHL.

18.4 Seřízení vůle mezi čepelí a protičepelí

Pokud se dá čepel bočně posunout k protičepeli, musí být vůle mezi čepelí a protičepelí seřízena.
► Nastavovací matici (3) utáhnout tak, aby se čepel (2) již
nedala bočně posunout k protičepeli (5) a čepel (2)
snadno a lehce kolem protičepele proklouzávala. ► Šroub (1) pevně utáhnout. ► V případě stávajících nejasností: vyhledat odborného
prodejce výrobků STIHL.
18.5 Nastavení bodu dotyku mezi hroty čepele a
protičepele
Pokud se hroty čepele a protičepele již nedotýkají, musí být bod styku mezi čepelí a protičepelí nastaven.
► Spínací páčku (3) 3krát rychle po sobě stisknout a při
třetím stisknutí ji stisknutou držet.
Ozvou se 3 krátké signální tóny 4 krát po sobě. Čepel se
0000-GXX-4271-A0
otevře a sevře se pak ve 3 malých krocích o velikosti vždy
0,8 mm.
► Šroub (1) povolit. ► Seřizovací nářadí (4) nasadit na nastavovací matici (3).
54
► Počkat, až hroty čepele (1) a protičepele (2) leží přesně
přes sebe. ► Spínač pustit.
Poloha čepele (1) je uložena do paměti. Bod dotyku mezi
hroty čepele a protičepele je nastaven. ► V případě stávajících nejasností: vyhledat odborného
prodejce výrobků STIHL.
0458-793-9821-C
Page 57

19 Oprava

0000-GXX-4275-A0
6
5
7
8
česky
19 Oprava

19.1 Manuální rozevření a sevření čepele

► Vyvětvovací nůžky vypnout a zástrčku připojovacího
kabelu vytáhnout.
1
► Šroubem uprostřed zdířky plochým šroubovákem otáčet
až na doraz v protisměru chodu hodinových ručiček. Čepel (1) se otevře.
► Šroubem uprostřed zdířky plochým šroubovákem otáčet
až na doraz ve směru chodu hodinových ručiček. Čepel (1) se sevře.

19.2 Výměna čepele

► Vyvětvovací nůžky vypnout a zástrčku připojovacího
kabelu vytáhnout.
► Pojistný kroužek (1) demontovat a zlikvidovat. ► Osku (2) vytlačit. ► Pokud je oska (2) opotřebovaná nebo poškozená:
osku (2) vyměnit. ► Vyšroubovat šroub (4) a sejmout ozubený segment (3).
► Nastavovací matici (7) odšroubovat.
0000-GXX-4474-A0
► Čepel (6) společně s mazací hlavicí (5) sejmout a
čepel (6) zlikvidovat. ► Pokud se na protičepeli (8) nachází tuk: protičepel (8)
vyčistit.
7
6
5
6
3
4
0458-793-9821-C
3
4
1
2
► Úložné místo nové čepele (6) a mazací hlavici (5)
► Mazací hlavici (5) vsadit do úložného místa nové
► Novou čepel (6) vsadit do protičepele (8).
0000-GXX-4274-A0
► Nastavovací matici (7) našroubovat na závit mazací
8
7
namazat víceúčelovým tukem STIHL.
čepele (6).
hlavice (5).
8
0000-GXX-4276-A0
55
Page 58
česky
19 Oprava
► Čepel rozevřít (6). ► Ozubený segment (3) vložit do nastavovací matice (7) a
šroub (4) zašroubovat, pak ho utahovacím momentem 7 Nm utáhnout.
6
9
9
► Šroubem uprostřed zdířky plochým šroubovákem otáčet
až na doraz v protisměru chodu hodinových ručiček.
► Rozvidlenou hlavu (9) vyrovnat tak, aby směřovala k
čepeli (6).

19.3 Výměna protičepele

► Vyvětvovací nůžky vypnout a zástrčku připojovacího
kabelu vytáhnout.
1
2
0000-GXX-4277-A0
► Demontovat pojistný kroužek (1). ► Osku (2) vytlačit. ► Pokud je oska (2) opotřebovaná nebo poškozená:
osku (2) vyměnit. ► Vyšroubovat šroub (4) a sejmout ozubený segment (3).
5
3
4
0000-GXX-4274-A0
2
1
► Upínku pro osku (2) namazat víceúčelovým tukem STIHL. ► Osku (2) vsadit.. ► Vsadit nový pojistný kroužek (1). ► Čepel (6) a protičepel (8) namazat mazacím lisem. ► Vůli mezi čepelí (6) a protičepelí (8) seřídit.
56
6
0000-GXX-4278-A0
► Nastavovací matici (7) odšroubovat. ► Čepel (6) společně s mazacím lisem (5) sejmout.
8
7
0000-GXX-4275-A0
0458-793-9821-C
Page 59
19 Oprava
0000-GXX-4278-A0
1
2
česky
6
10
8
9
► Šroub (9) vyšroubovat. ► Protičepel (8) sejmout a zlikvidovat. ► Vsadit novou protičepel (8). ► Zašroubovat šroub (9) a utáhnout ho momentem 7 Nm.
7
6
3
4
5
6
8
7
► Úložné místo čepele (6) a mazací hlavici (5) namazat
víceúčelovým tukem STIHL. ► Mazací hlavici (5) vsadit do úložného místa čepele (6). ► Čepel (6) vsadit do protičepele (8). ► Nastavovací matici (7) našroubovat na závit mazací
hlavice (5). ► Čepel rozevřít (6). ► Ozubený segment (3) vložit do nastavovací matice (7) a
šroub (4) zašroubovat, pak ho utahovacím momentem
7 Nm utáhnout.
8
0000-GXX-4429-A0
0000-GXX-4276-A0
10
► Šroubem uprostřed zdířky plochým šroubovákem otáčet
až na doraz v protisměru chodu hodinových ručiček.
► Rozvidlenou hlavu (10) vyrovnat tak, aby směřovala k
čepeli (6).
► Upínku pro osku (2) namazat víceúčelovým tukem STIHL. ► Osku (2) vsadit. ► Pojistný kroužek (1) vestavět. ► Čepel (6) a protičepel (8) namazat mazacím lisem. ► Vůli mezi čepelí (6) a protičepelí (8) seřídit.
0000-GXX-4428-A0
0458-793-9821-C
57
Page 60
česky

20 Odstranění poruch

20.1 Odstranění poruch na vyvětvovacích nůžkách nebo na akumulátoru

Porucha Světla LED na
akumulátoru nebo indikace na displeji
Vyvětvovací nůžky po zapnutí nefungují nebo náhle při provozu již nefungují.
1 LED bliká zeleně. Stav nabití akumulátoru je
1 LED svítí červeně.
4 LED blikají červeně.
BATT KO Elektrické spojení mezi
POWERLINE KO Elektrické spojení mezi
TRIGGERLINE KO Elektrické spojení mezi
Příčina Odstranění závady
► Akumulátor nabíjet tak, jak je to popsáno v
příliš nízký.
Akumulátor je příliš teplý nebo příliš studený.
V akumulátoru je porucha. ► Akumulátor vyjmout a znovu vsadit.
akumulátorem a řídící jednotkou je přerušeno.
řídící jednotkou a elektromotorem je přerušeno.
řídící jednotkou a spínací páčkou je přerušeno.
návodu k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500.
► Akumulátor vyjmout. ► Akumulátor nechat vychladnout nebo zahřát.
► Vyvětvovací nůžky zapnout. ► Pokud 4 světla LED i nadále červeně blikají:
akumulátor nepoužívat a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL.
► Vytáhnout zástrčku na řídící jednotce a opět ji
zastrčit.
► Pokud displej i nadále ukazuje "BATT KO":
vyvětvovací nůžky nepoužívat a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL.
► Přesuvnou matici zástrčky připojovacího kabelu
rukou našroubovat na závit zdířkové zásuvky a pevně ji utáhnout.
► Pokud displej i nadále ukazuje
"POWERLINE KO": vyvětvovací nůžky nepoužívat a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL.
► Přesuvnou matici zástrčky připojovacího kabelu
rukou našroubovat na závit zdířkové zásuvky a pevně ji utáhnout.
► Pokud displej i nadále ukazuje
"TRIGGERLINE KO": vyvětvovací nůžky nepoužívat a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL.
20 Odstranění poruch
58
0458-793-9821-C
Page 61
20 Odstranění poruch
česky
Porucha Světla LED na
akumulátoru nebo indikace na displeji
Stříhací výkon
° C ! ° C ! ° C ! Vyvětvovací nůžky jsou vyvětvovacích nůžek se náhle sníží.
Provozní doba vyvětvovacích nůžek je příliš krátká.
Vzhled řezu je nečistý.
Příčina Odstranění závady
Elektrické spojení mezi vyvětvovacími nůžkami a akumulátorem je přerušeno.
Vyvětvovací nůžky nebo akumulátor jsou vlhké.
► Akumulátor vyjmout a znovu vsadit. ► Vytáhnout zástrčku na řídící jednotce a opět ji
zastrčit.
► Vyvětvovací nůžky nebo akumulátor nechat
uschnout.
► Vyvětvovací nůžky nechat vychladnout.
příliš teplé.
► Snížit rychlost práce nebo průměr stříhaných
větví.
Akumulátor není zcela nabitý.
► Akumulátor zcela nabít tak, jak je to popsáno v
návodu k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500.
Životnost akumulátoru je
► Akumulátor vyměnit.
překročena. Čepel je tupá. ► Naostřit čepel. Vůle mezi čepelí a
► Vůli mezi čepelí a protičepelí seřídit.
protičepelí je příliš malá. Mezi čepelí a protičepelí je
příliš málo tuku.
► Čepel a protičepel namazat tukem mazacím
lisem.
Čepel je tupá. ► Naostřit čepel.
Vůle mezi čepelí a
► Vůli mezi čepelí a protičepelí seřídit.
protičepelí je příliš velká. Čepel je opotřebovaná
► Čepel vyměnit.
nebo poškozená.
0458-793-9821-C
59
Page 62
česky

21 Technická data

21 Technická data

21.1 Vyvětvovací nůžky STIHL ASA 65

– Přípustný akumulátor STIHL AP – Maximální rozevření čepele: 30 mm – Maximální tloušťka střihu: 30 mm (v závislosti na dřevině) – Hmotnost bez nosného systému a akumulátoru: 0,745 kg – Hmotnost nosného systému bez akumulátoru: 1,8 kg – Délka připojovacího kabelu: 1,6 m

21.2 Akumulátor STIHL AP

– technologie akumulátoru: lithium-iontová – napětí: 36 V – kapacita v Ah: viz výkonový štítek – obsah energie ve Wh: viz výkonový štítek – hmotnost v kg: viz výkonový štítek – přípustné tepelné pásmo pro použití a skladování: - 10 °C
až + 50 °C

21.3 Akustické a vibrační hodnoty

Hlukové emise podle směrnice 2006/42/EG, podle ISO 3746:2010 a ISO 11202:2012.
– Hladina akustického tlaku L
< 70 dB(A). Hodnota K pro hladinu akustického tlaku je 1,5 dB(A).
naměřená podle ISO 4871:
pA
hodnoty se mohou od uvedených hodnot odchylovat, závisí to na druhu a způsobu použití. Uvedené vibrační hodnoty mohou být použity pro prvotní odhad vibrační zátěže. Skutečná vibrační zátěž musí být odhadnuta. Přitom mohou být zohledněny také doby, ve kterých je elektrický stroj vypnutý, a takové doby, ve kterých je sice zapnutý, ale běží bez zátěže.

21.4 REACH

REACH je názvem ustanovení EG o registraci, klasifikaci a povolení chemikálií.
Informace ohledně splnění ustanovení REACH se nacházejí pod www.stihl.com/reach .

22 Náhradní díly a příslušenství

22.1 Náhradní díly a příslušenství

Tyto symboly označují originální náhradní díly STIHL a originální příslušenství STIHL.
STIHL doporučuje používat originální náhradní díly STIHL a originální příslušenství STIHL.
Originální náhradní díly STIHL a originální příslušenství STIHL jsou k dostání v odborných prodejnách STIHL.

23 Likvidace

– Vibrační hodnota a
– Akcelerace a
článků, podle EN 50260-1 (2005): < 2,5 m/s². Hodnota K pro vibrační hodnotu je 1,5 m/s².
Uvedené vibrační hodnoty byly změřeny podle normovaného zkušebního postupu a mohou být použity pro porovnání s elektrickými stroji. Skutečně vznikající vibrační
60
podle EN ISO 22867:
hv
, které jsou vystaveny horní rozměry
h

23.1 Lilkvidace vyvětvovacích nůžek a akumulátoru

Informace týkající se likvidace jsou k dostání u odborného prodejce výrobků STIHL.
► Vyvětvovací nůžky, akumulátor, příslušenství a balení
likvidovat předpisově a s ohledem na životní prostředí.
0458-793-9821-C
Page 63

24 Prohlášení o konformitě EU

česky
24 Prohlášení o konformitě EU

24.1 Vyvětvovací nůžky STIHL ASA 65

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Německo prohlašuje ve vlastní zodpovědnosti, že – konstrukce: akumulátorové vyvětvovací nůžky – výrobní značka: STIHL – typ: ASA 65 – sériová identifikace: 4861
odpovídá předpisům ve znění směrnic 2011/65/EU, 2006/ 42/EG, 2014/30/EU a 2000/14/EG a je vyvinuta a vyrobena podle vždy k datu výroby platným verzím následujících norem: 0000013444, EN 55014-1 a EN 55014-2.
Technické podklady jsou uloženy u "Produktzulassung" (homologace) firmy ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou uvedeny na vyvětvovacích nůžkách.
Waiblingen, 01.02.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zast.
Thomas Elsner, vedoucí managementu výrobků a služeb

24.2 Prohlášení EG o vestavbě

Tímto prohlašujeme, že níže uvedený nekompletní stroj splňuje následující předpisy:
– ustanovení směrnice pro stroje 2006/42/EG ohledně
základních požadavků přílohy I směrnice pro stroje 2006/ 42/EG jakož i z ní odvozených národních zákonů
– ustanovení níže uvedených evropských směrnic: 2014/
30/EU, 2011/65/EU
– ustanovení níže uvedených harmonizovaných evropských
norem: EN 55014-1, EN 55014-2
Speciální technická dokumentace byla vypracována podle 2006/42/EG příloha VII, díl B. Tímto se zavazujeme předat v písemné formě odpovídající podklady o nekompletním stroji na vyžádání národním úřadům.
Nekompletní stroj nesmí být uveden do provozu, dokud není zjištěno, že definitivní stroj, do kterého má být zamontován, odpovídá ustanovením platných směrnic pro stroje.
– Popis: přenosné elektrické vyvětvovací nůžky bez
akumulátoru, bez rozhraní (elektrické připojení pro výměnu informací mezi akumulátorem a řídící jednotkou)
a bez nabíječky. – výrobní značka: STIHL – typ: ASA 65 – sériové číslo: 9930XXXXX
odpovídá předpisům ve znění směrnic 2011/65/EU, 2006/ 42/EG, 2014/30/EU a 2000/14/EG a je vyvinuta a vyrobena podle vždy k datu výroby platným verzím následujících norem: EN 55014-1 a EN 55014-2.
Technické podklady jsou uloženy u "Produktzulassung" (homologace) firmy ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Rok výroby stroje, země výroby a výrobní číslo jsou uvedeny na vyvětvovacích nůžkách.
Waiblingen, 01.02.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
0458-793-9821-C
61
Page 64
česky

25 Adresy

v zast.
Thomas Elsner, vedoucí managementu výrobků a služeb
Jméno osoby, pověřené vypracováním technických specifikací:
FELCO Deutschland GmbH, Bernd Stockburger, Postfach 1352, D-71687 Freiberg/Neckar
Výrobce: FELCO Motion SA, Rue de la Rinche 3, CH-2206 Les
Geneveys-sur-Coffrane
01.02.2017
Stéphane Poggi (CEO)
Bernd Stockburger (CEO)
Christophe Nicolet (člen představenstva)
25 Adresy

25.1 Hlavní sídlo firmy STIHL

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen

25.2 Distribuční společnosti STIHL

NĚMECKO STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
Christophe Winter (vedoucí výzkumu a vývoje)
Pověřený zástupce: FELCO Deutschland GmbH, Postfach 1352,
D-71687 Freiberg/Neckar
01.02.2017
62
RAKOUSKO STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVÝCARSKO STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
0458-793-9821-C
Page 65
25 Adresy
ČESKÁ REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice

25.3 Dovozci firmy STIHL

BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
CHORVATSKO UNIKOMERC – UVOZ d.o.o.
Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
česky
TURECKO SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44
0458-793-9821-C
63
Page 66
Obsah
slovensky
1 Úvod 2 Informácie k tomuto návodu na obsluhu
2.1 Platné dokumenty
2.2 Označenie výstražných upozornení v texte
2.3 Symboly v texte 3 Prehľad
3.1 Nožnice na prestrihávanie stromov
3.2 Nosný systém a akumulátor
3.3 Symboly 4 Bezpečnostné upozornenia
4.1 Výstražné symboly
4.2 Použitie v súlade s určením
4.3 Požiadavky na používateľa
4.4 Odev a vybavenie
4.5 Pracovná oblasť a okolie
4.6 Bezpečný stav
4.7 Práca
4.8 Preprava
4.9 Skladovanie
4.10 Čistenie, údržba a oprava
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Príprava nožníc na prestrihávanie stromov na
použitie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Príprava nožníc na prestrihávanie stromov na použitie
6 Nabitie akumulátora a LED diódy
6.1 Nabitie akumulátora
6.2 Zobrazenie stavu nabitia
6.3 LED diódy na akumulátore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Zmontovanie nožníc na prestrihávanie stromov
7.1 Montáž puzdra a tašky
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Zasunutie a vysunutie zástrčky prívodného kábla
8 Nastavenie nožníc na prestrihávanie stromov
8.1 Nastavenie veľkosti otvárania čepele
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . .
. . .
8.2 Aktivovanie a deaktivovanie „stand-by“ režimu
65
8.3 Nastavenie spôsobu zatvárania čepele
65
9 Nastavenie nožníc na prestrihávanie stromov pre
65 66 66
66 66 66 67
67 67 68 68 69 69 70 71 72 73 73
74
74 74
74 74 75
75 75 75
75 75
používateľa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1 Založenie a zloženie nosného popruhu
9.2 Položenie prívodného kábla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3 Položenie vedenia ovládacieho prístroja 10 Vloženie a vybratie akumulátora
10.1 Vloženie akumulátora
10.2 Vybratie akumulátora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Zapnutie nožníc na prestrihávanie stromov
11.1 Zapnutie nožníc na prestrihávanie stromov
11.2 Vypnutie nožníc na prestrihávanie stromov 12 Kontrola nožníc na prestrihávanie stromov a
akumulátora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.1 Kontrola nožníc na prestrihávanie stromov
12.2 Kontrola akumulátora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Práca s nožnicami na prestrihávanie stromov
13.1 Držanie a vedenie nožníc na prestrihávanie stromov
13.2 Zobrazenie informácií
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Nastavenie nožníc na prestrihávanie stromov do „stand-by“ režimu
13.4 Strihanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Po ukončení práce
14.1 Po ukončení práce
15 Preprava
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.1 Preprava nožníc na prestrihávanie stromov a nosného systému
15.2 Preprava akumulátora
16 Skladovanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.1 Skladovanie nožníc na prestrihávanie stromov
16.2 Skladovanie akumulátora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . .
76 76
77 77 77 78
78 78 78
78 78 79
79 79 81
81
81 81
82 82
83 83
83
83 83
84 84 84
recyklovateľný.
0000007931_001_SK
Preklad originálneho návodu na
obsluhu
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2017
0458-793-9821-C. VA0.F17.
{
64
Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, pre­kladania a spracovania elektronickými systémami.
0458-793-9821-C
Page 67

1 Úvod

slovensky
17 Čistenie
17.1 Čistenie nožníc na prestrihávanie stromov
17.2 Čistenie čepele a protičepele
17.3 Pranie nosného systému
17.4 Čistenie akumulátora 18 Údržba
18.1 Intervaly údržby
18.2 Namazanie čepele a protičepele pomocou mazacieho lisu
18.3 Ostrenie čepele
18.4 Nastavenie vôle medzi čepeľou a protičepeľou
18.5 Nastavenie dotykového bodu medzi špičkou čepele a protičepele
19 Oprava
19.1 Ručné otvorenie a zavretie čepele
19.2 Výmena čepele
19.3 Výmena protičepele
20 Odstraňovanie porúch
20.1 Odstránenie porúch nožníc na prestrihávanie stromov alebo akumulátora
21 Technické údaje
21.1 Nožnice na prestrihávanie stromov STIHL ASA 65
21.2 Akumulátor STIHL AP
21.3 Hodnoty hluku a vibrácií
21.4 REACH
22 Náhradné diely a príslušenstvo
22.1 Náhradné diely a príslušenstvo
23 Likvidácia
23.1 Likvidácia nožníc na prestrihávanie stromov a akumulátora
24 EÚ vyhlásenie o zhode
24.1 Nožnice na prestrihávanie stromov STIHL ASA 65
24.2 ES vyhlásenie o začlenení
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
84
vod
84 84
Milá zákazníčka, milý zákazník,
84 84
teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti STIHL. Naše výrobky vyvíjame a vyrábame v špičkovej kvalite podľa
85
požiadaviek našich zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s
85
vysokou spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní. Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného servisu. Naše
85
špecializované predajne zabezpečujú kompetentné
85
poradenstvo a zaškolenie, ako aj rozsiahlu technickú
85
podporu.
86
Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám veľa radosti s výrobkom spoločnosti STIHL.
86 86 86 88
90
Dr. Nikolas Stihl
90 92
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A
92
USCHOVAJTE.
92 92 92
2 Informácie k tomuto návodu na
92 92
92
92 93
93 93
obsluhu

2.1 Platné dokumenty

Platia miestne bezpečnostné predpisy. ► Okrem tohto návodu na obsluhu si prečítajte tieto
dokumenty, porozumejte im a uschovajte ich: – Bezpečnostné pokyny pre akumulátor STIHL AP
– Návod na obsluhu pre nabíjačky STIHL AL
101, 300, 500
– Bezpečnostné informácie pre akumulátory STIHL a
produkty so zabudovaným akumulátorom: www.stihl.com/safety-data-sheets
0458-793-9821-C
65
Page 68
slovensky

3 Prehľad

2.2 Označenie výstražných upozornení v texte

VAROVANIE
Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo smrti.
► Uvedené opatrenia môžu ťažkým zraneniam alebo smrti
zabrániť.
UPOZORNENIE
Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré môžu viesť k vecným škodám.
► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám zabrániť.

2.3 Symboly v texte

Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto návode na obsluhu.
3 Prehľad

3.1 Nožnice na prestrihávanie stromov

2Protičepeľ
Protičepeľ slúži ako podložka pre konár.
3 Spínacia páčka
Spínacia páčka otvára a zatvára čepeľ.
4 Ovládacia rukoväť
Ovládacia rukoväť slúži na obsluhu, držanie a vedenie nožníc na prestrihávanie stromov.
5 Zásuvka
Zásuvka slúži na zasunutie zástrčky prívodného kábla.
# Číslo stroja (9930xxxxx) a identifikačné číslo
(YYEHxxxxx)

3.2 Nosný systém a akumulátor

1
2
3
4
#
1
2
1 Čepeľ
Čepeľ slúži na odrezanie konára.
66
YYNHXXXXX 9930XXXXX
4
3
5
8
4
0000-GXX-4264-A0
5
1 Konektor k ovládacej jednotke
Konektor spája prívodný kábel s ovládacou jednotkou.
6
9
10
13
7
14
15
#
12
0458-793-9821-C
11
0000-GXX-4073-A0
Page 69

4 Bezpečnostné upozornenia

A
slovensky
2 Spojovacie vedenie
Spojovacie vedenie spája akumulátor s ovládacou jednotkou.
3 Ovládacia jednotka
Ovládacia jednotka riadi funkcie nožníc na prestrihávanie stromov.
4 Ovládací prístroj
Ovládací prístroj slúži na nastavenie nožníc na prestrihávanie stromov.
5 Displej
Displej zobrazuje informácie a poruchy.
6 Ovládacia páka
Ovládacia páka slúži na navigovanie v menu ovládacieho prístroja.
7 Zapínač/vypínač
Zapínač/vypínač zapína a vypína nožnice na prestrihávanie stromov.
8 Taška
Taška slúži na skladovanie príslušenstva.
9 Taška na akumulátor
Taška na akumulátor slúži na umiestnenie akumulátora.
10 Puzdro
Puzdro slúži na uloženie nožníc na prestrihávanie stromov počas prepravy a uskladnenia.
11 Prívodný kábel
Prívodný kábel spája nožnice na prestrihávanie stromov s ovládacou jednotkou.
12 Zástrčka prívodného kábla
Zástrčka prívodného kábla spája nožnice na prestrihávanie stromov s prívodným káblom.
13 LED diódy
LED diódy zobrazujú stav nabitia akumulátora a poruchy.
14 Tlačidlo
Tlačidlo aktivuje LED diódy na akumulátore.
15 Akumulátor
Akumulátor zásobuje nožnice na prestrihávanie stromov energiou.
# Výkonový štítok s číslom stroja

3.3 Symboly

Symboly sa môžu nachádzať na nožniciach na prestrihávanie stromov, nosnom systéme a akumulátore a znamenajú nasledovné:
1 LED svieti na červeno. Akumulátor je príliš teplý alebo studený.
4 LED diódy blikajú na červeno. V akumulátore je porucha.
Garantovaná hladina akustického výkonu podľa
L
W
smernice 2000/14/ES v dB(A), aby sa dali porovnať emisie hluku výrobkov.
Údaj vedľa symbolu indikuje obsah energie akumulátora podľa špecifikácie výrobcu batérií. Obsah energie, ktorý je k dispozícii pri použití, je nižší.
Výrobok nelikvidujte spolu s domovým odpadom.
4 Bezpečnostné upozornenia

4.1 Výstražné symboly

Výstražné symboly na nožniciach na prestrihávanie stromov a akumulátore znamenajú nasledovné:
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich opatrenia.
0458-793-9821-C
67
Page 70
slovensky
4 Bezpečnostné upozornenia
Návod na obsluhu si prečítajte, porozumejte mu a uschovajte ho.
Nedotýkajte sa pohybujúcich čepelí.
Akumulátor vyberte počas prestávok v práci, prepravy, uskladnenia, údržby alebo opravy.
Akumulátor chráňte pred horúčavou a otvoreným ohňom.
Akumulátor neponárajte do kvapalín.
Dodržte dovolený teplotný rozsah akumulátora.
VAROVANIE
■ Akumulátory, ktoré neboli spoločnosťou STIHL schválené
pre nožnice na prestrihávanie stromov, môžu vyvolať požiar a výbuch. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
► Nožnice na prestrihávanie stromov používajte s
akumulátorom STIHL AP.
■ Ak sa nožnice na prestrihávanie stromov alebo
akumulátor nepoužívajú v súlade s určením, môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
► Nožnice na prestrihávanie stromov používajte tak, ako
je to popísané v tomto návode na obsluhu.
► Akumulátor používajte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.

4.3 Požiadavky na používateľa

VAROVANIE
■ Používatelia bez poučenia nevedia rozpoznať a odhadnúť
nebezpečenstvá vyplývajúce z nožníc na prestrihávanie stromov a akumulátora. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu používateľa alebo iných osôb.
► Návod na obsluhu si prečítajte, porozumejte
mu a uschovajte ho.

4.2 Použitie v súlade s určením

Nožnice na prestrihávanie stromov STIHL ASA 65 slúžia na strihanie viniča a podobných drevín s maximálnym priemerom konárov 10 mm v oblasti vinohradníctva, ovocinárstva a pri ošetrovaní zelene.
Nožnice na prestrihávanie stromov sa nesmú používať, keď prší.
Tieto nožnice na prestrihávanie stromov sú zásobované energiou z akumulátora STIHL AP.
68
► Ak sa nožnice na prestrihávanie stromov alebo
akumulátor odovzdávajú druhej osobe: Odovzdajte súčasne návod na obsluhu.
► Uistite sa, že používateľ spĺňa nasledujúce požiadavky:
– Používateľ je oddýchnutý. – Používateľ je telesne, zmyslovo a duševne schopný
obsluhovať nožnice na prestrihávanie stromov alebo akumulátor a pracovať s nimi. Ak je používateľ
0458-793-9821-C
Page 71
4 Bezpečnostné upozornenia
slovensky
telesne, zmyslovo alebo duševne len obmedzene schopný na túto prácu, smie pracovať len pod
dozorom alebo podľa pokynov zodpovednej osoby. – Používateľ je plnoletý. – Používateľ bol poučený špecializovaným predajcom
STIHL alebo odborne znalou osobou, skôr ako začal
prvýkrát pracovať s nožnicami na prestrihávanie
stromov. – Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu, liekov alebo
drog.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.

4.4 Odev a vybavenie

VAROVANIE
■ Počas práce môžu byť dlhé vlasy vtiahnuté do nožníc na
prestrihávanie stromov. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
► Dlhé vlasy zviažte a zaistite tak, aby nemohli byť
vtiahnuté do nožníc na prestrihávanie stromov.
■ Počas práce sa môžu vymršťovať predmety vysokou
rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu používateľa. ► Noste ochranné okuliare. Vhodné ochranné okuliare sú
testované podľa normy EN 166 alebo podľa národných predpisov a s týmto označením sú dostupné v predaji.
► Noste tesne priliehavú vrchnú časť odevu s dlhým
rukávom a dlhé nohavice.
■ Nevhodný odev sa môže zachytiť na dreve, kroví a v
nožniciach na prestrihávanie stromov. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľov bez vhodného odevu.
► Noste tesne priliehajúci odev. ► Šály a šperky odložte.
■ Počas čistenia alebo údržby sa môže používateľ dostať do
kontaktu s čepeľou. Môže dôjsť k zraneniu používateľa. ► Noste pracovné rukavice z odolného materiálu.
■ Ak nosí používateľ nevhodnú obuv, môže sa pošmyknúť.
Môže dôjsť k zraneniu používateľa. ► Noste pevnú uzatvorenú obuv s drsnou podrážkou.

4.5 Pracovná oblasť a okolie

4.5.1 Pracovná oblasť a okolie

VAROVANIE
■ Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nevedia rozpoznať a
odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z nožníc na prestrihávanie stromov a vymršťovaných predmetov. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu nezúčastnených osôb, detí a zvierat.
► Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nepúšťajte do
pracovnej oblasti.
■ Elektromotor nožníc na prestrihávanie stromov môže
produkovať iskry. Iskry môžu vo veľmi horľavom prostredí alebo výbušnom prostredí vyvolať požiar a výbuch. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
► Nepracujte vo veľmi horľavom a výbušnom prostredí.

4.5.2 Akumulátor

VAROVANIE
■ Deti nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá
vyplývajúce z akumulátora. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu detí.
► Zabráňte prístupu detí.
■ Akumulátor nie je chránený proti všetkým vplyvom
prostredia. Ak je akumulátor vystavený určitým vplyvom prostredia, môže začať horieť alebo explodovať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
0458-793-9821-C
69
Page 72
slovensky
4 Bezpečnostné upozornenia
► Akumulátor chráňte pred horúčavou a
otvoreným ohňom.
► Akumulátor nehádžte do ohňa.
► Akumulátor používajte a skladujte v
teplotnom rozsahu medzi -10 °C a +50 °C.
► Akumulátor neponárajte do kvapalín.
► Akumulátor nedávajte do blízkosti kovových predmetov. ► Akumulátor nevystavujte vysokému tlaku. ► Akumulátor nevystavujte mikrovlnám. ► Akumulátor chráňte pred chemikáliami a soľami.

4.6 Bezpečný stav

4.6.1 Nožnice na prestrihávanie stromov Nožnice na prestrihávanie stromov sú v bezpečnom stave,

ak sú splnené tieto podmienky: – Nožnice na prestrihávanie stromov sú nepoškodené. – Nožnice na prestrihávanie stromov sú čisté. – Ovládacie prvky fungujú a neboli na nich vykonané
zmeny. – Čepeľ a protičepeľ sú správne namontované. – Je namontované len originálne príslušenstvo STIHL
určené pre tieto nožnice na prestrihávanie stromov. – Príslušenstvo je namontované správne.
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu konštrukčné
diely správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
► Pracujte s nepoškodenými nožnicami na prestrihávanie
stromov.
► Ak sú nožnice na prestrihávanie stromov znečistené:
Vyčistite nožnice na prestrihávanie stromov.
► Nevykonávajte zmeny na nožniciach na prestrihávanie
stromov.
► Ak ovládacie prvky nie sú funkčné: Nepracujte s
nožnicami na prestrihávanie stromov. ► Správne namontujte čepeľ a protičepeľ. ► Namontujte len originálne príslušenstvo STIHL určené
pre tieto nožnice na prestrihávanie stromov. ► Príslušenstvo montujte tak, ako je to uvedené v tomto
návode na obsluhu alebo v návode na obsluhu
príslušenstva. ► Do otvorov nožníc na prestrihávanie stromov nestrkajte
predmety.

4.6.2 Čepeľ a protičepeľ Čepeľ a protičepeľ sú v bezpečnom stave, ak sú splnené

tieto podmienky: – Čepeľ a protičepeľ sú nepoškodené. – Čepeľ a protičepeľ nie sú zdeformované. – Čepeľ a protičepeľ majú ľahký chod. – Vôľa medzi čepeľou a protičepeľou je správne nastavená. – Dotykový bod medzi čepeľou a protičepeľou je správne
nastavený.
– Čepeľ je správne naostrená. – Čepeľ je začistená.
70
0458-793-9821-C
Page 73
4 Bezpečnostné upozornenia
slovensky
VAROVANIE
■ Diely čepele alebo protičepele, ktoré nie sú v bezpečnom
stave, sa môžu uvoľniť a vymrštiť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
► Pracujte s nepoškodenou čepeľou a protičepeľou. ► Nastavte správne vôľu medzi čepeľou a protičepeľou. ► Nastavte správne dotykový bod medzi čepeľou a
protičepeľou. ► Čepeľ správne naostrite a začistite. ► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.

4.6.3 Akumulátor Akumulátor je v bezpečnom stave, ak sú splnené

nasledujúce podmienky: – Akumulátor je nepoškodený. – Akumulátor je čistý a suchý. – Akumulátor funguje a neboli na ňom vykonané zmeny.
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti už nemôže
akumulátor bezpečne fungovať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
► Pracujte s nepoškodeným a funkčným akumulátorom. ► Nenabíjajte poškodený alebo pokazený akumulátor. ► Ak je akumulátor znečistený alebo mokrý: Akumulátor
vyčistite a nechajte vyschnúť. ► Nevykonávajte zmeny na akumulátore. ► Do otvorov akumulátora nestrkajte predmety. ► Elektrické kontakty akumulátora nespájajte s kovovými
predmetmi ani ich neskratujte. ► Akumulátor neotvárajte.
■ Z poškodeného akumulátora môže vytekať kvapalina. Ak
sa kvapalina dostane do kontaktu s pokožkou alebo očami, môže dôjsť k ich podráždeniu.
► Vyhýbajte sa kontaktu s kvapalinou. ► Ak sa vyskytne kontakt s pokožkou: Zasiahnuté miesta
pokožky umyte dostatočným množstvom vody a mydlom.
► Ak sa vyskytne kontakt s očami: Oči minimálne 15 minút
vyplachujte dostatočným množstvom vody a vyhľadajte lekára.
■ Poškodený alebo pokazený akumulátor môže nezvyčajne
zapáchať, dymiť alebo horieť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
► Ak akumulátor nezvyčajne zapácha alebo dymí:
Akumulátor nepoužívajte a udržujte v bezpečnej vzdialenosti od horľavých látok.
► Ak akumulátor horí: Pokúste sa akumulátor uhasiť
hasiacim prístrojom alebo vodou.

4.7 Práca

VAROVANIE
■ Používateľ v určitých situáciách už nedokáže
koncentrovane pracovať. Používateľ sa môže potknúť, spadnúť a ťažko sa zraniť.
► Pracujte pokojne a premyslene. ► Ak sú svetelné a rozhľadové pomery zlé: Nepracujte s
nožnicami na prestrihávanie stromov. ► Nožnice na prestrihávanie stromov obsluhujte sami. ► Nepracujte vo výške presahujúcej výšku ramien. ► Dávajte pozor na prekážky. ► Pracujte stojac na zemi a udržujte stabilitu. Ak sa musí
pracovať vo výške: Použite zdvíhaciu pracovnú plošinu
alebo bezpečné lešenie.
0458-793-9821-C
71
Page 74
slovensky
4 Bezpečnostné upozornenia
■ Ak čepeľ narazí na tvrdý predmet, môže sa poškodiť.
► Pred prácou prehľadajte pracovnú oblasť, či v nej nie sú
tvrdé predmety, a predmety odstráňte.
► Nestrihajte drôty.
■ Pohybujúca sa čepeľ môže ťažko zraniť používateľa.
► Voľnú ruku držte minimálne 40 cm od
čepele.
► Nedotýkajte sa čepele.
■ Ak sa nožnice na prestrihávanie stromov počas práce
správajú inak alebo nezvyčajne, môžu byť nožnice na prestrihávanie stromov v stave nevyhovujúcom bezpečnosti. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
► Ukončite prácu, vyberte akumulátor a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
■ Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôsobené
nožnicami na prestrihávanie stromov. ► Noste rukavice.
► Robte si pracovné prestávky. ► Ak sa vyskytnú príznaky poruchy prekrvenia: Vyhľadajte
lekára.
NEBEZPEČENSTVO
■ Ak pracujete v prostredí s výskytom vedení pod prúdom,
môže prísť čepeľ do kontaktu s týmito vedeniami. Môže dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu používateľa.
► Nepracujte v prostredí s vedeniami pod prúdom.

4.8 Preprava

4.8.1 Preprava nožníc na prestrihávanie stromov

VAROVANIE
■ Ak sú nožnice na prestrihávanie stromov počas prepravy
zapnuté, môže sa čepeľ neúmyselne zatvoriť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
► Zapínač/vypínač nastavte do polohy „OFF“. ► Nožnice na prestrihávanie stromov vložte do puzdra.
■ Počas prepravy sa môžu nožnice na prestrihávanie
stromov prevrátiť alebo sa pohybovať. Môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám.
► Vyberte akumulátor. ► Nožnice na prestrihávanie stromov vložte do puzdra. ► Nožnice na prestrihávanie stromov zaistite tak, aby sa
nemohli prevrátiť a pohybovať.

4.8.2 Akumulátor

VAROVANIE
■ Akumulátor nie je chránený proti všetkým vplyvom
prostredia. Ak je akumulátor vystavený určitým vplyvom prostredia, môže sa poškodiť a môžu vzniknúť vecné škody.
► Poškodený akumulátor neprepravujte. ► Akumulátor prepravujte v elektricky nevodivom obale.
■ Počas prepravy sa môže akumulátor prevrátiť alebo sa
pohybovať. Môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám.
► Akumulátor zabaľte do obalu tak, aby sa nemohol
pohybovať. ► Obal zaistite tak, aby sa nemohol pohybovať.
72
0458-793-9821-C
Page 75
4 Bezpečnostné upozornenia
slovensky

4.9 Skladovanie

4.9.1 Skladovanie nožníc na prestrihávanie stromov

VAROVANIE
■ Deti nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá
vyplývajúce z nožníc na prestrihávanie stromov. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu detí.
► Zapínač/vypínač nastavte do polohy „OFF“. ► Vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo zásuvky a
vyberte akumulátor. ► Nožnice na prestrihávanie stromov vložte do puzdra. ► Nožnice na prestrihávanie stromov uchovávajte mimo
dosahu detí.
■ Elektrické kontakty na nožniciach na prestrihávanie
stromov a kovové konštrukčné diely môžu v dôsledku vlhkosti skorodovať. Nožnice na prestrihávanie stromov sa môžu poškodiť.
► Vyberte akumulátor. ► Nožnice na prestrihávanie stromov skladujte na čistom
a suchom mieste.

4.9.2 Akumulátor

VAROVANIE
■ Deti nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá
vyplývajúce z akumulátora. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu detí.
► Akumulátor uchovávajte mimo dosahu detí.
■ Akumulátor nie je chránený proti všetkým vplyvom
prostredia. Ak je akumulátor vystavený určitým vplyvom prostredia, môže sa poškodiť.
► Akumulátor skladujte na čistom a suchom mieste. ► Akumulátor skladujte v uzavretej miestnosti. ► Akumulátor skladujte mimo špeciálneho zberača. ► Akumulátor skladujte v elektricky nevodivom obale. ► Akumulátor skladujte v teplotnom rozsahu medzi -10 °C
a +50 °C.

4.10 Čistenie, údržba a oprava

VAROVANIE
■ Ak sú nožnice na prestrihávanie stromov počas čistenia,
údržby alebo opravy zapnuté, môže sa čepeľ neúmyselne zatvoriť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
► Zatvorte čepeľ. ► Zapínač/vypínač nastavte do polohy „OFF“. ► Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo zásuvky. ► Vyberte akumulátor.
■ Ostré čistiace prostriedky, vysokotlakový čistič alebo
ostré predmety môžu poškodiť nožnice na prestrihávanie stromov, čepeľ alebo protičepeľ. Ak sa nožnice na prestrihávanie stromov, čepeľ alebo protičepeľ nevyčistia správne, nemusia konštrukčné diely už správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
► Nožnice na prestrihávanie stromov, čepeľ a protičepeľ
čistite tak, ako je to popísané v tomto návode na obsluhu.
■ Ak sa na nožniciach na prestrihávanie stromov, čepeli
alebo protičepeli nevykoná správne údržba alebo oprava, nemusia konštrukčné diely už správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
► Údržbu a opravu nožníc na prestrihávanie stromov,
čepele a protičepele vykonávajte tak, ako je to popísané v tomto návode na obsluhu.
■ Počas čistenia, údržby alebo opravy čepele alebo
protičepele sa môže používateľ porezať na ostrej čepeli. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
► Noste pracovné rukavice z odolného materiálu.
0458-793-9821-C
73
Page 76
slovensky
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%

5 Príprava nožníc na prestrihávanie stromov na použitie

5 Príprava nožníc na prestrihávanie
stromov na použitie

5.1 Príprava nožníc na prestrihávanie stromov na použitie

Pred začiatkom každej práce sa musia vykonať nasledujúce kroky:
► Zabezpečte, aby sa nasledujúce konštrukčné diely
nachádzali v bezpečnom stave: – Nožnice na prestrihávanie stromov, @ 4.6.1.
– Čepeľ a protičepeľ, @ 4.6.2.
–Akumulátor, @ 4.6.3. ► Skontrolujte akumulátor, @ 12.2. ► Akumulátor úplne nabite, ako je to popísané v návode na
obsluhu nabíjačiek STIHL AL 101, 300, 500. ► Vyčistite nožnice na prestrihávanie stromov, @ 17.1. ► Namontujte puzdro a tašku, @ 7.1. ► Pomocou mazacieho lisu namažte čepeľ a protičepeľ,
@ 18.2. ► Ak nie je možné vykonať tieto kroky: Nožnice na
prestrihávanie stromov nepoužívajte a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.

6 Nabitie akumulátora a LED diódy

6.1 Nabitie akumulátora

Doba nabíjania závisí od rôznych vplyvov, napr. od teploty akumulátora alebo od teploty prostredia. Skutočná doba nabíjania sa môže líšiť od uvedenej doby nabíjania. Doba nabíjania je uvedená na stránke www.stihl.com/ charging-times.
► Akumulátor nabíjajte tak, ako je to popísané v návode na
obsluhu pre nabíjačku STIHL AL 101, 300, 500.

6.2 Zobrazenie stavu nabitia

Zobrazenie stavu nabitia na akumulátore
30 minút po začatí práce sa musia v prípade nových nožníc na prestrihávanie stromov, novej čepele alebo novej protičepele vykonať tieto kroky:
► Nastavte vôľu medzi čepeľou a protičepeľou. ► Naostrite čepeľ.
74
► Stlačte tlačidlo (1).
LED diódy svietia asi 5 sekúnd na zeleno a zobrazujú stav nabitia.
► Ak pravá LED bliká na zeleno: Nabite akumulátor.
Zobrazenie stavu nabitia na displeji ovládacej jednotky ► Zapnite nožnice na prestrihávanie stromov.
BATT:
I I I I I I
0458-793-9821-C
0000-GXX-4088-A0
Page 77

7 Zmontovanie nožníc na prestrihávanie stromov

1
2
3
0000-GXX-4082-A0
slovensky
Po niekoľkých sekundách sa na displeji zobrazí stav nabitia akumulátora. Každý zobrazený pásik zodpovedá 10 % stavu nabitia.

6.3 LED diódy na akumulátore

LED diódy môžu zobrazovať stav nabitia akumulátora alebo poruchy. LED diódy môžu svietiť alebo blikať na zeleno alebo na červeno.
Ak LED diódy svietia alebo blikajú na zeleno, zobrazuje sa stav nabitia.
► Ak LED diódy svietia alebo blikajú na červeno: Odstráňte
poruchy, @ 20.
V akumulátore je porucha.
7 Zmontovanie nožníc na prestrihávanie
stromov

7.1 Montáž puzdra a tašky

Puzdro a taška sa môžu namontovať na ľavej alebo pravej strane bedrového popruhu. Puzdro sa musí namontovať na strane ruky, ktorou sa držia nožnice na prestrihávanie stromov.

7.2 Zasunutie a vysunutie zástrčky prívodného kábla

7.2.1 Zasunutie zástrčky prívodného kábla

► Zástrčku (2) prívodného kábla zastrčte do zásuvky (1). ► Presuvnú maticu (3) zakrúťte rukou na závit zásuvky (1) a
pevne ju dotiahnite.

7.2.2 Vytiahnutie zástrčky prívodného kábla

► Odskrutkujte presuvnú maticu. ► Zástrčku prívodného kábla uchopte rukou. ► Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo zásuvky.
2
1
3
► Sponu (1) puzdra (4) pretiahnite cez slučku (3) na
vnútornej strane bedrového popruhu. ► Zatvorte patentné gombíky (2). ► Tašku (5) upevnite na opačnej strane pásu bedrového
popruhu.
0458-793-9821-C
4
5
8 Nastavenie nožníc na prestrihávanie
stromov

8.1 Nastavenie veľkosti otvárania čepele

V závislosti od spôsobu použitia sa dá nastaviť veľkosť otvárania čepele.
Je možné nastaviť tieto veľkosti otvárania čepele: – 50 % (ON)
0000-GXX-4077-A0
– 60 % (ON) – 70 % (ON) – bez obmedzenia (OFF)
► Zapnite nožnice na prestrihávanie stromov.
75
Page 78
slovensky
2
1
CLICK-CLICK ON
CLICK-CLICK OFF
0000-GXX-4075-A0
2
1
REG ON
REG OFF
0000-GXX-4076-A0
1
1/2
50%
ON
8 Nastavenie nožníc na prestrihávanie stromov
► Ovládaciu páku (2) stláčajte tak často, kým nebude
„stand-by“ režim aktivovaný alebo deaktivovaný.
1/2
1/2
60%
70%
ON
ON
1/2 OFF
2
► Ovládaciu páku (2) zatlačte nadol tak často, kým sa na
displeji (1) nezobrazí nastavená veľkosť otvárania. ► Ovládaciu páku (2) stláčajte dovtedy, kým sa nezobrazí
požadovaná veľkosť otvárania.

8.2 Aktivovanie a deaktivovanie „stand-by“ režimu

Ak je aktivovaný „stand-by“ režim, môže byť čepeľ trvalo zatvorená, hoci sú nožnice na prestrihávanie stromov zapnuté. „stand-by“ režim sa môže deaktivovať.
► Zapnite nožnice na prestrihávanie stromov.

8.3 Nastavenie spôsobu zatvárania čepele

Po zapnutí nožníc na prestrihávanie stromov sa čepeľ zatvorí proporcionálne k pohybu spínacej páčky.
Spôsob zatvárania čepele sa dá nastaviť tak, aby sa čepeľ vždy úplne zatvorila, keď sa stlačí spínacia páčka.
► Zapnite nožnice na prestrihávanie stromov.
0000-GXX-4074-A0
► Ovládaciu páku (2) zatlačte nadol tak často, kým sa na
displeji (1) nezobrazí „REG ON“ alebo „REG OFF“.
Ak sa na displeji (1) zobrazí „REG ON“, čepeľ sa zatvorí proporcionálne k pohybu spínacej páčky.
Ak sa na displeji (1) zobrazí „REG OFF“, čepeľ sa vždy úplne zatvorí, keď sa stlačí spínacia páčka.
► Ovládaciu páku (2) stláčajte dovtedy, kým sa nenastaví
požadovaná funkcia.
Ak sa nožnice na prestrihávanie stromov vypnú a znova zapnú, čepeľ sa zatvorí znova proporcionálne k pohybu spínacej páčky.
► Ovládaciu páku (2) zatlačte nadol tak často, kým sa na
displeji (1) nezobrazí „CLICK-CLICK ON“ alebo „CLICK-
CLICK OFF“. Ak sa na displeji (1) zobrazí „CLICK-CLICK ON“, je „stand-
by“ režim aktivovaný. Ak sa na displeji (1) zobrazí „CLICK-CLICK OFF“, je „stand-
by“ režim deaktivovaný.
76
0458-793-9821-C
Page 79

9 Nastavenie nožníc na prestrihávanie stromov pre používateľa

2
1
0000-GXX-4078-A0
9 Nastavenie nožníc na prestrihávanie
stromov pre používateľa

9.1 Založenie a zloženie nosného popruhu

9.1.1 Nasadenie nosného systému ► Nasaďte nosný systém na chrbát.

slovensky
5 6
0000-GXX-4080-A0
► Ak sa musí predĺžiť bedrový popruh: Prečnievajúci koniec
popruhu (6) preveďte cez sponu (5).

9.1.2 Zloženie nosného systému ► Uvoľnite popruhy.

► Otvorte uzáver na hrudnom a bedrovom popruhu. ► Zložte nosný systém z chrbta.
► Zatvorte uzáver (2) na bedrovom popruhu. ► Zatvorte uzáver (1) na hrudnom popruhu.
4
3
► Popruhy napnite, kým nebude bedrový popruh priliehať na
bedrá a chrbtové polstrovanie na chrbát. ► Konce popruhov bedrového popruhu prevlečte cez oko
(3). ► Nastavte a napnite hrudný popruh (4).
0458-793-9821-C

9.2 Položenie prívodného kábla

Prívodný kábel je možné položiť vľavo alebo vpravo. Prívodný kábel sa musí namontovať na strane ruky, ktorou sa držia nožnice na prestrihávanie stromov.
3 3
2
4
1
0000-GXX-4079-A0
► Prípojný kábel (1) vyveďte cez otvory (3) z nosného
systému.
► Prívodný kábel (1) preveďte cez pravé spony (2) alebo
ľavé spony (4).
0000-GXX-4333-A0
77
Page 80
slovensky
1 2
4
3
0000-GXX-4081-A0
2
1
0000-GXX-4085-A0

10 Vloženie a vybratie akumulátora

► Prívodný kábel (1) položte tak, aby bol čo najkratší a
neobmedzoval pri práci.

9.3 Položenie vedenia ovládacieho prístroja

► Ovládací prístroj (1) a vedenie (3) preveďte cez ľavý alebo
pravý otvor (4) z nosného systému. ► Ovládací prístroj (1) zaveste na bedrový popruh (2).
10 Vloženie a vybratie akumulátora

10.1 Vloženie akumulátora

► Uzáver (3) zatvorte a napnite popruh.
Akumulátor (2) sa nemôže pohybovať.
► Zatvorte zips na nosnom systéme.

10.2 Vybratie akumulátora

► Postavte nosný systém na rovnú plochu. ► Otvorte zips na nosnom systéme.
► Otvorte uzáver (1). ► Akumulátor (2) vyberte.
11 Zapnutie nožníc na prestrihávanie
stromov
1
2
3
► Otvorte zips na nosnom systéme. ► Akumulátor (2) zatlačte do tašky na akumulátor (1) až na
doraz.
78

11.1 Zapnutie nožníc na prestrihávanie stromov

► Nožnice na prestrihávanie stromov pridržte pevne jednou
rukou za ovládaciu rukoväť tak, aby palec obopínal ovládaciu rukoväť.
0000-GXX-4084-A0
0458-793-9821-C
Page 81

12 Kontrola nožníc na prestrihávanie stromov a akumulátora

2
3
1
0000-GXX-4266-A0
1
slovensky

11.2 Vypnutie nožníc na prestrihávanie stromov

2
► Zapínač/vypínač (3) nastavte do polohy „ON“.
Zaznejú 1 dlhý signálny tón a 3 krátke signálne tóny.
Nožnice na prestrihávanie stromov sú pripravené na
prevádzku. ► Stlačte spínaciu páčku (2).
Čepeľ (1) sa úplne otvorí.
BATT:
Na displeji sa zobrazuje počet rezov, ktoré ešte možno vykonať pred najbližšou odporúčanou údržbou.
Po niekoľkých sekundách sa na displeji zobrazí stav nabitia akumulátora. Každý zobrazený pásik zodpovedá cca 10 % kapacity akumulátora.
Ak sa zapnuté nožnice na prestrihávanie stromov nepoužívajú dlhšie ako 10 minút, nožnice na prestrihávanie stromov sa automaticky vypnú. Počas 20 sekúnd zaznie 5 krátkych signálnych tónov.
► Zapínač/vypínač (3) nastavte do polohy „OFF“ a znova do
polohy „ON“.
Nožnice na prestrihávanie stromov sú znova pripravené
na prevádzku.
I I I I I I
3
0000-GXX-4265-A0
► Stlačte spínaciu páčku (2) a držte ju stlačenú.
Čepeľ (1) sa zatvorí.
UPOZORNENIE
Ak sa zapínač/vypínač nastaví do polohy „OFF“, skôr ako sa čepeľ zatvorí, môže dôjsť k poškodeniu nožníc na prestrihávanie stromov.
► Počkajte, kým sa čepeľ zatvorí.
► Zapínač/vypínač (3) nastavte do polohy „OFF“.
0000-GXX-4088-A0
► Nožnice na prestrihávanie stromov vložte do puzdra.
12 Kontrola nožníc na prestrihávanie
stromov a akumulátora

12.1 Kontrola nožníc na prestrihávanie stromov

Nasledovné kontroly sa vykonávajú následne po sebe: – kontrola elektrického spojenia medzi akumulátorom a
ovládacou jednotkou
– kontrola elektrického spojenia medzi ovládacou jednotkou
a elektromotorom
– kontrola elektrického spojenia medzi ovládacou jednotkou
a spínacou páčkou
– kontrola ovládacej jednotky
0458-793-9821-C
79
Page 82
slovensky
MAIN DRIVE
MAIN DRIVE
OK
KO
0000-GXX-4093-A0
12 Kontrola nožníc na prestrihávanie stromov a akumulátora
► Zapnite nožnice na prestrihávanie stromov.
1
XXXXXX Vx.xx
TESTING
2
► Ovládaciu páku (2) zatlačte nadol tak často, kým sa na
displeji (1) nezobrazí „XXXXXX Vx.xx“. ► Ovládaciu páku (2) stláčajte dovtedy a potom podržte
stlačenú, kým sa na displeji (1) nezobrazí „TESTING“.
Zaznie viacero rýchlo po sebe nasledujúcich signálnych
tónov a vykoná sa automatická kontrola nožníc na
prestrihávanie stromov. Keď sa ovládacia páka (2) stlačí do ľubovoľného smeru,
kontrola sa ukončí.
Kontrola elektrického spojenia medzi akumulátorom a ovládacou jednotkou
BATT OK
Kontrola elektrického spojenia medzi ovládacou jednotkou a elektromotorom
POWERLINE
POWERLINEOKKO
Ak sa na displeji zobrazí „POWERLINE OK“, je medzi ovládacou jednotkou a elektromotorom elektrické spojenie.
► Ak sa na displeji zobrazí „POWERLINE KO“: Odstráňte
0000-GXX-4089-A0
poruchu, @ 20.
Kontrola elektrického spojenia medzi ovládacou jednotkou a spínacou páčkou
TRIGGER LINE
TRIGGER LINEOKKO
Ak sa na displeji zobrazí „TRIGGER LINE OK“, je medzi ovládacou jednotkou a spínacou páčkou elektrické spojenie.
► Ak sa na displeji zobrazí „TRIGGER LINE KO“: Odstráňte
poruchu, @ 20.
Kontrola ovládacej jednotky
0000-GXX-4091-A0
0000-GXX-4092-A0
BATT KO
Ak sa na displeji zobrazí „BATT OK“, je medzi akumulátorom a ovládacou jednotkou elektrické spojenie.
► Ak sa na displeji zobrazí „BATT KO“: Odstráňte poruchu,
@ 20.
80
0000-GXX-4090-A0
Ak sa na displeji zobrazí „MAIN DRIVE OK“, ovládacia jednotka funguje.
► Ak sa na displeji zobrazí „MAIN DRIVE KO“: Odstráňte
poruchu, @ 20.
0458-793-9821-C
Page 83

13 Práca s nožnicami na prestrihávanie stromov

slovensky

12.2 Kontrola akumulátora

► Stlačte tlačidlo na akumulátore.
LED diódy svietia alebo blikajú. ► Ak LED diódy nesvietia ani neblikajú: Akumulátor
nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného obchodníka
STIHL.
V akumulátore je porucha.
13 Práca s nožnicami na prestrihávanie
stromov
13.1 Držanie a vedenie nožníc na prestrihávanie
stromov
► Nožnice na prestrihávanie stromov pridržte pevne jednou
rukou za ovládaciu rukoväť tak, aby palec obopínal
ovládaciu rukoväť. ► Voľnú ruku držte mimo čepele.

13.2 Zobrazenie informácií

Je možné zobrazenie týchto informácií: – počet rezov, ktoré ešte možno vykonať pred najbližšou
odporúčanou údržbou – stav nabitia akumulátora – počet rezov a doba používania v hodinách a minútach – počet rezov pri vynaložení malej, strednej alebo veľkej sily
– blokovania čepele
Zobrazené informácie sa vzťahujú na čas, kedy bolo počítadlo poslednýkrát resetované.
► Zapnite nožnice na prestrihávanie stromov.
XX xxxxxx
1
2
► Ovládaciu páku (2) zatlačte nadol alebo nahor tak často,
kým sa na displeji (1) nezobrazí požadovaná informácia.
Informácie (A, C, D a E) sa môžu vynulovať. ► Ak sa má niektorá z informácií vynulovať: Ovládaciu páku
(2) držte stlačenú 2 sekundy. Zobrazená informácia sa vynuluje.
Počet rezov, ktoré ešte možno vykonať pred najbližšou
0000-GXX-4267-A0
odporúčanou údržbou (A) Na displeji (1) sa zobrazuje počet rezov, ktoré možno
vykonať pred najbližšou odporúčanou údržbou. Po niekoľkých sekundách sa na displeji zobrazí stav nabitia
akumulátora, (B). ► Ak je počet rezov 0: Stlačte ovládaciu páku (2).
Na displeji (1) sa zobrazí stav nabitia akumulátora, (B).
Stav nabitia akumulátora (B) Na displeji (1) sa zobrazí stav nabitia akumulátora. Každý
zobrazený pásik zodpovedá 10 % stavu nabitia.
Počet rezov a doba používania v hodinách a minútach (C) Na displeji (1) sa zobrazí počet rezov a doba používanie v
hodinách a minútach.
A
B
BATT:
C
# 123456 23h 45m
42%S
D
E
I I I I I I
37%M
xx XXL
21%L
0000-GXX-4331-A0
0458-793-9821-C
81
Page 84
slovensky
2
1
0000-GXX-4269-A0
2
1
3
0000-GXX-4427-A0
13 Práca s nožnicami na prestrihávanie stromov
Počet rezov pri vynaložení malej, strednej alebo veľkej sily (D)
Na displeji (1) sa zobrazí počet rezov pri vynaložení malej, strednej alebo veľkej sily.
Každý rez je prostredníctvom ovládacej jednotky zaradený do nasledovných tried:
– S = počet rezov s malým vynaložením sily – M = počet rezov so stredným vynaložením sily – L = počet rezov s veľkým vynaložením sily
Blokovania čepele (E) Na displeji (1) sa zobrazí počet blokovaní čepele.
13.3 Nastavenie nožníc na prestrihávanie stromov
do „stand-by“ režimu
Nožnice na prestrihávanie stromov sa môžu pri krátkych prestávkach v práci nastaviť do „stand-by“ režimu.

13.4 Strihanie

► Protičepeľ (2) priložte zospodu na konár.
VAROVANIE
Pohybujúca sa čepeľ môže ťažko zraniť používateľa. ► Voľnú ruku držte minimálne 40 cm od čepele.
► Nedotýkajte sa čepele.
► Stlačte spínaciu páčku (3).
Čepeľ (1) sa zatvorí a odreže konár.
Počas práce sa môže čepeľ zablokovať.
► Spínaciu páčku (2) stlačte 2-krát rýchlo po sebe a pri
druhom raze podržte páčku stlačenú.
Zaznejú 3 krátke signálne tóny. Čepeľ (1) sa zavrie a
zostane zatvorená. ► Pustite spínaciu páčku (2).
Nožnice na prestrihávanie stromov sú v „stand-by“
režime. Keď sa spínacia páčka (2) stlačí znova, otvorí sa čepeľ (1) a
nožnice na prestrihávanie stromov sú pripravené na použitie.
0000-GXX-4268-A0
82
0458-793-9821-C
Page 85

14 Po ukončení práce

UPOZORNENIE
Ak je čepeľ zablokovaná a nožnice na prestrihávanie stromov sa vypnú, môžu sa nožnice na prestrihávanie stromov poškodiť.
► Nožnice na prestrihávanie stromov nevypínajte. ► Nožnicami na prestrihávanie stromov nekývajte do strany
alebo smerom nahor.
► Ak je čepeľ zablokovaná: Nožnice na prestrihávanie
stromov vychýľte nadol a vytiahnite z rezu.
Čepeľ (1) sa otvorí.
14 Po ukončení práce

14.1 Po ukončení práce

► Vypnite nožnice na prestrihávanie stromov, vytiahnite
zástrčku prívodného kábla a vyberte akumulátor. ► Ak sú nožnice na prestrihávanie stromov mokré: Nechajte
nožnice na prestrihávanie stromov vyschnúť. ► Vyčistite nožnice na prestrihávanie stromov. ► Vyčistite čepeľ a protičepeľ. ► Vyčistite akumulátor.

15 Preprava

15.1 Preprava nožníc na prestrihávanie stromov a
nosného systému
► Vypnite nožnice na prestrihávanie stromov a vytiahnite
zástrčku prívodného kábla. ► Nožnice na prestrihávanie stromov vložte do puzdra.
slovensky
0000-GXX-4096-A0
► Nosný systém prenášajte na chrbte alebo uchopením za
rukoväť.
► Ak sa nožnice na prestrihávanie stromov prepravujú vo
vozidle: ► Vyberte akumulátor.
► Vložte nožnice na prestrihávanie stromov do kufríka. ► Zabezpečte, aby sa kufrík nemohol prevrátiť a
pohybovať.

15.2 Preprava akumulátora

► Vypnite nožnice na prestrihávanie stromov, vytiahnite
zástrčku prívodného kábla a vyberte akumulátor. ► Zabezpečte, aby bol akumulátor v bezpečnom stave. ► Akumulátor zabaľte tak, aby boli splnené nasledujúce
podmienky:
– Obal nie je elektricky vodivý.
– Akumulátor sa v obale nesmie pohybovať. ► Obal zaistite tak, aby sa nemohol pohybovať. Akumulátor podlieha požiadavkám na prepravu
nebezpečného tovaru. Akumulátor je zatriedený ako UN 3480 (lítium-iónové batérie) a bol odskúšaný podľa OSN Príručky testov a kritérií, časť III, pododsek 38.3.
Prepravné predpisy sú uvedené na stránke www.stihl.com/ safety-data-sheets.
0458-793-9821-C
83
Page 86
slovensky
1
2
3
0000-GXX-4488-A0

16 Skladovanie

16 Skladovanie

16.1 Skladovanie nožníc na prestrihávanie stromov

► Vypnite nožnice na prestrihávanie stromov, vytiahnite
zástrčku prívodného kábla a vyberte akumulátor.
► Nožnice na prestrihávanie stromov a nosný systém
skladujte v suchom a čistom stave v kufríku.
► Kufrík uchovávajte mimo dosahu detí.

16.2 Skladovanie akumulátora

STIHL odporúča skladovať akumulátor v stave nabitia medzi 40 % a 60 % (2 na zeleno svietiace LED diódy).
► Akumulátor skladujte tak, aby boli splnené nasledujúce
podmienky: – Akumulátor je mimo dosahu detí.
– Akumulátor je čistý a suchý. – Akumulátor je v uzavretej miestnosti. – Akumulátor uložte oddelene od nožníc na
prestrihávanie stromov a nabíjačky. – Akumulátor je v elektricky nevodivom obale. – Akumulátor je v teplotnom rozsahu medzi -10 °C a
+50 °C.

17 Čistenie

► Čepeľ a protičepeľ vyčistite vlhkou handrou a teplou
mydlovou vodou.
► Čepeľ a protičepeľ natriekajte z oboch strán multisprejom
STIHL.

17.3 Pranie nosného systému

► Demontujte ovládací prístroj, ovládaciu jednotku, puzdro
a tašku.
► Vytiahnite zástrčku (1). ► Vyskrutkujte skrutky (2). ► Stiahnite kontaktnú dosku (3) spolu s prívodným káblom. ► Nosný systém vyperte podľa popisu uvedenom v návode
na pranie, ktorý je našitý na nosnom systéme.
► Kontaktnú dosku (3) zasuňte spolu s prívodným káblom
do tašky na akumulátor (x). ► Skrutky (2) zaskrutkujte a pevne dotiahnite. ► Zastrčte zástrčku (1).

17.1 Čistenie nožníc na prestrihávanie stromov

► Vypnite nožnice na prestrihávanie stromov a vytiahnite
zástrčku prívodného kábla.
► Nožnice na prestrihávanie stromov vyčistite vlhkou
handrou alebo rozpúšťadlom živíc STIHL.

17.2 Čistenie čepele a protičepele

► Vypnite nožnice na prestrihávanie stromov a vytiahnite
zástrčku prívodného kábla.
84

17.4 Čistenie akumulátora

► Akumulátor vyčistite vlhkou handrou.
0458-793-9821-C
Page 87

18 Údržba

0000-GXX-4272-A0
1
3
4
2
5
slovensky
18 Údržba

18.1 Intervaly údržby

Intervaly údržby závisia od podmienok okolia a pracovných podmienok. STIHL odporúča nasledujúce intervaly údržby:
každých 400 000 rezov ► Nechajte vykonať údržbu nožníc na prestrihávanie
stromov špecializovanému predajcovi STIHL.
denne ► Naostrite čepeľ.
ročne ► Nechajte vykonať údržbu nožníc na prestrihávanie
stromov špecializovanému predajcovi STIHL.

18.2 Namazanie čepele a protičepele pomocou mazacieho lisu

1
2
4
► Mazací lis (3) stlačte a viacúčelový mazací tuk STIHL
vytlačte cez mazaciu hlavicu (4) pomocou 1 až 2 zdvihov.

18.3 Ostrenie čepele

0000-GXX-4271-A0
► Rezné hrany čepele naostrite brúsnym kameňom STIHL.
Pritom dodržte uhol ostrenia 30° a 15°.
► Čepeľ a protičepeľ nastriekajte z oboch strán multisprejom
STIHL.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.

18.4 Nastavenie vôle medzi čepeľou a protičepeľou

Ak sa dá čepeľ posúvať bočne k protičepeli, musí sa nastaviť vôľa medzi čepeľou a protičepeľou.
3
3
► Vytiahnite zátku (1) na mazacom lise (3) potiahnutím za
retiazku.
► Mazací lis (3) naplňte do 2/3 viacúčelovým mazacím
tukom STIHL (2). ► Zátku (1) pevne pritlačte na mazací lis (3). ► Mazací lis (3) nasaďte na mazaciu hlavicu (4).
0458-793-9821-C
0000-GXX-4270-A0
► Uvoľnite skrutku (1).
85
Page 88
slovensky

19 Oprava

► Nasaďte nastavovací nástroj (4) na nastavovaciu maticu
(3). ► Nastavovaciu maticu (3) utiahnite tak, aby sa čepeľ (2)
nedala bočne posúvať k protičepeli (5) a čepeľ (2) sa
ľahko kĺzala na protičepeli (5) bez vôle. ► Skrutku (1) pevne pritiahnite. ► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
18.5 Nastavenie dotykového bodu medzi špičkou
čepele a protičepele
Ak sa špičky čepele a protičepele nedotýkajú, musí sa dotykový bod medzi špičkou čepele a protičepele nastaviť.
► Spínaciu páčku stlačte 3-krát rýchlo po sebe a pri treťom
raze podržte páčku stlačenú.
Zaznejú 3 krátke signálne tóny 4-krát po sebe. Čepeľ sa
potom otvorí a zatvorí v 3 malých krokoch vo veľkosti 0,8
mm.
1
2
► Počkajte, kým sa budú špičky čepele (1) a protičepele (2)
nachádzať presne jedna nad druhou. ► Spínaciu páčku uvoľnite.
Poloha čepele (1) je uložená. Dotykový bod medzi
špičkami čepele a protičepele je nastavený. ► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
19 Oprava

19.1 Ručné otvorenie a zavretie čepele

► Vypnite nožnice na prestrihávanie stromov a vytiahnite
zástrčku prívodného kábla.
1
0000-GXX-4474-A0
► Skrutku v strede zásuvky zaskrutkujte plochým
skrutkovačom otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Čepeľ (1) sa otvorí.
► Skrutku v strede zásuvky zaskrutkujte skrutkovačom
otáčaním v smere hodinových ručičiek. Čepeľ (1) sa zatvorí.

19.2 Výmena čepele

► Vypnite nožnice na prestrihávanie stromov a vytiahnite
zástrčku prívodného kábla.
0000-GXX-4273-A0
3
4
1
2
0000-GXX-4274-A0
86
0458-793-9821-C
Page 89
19 Oprava
0000-GXX-4275-A0
6
5
7
8
0000-GXX-4278-A0
1
2
slovensky
► Demontujte poistný krúžok (1) a zlikvidujte ho. ► Vytlačte osku (2). ► Ak je oska (2) opotrebovaná alebo poškodená: Vymeňte
osku (2). ► Vyskrutkujte skrutku (4) a odoberte ozubený segment (3).
► Vyskrutkujte nastavovaciu maticu (7). ► Odoberte čepeľ (6) spolu s mazacou hlavicou (5) a
čepeľ (6) zlikvidujte. ► Ak je na protičepeli (8) viditeľný tuk: Protičepeľ (8) očistite.
7
6
3
4
► Ozubený segment (3) vložte do nastavovacej matice (7),
zaskrutkujte skrutku (4) a utiahnite uťahovacím momentom 7 Nm.
6
9
9
► Skrutku v strede zásuvky zaskrutkujte až na doraz
plochým skrutkovačom otáčaním proti smeru hodinových ručičiek.
► Vidlicu (9) vyrovnajte tak, aby smerovala k čepeli (6).
0000-GXX-4277-A0
5
6
8
7
► Ložisko novej čepele (6) a mazacej hlavice (5) namažte
viacúčelovým tukom STIHL. ► Mazaciu hlavicu (5) nasaďte do ložiska novej čepele (6). ► Novú čepeľ (6) nasaďte do protičepele (8). ► Nastavovaciu maticu (7) zakrúťte na závit mazacej
hlavice (5). ► Otvorte čepeľ (6).
0458-793-9821-C
8
► Uchytenie osky (2) namažte viacúčelovým mazacím
tukom STIHL.
0000-GXX-4276-A0
► Nasaďte osku (2). ► Namontujte nový poistný krúžok (1). ► Namažte čepeľ (6) a protičepeľ (8) pomocou mazacieho
lisu.
► Nastavte vôľu medzi čepeľou (6) a protičepeľou (8).
87
Page 90
slovensky

19.3 Výmena protičepele

► Vypnite nožnice na prestrihávanie stromov a vytiahnite
zástrčku prívodného kábla.
3
4
1
2
► Demontujte poistný krúžok (1). ► Vytlačte osku (2). ► Ak je oska (2) opotrebovaná alebo poškodená: Vymeňte
osku (2). ► Vyskrutkujte skrutku (4) a odoberte ozubený segment (3).
8
► Vyskrutkujte skrutku (9). ► Odoberte protičepeľ (8) a zlikvidujte ju.
0000-GXX-4274-A0
► Nasaďte novú protičepeľ (8). ► Skrutku (9) zaskrutkujte a utiahnite uťahovacím
momentom 7 Nm.
7
6
5
19 Oprava
9
0000-GXX-4429-A0
3
4
5
6
8
► Vyskrutkujte nastavovaciu maticu (7). ► Odoberte čepeľ (6) spolu s mazacou hlavicou (5).
88
7
6
8
7
► Ložisko čepele (6) a mazaciu hlavicu (5) namažte
viacúčelovým tukom STIHL.
0000-GXX-4275-A0
► Mazaciu hlavicu (5) nasaďte do ložiska čepele (6). ► Čepeľ (6) nasaďte do protičepele (8). ► Nastavovaciu maticu (7) zakrúťte na závit mazacej
hlavice (5). ► Otvorte čepeľ (6). ► Ozubený segment (3) vložte do nastavovacej matice (7),
zaskrutkujte skrutku (4) a utiahnite uťahovacím
momentom 7 Nm.
8
0458-793-9821-C
0000-GXX-4276-A0
Page 91
19 Oprava
0000-GXX-4278-A0
1
2
6
slovensky
10
10
► Skrutku v strede zásuvky zaskrutkujte až na doraz
plochým skrutkovačom otáčaním proti smeru hodinových ručičiek.
► Vidlicu (10) vyrovnajte tak, aby smerovala k čepeli (6).
► Uchytenie osky (2) namažte viacúčelovým mazacím
tukom STIHL. ► Nasaďte osku (2). ► Namontujte poistný krúžok (1). ► Namažte čepeľ (6) a protičepeľ (8) pomocou mazacieho
lisu. ► Nastavte vôľu medzi čepeľou (6) a protičepeľou (8).
0000-GXX-4428-A0
0458-793-9821-C
89
Page 92
slovensky

20 Odstraňovanie porúch

20.1 Odstránenie porúch nožníc na prestrihávanie stromov alebo akumulátora

Porucha LED diódy na
akumulátore alebo zobrazenie na displeji
Nožnice na prestrihávanie stromov po zapnutí nefungujú alebo prestanú fungovať náhle počas prevádzky.
1 LED bliká na zeleno.
1 LED svieti na červeno.
4LED diódy blikajú na červeno.
BATT KO Elektrické spojenie medzi
POWERLINE KO Elektrické spojenie medzi
Príčina Náprava
Stav nabitia akumulátora je príliš nízky.
Akumulátor je príliš teplý alebo studený.
V akumulátore je porucha. ► Vyberte akumulátor a znova ho vložte.
akumulátorom a ovládacou jednotkou je prerušené.
ovládacou jednotkou a elektromotorom je prerušené.
► Akumulátor nabíjajte tak, ako je to popísané v
návode na obsluhu nabíjačiek STIHL AL 101, 300, 500.
► Vyberte akumulátor. ► Nechajte ho vychladnúť alebo zohriať.
► Zapnite nožnice na prestrihávanie stromov. ► Ak naďalej blikajú 4 LED diódy na červeno:
Akumulátor nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
► Vytiahnite zástrčku z ovládacej jednotky a
opätovne ju zastrčte.
► Ak sa na displeji naďalej zobrazuje „BATT KO“:
Nožnice na prestrihávanie stromov nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
► Presuvnú maticu zástrčky prívodného kábla
zakrúťte rukou na závit zásuvky a pevne ju dotiahnite.
► Ak sa na displeji naďalej zobrazuje „POWERLINE
KO“: Nožnice na prestrihávanie stromov nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
20 Odstraňovanie porúch
90
0458-793-9821-C
Page 93
20 Odstraňovanie porúch
slovensky
Porucha LED diódy na
Príčina Náprava akumulátore alebo zobrazenie na displeji
TRIGGERLINE KO Elektrické spojenie medzi
ovládacou jednotkou a
spínacou páčkou je
prerušené.
► Presuvnú maticu zástrčky prívodného kábla
zakrúťte rukou na závit zásuvky a pevne ju dotiahnite.
► Ak sa na displeji naďalej zobrazuje
„TRIGGERLINE KO“: Nožnice na prestrihávanie stromov nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
Elektrické spojenie medzi
nožnicami na
prestrihávanie stromov a
akumulátorom je
► Vyberte akumulátor a znova ho vložte. ► Vytiahnite zástrčku z ovládacej jednotky a
opätovne ju zastrčte.
prerušené.
Nožnice na prestrihávanie
stromov alebo akumulátor
► Nožnice na prestrihávanie stromov alebo
akumulátor nechajte vyschnúť.
sú vlhké.
Rezací výkon nožníc na prestrihávanie stromov zrazu slabne.
Doba prevádzky nožníc na prestrihávanie
° C ! ° C ! ° C ! Nožnice na prestrihávanie
stromov sú príliš teplé.
Akumulátor nie je
kompletne nabitý.
► Nechajte nožnice na prestrihávanie stromov
vychladnúť.
► Znížte pracovnú rýchlosť alebo rezací priemer.
► Akumulátor úplne nabite, ako je to popísané v
návode na obsluhu nabíjačiek STIHL AL 101,
300, 500. stromov je príliš krátka.
Životnosť akumulátora
► Akumulátor vymeňte.
bola prekročená. Čepeľ je tupá. ► Naostrite čepeľ. Vôľa medzi čepeľou a
► Nastavte vôľu medzi čepeľou a protičepeľou.
protičepeľou je príliš malá. Medzi čepeľou a
protičepeľou je príliš málo
► Namažte čepeľ a protičepeľ pomocou mazacieho
lisu.
tuku.
Rez nie je čistý. Čepeľ je tupá. ► Naostrite čepeľ.
Vôľa medzi čepeľou a
► Nastavte vôľu medzi čepeľou a protičepeľou.
protičepeľou je príliš veľká. Čepeľ je opotrebovaná
► Čepeľ vymeňte.
alebo poškodená.
0458-793-9821-C
91
Page 94
slovensky

21 Technické údaje

21 Technické údaje

21.1 Nožnice na prestrihávanie stromov STIHL ASA 65

– Schválený akumulátor: STIHL AP – Maximálna veľkosť otvárania čepele: 30 mm – Maximálna hrúbka rezu: 30 mm (v závislosti od dreviny) – Hmotnosť bez nosného systému a akumulátora: 0,745 kg – Hmotnosť nosného systému bez akumulátora: 1,8 kg – Dĺžka prívodného kábla: 1,6 m

21.2 Akumulátor STIHL AP

– Technológia akumulátora: lítium-iónový – Napätie: 36 V – Kapacita v Ah: pozri výkonový štítok – Obsah energie vo Wh: pozri výkonový štítok – Hmotnosť v kg: pozri výkonový štítok – Dovolený teplotný rozsah pre použitie a uskladnenie: -10
℃ až +50 ℃

21.3 Hodnoty hluku a vibrácií

Emisie hluku v súlade so smernicou 2006/42/ES, podľa ISO 3746:2010 a ISO 11202:2012.
– Hladina akustického tlaku L
< 70 dB(A). Hodnota K pre hladinu akustického tlaku je 1,5 dB(A).
meraná podľa ISO 4871:
pA
Uvedené hodnoty vibrácií boli namerané podľa normovanej skúšobnej metódy a je možné ich použiť na porovnanie elektrických zariadení. Skutočne sa vyskytujúce hodnoty vibrácií môžu byť odlišné od uvedených hodnôt v závislosti od spôsobu použitia. Uvedené hodnoty vibrácií sa môžu použiť na prvé odhadnutie vibračného zaťaženia. Skutočné vibračné zaťaženie sa musí odhadnúť. Pri tom sa môžu zohľadniť aj časy, v ktorých je elektrické zariadenie vypnuté, a časy, v ktorých je síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia.

21.4 REACH

REACH označuje nariadenie ES pre registráciu, hodnotenie a autorizáciu chemikálií.
Informácie na splnenie Nariadenia REACH sú uvedené na stránke www.stihl.com/reach.

22 Náhradné diely a príslušenstvo

22.1 Náhradné diely a príslušenstvo

Tieto symboly označujú originálne náhradné diely STIHL a originálne príslušenstvo STIHL.
STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL a príslušenstva značky STIHL.
Originálne náhradné diely STIHL a originálne príslušenstvo STIHL sú dostupné u špecializovaného obchodníka značky STIHL.

23 Likvidácia

– Hodnota vibrácií a
– zrýchlenie ah, ktorému sú vystavené horné končatiny,
podľa EN 50260-1 (2005): < 2,5 m/s². Hodnota K pre hodnotu vibrácií je 1,5 m/s².
92
meraná podľa EN ISO 22867:
hv

23.1 Likvidácia nožníc na prestrihávanie stromov a akumulátora

Informácie o likvidácii dostanete u špecializovaného predajcu STIHL.
0458-793-9821-C
Page 95

24 EÚ vyhlásenie o zhode

slovensky
► Nožnice na prestrihávanie stromov, akumulátor,
príslušenstvo a obal zlikvidujte podľa predpisov a ekologicky.
24 EÚ vyhlásenie o zhode

24.1 Nožnice na prestrihávanie stromov STIHL ASA 65

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Nemecko vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že – Druh konštrukcie: Akumulátorové nožnice na
prestrihávanie stromov – Firemná značka: STIHL – Typ: ASA 65 – Sériové ident. číslo: 4861
zodpovedá príslušným ustanoveniam smerníc 2011/65/EÚ, 2006/42/ES, 2014/30/EÚ a 2000/14/ES a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými k dátumu výroby: 0000013444, EN 55014­1 a EN 55014-2.
Technické dokumenty sú uschované na oddelení Produktzulassung spoločnosti ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Rok výroby, krajina pôvodu a číslo stroja sú uvedené na záhradných nožniciach.
Waiblingen 1. 2. 2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zastúpení
Thomas Elsner, vedúci manažmentu výrobkov a služieb

24.2 ES vyhlásenie o začlenení

Týmto vyhlasujeme, že nižšie uvedený neúplný stroj zodpovedá týmto predpisom:
– ustanoveniam smernice o strojových zariadeniach 2006/
42/ES s ohľadom na základné požiadavky prílohy I smernice o strojových zariadeniach 2006/42/ES, ako aj od nej odvodeným národným zákonom.
– ustanoveniam týchto európskych smerníc: 2014/30/EÚ,
2011/65/EÚ
– ustanoveniam týchto harmonizovaných európskych
noriem: EN 55014-1, EN 55014-2
Špeciálna technická dokumentácia bola vypracovaná podľa 2006/42/ES príloha VII, časť B. Týmto sa zaväzujeme, že na vyžiadanie národných úradov odovzdáme príslušné podklady o neúplnom stroji v písomnej forme.
Neúplný stroj sa nesmie uvádzať do prevádzky, pokiaľ nebude stanovené, že úplný stroj, do ktorého má byť začlenený, zodpovedá ustanoveniam platných smerníc o strojových zariadeniach.
– Popis: Prenosné elektrické nožnice na prestrihávanie
stromov bez akumulátora, bez rozhrania (elektrické spojenie na výmenu informácií medzi akumulátorom a
ovládacou jednotkou) a bez nabíjačky – Firemná značka: STIHL – Typ: ASA 65 – Sériové číslo: 9930XXXXX
zodpovedajú príslušným ustanoveniam smerníc 2011/65/ EÚ, 2006/42/ES, 2014/30/EÚ a 2000/14/ES a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými k dátumu výroby: EN 55014-1 a EN 55014-
2. Technické dokumenty sú uschované na oddelení
Produktzulassung spoločnosti ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
0458-793-9821-C
93
Page 96
slovensky
Rok výroby, krajina pôvodu a číslo stroja sú uvedené na záhradných nožniciach.
Waiblingen 1. 2. 2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zastúpení
Thomas Elsner, vedúci manažmentu výrobkov a služieb
Meno osoby poverenej zostavením technických špecifikácií: FELCO Deutschland GmbH, Bernd Stockburger,
Postfach 1352, D-71687 Freiberg/Neckar
Výrobca: FELCO Motion SA, Rue de la Rinche 3, CH-2206 Les
Geneveys-sur-Coffrane
1. 2. 2017
24 EÚ vyhlásenie o zhode
Bernd Stockburger (CEO)
Christophe Nicolet (člen predstavenstva)
Stéphane Poggi (CEO)
Christophe Winter (vedúci odd. výskumu a vývoja)
Poverený zástupca: FELCO Deutschland GmbH, Postfach 1352,
D-71687 Freiberg/Neckar
1. 2. 2017
94
0458-793-9821-C
Page 97
Saturs
latviešu
1 Priekšvārds
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informācija par šo lietošanas instrukciju
2.1 Spēkā esošie dokumenti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Brīdinājuma norāžu apzīmēšana tekstā
2.3 Simboli tekstā 3 Pārskats
3.1 Zaru šķēres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Uzkabes sistēma un akumulators
3.3 Simboli
Oriģinālās lietošanas instrukcijas
tulkojums
4 Drošības norādījumi
4.1 Brīdinājuma simboli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Nosacījumiem atbilstīga lietošana
4.3 Prasības lietotājam
4.4 Apģērbs un aprīkojums
4.5 Darba zona un apkārtne
4.6 Drošs stāvoklis
4.7 Darbs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Transportēšana
4.9 Uzglabāšana
4.10 Tīrīšana, apkope un remonts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Zaru šķēru sagatavošana darbam
5.1 Zaru šķēru sagatavošana darbam 6 Akumulatora uzlāde un gaismas diodes
Iespiesta uz hloru nesaturoša, balināta papīra.
Iespiedkrāsas satur augu eļļas, bet papīrs ir atkārtoti
pārstrādājams.
6.1 Akumulatora lādēšana
6.2 Uzlādes līmeņa rādīšana
6.3 Akumulatora gaismas diodes 7 Zaru šķēru samontēšana
7.1 Uzkabes un somas uzstādīšana
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Pieslēguma kabeļa spraudņa pievienošana un atvienošana
8 Zaru šķēru iestatīšana
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1 Asmens atvēršanās platuma iestatīšana
8.2 „Stand-By“ režīma ieslēgšana un izslēgšana
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
100 100 101 102 103 103 104
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
104 104
104 104 105 105
105 105
106 106
. . . . . . . . . . .
. . . . . . .
106 106
8.3 Asmens atvēršanās īpašību iestatīšana
96
9 Zaru šķēru iestatīšana lietotājam
96
9.1 Pārnēsāšanas siksnas uzlikšana un noņemšana
96
9.2 Pieslēguma kabeļa novietošana
97
9.3 Vadības ierīces kabeļa instalācija
97
10 Akumulatora ievietošana
97
10.1 Akumulatora ievietošana
97
10.2 Akumulatora izņemšana
97
11 Zaru šķēru ieslēgšana
98
11.1 Zaru šķēru ieslēgšana
98
11.2 Zaru šķēru izslēgšana
98
12 Zaru šķēru un akumulatora pārbaude
99
12.1 Zaru šķēru pārbaude
99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2 Akumulatora pārbaude 13 Strādāšana ar zaru šķērēm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.1 Zaru šķēru turēšana un vadīšana
13.2 Informācijas attēlošana
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Zaru šķēru pārslēgšana „Stand-By“ režīmā
13.4 Griešana 14 Pēc darba
14.1 Pēc darba 15 Transportēšana
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.1 Zaru šķēru un uzkabes sistēmas transportēšana
15.2 Akumulatora transportēšana 16 Uzglabāšana
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.1 Zaru šķēru glabāšana
16.2 Akumulatora uzglabāšana 17 Tīrīšana
17.1 Zaru šķēru tīrīšana
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.2 Asmens un pretnaža tīrīšana
17.3 Uzkabes sistēmas mazgāšana
17.4 Akumulatora tīrīšana 18 Apkope
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. .
107 107
107 108 108
108 108 109
109 109 109
110 110 111
111 111 111 112 113
113 113
113 113 114
114 114 114
114 114 114 115 115
115
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2017
0458-793-9821-C. VA0.F17.
0000007931_001_LV
0458-793-9821-C
Šī lietošanas instrukcija ir pakļauta autortiesību aizsardzībai. Visas tiesības ir aizsargātas – jo tas attiecas uz tiesībām instrukciju pavairot, tulkot un apstrādāt ar elektronisku sistēmu palīdzību.
95
Page 98
latviešu

1 Priekšvārds

18.1 Apkopes intervāli
18.2 Asmens un pretnaža eļļošana ar smērvielas spiedni
18.3 Asmens asināšana
18.4 Brīvgājiena iestatīšana starp asmeni un pretnazi
18.5 Asmens un pretnaža smaiļu saskares punkta iestatīšana
19 Remonts
19.1 Ar roku atveriet un aizveriet asmeni.
19.2 Asmens nomaiņa
19.3 Pretnaža nomaiņa
20 Traucējumu novēršana
20.1 Zaru šķēru vai akumulatora traucējumu novēršana
21 Tehniskie dati
21.1 Zaru šķēres STIHL ASA 65
21.2 Akumulators STIHL AP
21.3 Skaņas un vibrāciju rādītāji
21.4 REACH
22 Rezerves daļas un piederumi
22.1 Rezerves daļas un piederumi
23 Utilizēšana
23.1 Zaru šķēru un akumulatora utilizācija
24 ES atbilstības deklarācija
24.1 Zaru šķēres STIHL ASA 65
24.2 EK montāžas deklarācija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
115
115 116 116
116 116
116 117 118
120
120 122
122 122 122 122
122 122
122 122
123 123 123
1 Priekšvārds
Cienītais klient, cienījamā kliente! Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies STIHL. Mēs attīstām un
ražojam savus augstākās kvalitātes izstrādājumus atbilstoši savu klientu prasībām. Šādi rodas izstrādājumi, kas ir īpaši uzticami arī smagos apstākļos.
STIHL nodrošina arī augstāko servisa kvalitāti. Mūsu tirgotāji garantē profesionālas konsultācijas un apmācību, kā arī visaptverošu tehnisku apkalpošanu.
Mēs pateicamies par jūsu uzticību un vēlam jums izdošanos ar jūsu STIHL izstrādājumu.
Dr. Nikolas Stihl
SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET UN SAGLABĀJIET.
2 Informācija par šo lietošanas
instrukciju
96

2.1 Spēkā esošie dokumenti

Spēkā ir vietējie drošības noteikumi. ► Papildus šai lietošanas instrukcijai izlasiet, saprotiet un
saglabājiet šādus dokumentus: – Akumulatora STIHL AP drošības norādījumi
– Lādētāju STIHL AL 101, 300, 500 lietošanas instrukcija – Drošības informācija STIHL akumulatoriem un
ražojumiem ar uzstādītu akumulatoru: www.stihl.com/ safety-data-sheets
0458-793-9821-C
Page 99

3 Pārskats

latviešu

2.2 Brīdinājuma norāžu apzīmēšana tekstā

BRĪDINĀJUMS
Norāde sniedz informāciju par apdraudējumam, kas var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
► Minētās darbības var novērst smagas traumas vai nāvi.
NORĀDĪJUMS
Norāde sniedz informāciju par apdraudējumam, kas var izraisīt mantiskos bojājumus.
► Minētās darbības var novērst mantiskos bojājumus.

2.3 Simboli tekstā

Šis simbols sniedz norādi uz nodaļu šajā lietošanas instrukcijā.
3 Pārskats

3.1 Zaru šķēres

3 Slēdža svira
Slēdža svira atver un aizver asmeni.
4 Vadības rokturis
Vadības rokturis paredzēts zaru šķēru vadībai, turēšanai un vadīšanai.
5Ligzda
Ligzda ir paredzēta pieslēguma kabeļa spraudņa ievietošanai.
# Ierīces numurs (9930xxxxx) un identifikācijas numurs
(YYEHxxxxx)

3.2 Uzkabes sistēma un akumulators

1
2
3
4
#
YYNHXXXXX 9930XXXXX
1
2
3
1Asmens
Asmens griež zaru.
2Pretnazis
Pretnazis tiek izmantots zara novietošanai.
0458-793-9821-C
9
8
15
10
12
11
0000-GXX-4073-A0
97
4
5
4
14
#
0000-GXX-4264-A0
5
1 Vadības bloka savienojuma spraudnis
Savienojuma spraudnis savieno barošanas kabeli ar vadības bloku.
6
7
13
Page 100
latviešu
A

4 Drošības norādījumi

2 Savienojuma kabelis
Savienojuma kabelis savieno akumulatoru ar vadības bloku.
3Vadības bloks
Vadības bloks vada zaru šķēru funkcijas.
4 Vadības ierīce
Vadības ierīce paredzēta zaru šķēru iestatīšanai.
5 Displejs
Displejā tiek rādīta informācija un traucējumi.
6 Vadības svira
Vadības svira ir paredzēta, lai pārvietotos vadības ierīces izvēlnē.
7 Ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis
Ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis ieslēdz un izslēdz zaru šķēres.
8Soma
Soma kalpo piederumu uzglabāšanai.
9 Akumulatora soma
Akumulatora somā tiek ievietots akumulators.
10 Uzkabe
Uzkabē transportēšanas un glabāšanas laikā tiek ievietotas zaru šķēres.
11 Pieslēguma kabelis
Pieslēguma kabelis savieno zaru šķēres ar vadības bloku.
12 Pieslēguma kabeļa spraudnis
Pieslēguma kabeļa spraudnis savieno zaru šķēres ar pieslēguma kabeli.
13 Gaismas diodes
Gaismas diodes rāda akumulatora uzlādes līmeni un traucējumus.
14 Taustiņš
Taustiņa nospiešanas rezultātā iedegas gaismas diodes uz akumulatora.
15 Akumulators
Akumulators nodrošina zaru šķēres ar enerģiju.
# Identifikācijas datu plāksnīte ar iekārtas numuru

3.3 Simboli

Simboli var atrasties uz zaru šķērēm, uzkabes sistēmas un akumulatora un tie nozīmē sekojošo:
1 gaismas diode deg sarkanā krāsā. Akumulators ir pārāk silts vai auksts.
4 gaismas diodes mirgo sarkanā krāsā. Radies akumulatora traucējums.
Garantētais skaņas jaudas līmenis saskaņā ar
L
W
direktīvu 2000/14/EK, mērvienība: dB(A), lai varētu salīdzināt ražojumu trokšņu emisijas.
Dati līdzās simbolam norāda par akumulatoru enerģijas tilpumu atbilstoši šūnu ražotāja specifikācijai. Lietderīgā energoietilpība ir mazāka.
Neizmetiet ražojumu sadzīves atkritumos.
4 Drošības norādījumi

4.1 Brīdinājuma simboli

Brīdinājuma simboli uz zaru šķērēm un akumulatora nozīmē:
Ievērojiet drošības norādījumus un to pasākumus.
Izlasiet, saprotiet un saglabājiet lietošanas instrukciju.
98
0458-793-9821-C
Loading...