Stihl AP carrying system AP carrying system

q
B
A
C
D
E
F
3
4
3
2
2
1
1
2
2
3
1
1
0000-GXX-4212-A1
www.stihl.com
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG
4850 490 0400
*04573710025B*
0457 371 0025 B K17
D
Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen beachten.
Diese Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.
Geltende Dokumente Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren: — Gebrauchsanleitung des STIHL Akku-Produkts
— Gebrauchsanleitung für Akku STIHL AP — Gebrauchsanleitung für „Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“
— Gebrauchsanleitung für Ladegerät STIHL AL 101, 300,
500
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses STIHL Tragsystem dient zum Transportieren des folgenden STIHL Akku-Zubehörs während der Arbeit mit einem STIHL Akku-Produkt:
— STIHL „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ mit
eingesetztem Akku STIHL AP. — STIHL Tasche mit eingesetztem Akku STIHL AP. Es können eine Kombination aus „Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“ und Tasche oder 2 Taschen im Tragsystem transportiert werden. Falls das Tragsystem nicht bestimmungsgemäß verwendet wird, können Personen verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
S Tragsystem so verwenden, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
S Flüssigkeiten und fremde Gegenstände nicht im
Tragsystem transportieren.
S Akku nicht im Tragsystem und nicht über die
„Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ laden. Sicherheitsgerechter Zustand
Das Tragsystem ist im sicherheitsgerechten Zustand, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:
— Das Tragsystem ist unbeschädigt. — Das Tragsystem ist sauber und trocken. — Die „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ und die
Tasche sind richtig befestigt. „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ und Tasche
befestigen Die „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ und die Tasche können oben und unten im Tragsystem befestigt werden.
S „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ so befestigen,
dass die Öffnung nach oben oder zur Seite zeigt. Die
„Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ kann so gedreht
werden, dass die Anschlussleitung nach links oder rechts
zeigt, A.
S Tasche so befestigen, dass die Öffnung nach oben zeigt,
B.
Anschlussleitung über den Traggurt verlegen C
S Anschlussleitung (1) durch eine der Öffnungen (2)
führen.
S Druckknöpfe (3) lösen. S Anschlussleitung (1) über den Schultergurt (4) führen. S Druckknöpfe (3) schließen. Die Anschlussleitung (1) ist
fixiert. Anschlussleitung seitlich verlegen D
S Anschlussleitung (1) durch eine der Öffnungen (2)
führen.
S Öffnungen (2) mit dem Klettverschluss (3) verschließen.
Tragsystem anlegen E
S Hüftgurt (1) verriegeln und so einstellen, dass er an der
Hüfte anliegt.
S Traggurte (2) auf die gewünschte Länge einstellen. S Brustgurt (3) verriegeln und einstellen.
Tragsystem ablegen
S Hüftgurt und Brustgurt öffnen. S Traggurte etwas lösen und Tragsystem ablegen.
1
In einer Gefahrensituation kann der Benutzer in Panik geraten und das Tragsystem nicht ablegen, in das die „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ eingesetzt ist. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
S Ablegen des Tragsystems
üben.
Nach der Arbeit / Transport
S Akku aus der
„Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ herausnehmen.
Tragsystem reinigen
S Akkus, „Gürteltasche AP
mit Anschlussleitung“ und Tasche herausnehmen.
S Tragsystem mit einem
feuchten Tuch reinigen.
S Falls das Tragsystem stark
verschmutzt ist: Tragsystem von Hand mit einem Colorwaschmittel oder Feinwaschmittel
waschen. Tragsystem aufbewahren Die „Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“ und die Tasche können im Tragsystem aufbewahrt werden.
S Akku aus der
„Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“
herausnehmen und
getrennt aufbewahren.
S Anschlussleitung
aufwickeln und mit der
Klettschnalle (1) fixieren,
F.
S Tragsystem sauber und
trocken aufbewahren. Falls das Tragsystem nass ist:
S Akkus, „Gürteltasche AP
mit Anschlussleitung“ und
Tasche herausnehmen.
S Tragsystem, Akkus,
„Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“ und
Tasche getrennt
voneinander trocknen
lassen.
G
Observe the safety advice and associated measures.
Read the Instruction Manual, make sure you
have understood it and keep it in a safe place for reference.
Applicable documents In addition to this Instruction Manual please read the following documents, make sure you have understood them and keep them in a safe place for future reference:
— Instruction Manual for the
STIHL cordless product
— Instruction Manual for
STIHL AP battery
— Instruction Manual for “Belt
bag AP with connecting cord”
— Instruction Manual for
charger STIHL AL 101, 300, 500
Intended use This STIHL carrying system is used to transport the following cordless STIHL accessory when working with a cordless STIHL product:
— STIHL “belt bag AP with
connecting cord” with inserted STIHL AP battery.
— STIHL bag with inserted
STIHL AP battery.
A combination of “belt bag AP with connecting cord” and bag or 2 bags can be transported in the carrying system. If the carrying system is not used as intended, persons may be injured and there may be damage to property.
S Use the carrying system as
described in this Instruction Manual.
S Do not transport liquids and
inappropriate objects in the carrying system.
S Do not charge the battery in
the carrying system or via the “belt bag AP with connecting cord”.
Safe condition The carrying system is in a safe condition if the following conditions are fulfilled:
— The carrying system is
undamaged.
— The carrying system is
clean and dry.
— The “belt bag AP with
connecting cord” and the bag are correctly fastened.
Fastening the “belt bag AP with connecting cord” and bag The “belt bag AP with connecting cord” and the bag can be fastened at the top and bottom in the carrying system.
S Fasten “belt bag AP with
connecting cord” so that the opening faces upward or to the side. The “belt bag AP with connecting cord” can be turned so that the connecting cord faces to the left or right, A.
S Fasten the bag so that the
opening faces upward,
B.
Running the connecting cord over the harness C
S Feed the connecting
cord (1) through one of the openings (2).
S Undo the press studs (3). S Feed the connecting
cord (1) over the shoulder strap (4).
S Close the press studs (3).
The connecting cord (1) is
secure. Running the connecting cord to the side D
S Feed the connecting
cord (1) through one of the
openings (2).
S Close the openings (2) with
the hook and loop
fastener (3). Putting on the carrying system E
S Interlock the hip strap (1)
and adjust it so that it sits
close to the hips.
S Adjust the straps (2) to the
desired length.
S Interlock the chest strap (3)
and adjust.
Taking off the carrying system
S Undo the hip strap and
chest strap.
S Loosen the straps slightly
and take off the carrying
system. In a hazardous situation the user may panic and fail to take off the carrying system with the inserted “belt bag AP with connecting cord”. The user may be seriously injured.
S Practice taking off the
carrying system. After finishing work / transport
S Remove the battery from
the “belt bag AP with
connecting cord”. Cleaning the carrying system
S Remove the batteries, “belt
bag AP with connecting
cord” and bag.
S Clean the carrying system
with a damp cloth.
S If the carrying system is
very dirty: Wash the
carrying system by hand
using a color detergent or
mild detergent. Storing the carrying system The “belt bag AP with connecting cord” and the bag can be stored in the carrying system.
S Remove the battery from
the “belt bag AP with
connecting cord” and store
separately.
S Wind up the connecting
cord and secure with the
Velcro buckle (1), F.
S Store the carrying system in
a clean, dry state. If the carrying system is wet:
S Remove the batteries, “belt
bag AP with connecting
cord” and bag.
S Allow the carrying system,
batteries, “belt bag AP with
connecting cord” and bag to
dry separately.
F
Respecter les consignes de sécurité et les mesures à
prendre.
Il est néc ess aire de li re, de bien comprendre et
de conserver précieusement cette Notice d'emploi.
Documents à respecter En plus de la présente Notice d'emploi, il faut lire, bien comprendre et conserver les documents suivants :
— Notice d'emploi du produit
STIHL à batterie
— Notice d'emploi de la
batterie STIHL AP
— Notice d'emploi de la
« pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique »
— Notice d'emploi du
chargeur STIHL AL 101, 300, 500
Utilisation conforme à la destination prévue Ce système de portage STIHL sert à porter les accessoires de batterie STIHL suivants au cours du travail avec un produit STIHL à batterie :
— « Pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » munie d'une batterie STIHL AP.
— Pochette STIHL munie
d'une batterie STIHL AP
Il est possible de transporter dans le système de portage une combinaison d'une « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » et d'une pochette, ou bien 2 pochettes.
Si le système de portage n'est pas utilisé conformément à la destination prévue, cela risque de causer des blessures corporelles et des dégâts matériels.
S Utiliser le système de
portage comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
S Ne pas transporter dans le
système de portage des liquides ou des objets autres que ceux qui sont indiqués ci-avant.
S Ne pas recharger la batterie
dans le système de portage, ni via la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique ».
Bon état pour une utilisation en toute sécurité Le système de portage se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
— Le système de portage ne
présente aucun endommagement.
— Le système de portage est
propre et sec.
— La « pochette AP à porter à
la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » et la pochette sont correctement fixées.
Fixation de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » et de la pochette La « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » et la pochette peuvent être fixées dans le système de portage, en haut et en bas.
S Fixer la « pochette AP à
porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » de telle sorte que l'orifice soit orienté vers le haut ou vers le côté. La « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » peut être tournée de telle sorte que le cordon d'alimentation électrique
2
soit orienté vers la gauche ou vers la droite, A.
S Fixer la pochette de telle
sorte que l'orifice soit orienté vers le haut, B.
Pose du cordon d'alimentation électrique par-dessus la sangle qui passe sur l'épaule
C
S Passer le cordon
d'alimentation électrique (1) à travers l'un des orifices (2).
S Détacher les boutons-
pression (3).
S Passer le cordon
d'alimentation électrique (1) par-dessus la sangle (4) qui passe sur l'épaule.
S Fermer les boutons-
pression (3). Le cordon d'alimentation électrique (1) est fixé.
Pose du cordon d'alimentation électrique sur le côté D
S Passer le cordon
d'alimentation électrique (1) à travers l'un des orifices (2).
S Fermer les orifices (2) avec
la fermeture à bande agrippante (3).
Utilisation du système de portage E
S Boucler la ceinture
abdominale (1) et l'ajuster de telle sorte qu'elle s'applique sur la hanche.
S Ajuster les sangles (2) à la
longueur souhaitée.
S Boucler et ajuster la sangle
pectorale (3).
Enlèvement du système de portage
S Déboucler la ceinture
abdominale et la sangle pectorale.
S Détendre légèrement les
sangles passant sur les épaules et enlever le
système de portage. Dans une situation dangereuse, l'utilisateur peut paniquer et être incapable de se séparer du système de portage dans lequel se trouve la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique ». L'utilisateur pourrait alors subir des blessures graves.
S Il faut donc s'exercer à
enlever le système de
portage. Après le travail / transport
S Extraire la batterie de la
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique ». Nettoyage du système de
portage
S Sortir les batteries, la
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique »
et la pochette.
S Nettoyer le système de
portage avec un chiffon
humide.
S Si le système de portage
est fortement encrassé :
laver le système de portage
à la main avec une lessive
couleur ou une lessive linge délicat.
Rangement du système de portage La « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » et la pochette peuvent être conservées dans le système de portage.
S Retirer la batterie de la
« pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » et la ranger séparément.
S Enrouler le cordon
d'alimentation électrique et le fixer avec l'attache à bande agrippante (1), F.
S Conserver le système de
portage au propre et au
sec. Si le système de portage est mouillé :
S Sortir les batteries, la
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique »
et la pochette.
S Laisser sécher séparément
le système de portage, les
batteries, la « pochette AP
à porter à la ceinture, avec
cordon d'alimentation
électrique » et la pochette.
E
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y sus
medidas.
Leer este manual de instrucciones, entenderlo y guardarlo.
Documentación aplicable Adicionalmente a este manual de instrucciones, leer los siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos:
— Manual de instrucciones
del producto de
acumulador STIHL — Manual de instrucciones
del acumulador STIHL AP — Manual de instrucciones de
la "Bolsa de la correa AP
con cable de conexión" — Manual de instrucciones
del cargador
STIHL AL 101, 300, 500 Aplicación para trabajos
apropiados Este sistema de porte STIHL sirve para transportar accesorios de acumuladores STIHL mientras se trabaja con un producto de acumulador STIHL:
— STIHL "bolsa de la correa
AP con cable de conexión"
con un acumulador
STIHL AP colocado. — STIHL Bolsa con un
acumulador STIHL AP
colocado. Se pueden transportar una
combinación de "Bolsa de la correa AP con cable de conexión" y bolsa o 2 bolsas en el sistema de porte.
En el caso que el sistema de porte no se emplee de forma apropiada, se pueden lesionar personas y se pueden producir daños materiales.
S Emplear el sistema de
porte tal y como se especifica en este manual de instrucciones.
S No transportar líquidos y
objetos extraños en el sistema de porte.
S No cargar el acumulador en
el sistema de porte ni por medio de la "bolsa de la correa AP con cable de
conexión". Estado seguro El sistema de porte se encuentra en un estado puro, cuando se cumplen estas condiciones: — El sistema de porte no está
dañado. — El sistema de porte está
limpio y seco. — La "bolsa de la correa AP
con cable de conexión" y
la bolsa están
correctamente fijadas. Fija la "bolsa de la correa AP
con cable de conexión" y la bolsa La "bolsa de la correa AP con cable de conexión" y la bolsa se pueden fijar arriba y abajo en el sistema de porte.
S Fijar la "bolsa de la correa
AP con cable de conexión",
de manera que la abertura
esté orientada hacia arriba
o hacia el lado. La "bolsa
de la correa AP con cable
de conexión" se puede
girar, de manera que el
cable de conexión esté
orientado hacia la izquierda
o la derecha, A.
S Fijar la bolsa, de manera
que la abertura esté
orientada hacia arriba,
B.
Tender el cable de conexión sobre el cinturón de porte
C
S Pasar el cable de
conexión (1) por una de las
aberturas (2).
S Aflojar los botones de
presión (3).
S Pasar el cable de
conexión (1) sobre el
cinturón del hombro (4).
S Cerrar los botones de
presión (3). El cable de
conexión (1) está fijado. Tender el cable de conexión por el lateral D
S Pasar el cable de
conexión (1) por una de las
aberturas (2).
S Cerrar las aberturas (2) con
el cierre de velcro (3). Ponerse el sistema de porte E
S Cerrar el cinturón de las
caderas (1) y ajustarlo,
de manera que quede
aplicado a las caderas
S Ajustar los cinturones de
porte (2) a la longitud
deseada.
S Cerrar el cinturón del
pecho (3) y ajustarlo.
Quitarse el sistema de porte
S Abrir el cinturón de las
caderas y el cinturón del pecho.
S Aflojar un poco los
cinturones de porte y quitarse el sistema de
porte. En una situación de peligro, el usuario puede entrar en pánico y no quitarse el sistema de porte en el cual está fijada la "bolsa de la correa AP con cable de conexión". El usuario puede lesionarse gravemente.
S Practicar la manera de
quitarse el sistema de
porte. Después del
trabajo/transporte
S Sacar el acumulador de la
"bolsa de la correa AP con
cable de conexión". Limpiar el sistema de porte
S Sacar los acumuladores, la
"bolsa de la correa AP con
cable de conexión" y
la bolsa.
S Limpiar las piezas de
plástico con un paño
húmedo.
S En caso que el sistema de
porte esté muy sucio:
lavar dicho sistema a mano
utilizando un detergente
para productos de color o
detergente para prendas
delicadas. Guardar el sistema de porte
La "bolsa de la correa AP con cable de conexión" y la bolsa se pueden guardar en el sistema de porte.
S Sacar el acumulador de
la "bolsa de la correa AP
con cable de conexión" y
guardarlos por separado.
S Enrollar el cable de
conexión y fijarlo con la
hebilla de velcro (1), F.
S Guardar el sistema de porte
limpio y seco. En caso que el sistema de porte esté mojado:
S Sacar los acumuladores,
la "bolsa de la correa AP
con cable de conexión" y la
bolsa.
S Dejar secarse por separado
entre sí el sistema de porte,
los acumuladores, la "Bolsa
de la correa AP con cable
de conexión" y la bolsa.
h
Uvažavati upute za sigurnost u radu i njihove mjere. Pročitati s razumijevanjem ovu
uputu za uporabu i pohraniti ju radi kasnijeg korišćenja.
Važeći dokumenti Dodatno uz ovu uputu za uporabu pročitati s razumijevanjem sljedeće dokumente i pohraniti ih radi kasnijeg korišćenja: — uputu za uporabu
proizvoda s akumulatorom
3
tvrtke STIHL
— uputu za uporabu za
akumulator STIHL AP
— uputu za uporabu za "torbu
s remenom AP s priključnim vodom"
— uputu za uporabu za uređaj
za punjenje STIHL AL 101, 300, 500
Uporaba prema odredbi Ovaj sistem za nošenje tvrtke STIHL služi za transportiranje sljedećeg pribora za akumulator tvrtke STIHL za vrijeme rada s proizvodom s akumulatorom tvrtke STIHL:
— STIHL „torba s remenom
AP s priključnim vodom“ s uloženim akumulatorom STIHL AP.
— Torba tvrtke STIHL s
uloženim akumulatorom STIHL AP.
U sistemu za nošenje može se transportirati kombinacija od „torbe s remenom AP s priključnim vodom“ i torbe ili 2 torbe.
Ukoliko se sistem za nošenje ne upotrebljava u skladu s odredbom, osobe se mogu ozlijediti, a mogu nastati i kvarovi/štete na stvarima.
S Sistem za nošenje
upotrebljavati tako, kako je opisano u ovoj uputi za uporabu.
S U sistemu za nošenje ne
transportirati tekućine i strane predmete.
S Akumulator ne puniti u
sistemu za nošenje i ne preko „torbe za nošenje AP s priključnim vodom“.
Sigurnosno ispravno stanje Sistem za nošenje je u sigurnosno ispravnom stanju, kada su ispunjeni sljedeći uvjeti:
— Sistem za nošenje je
neoštećen.
— Sistem za nošenje je čist i
suh.
— „Torba s remenom AP s
priključnim vodom“ i torba su ispravno pričvršćene.
Pričvrstiti „torbu s remenom AP s priključnim vodom“ i torbu „Torba s remenom AP s priključnim vodom“ i torba mogu se u sistemu za nošenje pričvrstiti gore i dolje.
S „Torbu s remenom AP s
priključnim vodom“ pričvrstiti tako, da otvor pokazuje prema gore ili na stranu. „Torba s remenom AP s priključnim vodom“ može se zakretati tako, da priključni vod pokazuje na lijevo ili na desno,
A.
S Torbu pričvrstiti tako, da
otvor pokazuje prema gore,
B. Priključni vod položiti preko remena za nošenje C
S Priključni vod (1) voditi kroz
jedan od otvora (2).
S Rastaviti pritisnu
dugmad/tipkala (3).
S Priključni vod (1) voditi
preko remena za rame (4).
S Zatvoriti pritisnu
dugmad/tipkala (3). Priključni vod (1) je fiksiran.
Priključni vod položiti postrance D
S Priključni vod (1) voditi kroz
jedan od otvora (2).
S Otvore (2) zatvoriti sa
zatvaračem na čičak (3).
Položiti sistem za nošenje E
S Zakračunati bočni
remen (1) i podesiti tako, da isti naliježe na bok.
S Remenje za nošenje (2)
podesiti na željenu duljinu.
S Zakračunati i podesiti prsni
remen (3).
Odložiti sistem za nošenje
S Otvoriti bočni i prsni remen. S Malo rastaviti/otpustiti
remenje za nošenje i
odložiti sistem za nošenje. U opasnim situacijama poslužitelja može zahvatiti panika pa ne može odložiti sistem za nošenje u koji je umetnuta „torba s remenom AP s priključnim vodom“. Poslužitelj može biti teško ozlijeđen.
S Vježbati odlaganje sistema
za nošenje. Nakon rada / transport
S Akumulator izvaditi van iz
„torbe s remenom AP s
priključnim vodom“. Čistiti sistem za nošenje
S izvaditi van akumulatore,
„torbu s remenom AP s
priključnim vodom“ i torbu.
S Sistem za nošenje čistiti s
vlažnom krpom.
S Ukoliko je sistem za
nošenje jako prljav: sistem
za nošenje ručno oprati sa
sredstvom za pranje
obojenog rublja ili finim
sredstvom za pranje. Pohraniti/skladištiti sistem za
nošenje „Torba s remenom AP s priključnim vodom“ i torba mogu biti pohranjene u sistemu za nošenje.
S Akumulator izvaditi van iz
„torbe s remenom AP s
priključnim vodom“ i
pohraniti/skladištiti
odvojeno.
S Priključni vod namotati i
fiksirati s kopčom na
čičak (1), F.
S Sistem za nošenje pohraniti
čist i suh. Ukoliko je sistem za nošenje mokar:
S izvaditi van akumulatore,
„torbu s remenom AP s
priključnim vodom“ i torbu.
S Sistem za nošenje,
akumulatore, „torbu s
remenom AP s priključnim
vodom“ i torbu pustiti da se
osuše odvojeno jedni od
drugih.
S
Följ säkerhetsföreskrifterna och vidta rätt åtgärder.
Läs den här bruksanvisningen och
se till att du förstått den, spara den för framtida bruk. Kompletterande dokument Läs följande kompletterande dokument till den här bruksanvisningen, se till att du förstått dem och spara dem: — Bruksanvisningen till den
batteridrivna produkten från STIHL
— Bruksanvisningen till
batteriet STIHL AP
— Bruksanvisningen till
väskan AP med anslutningskabel
— Bruksanvisning till laddaren
STIHL AL 101, 300, 500
Avsedd användning Den här ryggsäcken från STIHL används för att transportera följande batteritillbehör från STIHL under arbetet med en batteridriven produkt från STIHL: — STIHL väska AP med
anslutningskabel med batteri STIHL AP.
— STIHL väska med batteri
STIHL AP.
En kombination av väska AP med anslutningskabel och väska eller 2 väskor kan transporteras i ryggsäcken.
Om rycksäcken används till något annat än den avsedda användningen kan det leda till person- och materialskador.
S Använd ryggsäcken enligt
anvisningarna i den här bruksanvisningen.
S Transportera inte vätskor
eller andra föremål i ryggsäcken.
S Ladda inte batteriet i
ryggsäcken och inte via väskan AP med anslutningskabel.
Säker användning Ryggsäcken är säker att använda när följande villkor uppfylls: — Ryggsäcken är oskadad.
— Ryggsäcken är ren och torr. — Väskan AP med
anslutningskabel och väskan är fästa korrekt.
Fäst väskan AP med anslutningskabel och väskan Väskan AP med anslutningskabel och väskan kan fästas upptill och nedtill i ryggsäcken.
S Fäst väskan AP med
anslutningskabel så att öppningen är uppåt eller åt sidan. Väskan AP med anslutningskabel kan vändas så att anslutningskabeln går åt vänster eller höger, A.
S Fäst väskan så att
öppningen är uppåt, B. För anslutningskabeln genom remmen C
S För anslutningskabeln (1)
genom en av öppningarna (2).
S Lossa tryckknapparna (3). S För anslutningskabeln (1)
via axelremmen (4).
S Stäng tryckknapparna (3).
Anslutningskabeln (1) sitter
fast. För anslutningskabeln på sidan D
S För anslutningskabeln (1)
genom en av
öppningarna (2).
S Förslut öppningarna (2)
med kardborrebandet (3). Ta på ryggsäcken E
S Lås midjebältet (1) och ställ
in det så att det ligger runt
höften.
S Ställ in remmarna (2) på
rätt längd.
S Lås bröstbältet (3) och ställ
in. Ta av ryggsäcken
S Öppna midjebältet och
bröstbältet.
S Lossa remmarna lite och ta
av ryggsäcken. I en nödsituation kan du få panik och inte få av dig ryggsäcken som väskan AP med anslutningskabel finns i. Du kan skadas allvarligt.
S Öva på att ta av dig
ryggsäcken. Efter arbetet/transport
S Ta ut batteriet ur väskan AP
med anslutningskabel. Rengör ryggsäcken
S Ta ut batterierna, väskan
AP med anslutningskabel
och väskan.
S Rengör ryggsäcken med en
fuktig trasa.
S Om ryggsäcken är mycket
smutsig: Tvätta ryggsäcken
för hand med tvättmedel för
färgade textilier eller
fintvättmedel. Förvara ryggsäcken Väskan AP med anslutningskabeln och väskan kan förvaras i ryggsäcken.
S Ta ut batteriet ur väskan AP
med anslutningskabel och
spara separat.
S Rulla upp
anslutningskabeln och fäst
med kardborrebandet (1),
F.
S Förvara ryggsäcken på en
ren och torr plats. Om ryggsäcken är blöt:
S Ta ut batterierna, väskan
AP med anslutningskabel
och väskan.
S Torka ryggsäcken,
batterierna, väskan AP med
anslutningskabel och
väskan separat.
f
Noudata turvallisuusohjeita ja toimi niiden sisältämien
ohjeiden mukaisesti.
Lue tämä käyttöohje ja varmista, että olet
ymmärtänyt sen sisällön. Säilytä ohje vastaisen käytön varalle.
4
Voimassa olevat julkaisut Lue tämän käyttöohjeen lisäksi myös seuraavat oppaat ja varmista niin ikään, että olet ymmärtänyt kyseisten oppaiden sisällön. Säilytä myös nämä oppaat vastaisen käytön varalle: — STIHLin akkutuotteen
käyttöohje — Akun STIHL AP käyttöohje — Tuotteen "Liitoskaapelilla
varustettu vyölaukku AP"
käyttöohje — Latauslaitteen käyttöohje
STIHL AL 101, 300, 500 Käyttötarkoitus
Tämä STIHL-kantojärjestelmä on tarkoitettu seuraavien STIHL-akkujen oheisvarusteiden kuljettamiseen STIHL­akkutuotteen avulla tapahtuvan työskentelyn aikana: — STIHLin "liitoskaapelilla
varustettu vyölaukku AP",
varustettu akulla
STIHL AP. — STIHL-laukku, varustettu
alulla STIHL AP. Kantojärjestelmässä voi
kuljettaa joko "liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP" ja laukun tai 2 laukun muodostamaa yhdistelmää.
Jos kantolaukkua ei käytetä tuotteelle määriteltyyn käyttötarkoitukseen, seurauksena voi olla sekä henkilö- että esinevahinkoja.
S Käytä kantojärjestelmää
tämän käyttöohjeen
kuvauksen mukaisesti.
S Älä kuljeta
kantojärjestelmässä
nesteitä äläkä siihen
kuulumattomia esineitä.
S Älä lataa akkua
kantojärjestelmässä äläkä
"liitoskaapelilla varustetun
vyölaukun AP" avulla. Turvallinen toimintakunto
Kantojärjestelmän tila on turvallinen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät: — Kantojärjestelmä on ehjä.
— Kantojärjestelmä on
puhdas ja kuiva. — "Liitoskaapelilla varustettu
vyölaukku AP" ja laukku on
kiinnitetty oikein. "Liitoskaapelilla varustetun
vyölaukun AP" ja laukun kiinnittäminen "Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP" ja laukun voi kiinnittää kantojärjestelmän yläosaan ja alaosaan.
S Kiinnitä "liitoskaapelilla
varustettu vyölaukku" siten,
että aukko jää ylös tai
sivulle. "Liitoskaapelilla
varustettua vyölaukkua" voi
kääntää siten, että
liitoskaapeli jää
vasemmalle tai oikealle
puolelle, A.
S Kiinnitä laukku siten, että
aukko jää ylös, B. Liitoskaapelin vienti
kantohihnan kautta C
S Vie liitoskaapeli (1)
jommankumman aukon (2) läpi.
S Avaa painonapit (3). S Vie liitoskaapeli (1)
olkahihnan (4) päältä.
S Sulje painonapit (3).
Liitoskaapeli (1) on kiinnitetty.
Liitoskaapelin vienti sivulta
D
S Vie liitoskaapeli (1)
jommankumman aukon (2) läpi.
S Sulje tarranauhalla (3)
varustetut aukkot (2).
Kantojärjestelmän pukeminen
E
S Lukitse lantiohihna (1) ja
säädä hihna siten, että se asettuu lantiota vasten.
S Säädä kantohihnat (2)
haluamaasi mittaan.
S Lukitse ja säädä rintahihna
(3).
Kantojärjestelmän riisuminen
S Avaa lantiohihna ja
rintahihna.
S Löysää kantohihnoja
hieman ja riisu
kantojärjestelmä yltäsi. Käyttäjä saattaa joutua vaaratilanteessa paniikin valtaan, eikä riisu kantojärjestelmää pois päältä, johon "liitoskaapelilla varustettu vyölaukku AP" on sijoitettu. Käyttäjä voi loukkaantua vakavasti.
S Harjoittele
kantojärjestelmän
riisumista. Työskentelyn / kuljetuksen
jälkeen
S Poista akku "liitoskaapelilla
varustetusta vyölaukusta
AP". Kantojärjestelmän puhdistus
S Poista akut, "liitoskaapelilla
varustettu vyölaukku AP" ja
laukku.
S Puhdista kantojärjestelmä
kostealla liinalla.
S Jos kantojärjestelmä on
hyvin likainen: Pese
kantojärjestelmä käsin
kirjopesuaineella tai
hienopesuaineella. Kantojärjestelmän säilytys
"Liitoskaapelilla varustettua vyölaukkua AP" ja laukkua voi säilyttää kantojärjestelmän sisällä.
S Poista akku "liitoskaapelilla
varustetusta vyölaukusta
AP" ja säilytä se erillään.
S Kääri liitoskaapeli rullalle ja
kiinnitä se tarrasoljella (1),
F.
S Säilytä kantojärjestelmä
puhtaassa ja kuivassa
paikassa. Jos kantojärjestelmä on märkä:
S Poista akut, "liitoskaapelilla
varustettu vyölaukku AP" ja
laukku.
S Ann kantojärjestelmän,
akkujen, "liitoskaapelilla
varustetun vyölaukun AP"
ja laukun kuivua erillään
toisistaan.
I
Rispettare le avvertenze di sicurezza e le rispettive misure.
Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per l'uso.
Documenti validi Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti documenti: — Istruzioni per l'uso del
prodotto a batteria STIHL
— Istruzioni per l'uso per le
batterie STIHL AP
— Istruzioni per l'uso per
"Borsa a cinghia AP con cavo di collegamento“
— Istruzioni per l’uso per
caricabatteria STIHL AL 101, 300, 500
Impiego secondo la destinazione Questo sistema di trasporto STIHL serve per trasportare i seguenti accessori a batteria STIHL durante il lavoro con un prodotto a batteria STIHL:
— STIHL "Borsa a cinghia AP
con cavo di collegamento“ con batteria STIHL AP inserita.
— STIHL Borsa con batteria
inserita STIHL AP.
Nel sistema di trasporto si può trasportare una combinazione di “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” e borsaoppure 2 borse. Se il sistema di trasporto non viene usato in modo conforme, sussiste il rischio di arrecare danni alle persone e materiali.
S Utilizzare il sistema di
trasporto come descritto nelle istruzioni per l’uso.
S Non trasportare liquidi e
oggetti estranei nel sistema di trasporto.
S Non caricare la batteria nel
sistema di trasporto e non caricarla tramite la "Borsa per cintura AP con cavo di collegamento".
Condizioni di sicurezza Il sistema di trasporto si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
— Il sistema di trasporto non è
danneggiato.
— Il sistema di trasporto è
pulito e asciutto.
— La "Borsa per cintura AP
con cavo di collegamento" e la borsa sono fissati correttamente.
Fissare la "Borsa per cintura AP con cavo di collegamento" e la borsa La “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” e la borsa possono essere fissati in alto e in basso nel sistema di trasporto.
S Fissare la "Borsa per
cintura AP con cavo di collegamento" in modo tale
che l'apertura sia rivolta verso l'alto o verso il lato. La “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” può essere ruotata in modo tale che il cavo di collegamento sia rivolto verso sinistra o destra,
A.
S Fissare la borsa in modo
tale che l’apertura sia
rivolta verso l’alto, B. Posare il cavo di collegamento sopra la cinghia di trasporto
C
S Introdurre il cavo di
collegamento (1) attraverso
una delle aperture (2).
S Allentare i pulsanti (3). S Fare passare il cavo di
collegamento (1) sopra lo
spallaccio (4).
S Chiudere i bottoni
automatici (3). Il cavo di
collegamento (1) è fissato. Posare il cavo di collegamento
lateralmente D
S Introdurre il cavo di
collegamento (1) attraverso
una delle aperture (2).
S Chiudere le aperture (2)
con il velcro (3). Applicare il sistema di
trasporto E
S Allacciare il cinturone (1) e
regolarlo in modo che poggi
comodamente sull’anca.
S Regolare le tracolle (2)
sulla lunghezza desiderata.
S Regolare e bloccare la
cinghia pettorale (3). Rimozione del sistema di
trasporto
S Aprire il cinturone e la
cinghia pettorale.
S Allentare un poco le tracolle
e posare il sistema di
trasporto. In caso di situazioni pericolose, l’utente potrebbe farsi prendere dal panico e non posare il sistema di trasporto nel quale è inserita la "Borsa per cintura AP con cavo di collegamento". L'utente può ferirsi gravemente.
S Esercitarsi nel posare il
sistema di trasporto. Dopo il lavoro / trasporto
S Togliere la batteria dalla
"Borsa per cintura AP con
cavo di collegamento". Pulire il sistema di trasporto
S Estrarre le batterie, la
"Borsa per cintura AP con
cavo di collegamento" e la
borsa.
S Pulire il sistema di trasporto
con un panno umido.
S Se il sistema di trasporto è
molto sporco: lavare il
sistema di trasporto a mano
con un detergente per
colori o delicato. Conservazione del sistema di
trasporto La "Borsa per cintura AP con cavo di collegamento" e la borsa possono essere conservati nel sistema di trasporto.
S Togliere la batteria dalla
“Borsa per cintura AP con
5
cavo di collegamento” e conservarla separatamente.
S Avvolgere il cavo di
collegamento e fissarlo con fibbia in velcro (1), F.
S Conservare il sistema di
trasporto in luogo pulito e
asciutto. Se il sistema di trasporto è bagnato:
S Estrarre le batterie “Borsa
per cintura AP con cavo di
collegamento” e la borsa.
S Lasciare asciugare il
sistema di trasporto, le
batterie, la “Borsa per
cintura AP con cavo di
collegamento” e la borsa
separatamente.
d
Følg sikkerhedsanvisninger ne og
foranstaltningerne i disse.
Sørg for at læse, forstå og opbevare denne brugsanvisning.
Gældende dokumenter Udover denne brugsvejledning skal følgende dokumenter låses, forstås og opbevares:
— Brugsanvisningen til STIHL
batteriproduktet — Brugsanvisningen til batteri
STIHL AP — Brugsanvisningen til
„bæltetasken AP med
tilslutningsledning“ — Brugsanvisning til
opladeren STIHL AL 101,
300, 500 Formålsbestemt anvendelse
Dette STIHL bæresystem er beregnet til transport af følgende STIHL batteritilbehør under arbejdet med et STIHL batteriprodukt:
— STIHL „bæltetaske AP med
tilslutningsledning“ med
isat batteri STIHL AP. — STIHL taske med isat
batteri STIHL AP. Der kan transporteres en
kombination af „bæltetaske AP med tilslutningsledning“ og taske eller 2 tasker i bæresystemet. Hvis bæresystemet ikke anvendes i overensstemmelse med formålet, kan personer blive kvæstet, og der kan opstå materielle skader.
S Anvend bæresystemet,
som det beskrives i denne
brugsanvisning.
S Væsker og fremmede
genstande må ikke
transporteres i
bæresystemet.
S Batteriet må ikke oplades i
bæresystemet og ikke via
„bæltetasken AP med
tilslutningsledning“. Sikker tilstand Bæresystemet har sikker tilstand, når følgende betingelser er opfyldt: — Bæresystemet er
ubeskadiget.
— Bæresystemet er rent og
tørt.
— „Bæltetasken AP med
tilslutningsledning“ og tasken er fastgjort korrekt.
Fastgørelse af „bæltetaske AP med tilslutningsledning“ og taske „Bæltetasken AP med tilslutningsledning“ og tasken kan fastgøres foroven og forneden i bæresystemet.
S Fastgør „bæltetasken AP
med tilslutningsledning“, så åbningen peger op eller til siden. „Bæltetasken AP med tilslutningsledning“ kan drejes, så tilslutningsledningen peger mod venstre eller mod højre, A.
S Fastgør tasken, så
åbningen peger op, B.
Føring af tilslutningsledningen via bæreselen C
S Før
tilslutningsledningen (1) gennem en af åbningerne (2).
S Løsn trykknapperne (3). S Før
tilslutningsledningen (1) via skulderremmen (4).
S Luk trykknapperne (3).
Tilslutningsledningen (1) er fikseret.
Føring af tilslutningsledningen i siden D
S Før
tilslutningsledningen (1) gennem en af åbningerne (2).
S Luk åbningenen (2) med
velcrolukningen (3).
Anlægning af bæresystem
E
S Lås hofteselen (1), og
indstil den, så den ligger mod hoften.
S Indstil bæreselerne (2) på
den ønskede længde.
S Lås og indstil
brystselerne (3).
Aftagning af bæresystem
S Åbn hofteselen og
brystselen.
S Løsn bæreselerne en
smule, og læg
bæresystemet fra dig. I en farlig situation kan brugeren gå i panik og ikke aflægge bæresystemet, som ”bæltetasken AP med tilslutningsledning“ er sat i. Brugeren kan blive hårdt kvæstet.
S Øv dig i at tage
bæresystemet af. Efter arbejdet/transport
S Tag batteriet ud af
„bæltetasken AP med
tilslutningsledning“. Rengøring af bæresystem
S Tag batterierne,
„bæltetasken AP med
tilslutningsledning“ og
tasken ud.
S Rengør bæresystemet med
en fugtig klud.
S Hvis bæresystemet er
kraftigt tilsmudset: Vask
bæresystemet i hånden
med et vaskemiddel til farvet tøj eller til finvask.
Opbevaring af bæresystem „Bæltetasken AP med tilslutningsledning“ og tasken kan opbevares i bæresystemet.
S Tag batteriet ud af
„bæltetasken AP med tilslutningsledning“, og opbevar dem separat.
S Vikl tilslutningsledningen
op, og fiksér den med velcrolukningen (1), F.
S Opbevar bæresystemet
rent og tørt.
Hvis bæresystemet er vådt:
S Tag batterierne,
„bæltetasken AP med tilslutningsledning“ og tasken ud.
S Lad bæresystemet,
batterierne, „bæltetasken AP med tilslutningsledning“ og tasken tørre separat fra hinanden.
N
Følg sikkerhetsanvisningen e og tiltakene. Les, forstå og oppbevar denne bruksanvisningen.
Gjeldende dokumenter I tillegg til denne bruksanvisningen skal en lese, forstå og oppbevare følgende dokumenter:
— Bruksanvisning til STIHL
batteriproduktet
— Bruksanvisning for batteri
STIHL AP
— Bruksanvisning for
"Belteveske AP med tilkoblingsledning"
— Bruksanvisning for
ladeapparat STIHL AL 101, 300, 500
Tiltenkt bruk Dette bæresystemet fra STIHL brukes til transport av følgende batteritilbehør fra STIHL ved arbeidet med et batteriprodukt fra STIHL:
— STIHL "Belteveske AP med
tilkoblingsledning“ med påsatt batteri STIHL AP.
— STIHL veske med påsatt
batteri STIHL AP.
Det er mulig å transportere en kombinasjon av "Belteveske AP med tilkoblingsledning" og veske eller 2 vesker i bæresystemet. Hvis bæresystemet ikke brukes formålsbestemt, kan det føre til personskader og materiell skader.
S Br uk bær esys temet, slik det
er beskrevet i denne bruksanvisningen.
S Væsker og fremmede
gjenstander skal ikke transporteres i bæresystemet.
S Batteriet skal ikke lades i
bæresystemet og ikke via "Belteveske AP med tilkoblingsledning".
Sikker stand Bæresystemet er i sikker tilstand, når følgende betingelser er oppfylt:
— Bæresystemet er uskadd. — Bæresystemet er rent og
tørt.
— "Belteveske AP med
tilkoblingsledning“ og vesken er riktig festet.
Fastgjøring av "Belteveske AP med tilkoblingsledning" og veske "Belteveske AP med tilkoblingsledning“ og vesken kan festes oppe og nede i bæresystemet.
S Fest "Belteveske AP med
tilkoblingsledning“ slik, at åpningen peker oppover eller til siden. "Belteveske AP med tilkoblingsledning“ kan dreies slik, at tilkoblingsledningen peker mot venstre eller høyre,
A.
S Fest vesken slik, at
åpningen peker oppover,
B.
Legg tilkoblingsledningen over bæreselen C
S Før tilkoblingsledningen (1)
gjennom en av åpningene (2).
S Løsne trykknappene (3). S Før tilkoblingsledningen (1)
over skulderbeltet (4).
S Lukk trykknappene (3).
Tilkoblingsledningen (1) er festet.
Legge tilkoblingsledningen på siden D
S Før tilkoblingsledningen (1)
gjennom en av åpningene (2).
S Lukk åpningene (2) med
borrelåsen (3).
Ta på bæresystemet E
S Lås hoftebeltet (1) og still
det inn slik, at det ligger inntil hoften.
S Still inn bæreselene (2) på
ønsket lengde.
S Lås og still inn
brystselen (3).
Ta av bæresystemet
S Åpne hoftebeltet og
brystselen.
S Løsne bæreselene litt og ta
av bæresystemet. I en faresituasjon kan brukeren få panikk og ikke få av seg beltet, der "Belteveske AP med tilkoblingsledning" er satt inn. Brukeren kan bli alvorlig skadet.
S Øv på å ta av
bæresystemet. Etter arbeidet/transport
S Ta ut batteriet fra
"Belteveske AP med
tilkoblingsledning". Rengjøre bæresystemet
S Ta ut batteriene,
"Belteveske AP med
tilkoblingsledning" og
vesken.
S Rengjør bæresystemet
med en fuktig klut.
S Hvis bæresystemet er
sterkt tilsmusset: Vask
bæresystemet for hånd
6
Loading...
+ 11 hidden pages