Stihl AL 301 Instruction Manual

Page 1
STIHL AL 301
Instruction Manual Notice d’emploi
Page 2
G Instruction Manual
1 - 11
F Notice d’emploi
12 - 24
Page 3
Contents
English
1 INTRODUCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 GUIDE TO USING THIS MANUAL
2.1 Signal Words
2.2 Symbols in Text 3 MAIN PARTS
3.1 Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 SAFETY SYMBOLS ON THE PRODUCTS
4.1 Charger
Original Instruction ManualPrinted on chlorine-free paper
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5.1 Introduction
5.2 Intended Use
5.3 Warnings and Instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MAINTENANCE, REPAIR AND STORAGE
6.1 Warnings and Instructions 7 CHARGING THE BATTERY
7.1 Setting up the Charger
7.2 Charging
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Mounting the Charger on a Wall 8 LED DIAGNOSTICS
8.1 LED on the Charger 9 TRANSPORTING
9.1 Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 STORING
10.1 Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 INSPECTION AND MAINTENANCE
11.1 Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 TROUBLESHOOTING GUIDE
12.1 Charger 13 SPECIFICATIONS
13.1 STIHL AL 301
13.2 Symbols on the Charger
13.3 Engineering Improvements
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4 EMC Compliance Statement for Power Tool and
2 2
2 2
2 2
Charger
14 REPLACEMENT PARTS AND EQUIPMENT
14.1 Genuine STIHL Replacement Parts 15 DISPOSAL
15.1 Disposal of the Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 3
3 3 3 4
5 5
6 6 6 7
8 8
8 8
8 8
9 9
10 10
11 11 11 11
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
11 11
11 11
11
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-010-8221-A. VA0.G21.
0000009814_001_GB
0458-010-8221-A
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems.
1
Page 4
English

1 INTRODUCTION

1 INTRODUCTION
Thank you for your purchase. The information contained in this manual will help you receive maximum performance and satisfaction from your STIHL charger and, if followed, reduce the risk of injury from its use.
SAVE THIS MANUAL!
Special safety precautions must be observed to reduce the risk of personal injury.
Read this instruction manual thoroughly before use and periodically thereafter. Follow all safety precautions. Careless or improper use of the charger can cause serious or fatal injury.
Do not lend or rent your charger without this instruction manual. Allow only persons who fully understand the information in this manual to operate the charger.
For further information, or if you do not understand any of the instructions in this manual, please go to www.stihlusa.com (for Canada: www.stihl.ca) or contact your authorized STIHL servicing dealer.
2 GUIDE TO USING THIS
WARNING
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.
NOTICE
Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components.

2.2 Symbols in Text

The following symbol is included to assist you with the use of the manual:
Refers to a designated chapter or sub-chapter in this instruction manual.

3 MAIN PARTS

3.1 Charger

1
2
MANUAL

2.1 Signal Words

This manual contains safety information that requires your special attention. Such information is introduced with the following symbols and signal words:
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.
2
#
1Charger LED
Indicates the operating status of the charger.
2 Power Supply Cord
Supplies the charger with electricity when plugged into an electrical outlet.
3Plug
Connects the power supply cord to an electrical outlet.
3
0458-010-8221-A
0000099002_001
Page 5

4 SAFETY SYMBOLS ON THE PRODUCTS

English
# Rating Plate
Contains electrical information and the product's serial number.
4 SAFETY SYMBOLS ON THE
PRODUCTS

4.1 Charger

The following safety symbols are found on the charger:
To reduce the risk of injury, follow the specified safety precautions.
Read and follow all safety precautions in the instruction manual. Improper use can lead to serious or fatal personal injury or property damage.
To reduce the risk of personal injury or property damage from fire or electric shock, keep the charger dry. Protect it from rain, water, liquids and damp conditions. For indoor use only, @ 5.
5 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS

5.1 Introduction

This section contains the prescribed general safety warnings and instructions for battery chargers. Additional important warnings and instructions are provided in subsequent sections of this manual.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE CHARGER!
WARNING
■ When using battery chargers, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury and property damage, including the following:
1)SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety instructions for the STIHL AL 301 battery charger.
2)Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings on the charger, battery and product using the battery.
3)CAUTION – To reduce the risk of injury, use the STIHL AL 301 to charge only genuine STIHL AK, AP or AR series batteries. Other types of batteries may burst causing serious personal injury and property damage.

5.2 Intended Use

WARNING
■ The STIHL AL 301 charger is designed for charging
STIHL AK, AP and AR series batteries only.
■ Improper use could result in personal injury or property
damage, including damage to the charger.
– Use the charger only as described in this manual.
Use for any purpose other than charging STIHL AK, AP and AR series batteries is prohibited and could result in personal injury or property damage.
– Never attempt to modify or override the charger's
controls or safety devices in any way.
– Never use a charger that has been modified or
altered from its original design.
0458-010-8221-A
3
Page 6
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

5.3 Warnings and Instructions

WARNING
■ To reduce the risk of fire, electric shock and other
personal injury or property damage:
– Before using the charger, read this instruction
manual and all instructions and warnings on the charger, battery and product using the battery.
– Use the STIHL AL 301 to charge only genuine STIHL
AK, AP or AR series batteries. Other batteries may burst, catch fire or explode, resulting in personal injury and property damage.
– For indoor use only. – Keep the charger dry. Protect it from
rain, water, liquids and damp conditions. Never insert a wet battery or use a wet charger.
– Do not handle the charger, including power supply
cord and plug, with wet hands. – Never use a damaged charger. – Never charge malfunctioning, damaged, cracked,
leaking or deformed batteries. – Never store a battery in the charger. – Operate the charger only indoors, in dry rooms and
within an ambient temperature range of 41 °F to
104 °F (5 °C to 40 °C). – Keep the charger out of the reach of children. – Always plug the charger into a properly installed
electrical outlet / power source matching the voltage
and electrical frequency stated on the charger. – Never use power strips to operate multiple chargers
or other devices from the same electrical outlet or on
the same circuit. – Do not operate a charger that has received a sharp
or heavy blow, has been dropped or is otherwise
damaged in any way. – Do not attempt to repair, open or disassemble the
charger. There are no user-serviceable parts inside.
■ To reduce the risk of electric shock or fire from a short
circuit:
– Make sure the battery and charger are completely
dry before starting the charging process.
– Never bridge the contacts of the charger with wires
or other metallic objects.
– Do not insert any objects into the charger’s cooling
slots.
■ The charger heats up during the charging process. To
reduce the risk of fire:
– Do not operate on a combustible surface (e.g.,
paper, cardboard, textiles) or in a combustible environment.
– Allow the charger to cool down normally. Do not
cover it.
■ Chargers can produce sparks which may ignite
combustible gases, liquids, vapors, dusts or other combustible materials. To reduce the risk of fire and explosion:
– Do not operate in a location where combustible
gases, liquids, vapors, dusts or other combustible materials are present.
■ Using a damaged power supply cord or plug may result in
fire, electric shock and other personal injury or property damage. To reduce these risks:
– Check the charger’s power supply cord
and plug regularly for damage. If damaged, immediately disconnect the plug from the electrical outlet.
– Have a damaged power supply cord replaced by an
authorized STIHL servicing dealer.
– Unplug the power supply cord from the electrical
outlet when the charger is not in use.
– Never jerk the power supply cord to disconnect it
from the electrical outlet. To unplug, grasp the plug, not the power supply cord.
– Do not use the power supply cord for carrying or
hanging up the charger.
4
0458-010-8221-A
Page 7

6 MAINTENANCE, REPAIR AND STORAGE

English
– Make sure the power supply cord is located or
marked so that it will not be stepped on, tripped over,
come in contact with sharp objects or moving parts,
or otherwise be subjected to damage or stress.
■ An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Overloading an extension cord can result in overheating and fire. If an extension cord must be used:
– Use only a properly wired 16 gauge (AWG 16) or
heavier gauge extension cord and the cord length
should not exceed 75 ft. – Never connect more than one charger or other
device to an extension cord. – Never use an extension cord with a wattage rating
lower than the wattage on your charger’s rating
plate. – Never use an extension cord if the blades on its plug
are different from the blades on the charger plug in
number, size or shape. – Do not link (chain) extension cords.
■ A typical household electrical circuit is between 15 and
20 amps. A single STIHL AL 301 draws approximately
4.4 amps. To reduce the risk of fire from overloading an electrical circuit:
– Ensure the electrical system is rated to withstand the
expected electrical draw before charging. – Charge multiple batteries one at a time or on
separate circuits, unless you know your circuit can
handle the total expected draw from multiple
chargers.
■ In case of fire, or if the charger or the battery it is charging
emits smoke, an unusual smell, feels hot or appears abnormal in any other way:
– Immediately disconnect the charger from the outlet
and prepare to contact the authorities in the event of fire or explosion.
■ To reduce the risk of electric shock and other personal
injury or property damage when mounting the charger:
– Ensure that no electrical cables, pipes or other
service lines run behind the wall where the charger
is to be mounted. – Mount the charger only as described in this manual. – Remove the battery before mounting the charger.
6 MAINTENANCE, REPAIR
AND STORAGE

6.1 Warnings and Instructions

WARNING
■ There are no user-authorized repairs for the charger. To
reduce the risk of fire, electric shock or other personal injury and property damage:
– Do not attempt to repair, open or disassemble the
charger. There are no user-serviceable parts inside. – Users may carry out only the cleaning and
maintenance operations described in this manual.
■ To reduce the risk of electric shock:
– Unplug the charger from the electrical outlet before
inspecting or cleaning the charger. – Regularly check the electrical contacts of the
charger and ensure that the insulation of the power
cord and plug are in good condition and show no
signs of aging (brittleness), wear or damage. – Have a damaged power supply cord replaced by an
authorized STIHL servicing dealer.
0458-010-8221-A
5
Page 8
English

7 CHARGING THE BATTERY

■ Improper storage can result in unauthorized use, damage
to the charger, and an increased risk of fire, electric shock and other personal injury or property damage.
– Never store the charger with the battery inserted. – Before storing, always unplug the charger from the
electrical outlet and remove the battery.
– Store the charger indoors in a dry, secure place that
cannot be accessed by children or other unauthorized users.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7 CHARGING THE BATTERY

7.1 Setting up the Charger

WARNING
Read and follow the safety precautions on the battery and charger and the warnings and instructions in this manual, @ 5. To reduce the risk of short circuit, which could lead to electric shock, fire and explosion, make sure the charger and its components are dry and not damaged; operate the charger indoors at an appropriate ambient temperature, @ 5.
WARNING
A typical household electrical circuit is between 15 and 20 amps. A single STIHL AL 301 draws approximately
4.4 amps. To reduce the risk of fire from overloading an electrical circuit:
► Ensure the electrical system is rated to withstand the
expected electrical draw before charging your battery.
► Charge multiple batteries one at a time or on separate
circuits, unless you know your circuit can handle the total expected draw from multiple chargers.
WARNING
Since the battery and charger heat up during the charging process, do not operate the charger on a combustible surface or in a location where combustible gases, liquids, vapors, dusts or other materials are present, @ 5.
To set up the charger:
4
3
1
2
► Insert the plug (3) into a properly installed electrical
outlet (4) matching the voltage and electrical frequency stated on the charger's rating plate.
The charger runs a self-test immediately after it is plugged in. The LED (1) will glow green for about 1 second, then it will glow red briefly before going out. Once the LED goes out, the self-test is complete and the charger is ready to charge the battery.
► Position the power supply cord (2) so that it will not be
stepped on, tripped over, come in contact with sharp objects or moving parts or otherwise be subjected to damage or stress.

7.2 Charging

WARNING
STIHL batteries contain safety features and devices which, if damaged, may allow the battery to generate heat, rupture, leak, ignite or explode. Never charge a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or deformed battery or use a charger that has been damaged, @ 5. Make sure the
0000099007_001
6
0458-010-8221-A
Page 9
7 CHARGING THE BATTERY
e
f
f
d
2 31
b
c
a
0000099003_001
English
charger and the battery to be charged are both completely dry before charging, @ 5.3. Follow all product-specific warnings and instructions accompanying your battery.
To charge the battery:
2
1
► Push the battery (2) into the charger (3) until it stops.
The LED on the charger glows green when the battery is charging.
The LEDs (1) on the battery glow green and show the state of charge.
When the LEDs on the battery go out, the charging process is complete and the charger will shut itself off. The battery can be removed from the charger.
► Disconnect the power supply cord from the electrical
outlet when the charger is not in use for extended periods of time.
A battery is not fully charged when it ships from the factory. STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time.
This charger is equipped with an integrated fan. The fan may switch on and off automatically while charging the battery.
Operate the charger only indoors, in dry rooms and within an ambient temperature range of 41 °F to 104 °F (5 °C to 40 °C).
The battery heats up during operation. If a hot battery is inserted into the charger, it may be necessary for it to cool down before charging starts. The charging process begins only after the battery has cooled down sufficiently.
4
3
Charging time depends on a number of factors, including battery condition and the ambient temperature. For a complete list of approximate charging times, see www.stihl.com/charging-times.

7.3 Mounting the Charger on a Wall

Before mounting, ensure that no electrical cables, pipes or other service lines run in the wall behind the charger.
To mount the wall charger:
0000099008_001
► Mount the charger indoors in a dry room near an electrical
outlet.
► Sink the screws into a wall stud. Use appropriate screw-in
wall anchors or other similar mounting devices if an appropriate wall stud is not available.
► Align the charger as shown above. Mount to a wall with the
following dimensions: – a = minimum 18 in. (450 mm)
– b = minimum 3.9 in. (100 mm) – c = 3.9 in. (100 mm) – d = 0.2 in. (4.5 mm) – e = 0.4 in. (9 mm) – f = 0.1 in. (2.5 mm)
0458-010-8221-A
7
Page 10
English

8 LED DIAGNOSTICS

8 LED DIAGNOSTICS

8.1 LED on the Charger

One LED shows the status of the charger. The LED can glow green or flash red.
If the LED glows green continuously: the battery is being charged.
or The battery is too hot or too cold for charging. To
determine, check the LEDs on the battery. If there is one glowing red light, allow the battery to warm up or cool down gradually at an ambient temperature of about 50 °F to 68 °F (10 °C to 20 °C).
If the LED flashes red: there is no electric contact between the battery and the charger. Remove and reinsert the battery.
or The battery has a malfunction and must be
replaced. Check the LEDs on the battery. Do not use or charge a battery if its LEDs indicate a malfunction.
or The charger has a malfunction. Have it checked
by an authorized STIHL servicing dealer before use.
For more information, @ 12.

9 TRANSPORTING

9.1 Charger

To properly transport the charger: ► Disconnect the charger from the electrical outlet.
► Remove the battery from the charger. ► Wrap the power supply cord and attach it to the charger. ► When transporting the charger in a vehicle, ensure that it
is secured in a manner that prevents turnover, impact and damage.

10STORING

10.1 Charger

To properly store the charger: ► Remove the battery from the charger.
► Disconnect the charger from the electrical outlet.
1
0000099006_001
► Wrap the power supply cord and attach it to the charger. ► Store the charger indoors in a dry and secure location. ► Keep it out of the reach of children and other unauthorized
persons.
8
0458-010-8221-A
Page 11

11 INSPECTION AND MAINTENANCE

► Never hang the charger by its power supply cord or cord
bracket (1).
11INSPECTION AND
MAINTENANCE

11.1 Charger

WARNING
To reduce the risk of personal injury from short circuit and fire, do not attempt to repair, open or disassemble the charger. There are no user-serviceable parts inside. Always unplug the charger before cleaning.
To properly care for your charger: ► Keep the charger housing and electrical contacts free
from foreign matter.
► Clean the charger as necessary with a dry cloth or soft,
dry brush.
► Have a damaged power supply cord replaced by an
authorized STIHL servicing dealer.
► Have worn, missing or damaged safety labels replaced by
an authorized STIHL servicing dealer.
If you make a warranty claim for a component that has not been serviced or maintained properly, coverage may be denied.
English
0458-010-8221-A
9
Page 12
English

12TROUBLESHOOTING GUIDE

12.1 Charger

Condition LEDs on
Charger
LED on charger flashes red.
The charger does not run a self-test.
LED flashes red.
The LED glows not green for about 1 second and then red for about 1 second.
Cause Remedy
No electrical contact between charger and battery.
Malfunction in battery.
Malfunction in charger.
Electrical contact to charger was briefly interrupted.
12 TROUBLESHOOTING GUIDE
► Remove the battery and reinsert it into the charger.
► Remove the battery and reinsert it into the charger. ► If the LED continues to flash, do not attempt to charge.
If 4 LEDs on the battery are flashing, it has a malfunction and must be replaced. Otherwise, have the battery checked by an authorized STIHL servicing dealer.
► Have the charger checked by an authorized STIHL
servicing dealer. ► Disconnect the plug from the electrical outlet. ► Wait 1 minute. ► Insert the plug in an electrical outlet.
10
0458-010-8221-A
Page 13

13 SPECIFICATIONS

13SPECIFICATIONS

13.1 STIHL AL 301

– Mains voltage: See rating plate – Rated current: See rating plate – Frequency: See rating plate – Charging current: See rating plate – Rated power: See rating plate – Insulation: See rating plate – Permissible ambient temperature range during charging:
41 °F to 104 °F (5 °C to 40 °C)
English

13.3 Engineering Improvements

STIHL's philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time. Therefore, some changes, modifications and improvements may not be covered in this manual. If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor in your area for assistance.

13.4 EMC Compliance Statement for Power Tool and Charger

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

13.2 Symbols on the Charger

Symbol Explanation VVolt Hz Hertz A Ampere WWatt
Direct current
Read the manual
Insulation: Class II (Double Insulation)
Use and store charger only indoors in dry rooms
STIHL products must not be disposed of in the household trash, but only in accordance with local, state and federal laws and regulations and as provided in this manual, @ 15.
14REPLACEMENT PARTS
AND EQUIPMENT

14.1 Genuine STIHL Replacement Parts

STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the logo and, in some cases, by the STIHL parts symbol . The symbol may appear alone on small parts.

15DISPOSAL

15.1 Disposal of the Charger

STIHL products must not be thrown in household trash or disposed of except as outlined in this manual.
► Take the charger and packaging to an approved disposal
site for environmentally friendly recycling.
► Contact your authorized STIHL
latest information on disposal and recycling.
servicing dealer for the
0458-010-8221-A
11
Page 14
Table des matières
français
1 INTRODUCTION 2 GUIDE D’UTILISATION DE CE MANUEL
2.1 Mentions d’avertissement
2.2 Symboles employés dans le texte 3 PIÈCES PRINCIPALES
3.1 Chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 SYMBOLES DE SÉCURITÉ SUR LES
PRODUITS
4.1 Chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5.1 Introduction
5.2 Utilisation prévue
5.3 Avertissements et instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MAINTENANCE, RÉPARATION ET
ENTREPOSAGE
6.1 Avertissements et instructions 7 CHARGE DE LA BATTERIE
7.1 Mise en place du chargeur
7.2 Charge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Montage du chargeur sur un mur 8 DIAGNOSTICS À DEL
8.1 DEL sur le chargeur 9 TRANSPORT
9.1 Chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 ENTREPOSAGE
10.1 Chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 INSPECTION ET MAINTENANCE
11.1 Chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 GUIDE DE DÉPANNAGE
12.1 Chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 SPÉCIFICATIONS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
13.1 STIHL AL 301
13
13.2 Symboles sur le chargeur
13
13.3 Améliorations technologiques
13
13.4 Déclaration de conformité de l'appareil et du
13 13
13
chargeur avec la directive CEM (sur la compatibilité électromagnétique)
14 PIÈCES DE RECHANGE ET ÉQUIPEMENT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1 Pièces de rechange originales STIHL
14
15 MISE AU REBUT
14
15.1 Mise au rebut du chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 14 14 15
17 17
17 17 18 19
19 19
20 20
20 20
21 21
22 22
23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
23 23 23
23 23
23 23
23
Notice d'emploi d'origine Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-010-8221-A. VA0.G21.
0000009814_001_F
12
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra­duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
0458-010-8221-A
Page 15

1 INTRODUCTION

1
2
3
#
0000099002_001
français
1 INTRODUCTION
Nous vous remercions pour votre achat. Les informations contenues dans le présent manuel vous aideront à obtenir des performances et une satisfaction maximales de chargeur STIHL et, si elles sont respectées, réduiront le risque de blessure résultant de son utilisation.
CONSERVEZ CE MANUEL !
Des mesures de sécurité spéciales doivent être prises pour réduire les risques de blessures corporelles.
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation avant d’utiliser votre machine et consultez-le ensuite régulièrement. Respectez toutes les consignes de sécurité. Une utilisation imprudente ou inadaptée du chargeur peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Ne prêtez et ne louez pas votre chargeur sans le présent manuel d’utilisation. N’autorisez l’utilisation du chargeur qu’à des personnes qui comprennent parfaitement les informations contenues dans le présent manuel.
Pour plus d’informations, ou si vous ne comprenez pas certaines instructions du présent manuel, veuillez consulter le site www.stihlusa.com (pour le Canada : www.stihl.ca) ou prendre contact avec un distributeur agréé STIHL.
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVIS
Indique un risque de dommages matériels, y compris les dommages à la machine ou à ses composants individuels.

2.2 Symboles employés dans le texte

Le symbole suivant est inséré dans le texte pour vous faciliter l'utilisation de la présente Notice :
Ce symbole renvoie au chapitre ou sous-chapitre indiqué, de la présente Notice d'emploi.

3 PIÈCES PRINCIPALES

3.1 Chargeur

2 GUIDE D’UTILISATION DE
CE MANUEL

2.1 Mentions d’avertissement

Ce manuel contient des informations de sécurité qui nécessite votre attention particulière et qui sont signalées par les symboles et les mentions d’avertissement suivants :
0458-010-8221-A
1 Chargeur DEL
Indique l’état opérationnel du chargeur.
13
Page 16
français
2 Câble d'alimentation électrique
Alimente le chargeur en électricité lorsqu’il est branché dans une prise électrique.
3 Connecteur
Permet de brancher le cordon d'alimentation à une prise de courant.
# Plaque signalétique
Comporte des caractéristiques électriques ainsi que le numéro de série du produit.
4 SYMBOLES DE SÉCURITÉ

4 SYMBOLES DE SÉCURITÉ SUR LES PRODUITS

5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES

5.1 Introduction

Ce chapitre contient les consignes et instructions de sécurité générales règlementaires pour les chargeurs de batterie. Des avertissements et instructions importants supplémentaires se trouvent dans les sections suivantes du présent manuel.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR !
SUR LES PRODUITS

4.1 Chargeur

Les symboles de sécurité suivants se trouvent sur le chargeur :
Pour réduire le risque de blessure, respectez les consignes de sécurité spécifiées.
Lisez et observez toutes les consignes de sécurité dans le manuel d’utilisation. Une utilisation incorrecte peut causer des blessures mortelles ou des dommages matériels.
Gardez le chargeur sec afin de réduire les risques de lésion corporelle et de dommages matériels résultant d’un incendie ou d’une décharge électrique. Protégez-le contre la pluie, l’eau, les liquides et les conditions humides. Utilisation en intérieur uniquement, @ 5.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous utilisez un chargeur, vous devez toujours
respecter les consignes de sécurité fondamentales afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de blessures ainsi que de dommages matériels, dont :
1)CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient
des instructions de sécurité et d'utilisation importantes pour le chargeur de batterie STIHL AL 301.
2)Lisez toutes les instructions et les avertissements sur le
chargeur, la batterie et le produit qui utilise la batterie avant d’utiliser le chargeur de batterie.
3)ATTENTION – Pour réduire tout risque de blessure,
utilisez le STIHL AL 301 pour charger uniquement des batteries de la série STIHL AK, AP ou AR authentiques. D’autres types de batterie peuvent éclater et provoquer des lésions corporelles graves et des dommages matériels.

5.2 Utilisation prévue

AVERTISSEMENT
■ Le chargeur STIHL AL 301 est conçu pour charger
uniquement les batteries STIHL des séries AK, AP et AR.
14
0458-010-8221-A
Page 17
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
français
■ Un usage incorrect risque d’entraîner des lésions
corporelles ou des dommages matériels, y compris des dommages au chargeur.
– Utilisez le chargeur uniquement comme décrit dans
ce manuel. L'utilisation à d'autres fins que la charge des batteries STIHL des séries AK, AP et AR est interdite et pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels.
– N’essayez jamais de modifier ou de neutraliser
d’une manière quelconque les dispositifs de commande et de sécurité du chargeur.
– N’utilisez jamais un chargeur qui a été modifié ou
transformé par rapport à sa conception originale.

5.3 Avertissements et instructions

AVERTISSEMENT
■ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et
d’autres lésions corporelles ou dommages matériels :
– Avant d'utiliser le chargeur, lisez ce mode d'emploi
ainsi que toutes les instructions et tous les avertissements figurant sur le chargeur, la batterie et le produit utilisant la batterie.
– Utilisez le STIHL 301 pour charger uniquement des
batteries de la série STIHL AK, AP ou AR authentiques. D'autres batteries peuvent éclater, prendre feu ou exploser, entraînant des dommages corporels et matériels.
– Utilisation en intérieur uniquement. – Gardez le chargeur au sec. Protégez-le
contre la pluie, l’eau, les liquides et les conditions humides. N'insérez jamais une batterie humide ou utilisez un chargeur humide.
– Ne manipulez pas le chargeur, y compris le cordon
d'alimentation et la prise, avec les mains mouillées. – N'utilisez jamais un chargeur endommagé. – Ne chargez jamais des batteries défectueuses,
endommagées, fissurées, fuyantes ou déformées.
– Ne stockez jamais la batterie dans le chargeur. – Utilisez le chargeur uniquement à l’intérieur, dans
des locaux secs, dans une plage de températures
ambiantes de 41 °F à 104 °F (5 °C à 40 °C). – Tenez le chargeur hors de portée des enfants. – Branchez toujours le chargeur dans une prise de
courant / source d'alimentation correctement
installée et correspondant à la tension et à la
fréquence électrique indiquées sur le chargeur. – N'utilisez jamais de barrettes d'alimentation pour
faire fonctionner plusieurs chargeurs ou autres
appareils à partir de la même prise électrique ou sur
le même circuit. – Ne faites pas fonctionner un chargeur qui a reçu un
coup fort ou violent, qui est tombé ou qui est
autrement endommagé de quelque manière que ce
soit. – N’essayez pas de réparer, d’ouvrir ou de démonter
le chargeur. Aucune pièce réparable par l’utilisateur
ne s’y trouve.
■ Pour réduire le risque de choc électrique ou d'incendie dû
à un court-circuit :
– Assurez-vous que la batterie et le chargeur sont
complètement secs avant de commencer le
processus de chargement. – Ne court-circuitez jamais les contacts du chargeur
avec des fils ou d'autres objets métalliques. – N'insérez aucun objet dans les fentes de
refroidissement du chargeur.
■ Le chargeur se réchauffe pendant le processus de
charge. Pour réduire le risque d'incendie :
– Ne travaillez pas sur une surface combustible (par
exemple, papier, carton, textiles) ou dans un
environnement combustible. – Laissez le chargeur refroidir normalement. Ne le
couvrez pas.
0458-010-8221-A
15
Page 18
français
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
■ Les chargeurs peuvent produire des étincelles qui
peuvent enflammer des gaz, des liquides, des vapeurs, des poussières ou d'autres matières combustibles. Pour réduire les risques d’incendie et d’explosion :
– N'opérez pas dans un endroit où il y a des gaz, des
liquides, des vapeurs, des poussières ou d'autres matières combustibles.
■ L'utilisation d'un cordon d'alimentation ou d'une fiche
endommagés peut entraîner un incendie, un choc électrique et d'autres blessures ou dommages matériels. Pour réduire ces risques :
– Vérifiez régulièrement si le cordon
d'alimentation ou la prise du chargeur sont endommagés. Si elle est endommagée, débranchez immédiatement la fiche de la prise électrique.
– Faites remplacer un cordon d’alimentation
endommagé par un distributeur agréé STIHL.
– Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
électrique lorsque le chargeur n'est pas utilisé.
– Ne secouez jamais le cordon d'alimentation pour le
débrancher de la prise électrique. Pour débrancher la prise, saisissez la fiche et non le cordon d'alimentation.
– N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour
transporter ou suspendre le chargeur.
– Assurez-vous que le cordon d'alimentation est situé
ou marqué de manière à ce qu'on ne puisse pas marcher dessus, trébucher, entrer en contact avec des objets pointus ou des pièces mobiles, ou être soumis à des dommages ou à des contraintes.
■ Une rallonge électrique ne doit être utilisée qu'en cas
d'absolue nécessité. La surcharge d'une rallonge peut provoquer une surchauffe et un incendie. Si une rallonge doit être utilisée :
– Utilisez uniquement une rallonge correctement
câblée de calibre 16 (AWG 16) ou de calibre plus
lourd et la longueur du cordon ne doit pas dépasser
75 ft. – Ne connectez jamais plus d'un chargeur ou autre
appareil à une rallonge. – N'utilisez jamais une rallonge dont la puissance
nominale est inférieure à la puissance indiquée sur
la plaque signalétique de votre chargeur. – N'utilisez jamais une rallonge si les lames de sa
fiche sont différentes de celles de la fiche du
chargeur en nombre, en taille ou en forme. – Ne connectez (enchainez) pas les câbles de
rallonge entre eux.
■ Un circuit électrique domestique typique se situe entre 15
et 20 ampères. Un seul STIHL AL 301 consomme environ 4,4 ampères. Pour réduire le risque d'incendie dû à la surcharge d'un circuit électrique :
– Assurez-vous que le système électrique est conçu
pour résister à la consommation électrique prévue
avant de le charger. – Chargez plusieurs batteries une à la fois ou sur des
circuits séparés, à moins que vous ne sachiez que
votre circuit peut gérer la consommation totale
attendue de plusieurs chargeurs.
16
0458-010-8221-A
Page 19

6 MAINTENANCE, RÉPARATION ET ENTREPOSAGE

français
■ En cas d'incendie, ou si le chargeur ou la batterie qu'il
charge émet de la fumée, une odeur inhabituelle, est chaud au toucher ou semble anormal de toute autre manière :
– Débranchez immédiatement le chargeur de la prise
et préparez-vous à contacter les autorités en cas d'incendie ou d'explosion.
■ Pour réduire le risque de choc électrique et d'autres
dommages corporels ou matériels lors du montage du chargeur :
– Veillez à ce qu'aucun câble électrique, tuyau ou
autre ligne de service ne passe derrière le mur où le chargeur doivent être montés.
– Montez le chargeur uniquement comme décrit dans
ce manuel.
– Retirez la batterie avant de monter le chargeur.
6 MAINTENANCE,
RÉPARATION ET ENTREPOSAGE

6.1 Avertissements et instructions

AVERTISSEMENT
■ Il n’existe aucune réparation du chargeur que l’utilisateur
est autorisé à effectuer lui-même. Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou d’autres lésions corporelles et dommages matériels :
– N’essayez pas de réparer, d’ouvrir ou de démonter
le chargeur. Aucune pièce réparable par l’utilisateur ne s’y trouve.
– Les utilisateurs peuvent effectuer uniquement les
opérations de nettoyage et de maintenance décrites dans le présent manuel.
■ Pour réduire le risque d’électrocution :
– Débranchez le chargeur de la prise électrique avant
d’examiner ou de nettoyer le chargeur. – Vérifiez régulièrement les contacts électriques du
chargeur et assurez-vous que l’isolant du cordon
d’alimentation et de la fiche sont en bon état et ne
présentent aucun signe de vieillissement (fragilité),
d’usure ou de dommages. – Faites remplacer un cordon d’alimentation
endommagé par un distributeur agréé STIHL.
■ Un entreposage incorrect peut donner lieu à une
utilisation non autorisée, causer des dommages au chargeur ainsi qu’un risque accru d’incendie, d’électrocution et d’autres lésions corporelles ou dommages matériels.
– N’entreposez jamais le chargeur avec la batterie
insérée. – Avant l’entreposage, débranchez toujours le
chargeur de la prise électrique et enlevez la batterie. – Entreposez le chargeur à l’intérieur dans un endroit
sec et protégé, hors de portée des enfants et des
autres utilisateurs non autorisés.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

7 CHARGE DE LA BATTERIE

7.1 Mise en place du chargeur

AVERTISSEMENT
Lisez et suivez les précautions de sécurité sur la batterie et le chargeur ainsi que les avertissements et les instructions de ce manuel, @ 5. Pour réduire le risque de court-circuit, qui pourrait entraîner un choc électrique, un incendie et une explosion, assurez-vous que le chargeur et ses composants
0458-010-8221-A
17
Page 20
français
7 CHARGE DE LA BATTERIE
sont secs et non endommagés ; faites fonctionner le chargeur à l'intérieur à une température ambiante appropriée, @ 5.
AVERTISSEMENT
Un circuit électrique domestique typique se situe entre 15 et 20 ampères. Un seul STIHL AL 301 consomme environ 4,4 ampères. Pour réduire le risque d'incendie dû à la surcharge d'un circuit électrique :
► Avant de charger votre batterie, assurez-vous que le
système électrique est capable de supporter la consommation électrique prévue.
► Chargez plusieurs batteries une à la fois ou sur des
circuits séparés, à moins que vous ne sachiez que votre circuit peut gérer la consommation totale attendue de plusieurs chargeurs.
AVERTISSEMENT
Étant donné que la batterie et le chargeur chauffent pendant le processus de charge, ne faites pas fonctionner le chargeur sur une surface combustible ou dans un endroit où se trouvent des gaz, des liquides, des vapeurs, des poussières ou d'autres matériaux combustibles, @ 5.
Pour installer le chargeur :
Le chargeur effectue un autotest immédiatement après avoir été branché. La DEL (1) s'allume en vert pendant environ 1 seconde, puis elle s'allume brièvement en rouge avant de s'éteindre. Une fois la DEL éteinte, l'autotest est terminé et le chargeur est prêt à charger la batterie.
► Positionnez le cordon d'alimentation (2) de manière à ce
qu'il ne puisse pas être piétiné, trébuché, entrer en contact avec des objets pointus ou des pièces mobiles ou être soumis à des dommages ou à des contraintes.

7.2 Charge

AVERTISSEMENT
Les batteries STIHL contiennent des caractéristiques et des dispositifs de sécurité qui, s’ils sont endommagés, peuvent amener la batterie à produire de la chaleur, se rompre, fuir, prendre feu ou exploser. Ne chargez jamais une batterie défectueuse, endommagée, fissurée, fuyante ou déformée et n’utilisez jamais un chargeur qui a été endommagé, @ 5. Assurez-vous que le chargeur et la batterie à charger sont tous deux complètement secs avant de les charger, @ 5.3. Respectez toutes les mises en garde et instructions spécifiques au produit accompagnant votre batterie.
Pour charger la batterie :
4
3
1
2
► Insérez la fiche (3) dans une prise électrique (4)
correctement installée et correspondant à la tension et à la fréquence électrique indiquées sur la plaque signalétique du chargeur.
18
0000099007_001
2
1
4
3
0000099008_001
0458-010-8221-A
Page 21

8 DIAGNOSTICS À DEL

français
► Enfoncez la batterie (2) dans le chargeur (3) jusqu’en
butée. Lorsque la batterie est en charge, la DEL sur le chargeur s’allume en vert.
Les DEL (1) de la batterie s'allument en vert et indiquent l'état de charge.
Lorsque les DEL sur la batterie s’éteignent, le processus de charge est terminé et le chargeur s’arrête de lui-même. La batterie peut être retirée du chargeur.
► Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique
lorsque le chargeur n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
Une batterie n'est pas complètement chargée lorsqu'elle est expédiée de l'usine. STIHL vous recommande de charger complètement la batterie avant de l’utiliser la première fois.
Ce chargeur est équipé d'un ventilateur intégré. Le ventilateur peut s'allumer et s'éteindre automatiquement pendant la charge de la batterie.
Utilisez le chargeur uniquement à l’intérieur, dans des locaux secs, dans une plage de températures ambiantes de 41 °F à 104 °F (5 °C à 40 °C).
La batterie chauffe pendant le fonctionnement. Si vous insérez une batterie chaude dans le chargeur, il sera peut­être nécessaire de la laisser refroidir avant le début de la charge. Le processus de charge commence seulement une fois que la batterie a suffisamment refroidi.
Le temps de charge dépend de plusieurs facteurs, notamment l’état de la batterie et de la température ambiante. Pour une liste complète des temps de charge approximatifs, voir www.stihl.com/charging-times.
Pour monter le chargeur mural :
b
2 31
c
e
d
f
a
► Installez le chargeur à l'intérieur, dans un endroit sec,
près d'une prise électrique.
► Serrez les vis à fleur dans un montant de cloison. Si aucun
montant de cloison n’est disponible, utilisez des éléments d’ancrage mural à visser appropriés ou d’autres dispositifs de fixation similaires.
► Alignez le chargeur comme illustré ci-dessus. Montez-le
sur un mur ayant les dimensions suivantes : – a = minimum 18 in. (450 mm)
– b = minimum 3,9 in. (100 mm) – c = 3,9 in. (100 mm) – d = 0,2 in. (4,5 mm) – e = 0,4 in. (9 mm) – f = 0,1 in. (2,5 mm)
f
8 DIAGNOSTICS À DEL
0000099003_001

7.3 Montage du chargeur sur un mur

Avant le montage, assurez-vous qu'aucun câble électrique, tuyau ou autre ligne de service ne passe dans le mur derrière le chargeur.
0458-010-8221-A

8.1 DEL sur le chargeur

Une DEL indique l’état du chargeur. La DEL peut être allumée en vert ou clignoter en rouge.
19
Page 22
français
Si la DEL reste continuellement allumée en vert : la batterie est en cours de charge.
ou La batterie est trop chaude ou trop froide pour
être chargée. Pour le savoir, vérifiez les DEL sur la batterie. Si un voyant rouge est allumé, laissez la batterie se réchauffer ou refroidir progressivement à une température ambiante d’environ 50 °F à 68 °F (10 °C à 20 °C).
Si la DEL clignote en rouge : il n’y a pas de contact électrique entre la batterie et le chargeur. Retirez et réinsérez la batterie.
ou La batterie est défaillante et doit être remplacée.
Vérifiez les DEL sur la batterie. N’utilisez et ne chargez pas une batterie si ses DEL indiquent un dysfonctionnement.
ou Le chargeur est défaillant. Faites-le vérifier par
un distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser.
Pour plus d’informations, @ 12.
9 TRANSPORT

9 TRANSPORT

10ENTREPOSAGE

10.1 Chargeur

Entreposage correct du chargeur : ► Retirez la batterie du chargeur.
► Débranchez le chargeur de la prise électrique.
1
0000099006_001
► Enroulez le cordon d'alimentation et attachez-le au
chargeur.
► Rangez le chargeur à l'intérieur, dans un endroit sec et
sûr.
► Tenez-le hors de portée des enfants et des personnes non
autorisées.
► N'accrochez jamais le chargeur par son cordon
d'alimentation ou son support de cordon (1).

9.1 Chargeur

Pour transporter correctement le chargeur : ► Débranchez le chargeur de la prise électrique.
► Retirez la batterie du chargeur. ► Enroulez le cordon d'alimentation et attachez-le au
chargeur.
► Lorsque vous transportez le chargeur dans un véhicule,
veillez à ce qu'il soit fixé de manière à éviter les renversements, les chocs et les dommages.
20
0458-010-8221-A
Page 23

11 INSPECTION ET MAINTENANCE

11INSPECTION ET
MAINTENANCE

11.1 Chargeur

AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de blessure résultant d’un court­circuit et d’un incendie, n’essayez jamais de réparer, d’ouvrir ou de démonter le chargeur. Aucune pièce réparable par l’utilisateur ne s’y trouve. Débranchez toujours le chargeur avant de le nettoyer.
Entretien correct du chargeur : ► Gardez le boîtier et les contacts électriques du chargeur
exempts de corps étrangers.
► Nettoyez le chargeur suivant le besoin avec un chiffon sec
ou un pinceau doux et sec.
► Faites remplacer un cordon d’alimentation endommagé
par un distributeur agréé STIHL.
► Faites remplacer les étiquettes de sécurité usées,
manquantes ou endommagées par un distributeur agréé STIHL.
Si vous faites une demande de garantie pour un composant qui n’a pas été réparé ou entretenu correctement, la couverture peut être refusée.
français
0458-010-8221-A
21
Page 24
français

12GUIDE DE DÉPANNAGE

12.1 Chargeur

Situation DEL sur le
chargeur
La DEL sur le chargeur clignote en rouge.
Le chargeur n'effectue pas d'autotest.
La DEL clignote en vert.
La DEL ne s'allume pas en vert pendant environ 1 seconde, puis en rouge pendant environ 1 seconde.
Cause Solution
Absence de contact électrique entre le chargeur et la batterie.
Défaillance de la batterie.
Défaillance du chargeur.
Le contact électrique avec le chargeur a été brièvement interrompu.
12 GUIDE DE DÉPANNAGE
► Retirez la batterie et réinsérez-la dans le chargeur.
► Retirez la batterie et réinsérez-la dans le chargeur. ► Si la DEL continue de clignoter, n’essayez pas de charger.
Si 4 DEL clignotent sur la batterie, celle-ci est défaillante et doit être remplacée. Sinon, faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL.
► Faites vérifier le chargeur par un distributeur agréé STIHL.
► Débranchez la fiche de la prise électrique. ► Attendez 1 minute. ► Insérez la fiche dans une prise électrique.
22
0458-010-8221-A
Page 25

13 SPÉCIFICATIONS

13SPÉCIFICATIONS

13.1 STIHL AL 301

– Tension d'alimentation : Voir la plaque signalétique – Courant nominal : Voir la plaque signalétique – Fréquence : Voir la plaque signalétique – Courant de charge : voir la plaque signalétique – Puissance nominale : Voir la plaque signalétique – Isolation : Voir la plaque signalétique – Plage de température ambiante admissible pendant la
charge : 41 °F à 104 °F (5 °C à 40 °C)

13.2 Symboles sur le chargeur

Symbole Explication VVolt Hz Hertz A Ampère WWatt
Courant continu
Lisez le manuel
Isolation : classe II (double isolation)
français

13.3 Améliorations technologiques

STIHL a pour philosophie l’amélioration constante de tous ses produits. Il en résulte occasionnellement des modifications et des améliorations technologiques. Par conséquent, certains changements, modifications et améliorations peuvent ne pas être couverts dans le présent manuel. Si les caractéristiques de fonctionnement ou l’aspect de votre appareil diffèrent de celles décrites dans le présent manuel, veuillez contacter le distributeur STIHL dans votre région pour obtenir de l’assistance.

13.4 Déclaration de conformité de l'appareil et du chargeur avec la directive CEM (sur la compatibilité électromagnétique)

Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne ICES-003.
14PIÈCES DE RECHANGE ET
ÉQUIPEMENT

14.1 Pièces de rechange originales STIHL

STIHL recommande d’utiliser des pièces de rechange originales STIHL. Les pièces STIHL authentiques peuvent être identifiées par le numéro de référence STIHL, le logo
et, dans certains cas, par le symbole des pièces STIHL . Sur les petites pièces, seul le symbole peut figurer.
Utilisez et stockez le chargeur uniquement à l’intérieur dans des locaux secs
Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais uniquement mis au rebut conformément aux lois et règlementations locales, nationales et fédérales et selon les indications figurant dans le présent manuel, @ 15.
0458-010-8221-A

15MISE AU REBUT

15.1 Mise au rebut du chargeur

Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ou mis au rebut différemment des indications figurant dans le présent manuel.
► Amenez le chargeur et l’emballage à un centre
d’élimination approuvé pour le recyclage respectueux de l’environnement.
23
Page 26
français
15 MISE AU REBUT
► Contactez votre distributeur agréé STIHL
pour obtenir les informations les plus récentes sur l’élimination et le recyclage.
24
0458-010-8221-A
Page 27
Page 28
0458-010-8221-A
CDN
GF
www.stihl.com
*04580108221A*
0458-010-8221-A
Loading...