Stihl 4850 490 0400 Instruction Manual

Page 1
q
B
A
C
D
E
F
3
4
3
2
2
1
1
2
2
3
1
1
0000-GXX-4212-A1
www.stihl.com
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG
4850 490 0400
*04573710025B*
0457 371 0025 B K17
D
Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen beachten.
Diese Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.
Geltende Dokumente Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren: — Gebrauchsanleitung des STIHL Akku-Produkts
— Gebrauchsanleitung für Akku STIHL AP — Gebrauchsanleitung für „Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“
— Gebrauchsanleitung für Ladegerät STIHL AL 101, 300,
500
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses STIHL Tragsystem dient zum Transportieren des folgenden STIHL Akku-Zubehörs während der Arbeit mit einem STIHL Akku-Produkt:
— STIHL „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ mit
eingesetztem Akku STIHL AP. — STIHL Tasche mit eingesetztem Akku STIHL AP. Es können eine Kombination aus „Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“ und Tasche oder 2 Taschen im Tragsystem transportiert werden. Falls das Tragsystem nicht bestimmungsgemäß verwendet wird, können Personen verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
S Tragsystem so verwenden, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
S Flüssigkeiten und fremde Gegenstände nicht im
Tragsystem transportieren.
S Akku nicht im Tragsystem und nicht über die
„Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ laden. Sicherheitsgerechter Zustand
Das Tragsystem ist im sicherheitsgerechten Zustand, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:
— Das Tragsystem ist unbeschädigt. — Das Tragsystem ist sauber und trocken. — Die „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ und die
Tasche sind richtig befestigt. „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ und Tasche
befestigen Die „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ und die Tasche können oben und unten im Tragsystem befestigt werden.
S „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ so befestigen,
dass die Öffnung nach oben oder zur Seite zeigt. Die
„Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ kann so gedreht
werden, dass die Anschlussleitung nach links oder rechts
zeigt, A.
S Tasche so befestigen, dass die Öffnung nach oben zeigt,
B.
Anschlussleitung über den Traggurt verlegen C
S Anschlussleitung (1) durch eine der Öffnungen (2)
führen.
S Druckknöpfe (3) lösen. S Anschlussleitung (1) über den Schultergurt (4) führen. S Druckknöpfe (3) schließen. Die Anschlussleitung (1) ist
fixiert. Anschlussleitung seitlich verlegen D
S Anschlussleitung (1) durch eine der Öffnungen (2)
führen.
S Öffnungen (2) mit dem Klettverschluss (3) verschließen.
Tragsystem anlegen E
S Hüftgurt (1) verriegeln und so einstellen, dass er an der
Hüfte anliegt.
S Traggurte (2) auf die gewünschte Länge einstellen. S Brustgurt (3) verriegeln und einstellen.
Tragsystem ablegen
S Hüftgurt und Brustgurt öffnen. S Traggurte etwas lösen und Tragsystem ablegen.
1
Page 2
In einer Gefahrensituation kann der Benutzer in Panik geraten und das Tragsystem nicht ablegen, in das die „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ eingesetzt ist. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
S Ablegen des Tragsystems
üben.
Nach der Arbeit / Transport
S Akku aus der
„Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ herausnehmen.
Tragsystem reinigen
S Akkus, „Gürteltasche AP
mit Anschlussleitung“ und Tasche herausnehmen.
S Tragsystem mit einem
feuchten Tuch reinigen.
S Falls das Tragsystem stark
verschmutzt ist: Tragsystem von Hand mit einem Colorwaschmittel oder Feinwaschmittel
waschen. Tragsystem aufbewahren Die „Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“ und die Tasche können im Tragsystem aufbewahrt werden.
S Akku aus der
„Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“
herausnehmen und
getrennt aufbewahren.
S Anschlussleitung
aufwickeln und mit der
Klettschnalle (1) fixieren,
F.
S Tragsystem sauber und
trocken aufbewahren. Falls das Tragsystem nass ist:
S Akkus, „Gürteltasche AP
mit Anschlussleitung“ und
Tasche herausnehmen.
S Tragsystem, Akkus,
„Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“ und
Tasche getrennt
voneinander trocknen
lassen.
G
Observe the safety advice and associated measures.
Read the Instruction Manual, make sure you
have understood it and keep it in a safe place for reference.
Applicable documents In addition to this Instruction Manual please read the following documents, make sure you have understood them and keep them in a safe place for future reference:
— Instruction Manual for the
STIHL cordless product
— Instruction Manual for
STIHL AP battery
— Instruction Manual for “Belt
bag AP with connecting cord”
— Instruction Manual for
charger STIHL AL 101, 300, 500
Intended use This STIHL carrying system is used to transport the following cordless STIHL accessory when working with a cordless STIHL product:
— STIHL “belt bag AP with
connecting cord” with inserted STIHL AP battery.
— STIHL bag with inserted
STIHL AP battery.
A combination of “belt bag AP with connecting cord” and bag or 2 bags can be transported in the carrying system. If the carrying system is not used as intended, persons may be injured and there may be damage to property.
S Use the carrying system as
described in this Instruction Manual.
S Do not transport liquids and
inappropriate objects in the carrying system.
S Do not charge the battery in
the carrying system or via the “belt bag AP with connecting cord”.
Safe condition The carrying system is in a safe condition if the following conditions are fulfilled:
— The carrying system is
undamaged.
— The carrying system is
clean and dry.
— The “belt bag AP with
connecting cord” and the bag are correctly fastened.
Fastening the “belt bag AP with connecting cord” and bag The “belt bag AP with connecting cord” and the bag can be fastened at the top and bottom in the carrying system.
S Fasten “belt bag AP with
connecting cord” so that the opening faces upward or to the side. The “belt bag AP with connecting cord” can be turned so that the connecting cord faces to the left or right, A.
S Fasten the bag so that the
opening faces upward,
B.
Running the connecting cord over the harness C
S Feed the connecting
cord (1) through one of the openings (2).
S Undo the press studs (3). S Feed the connecting
cord (1) over the shoulder strap (4).
S Close the press studs (3).
The connecting cord (1) is
secure. Running the connecting cord to the side D
S Feed the connecting
cord (1) through one of the
openings (2).
S Close the openings (2) with
the hook and loop
fastener (3). Putting on the carrying system E
S Interlock the hip strap (1)
and adjust it so that it sits
close to the hips.
S Adjust the straps (2) to the
desired length.
S Interlock the chest strap (3)
and adjust.
Taking off the carrying system
S Undo the hip strap and
chest strap.
S Loosen the straps slightly
and take off the carrying
system. In a hazardous situation the user may panic and fail to take off the carrying system with the inserted “belt bag AP with connecting cord”. The user may be seriously injured.
S Practice taking off the
carrying system. After finishing work / transport
S Remove the battery from
the “belt bag AP with
connecting cord”. Cleaning the carrying system
S Remove the batteries, “belt
bag AP with connecting
cord” and bag.
S Clean the carrying system
with a damp cloth.
S If the carrying system is
very dirty: Wash the
carrying system by hand
using a color detergent or
mild detergent. Storing the carrying system The “belt bag AP with connecting cord” and the bag can be stored in the carrying system.
S Remove the battery from
the “belt bag AP with
connecting cord” and store
separately.
S Wind up the connecting
cord and secure with the
Velcro buckle (1), F.
S Store the carrying system in
a clean, dry state. If the carrying system is wet:
S Remove the batteries, “belt
bag AP with connecting
cord” and bag.
S Allow the carrying system,
batteries, “belt bag AP with
connecting cord” and bag to
dry separately.
F
Respecter les consignes de sécurité et les mesures à
prendre.
Il est néc ess aire de li re, de bien comprendre et
de conserver précieusement cette Notice d'emploi.
Documents à respecter En plus de la présente Notice d'emploi, il faut lire, bien comprendre et conserver les documents suivants :
— Notice d'emploi du produit
STIHL à batterie
— Notice d'emploi de la
batterie STIHL AP
— Notice d'emploi de la
« pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique »
— Notice d'emploi du
chargeur STIHL AL 101, 300, 500
Utilisation conforme à la destination prévue Ce système de portage STIHL sert à porter les accessoires de batterie STIHL suivants au cours du travail avec un produit STIHL à batterie :
— « Pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » munie d'une batterie STIHL AP.
— Pochette STIHL munie
d'une batterie STIHL AP
Il est possible de transporter dans le système de portage une combinaison d'une « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » et d'une pochette, ou bien 2 pochettes.
Si le système de portage n'est pas utilisé conformément à la destination prévue, cela risque de causer des blessures corporelles et des dégâts matériels.
S Utiliser le système de
portage comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
S Ne pas transporter dans le
système de portage des liquides ou des objets autres que ceux qui sont indiqués ci-avant.
S Ne pas recharger la batterie
dans le système de portage, ni via la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique ».
Bon état pour une utilisation en toute sécurité Le système de portage se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
— Le système de portage ne
présente aucun endommagement.
— Le système de portage est
propre et sec.
— La « pochette AP à porter à
la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » et la pochette sont correctement fixées.
Fixation de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » et de la pochette La « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » et la pochette peuvent être fixées dans le système de portage, en haut et en bas.
S Fixer la « pochette AP à
porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » de telle sorte que l'orifice soit orienté vers le haut ou vers le côté. La « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » peut être tournée de telle sorte que le cordon d'alimentation électrique
2
Page 3
soit orienté vers la gauche ou vers la droite, A.
S Fixer la pochette de telle
sorte que l'orifice soit orienté vers le haut, B.
Pose du cordon d'alimentation électrique par-dessus la sangle qui passe sur l'épaule
C
S Passer le cordon
d'alimentation électrique (1) à travers l'un des orifices (2).
S Détacher les boutons-
pression (3).
S Passer le cordon
d'alimentation électrique (1) par-dessus la sangle (4) qui passe sur l'épaule.
S Fermer les boutons-
pression (3). Le cordon d'alimentation électrique (1) est fixé.
Pose du cordon d'alimentation électrique sur le côté D
S Passer le cordon
d'alimentation électrique (1) à travers l'un des orifices (2).
S Fermer les orifices (2) avec
la fermeture à bande agrippante (3).
Utilisation du système de portage E
S Boucler la ceinture
abdominale (1) et l'ajuster de telle sorte qu'elle s'applique sur la hanche.
S Ajuster les sangles (2) à la
longueur souhaitée.
S Boucler et ajuster la sangle
pectorale (3).
Enlèvement du système de portage
S Déboucler la ceinture
abdominale et la sangle pectorale.
S Détendre légèrement les
sangles passant sur les épaules et enlever le
système de portage. Dans une situation dangereuse, l'utilisateur peut paniquer et être incapable de se séparer du système de portage dans lequel se trouve la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique ». L'utilisateur pourrait alors subir des blessures graves.
S Il faut donc s'exercer à
enlever le système de
portage. Après le travail / transport
S Extraire la batterie de la
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique ». Nettoyage du système de
portage
S Sortir les batteries, la
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique »
et la pochette.
S Nettoyer le système de
portage avec un chiffon
humide.
S Si le système de portage
est fortement encrassé :
laver le système de portage
à la main avec une lessive
couleur ou une lessive linge délicat.
Rangement du système de portage La « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » et la pochette peuvent être conservées dans le système de portage.
S Retirer la batterie de la
« pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » et la ranger séparément.
S Enrouler le cordon
d'alimentation électrique et le fixer avec l'attache à bande agrippante (1), F.
S Conserver le système de
portage au propre et au
sec. Si le système de portage est mouillé :
S Sortir les batteries, la
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique »
et la pochette.
S Laisser sécher séparément
le système de portage, les
batteries, la « pochette AP
à porter à la ceinture, avec
cordon d'alimentation
électrique » et la pochette.
E
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y sus
medidas.
Leer este manual de instrucciones, entenderlo y guardarlo.
Documentación aplicable Adicionalmente a este manual de instrucciones, leer los siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos:
— Manual de instrucciones
del producto de
acumulador STIHL — Manual de instrucciones
del acumulador STIHL AP — Manual de instrucciones de
la "Bolsa de la correa AP
con cable de conexión" — Manual de instrucciones
del cargador
STIHL AL 101, 300, 500 Aplicación para trabajos
apropiados Este sistema de porte STIHL sirve para transportar accesorios de acumuladores STIHL mientras se trabaja con un producto de acumulador STIHL:
— STIHL "bolsa de la correa
AP con cable de conexión"
con un acumulador
STIHL AP colocado. — STIHL Bolsa con un
acumulador STIHL AP
colocado. Se pueden transportar una
combinación de "Bolsa de la correa AP con cable de conexión" y bolsa o 2 bolsas en el sistema de porte.
En el caso que el sistema de porte no se emplee de forma apropiada, se pueden lesionar personas y se pueden producir daños materiales.
S Emplear el sistema de
porte tal y como se especifica en este manual de instrucciones.
S No transportar líquidos y
objetos extraños en el sistema de porte.
S No cargar el acumulador en
el sistema de porte ni por medio de la "bolsa de la correa AP con cable de
conexión". Estado seguro El sistema de porte se encuentra en un estado puro, cuando se cumplen estas condiciones: — El sistema de porte no está
dañado. — El sistema de porte está
limpio y seco. — La "bolsa de la correa AP
con cable de conexión" y
la bolsa están
correctamente fijadas. Fija la "bolsa de la correa AP
con cable de conexión" y la bolsa La "bolsa de la correa AP con cable de conexión" y la bolsa se pueden fijar arriba y abajo en el sistema de porte.
S Fijar la "bolsa de la correa
AP con cable de conexión",
de manera que la abertura
esté orientada hacia arriba
o hacia el lado. La "bolsa
de la correa AP con cable
de conexión" se puede
girar, de manera que el
cable de conexión esté
orientado hacia la izquierda
o la derecha, A.
S Fijar la bolsa, de manera
que la abertura esté
orientada hacia arriba,
B.
Tender el cable de conexión sobre el cinturón de porte
C
S Pasar el cable de
conexión (1) por una de las
aberturas (2).
S Aflojar los botones de
presión (3).
S Pasar el cable de
conexión (1) sobre el
cinturón del hombro (4).
S Cerrar los botones de
presión (3). El cable de
conexión (1) está fijado. Tender el cable de conexión por el lateral D
S Pasar el cable de
conexión (1) por una de las
aberturas (2).
S Cerrar las aberturas (2) con
el cierre de velcro (3). Ponerse el sistema de porte E
S Cerrar el cinturón de las
caderas (1) y ajustarlo,
de manera que quede
aplicado a las caderas
S Ajustar los cinturones de
porte (2) a la longitud
deseada.
S Cerrar el cinturón del
pecho (3) y ajustarlo.
Quitarse el sistema de porte
S Abrir el cinturón de las
caderas y el cinturón del pecho.
S Aflojar un poco los
cinturones de porte y quitarse el sistema de
porte. En una situación de peligro, el usuario puede entrar en pánico y no quitarse el sistema de porte en el cual está fijada la "bolsa de la correa AP con cable de conexión". El usuario puede lesionarse gravemente.
S Practicar la manera de
quitarse el sistema de
porte. Después del
trabajo/transporte
S Sacar el acumulador de la
"bolsa de la correa AP con
cable de conexión". Limpiar el sistema de porte
S Sacar los acumuladores, la
"bolsa de la correa AP con
cable de conexión" y
la bolsa.
S Limpiar las piezas de
plástico con un paño
húmedo.
S En caso que el sistema de
porte esté muy sucio:
lavar dicho sistema a mano
utilizando un detergente
para productos de color o
detergente para prendas
delicadas. Guardar el sistema de porte
La "bolsa de la correa AP con cable de conexión" y la bolsa se pueden guardar en el sistema de porte.
S Sacar el acumulador de
la "bolsa de la correa AP
con cable de conexión" y
guardarlos por separado.
S Enrollar el cable de
conexión y fijarlo con la
hebilla de velcro (1), F.
S Guardar el sistema de porte
limpio y seco. En caso que el sistema de porte esté mojado:
S Sacar los acumuladores,
la "bolsa de la correa AP
con cable de conexión" y la
bolsa.
S Dejar secarse por separado
entre sí el sistema de porte,
los acumuladores, la "Bolsa
de la correa AP con cable
de conexión" y la bolsa.
h
Uvažavati upute za sigurnost u radu i njihove mjere. Pročitati s razumijevanjem ovu
uputu za uporabu i pohraniti ju radi kasnijeg korišćenja.
Važeći dokumenti Dodatno uz ovu uputu za uporabu pročitati s razumijevanjem sljedeće dokumente i pohraniti ih radi kasnijeg korišćenja: — uputu za uporabu
proizvoda s akumulatorom
3
Page 4
tvrtke STIHL
— uputu za uporabu za
akumulator STIHL AP
— uputu za uporabu za "torbu
s remenom AP s priključnim vodom"
— uputu za uporabu za uređaj
za punjenje STIHL AL 101, 300, 500
Uporaba prema odredbi Ovaj sistem za nošenje tvrtke STIHL služi za transportiranje sljedećeg pribora za akumulator tvrtke STIHL za vrijeme rada s proizvodom s akumulatorom tvrtke STIHL:
— STIHL „torba s remenom
AP s priključnim vodom“ s uloženim akumulatorom STIHL AP.
— Torba tvrtke STIHL s
uloženim akumulatorom STIHL AP.
U sistemu za nošenje može se transportirati kombinacija od „torbe s remenom AP s priključnim vodom“ i torbe ili 2 torbe.
Ukoliko se sistem za nošenje ne upotrebljava u skladu s odredbom, osobe se mogu ozlijediti, a mogu nastati i kvarovi/štete na stvarima.
S Sistem za nošenje
upotrebljavati tako, kako je opisano u ovoj uputi za uporabu.
S U sistemu za nošenje ne
transportirati tekućine i strane predmete.
S Akumulator ne puniti u
sistemu za nošenje i ne preko „torbe za nošenje AP s priključnim vodom“.
Sigurnosno ispravno stanje Sistem za nošenje je u sigurnosno ispravnom stanju, kada su ispunjeni sljedeći uvjeti:
— Sistem za nošenje je
neoštećen.
— Sistem za nošenje je čist i
suh.
— „Torba s remenom AP s
priključnim vodom“ i torba su ispravno pričvršćene.
Pričvrstiti „torbu s remenom AP s priključnim vodom“ i torbu „Torba s remenom AP s priključnim vodom“ i torba mogu se u sistemu za nošenje pričvrstiti gore i dolje.
S „Torbu s remenom AP s
priključnim vodom“ pričvrstiti tako, da otvor pokazuje prema gore ili na stranu. „Torba s remenom AP s priključnim vodom“ može se zakretati tako, da priključni vod pokazuje na lijevo ili na desno,
A.
S Torbu pričvrstiti tako, da
otvor pokazuje prema gore,
B. Priključni vod položiti preko remena za nošenje C
S Priključni vod (1) voditi kroz
jedan od otvora (2).
S Rastaviti pritisnu
dugmad/tipkala (3).
S Priključni vod (1) voditi
preko remena za rame (4).
S Zatvoriti pritisnu
dugmad/tipkala (3). Priključni vod (1) je fiksiran.
Priključni vod položiti postrance D
S Priključni vod (1) voditi kroz
jedan od otvora (2).
S Otvore (2) zatvoriti sa
zatvaračem na čičak (3).
Položiti sistem za nošenje E
S Zakračunati bočni
remen (1) i podesiti tako, da isti naliježe na bok.
S Remenje za nošenje (2)
podesiti na željenu duljinu.
S Zakračunati i podesiti prsni
remen (3).
Odložiti sistem za nošenje
S Otvoriti bočni i prsni remen. S Malo rastaviti/otpustiti
remenje za nošenje i
odložiti sistem za nošenje. U opasnim situacijama poslužitelja može zahvatiti panika pa ne može odložiti sistem za nošenje u koji je umetnuta „torba s remenom AP s priključnim vodom“. Poslužitelj može biti teško ozlijeđen.
S Vježbati odlaganje sistema
za nošenje. Nakon rada / transport
S Akumulator izvaditi van iz
„torbe s remenom AP s
priključnim vodom“. Čistiti sistem za nošenje
S izvaditi van akumulatore,
„torbu s remenom AP s
priključnim vodom“ i torbu.
S Sistem za nošenje čistiti s
vlažnom krpom.
S Ukoliko je sistem za
nošenje jako prljav: sistem
za nošenje ručno oprati sa
sredstvom za pranje
obojenog rublja ili finim
sredstvom za pranje. Pohraniti/skladištiti sistem za
nošenje „Torba s remenom AP s priključnim vodom“ i torba mogu biti pohranjene u sistemu za nošenje.
S Akumulator izvaditi van iz
„torbe s remenom AP s
priključnim vodom“ i
pohraniti/skladištiti
odvojeno.
S Priključni vod namotati i
fiksirati s kopčom na
čičak (1), F.
S Sistem za nošenje pohraniti
čist i suh. Ukoliko je sistem za nošenje mokar:
S izvaditi van akumulatore,
„torbu s remenom AP s
priključnim vodom“ i torbu.
S Sistem za nošenje,
akumulatore, „torbu s
remenom AP s priključnim
vodom“ i torbu pustiti da se
osuše odvojeno jedni od
drugih.
S
Följ säkerhetsföreskrifterna och vidta rätt åtgärder.
Läs den här bruksanvisningen och
se till att du förstått den, spara den för framtida bruk. Kompletterande dokument Läs följande kompletterande dokument till den här bruksanvisningen, se till att du förstått dem och spara dem: — Bruksanvisningen till den
batteridrivna produkten från STIHL
— Bruksanvisningen till
batteriet STIHL AP
— Bruksanvisningen till
väskan AP med anslutningskabel
— Bruksanvisning till laddaren
STIHL AL 101, 300, 500
Avsedd användning Den här ryggsäcken från STIHL används för att transportera följande batteritillbehör från STIHL under arbetet med en batteridriven produkt från STIHL: — STIHL väska AP med
anslutningskabel med batteri STIHL AP.
— STIHL väska med batteri
STIHL AP.
En kombination av väska AP med anslutningskabel och väska eller 2 väskor kan transporteras i ryggsäcken.
Om rycksäcken används till något annat än den avsedda användningen kan det leda till person- och materialskador.
S Använd ryggsäcken enligt
anvisningarna i den här bruksanvisningen.
S Transportera inte vätskor
eller andra föremål i ryggsäcken.
S Ladda inte batteriet i
ryggsäcken och inte via väskan AP med anslutningskabel.
Säker användning Ryggsäcken är säker att använda när följande villkor uppfylls: — Ryggsäcken är oskadad.
— Ryggsäcken är ren och torr. — Väskan AP med
anslutningskabel och väskan är fästa korrekt.
Fäst väskan AP med anslutningskabel och väskan Väskan AP med anslutningskabel och väskan kan fästas upptill och nedtill i ryggsäcken.
S Fäst väskan AP med
anslutningskabel så att öppningen är uppåt eller åt sidan. Väskan AP med anslutningskabel kan vändas så att anslutningskabeln går åt vänster eller höger, A.
S Fäst väskan så att
öppningen är uppåt, B. För anslutningskabeln genom remmen C
S För anslutningskabeln (1)
genom en av öppningarna (2).
S Lossa tryckknapparna (3). S För anslutningskabeln (1)
via axelremmen (4).
S Stäng tryckknapparna (3).
Anslutningskabeln (1) sitter
fast. För anslutningskabeln på sidan D
S För anslutningskabeln (1)
genom en av
öppningarna (2).
S Förslut öppningarna (2)
med kardborrebandet (3). Ta på ryggsäcken E
S Lås midjebältet (1) och ställ
in det så att det ligger runt
höften.
S Ställ in remmarna (2) på
rätt längd.
S Lås bröstbältet (3) och ställ
in. Ta av ryggsäcken
S Öppna midjebältet och
bröstbältet.
S Lossa remmarna lite och ta
av ryggsäcken. I en nödsituation kan du få panik och inte få av dig ryggsäcken som väskan AP med anslutningskabel finns i. Du kan skadas allvarligt.
S Öva på att ta av dig
ryggsäcken. Efter arbetet/transport
S Ta ut batteriet ur väskan AP
med anslutningskabel. Rengör ryggsäcken
S Ta ut batterierna, väskan
AP med anslutningskabel
och väskan.
S Rengör ryggsäcken med en
fuktig trasa.
S Om ryggsäcken är mycket
smutsig: Tvätta ryggsäcken
för hand med tvättmedel för
färgade textilier eller
fintvättmedel. Förvara ryggsäcken Väskan AP med anslutningskabeln och väskan kan förvaras i ryggsäcken.
S Ta ut batteriet ur väskan AP
med anslutningskabel och
spara separat.
S Rulla upp
anslutningskabeln och fäst
med kardborrebandet (1),
F.
S Förvara ryggsäcken på en
ren och torr plats. Om ryggsäcken är blöt:
S Ta ut batterierna, väskan
AP med anslutningskabel
och väskan.
S Torka ryggsäcken,
batterierna, väskan AP med
anslutningskabel och
väskan separat.
f
Noudata turvallisuusohjeita ja toimi niiden sisältämien
ohjeiden mukaisesti.
Lue tämä käyttöohje ja varmista, että olet
ymmärtänyt sen sisällön. Säilytä ohje vastaisen käytön varalle.
4
Page 5
Voimassa olevat julkaisut Lue tämän käyttöohjeen lisäksi myös seuraavat oppaat ja varmista niin ikään, että olet ymmärtänyt kyseisten oppaiden sisällön. Säilytä myös nämä oppaat vastaisen käytön varalle: — STIHLin akkutuotteen
käyttöohje — Akun STIHL AP käyttöohje — Tuotteen "Liitoskaapelilla
varustettu vyölaukku AP"
käyttöohje — Latauslaitteen käyttöohje
STIHL AL 101, 300, 500 Käyttötarkoitus
Tämä STIHL-kantojärjestelmä on tarkoitettu seuraavien STIHL-akkujen oheisvarusteiden kuljettamiseen STIHL­akkutuotteen avulla tapahtuvan työskentelyn aikana: — STIHLin "liitoskaapelilla
varustettu vyölaukku AP",
varustettu akulla
STIHL AP. — STIHL-laukku, varustettu
alulla STIHL AP. Kantojärjestelmässä voi
kuljettaa joko "liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP" ja laukun tai 2 laukun muodostamaa yhdistelmää.
Jos kantolaukkua ei käytetä tuotteelle määriteltyyn käyttötarkoitukseen, seurauksena voi olla sekä henkilö- että esinevahinkoja.
S Käytä kantojärjestelmää
tämän käyttöohjeen
kuvauksen mukaisesti.
S Älä kuljeta
kantojärjestelmässä
nesteitä äläkä siihen
kuulumattomia esineitä.
S Älä lataa akkua
kantojärjestelmässä äläkä
"liitoskaapelilla varustetun
vyölaukun AP" avulla. Turvallinen toimintakunto
Kantojärjestelmän tila on turvallinen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät: — Kantojärjestelmä on ehjä.
— Kantojärjestelmä on
puhdas ja kuiva. — "Liitoskaapelilla varustettu
vyölaukku AP" ja laukku on
kiinnitetty oikein. "Liitoskaapelilla varustetun
vyölaukun AP" ja laukun kiinnittäminen "Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP" ja laukun voi kiinnittää kantojärjestelmän yläosaan ja alaosaan.
S Kiinnitä "liitoskaapelilla
varustettu vyölaukku" siten,
että aukko jää ylös tai
sivulle. "Liitoskaapelilla
varustettua vyölaukkua" voi
kääntää siten, että
liitoskaapeli jää
vasemmalle tai oikealle
puolelle, A.
S Kiinnitä laukku siten, että
aukko jää ylös, B. Liitoskaapelin vienti
kantohihnan kautta C
S Vie liitoskaapeli (1)
jommankumman aukon (2) läpi.
S Avaa painonapit (3). S Vie liitoskaapeli (1)
olkahihnan (4) päältä.
S Sulje painonapit (3).
Liitoskaapeli (1) on kiinnitetty.
Liitoskaapelin vienti sivulta
D
S Vie liitoskaapeli (1)
jommankumman aukon (2) läpi.
S Sulje tarranauhalla (3)
varustetut aukkot (2).
Kantojärjestelmän pukeminen
E
S Lukitse lantiohihna (1) ja
säädä hihna siten, että se asettuu lantiota vasten.
S Säädä kantohihnat (2)
haluamaasi mittaan.
S Lukitse ja säädä rintahihna
(3).
Kantojärjestelmän riisuminen
S Avaa lantiohihna ja
rintahihna.
S Löysää kantohihnoja
hieman ja riisu
kantojärjestelmä yltäsi. Käyttäjä saattaa joutua vaaratilanteessa paniikin valtaan, eikä riisu kantojärjestelmää pois päältä, johon "liitoskaapelilla varustettu vyölaukku AP" on sijoitettu. Käyttäjä voi loukkaantua vakavasti.
S Harjoittele
kantojärjestelmän
riisumista. Työskentelyn / kuljetuksen
jälkeen
S Poista akku "liitoskaapelilla
varustetusta vyölaukusta
AP". Kantojärjestelmän puhdistus
S Poista akut, "liitoskaapelilla
varustettu vyölaukku AP" ja
laukku.
S Puhdista kantojärjestelmä
kostealla liinalla.
S Jos kantojärjestelmä on
hyvin likainen: Pese
kantojärjestelmä käsin
kirjopesuaineella tai
hienopesuaineella. Kantojärjestelmän säilytys
"Liitoskaapelilla varustettua vyölaukkua AP" ja laukkua voi säilyttää kantojärjestelmän sisällä.
S Poista akku "liitoskaapelilla
varustetusta vyölaukusta
AP" ja säilytä se erillään.
S Kääri liitoskaapeli rullalle ja
kiinnitä se tarrasoljella (1),
F.
S Säilytä kantojärjestelmä
puhtaassa ja kuivassa
paikassa. Jos kantojärjestelmä on märkä:
S Poista akut, "liitoskaapelilla
varustettu vyölaukku AP" ja
laukku.
S Ann kantojärjestelmän,
akkujen, "liitoskaapelilla
varustetun vyölaukun AP"
ja laukun kuivua erillään
toisistaan.
I
Rispettare le avvertenze di sicurezza e le rispettive misure.
Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per l'uso.
Documenti validi Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti documenti: — Istruzioni per l'uso del
prodotto a batteria STIHL
— Istruzioni per l'uso per le
batterie STIHL AP
— Istruzioni per l'uso per
"Borsa a cinghia AP con cavo di collegamento“
— Istruzioni per l’uso per
caricabatteria STIHL AL 101, 300, 500
Impiego secondo la destinazione Questo sistema di trasporto STIHL serve per trasportare i seguenti accessori a batteria STIHL durante il lavoro con un prodotto a batteria STIHL:
— STIHL "Borsa a cinghia AP
con cavo di collegamento“ con batteria STIHL AP inserita.
— STIHL Borsa con batteria
inserita STIHL AP.
Nel sistema di trasporto si può trasportare una combinazione di “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” e borsaoppure 2 borse. Se il sistema di trasporto non viene usato in modo conforme, sussiste il rischio di arrecare danni alle persone e materiali.
S Utilizzare il sistema di
trasporto come descritto nelle istruzioni per l’uso.
S Non trasportare liquidi e
oggetti estranei nel sistema di trasporto.
S Non caricare la batteria nel
sistema di trasporto e non caricarla tramite la "Borsa per cintura AP con cavo di collegamento".
Condizioni di sicurezza Il sistema di trasporto si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
— Il sistema di trasporto non è
danneggiato.
— Il sistema di trasporto è
pulito e asciutto.
— La "Borsa per cintura AP
con cavo di collegamento" e la borsa sono fissati correttamente.
Fissare la "Borsa per cintura AP con cavo di collegamento" e la borsa La “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” e la borsa possono essere fissati in alto e in basso nel sistema di trasporto.
S Fissare la "Borsa per
cintura AP con cavo di collegamento" in modo tale
che l'apertura sia rivolta verso l'alto o verso il lato. La “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” può essere ruotata in modo tale che il cavo di collegamento sia rivolto verso sinistra o destra,
A.
S Fissare la borsa in modo
tale che l’apertura sia
rivolta verso l’alto, B. Posare il cavo di collegamento sopra la cinghia di trasporto
C
S Introdurre il cavo di
collegamento (1) attraverso
una delle aperture (2).
S Allentare i pulsanti (3). S Fare passare il cavo di
collegamento (1) sopra lo
spallaccio (4).
S Chiudere i bottoni
automatici (3). Il cavo di
collegamento (1) è fissato. Posare il cavo di collegamento
lateralmente D
S Introdurre il cavo di
collegamento (1) attraverso
una delle aperture (2).
S Chiudere le aperture (2)
con il velcro (3). Applicare il sistema di
trasporto E
S Allacciare il cinturone (1) e
regolarlo in modo che poggi
comodamente sull’anca.
S Regolare le tracolle (2)
sulla lunghezza desiderata.
S Regolare e bloccare la
cinghia pettorale (3). Rimozione del sistema di
trasporto
S Aprire il cinturone e la
cinghia pettorale.
S Allentare un poco le tracolle
e posare il sistema di
trasporto. In caso di situazioni pericolose, l’utente potrebbe farsi prendere dal panico e non posare il sistema di trasporto nel quale è inserita la "Borsa per cintura AP con cavo di collegamento". L'utente può ferirsi gravemente.
S Esercitarsi nel posare il
sistema di trasporto. Dopo il lavoro / trasporto
S Togliere la batteria dalla
"Borsa per cintura AP con
cavo di collegamento". Pulire il sistema di trasporto
S Estrarre le batterie, la
"Borsa per cintura AP con
cavo di collegamento" e la
borsa.
S Pulire il sistema di trasporto
con un panno umido.
S Se il sistema di trasporto è
molto sporco: lavare il
sistema di trasporto a mano
con un detergente per
colori o delicato. Conservazione del sistema di
trasporto La "Borsa per cintura AP con cavo di collegamento" e la borsa possono essere conservati nel sistema di trasporto.
S Togliere la batteria dalla
“Borsa per cintura AP con
5
Page 6
cavo di collegamento” e conservarla separatamente.
S Avvolgere il cavo di
collegamento e fissarlo con fibbia in velcro (1), F.
S Conservare il sistema di
trasporto in luogo pulito e
asciutto. Se il sistema di trasporto è bagnato:
S Estrarre le batterie “Borsa
per cintura AP con cavo di
collegamento” e la borsa.
S Lasciare asciugare il
sistema di trasporto, le
batterie, la “Borsa per
cintura AP con cavo di
collegamento” e la borsa
separatamente.
d
Følg sikkerhedsanvisninger ne og
foranstaltningerne i disse.
Sørg for at læse, forstå og opbevare denne brugsanvisning.
Gældende dokumenter Udover denne brugsvejledning skal følgende dokumenter låses, forstås og opbevares:
— Brugsanvisningen til STIHL
batteriproduktet — Brugsanvisningen til batteri
STIHL AP — Brugsanvisningen til
„bæltetasken AP med
tilslutningsledning“ — Brugsanvisning til
opladeren STIHL AL 101,
300, 500 Formålsbestemt anvendelse
Dette STIHL bæresystem er beregnet til transport af følgende STIHL batteritilbehør under arbejdet med et STIHL batteriprodukt:
— STIHL „bæltetaske AP med
tilslutningsledning“ med
isat batteri STIHL AP. — STIHL taske med isat
batteri STIHL AP. Der kan transporteres en
kombination af „bæltetaske AP med tilslutningsledning“ og taske eller 2 tasker i bæresystemet. Hvis bæresystemet ikke anvendes i overensstemmelse med formålet, kan personer blive kvæstet, og der kan opstå materielle skader.
S Anvend bæresystemet,
som det beskrives i denne
brugsanvisning.
S Væsker og fremmede
genstande må ikke
transporteres i
bæresystemet.
S Batteriet må ikke oplades i
bæresystemet og ikke via
„bæltetasken AP med
tilslutningsledning“. Sikker tilstand Bæresystemet har sikker tilstand, når følgende betingelser er opfyldt: — Bæresystemet er
ubeskadiget.
— Bæresystemet er rent og
tørt.
— „Bæltetasken AP med
tilslutningsledning“ og tasken er fastgjort korrekt.
Fastgørelse af „bæltetaske AP med tilslutningsledning“ og taske „Bæltetasken AP med tilslutningsledning“ og tasken kan fastgøres foroven og forneden i bæresystemet.
S Fastgør „bæltetasken AP
med tilslutningsledning“, så åbningen peger op eller til siden. „Bæltetasken AP med tilslutningsledning“ kan drejes, så tilslutningsledningen peger mod venstre eller mod højre, A.
S Fastgør tasken, så
åbningen peger op, B.
Føring af tilslutningsledningen via bæreselen C
S Før
tilslutningsledningen (1) gennem en af åbningerne (2).
S Løsn trykknapperne (3). S Før
tilslutningsledningen (1) via skulderremmen (4).
S Luk trykknapperne (3).
Tilslutningsledningen (1) er fikseret.
Føring af tilslutningsledningen i siden D
S Før
tilslutningsledningen (1) gennem en af åbningerne (2).
S Luk åbningenen (2) med
velcrolukningen (3).
Anlægning af bæresystem
E
S Lås hofteselen (1), og
indstil den, så den ligger mod hoften.
S Indstil bæreselerne (2) på
den ønskede længde.
S Lås og indstil
brystselerne (3).
Aftagning af bæresystem
S Åbn hofteselen og
brystselen.
S Løsn bæreselerne en
smule, og læg
bæresystemet fra dig. I en farlig situation kan brugeren gå i panik og ikke aflægge bæresystemet, som ”bæltetasken AP med tilslutningsledning“ er sat i. Brugeren kan blive hårdt kvæstet.
S Øv dig i at tage
bæresystemet af. Efter arbejdet/transport
S Tag batteriet ud af
„bæltetasken AP med
tilslutningsledning“. Rengøring af bæresystem
S Tag batterierne,
„bæltetasken AP med
tilslutningsledning“ og
tasken ud.
S Rengør bæresystemet med
en fugtig klud.
S Hvis bæresystemet er
kraftigt tilsmudset: Vask
bæresystemet i hånden
med et vaskemiddel til farvet tøj eller til finvask.
Opbevaring af bæresystem „Bæltetasken AP med tilslutningsledning“ og tasken kan opbevares i bæresystemet.
S Tag batteriet ud af
„bæltetasken AP med tilslutningsledning“, og opbevar dem separat.
S Vikl tilslutningsledningen
op, og fiksér den med velcrolukningen (1), F.
S Opbevar bæresystemet
rent og tørt.
Hvis bæresystemet er vådt:
S Tag batterierne,
„bæltetasken AP med tilslutningsledning“ og tasken ud.
S Lad bæresystemet,
batterierne, „bæltetasken AP med tilslutningsledning“ og tasken tørre separat fra hinanden.
N
Følg sikkerhetsanvisningen e og tiltakene. Les, forstå og oppbevar denne bruksanvisningen.
Gjeldende dokumenter I tillegg til denne bruksanvisningen skal en lese, forstå og oppbevare følgende dokumenter:
— Bruksanvisning til STIHL
batteriproduktet
— Bruksanvisning for batteri
STIHL AP
— Bruksanvisning for
"Belteveske AP med tilkoblingsledning"
— Bruksanvisning for
ladeapparat STIHL AL 101, 300, 500
Tiltenkt bruk Dette bæresystemet fra STIHL brukes til transport av følgende batteritilbehør fra STIHL ved arbeidet med et batteriprodukt fra STIHL:
— STIHL "Belteveske AP med
tilkoblingsledning“ med påsatt batteri STIHL AP.
— STIHL veske med påsatt
batteri STIHL AP.
Det er mulig å transportere en kombinasjon av "Belteveske AP med tilkoblingsledning" og veske eller 2 vesker i bæresystemet. Hvis bæresystemet ikke brukes formålsbestemt, kan det føre til personskader og materiell skader.
S Br uk bær esys temet, slik det
er beskrevet i denne bruksanvisningen.
S Væsker og fremmede
gjenstander skal ikke transporteres i bæresystemet.
S Batteriet skal ikke lades i
bæresystemet og ikke via "Belteveske AP med tilkoblingsledning".
Sikker stand Bæresystemet er i sikker tilstand, når følgende betingelser er oppfylt:
— Bæresystemet er uskadd. — Bæresystemet er rent og
tørt.
— "Belteveske AP med
tilkoblingsledning“ og vesken er riktig festet.
Fastgjøring av "Belteveske AP med tilkoblingsledning" og veske "Belteveske AP med tilkoblingsledning“ og vesken kan festes oppe og nede i bæresystemet.
S Fest "Belteveske AP med
tilkoblingsledning“ slik, at åpningen peker oppover eller til siden. "Belteveske AP med tilkoblingsledning“ kan dreies slik, at tilkoblingsledningen peker mot venstre eller høyre,
A.
S Fest vesken slik, at
åpningen peker oppover,
B.
Legg tilkoblingsledningen over bæreselen C
S Før tilkoblingsledningen (1)
gjennom en av åpningene (2).
S Løsne trykknappene (3). S Før tilkoblingsledningen (1)
over skulderbeltet (4).
S Lukk trykknappene (3).
Tilkoblingsledningen (1) er festet.
Legge tilkoblingsledningen på siden D
S Før tilkoblingsledningen (1)
gjennom en av åpningene (2).
S Lukk åpningene (2) med
borrelåsen (3).
Ta på bæresystemet E
S Lås hoftebeltet (1) og still
det inn slik, at det ligger inntil hoften.
S Still inn bæreselene (2) på
ønsket lengde.
S Lås og still inn
brystselen (3).
Ta av bæresystemet
S Åpne hoftebeltet og
brystselen.
S Løsne bæreselene litt og ta
av bæresystemet. I en faresituasjon kan brukeren få panikk og ikke få av seg beltet, der "Belteveske AP med tilkoblingsledning" er satt inn. Brukeren kan bli alvorlig skadet.
S Øv på å ta av
bæresystemet. Etter arbeidet/transport
S Ta ut batteriet fra
"Belteveske AP med
tilkoblingsledning". Rengjøre bæresystemet
S Ta ut batteriene,
"Belteveske AP med
tilkoblingsledning" og
vesken.
S Rengjør bæresystemet
med en fuktig klut.
S Hvis bæresystemet er
sterkt tilsmusset: Vask
bæresystemet for hånd
6
Page 7
med et fargevaskemiddel eller mildt vaskemiddel.
Oppbevare bæresystemet "Belteveske AP med tilkoblingsledning“ og vesken kan oppbevares i bæresystemet.
S Ta ut batteriet fra
"Belteveske AP med tilkoblingsledning" og oppbevar dem separat.
S Vikle opp
tilkoblingsledningen og fest den med borrelås­spennen (1), F.
S Oppbevar bæresystemet
rent og tørt.
Hvis bæresystemet er vått:
S Ta ut batteriene,
"Belteveske AP med tilkoblingsledning" og vesken.
S La bæresystemet, batterier,
"Belteveske AP med tilkoblingsledning" og vesken tørke separat.
c
Dbát na bezpečnostní pokyny a na jejich opatření.
Tento návod k použití je třeba si přečíst, porozumět mu a uložit
ho pro další potřebu.
Platné dokumenty Navíc k tomuto návodu k použití si přečíst, porozumět a uložit pro další potřebu níže uvedené dokumenty:
— návod k použití
akumulátorového výrobku STIHL
— návod k použití
akumulátoru STIHL AP
— návod k použití pro
"opaskovou brašnu pro AP s připojovacím kabelem"
— návod k použití pro
nabíječku STIHL AL 101, 300, 500
Řádné používání Tento nosný systém slouží pro přepravu níže uvedeného akumulátorového příslušenství STIHL při práci s akumulátorovým výrobkem STIHL: — "Opasková brašna pro AP s
připojovacím kabelem" STIHL se vsazeným akumulátorem STIHL AP.
— Brašna STIHL se
vsazeným akumulátorem STIHL AP.
V nosném systému mohou být přepravovány buď jedna kombinace sestávající z "opaskové brašny pro AP s připojovacím kabelem" a brašny nebo 2 brašny.
Pokud by nosný systém nebyl používán odpovídajícně jeho určení, může dojít ke zranění osob a vzniku věcných škod.
S Nosný systém používat tak,
jak je to popsáno v tomto návodu k použití.
S Nikdy nepřepravovat v
nosném systému kapaliny a cizí předměty.
S Akumulátor nenabíjet v
nosném systému ani ho nenabíjet přes "opaskovou brašnu pro AP s připojovacím kabelem".
Bezpečnosti odpovídající stav Nosný systém je v bezpečnosti odpovídajícím stavu, když jsou splněny níže uvedené podmínky:
— Nosný systém není
poškozen.
— Nosný systém je čistý a
suchý.
— "Opasková brašna pro AP s
připojovacím kabelem" a brašna jsou správně připevněny.
Připevnění "Opaskové brašny pro AP s připojovacím kabelem" a brašny "Opasková brašna pro AP s připojovacím kabelem" a brašna mohou být připevněny v nosném systému nahoře či dole.
S "Opaskovou brašnu pro AP
s připojovacím kabelem" připevnit tak, aby otvor směřoval nahoru nebo do strany. "Opasková brašna pro AP s připojovacím kabelem“ může být natočena tak, aby připojovací kabel směřoval doleva nebo doprava, A.
S Brašnu připevnit tak, aby
otvor směřoval nahoru, B.
Vedení připojovacího kabelu přes nosný pás C
S Připojovací kabel (1) vést
skrze jeden z otvorů (2).
S Patentky (3) rozpojit. S Připojovací kabel (1) vést
přes ramenní pás (4).
S Patentky (3) sepnout.
Připojovací kabel (1) je zafixován.
Vedení připojovacího kabelu bočně D
S Připojovací kabel (1) vést
skrze jeden z otvorů (2).
S Otvory (2) uzavřít suchým
zipem (3).
Nasazení nosného systému
E
S Bederní pás (1) sepnout a
nastavit tak, aby přiléhal k boku.
S Nosné pásy (2) nastavit na
požadovanou délku.
S Hrudní pás (3) zafixovat a
nastavit.
Sejmutí nosného systému
S Bederní pás a hrudní pás
rozpojit.
S Nosné pásy lehce povolit a
nosný systém odložit. V nebezpečné situaci může uživatel propadnout panice a neodložit nosný systém, do kterého je vsazena „opasková brašna pro AP s připojovacím kabelem“. Uživatel tím může utrpět těžké zranění.
S Odložení nosného systému
předem nacvičit. Po práci / přeprava
S Akumulátor vyjmout z
"opaskové brašny pro AP s
připojovacím kabelem".
Čištění nosného systému
S Akumulátory, "opaskovou
brašnu pro AP s připojovacím kabelem" a brašnu vyjmout.
S Nosný systém vyčistit
vlhkým hadrem.
S Pokud je nosný systém
silně znečištěn: nosný systém vyprat ručně pracím prostředkem na barevné prádlo nebo pracím práškem na jemné prádlo.
Skladování nosného systému "Opaskovou brašnu pro AP s připojovacím kabelem" a brašnu je možné skladovat v nosném systému.
S Akumulátor z "opaskové
brašny pro AP s připojovacím kabelem" vyjmout a skladovat odděleně.
S Připojovací kabel navinout
a zafixovat páskem ze suchého zipu (1), F.
S Nosný systém skladovat v
čistém a suchém stavu.
Pokud je nosný systém mokrý:
S Akumulátory, "opaskovou
brašnu pro AP s připojovacím kabelem" a brašnu vyjmout.
S Nosný systém,
akumulátory, "opaskovou brašnu pro AP s připojovacím kabelem" a brašnu nechat odděleně od sebe uschnout.
H
Tartsa be a biztonsági utasításokat és azok intézkedéseit.
Olvassa el, értse meg, és őrizze meg ezt a használati útmutatót.
Érvényes dokumentumok Ezen a használati útmutatón kívül olvassa el, értse meg és őrizze meg a következő dokumentumokat:
— STIHL akkumulátoros
termék használati útmutató
— STIHL AP akkumulátor
használati útmutató
— „Csatlakozóvezetékes AP
övtáska“ használati útmutató
— STIHL AL 101, 300, 500
töltőkészülék használati útmutató
Rendeltetésszerű használat Ez a STIHL hordozórendszer a következő STIHL akkumulátoros tartozék szállítására szolgál, miközben egy STIHL akkumulátoros termékkel dolgozik:
—STIHL
„Csatlakozóvezetékes AP övtáska“ behelyezett STIHL AP akkumulátorral.
— STIHL táska behelyezett
STIHL AP akkumulátorral.
A hordozórendszerben egy„Csatlakozóvezetékes AP övtáska“ és táska, vagy 2 táska kombinációja szállítható.
Amennyiben a
hordozórendszert nem rendeltetés szerint használják, személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
S A hordozórendszert a jelen
használati útmutatóban leírt módon használja.
S Ne szállítson folyadékokat
és idegen tárgyakat a hordozórendszerben.
S Ne töltse az akkumulátort a
hordozórendszerben és a „Csatlakozóvezetékes AP övtáskán“ keresztül.
Biztonságos állapot A hordozórendszer akkor van biztonságos állapotban, amikor a következő feltételek teljesülnek:
— A hordozórendszer
sértetlen.
— A hordozórendszer tiszta
és száraz.
— A „Csatlakozóvezetékes
AP övtáska“ és a táska megfelelően van rögzítve.
A „Csatlakozóvezetékes AP övtáska“ és a táska rögzítése A „Csatlakozóvezetékes AP övtáska“ és a táska fent éslent rögzíthető a hordozórendszerben.
S A „Csatlakozóvezetékes
AP övtáskát“ úgy rögzítse, hogy a nyílás felfelé vagy oldalra mutasson. A „Csatlakozóvezetékes AP övtáska“ úgy forgatható, hogy a csatlakozóvezeték balra vagy jobbra mutasson, A.
S Rögzítse a táskát úgy, hogy
a nyílás felfelé
mutasson, B. A csatlakozóvezeték vezetése a heveder fölött C
S Vezesse át a
csatlakozóvezetéket (1) a
nyílások (2) egyikén.
S Lazítsa meg a
nyomógombokat (3).
S Vezesse a
csatlakozóvezetéket (1) a
vállheveder (4) fölött..
S Zárja a patentkapcsokat
(3). A csatlakozóvezeték
(1) rögzítve van. A csatlakozóvezeték oldalsó
vezetése D
S Vezesse át a
csatlakozóvezetéket (1) a
nyílások (2) egyikén.
S Zárja a nyílásokat (2)
tépőzárral (3). A hordozórendszer felvétele
E
S Reteszelje a csípőhevedert
(1), majd állítsa be azt úgy,
hogy optimálisan a
csípőjéhez simuljon.
S Állítsa be a hevedereket (2)
a kívánt hosszúságúra.
S Zárja és állítsa be a
mellhevedert(3). A hordozórendszer lerakása
S Nyissa ki a csípő - és a
mellhevedert.
S Oldja némileg a
hevedereket és rakja le a
hordozórendszert. Veszélyhelyzetben a felhasználó pánikba eshet és előfordulhat, hogy nem veszi
7
Page 8
le a hordozórendszert, amelybe bele van helyezve a „Csatlakozóvezetékes AP övtáska“. A felhasználó súlyos sérülést szenvedhet.
S Gyakorolja a
hordozórendszer levételét.
Munkavégzés után / Szállítás
S Vegye ki az akkumulátort a
„Csatlakozóvezetékes AP övtáskából".
A hordozórendszer tisztítása
S Vegye ki az
akkumulátorokat, a „Csatlakozóvezetékes AP övtáskát“ és a táskát.
S A hordozórendszert egy
nedves ruhával tisztítsa meg.
S Amennyiben a
hordozórendszer erősen bepiszkolódott: Mossa ki kézzel a hordozórendszert színes- vagy finom
mosószerrel. A hordozórendszer tárolása A „Csatlakozóvezetékes AP övtáska“ és a táska a hordozórendszerben tárolható.
S Vegye ki az akkumulátort a
„Csatlakozóvezetékes AP
övtáskából“ és tárolja
külön.
S Tekercselje fel a
csatlakozóvezetéket és
rögzítse a tépőzáras (1)
csattal F.
S A hordozórendszert tisztán
és szárazon tárolja. Ha a hordozórendszer nedves:
S Vegye ki az
akkumulátorokat, a
„Csatlakozóvezetékes AP
övtáskát“ és a táskát .
S A hordozórendszert, az
akkumulátorokat, a
„Csatlakozóvezetékes AP
övtáskát“ és a táskát
egymástól elkülönítve kell
megszárítani.
P
Observar as indicações de segurança e as suas medidas.
Ler, compreender e guardar estas Instruções de serviço.
Documentos válidos Ler, compreender e guardar os documentos seguintes adicionalmente a estas Instruções de serviço: — Instruções de serviço do
produto a bateria da STIHL — Instruções de serviço para
a bateria AP da STIHL — Instruções de serviço para
a „Bolsa no cinto AP com
linha de conexão“ — Instruções de serviço para
o carregador STIHL AL
101, 300 500 Utilização conforme o previsto Este sistema de suporte da STIHL serve para transportar os acessórios seguintes para a bateria da STIHL durante o trabalho com um produto a bateria da STIHL:
— STIHL „Bolsa no cinto AP
com linha de conexão“ da STIHL com bateria AP inserida da STIHL.
— Bolsa da STIHL com
bateria AP inserida da STIHL.
Podem ser transportadas uma combinação de „Bolsa no cinto AP com linha de conexão“ e de bolsa ou 2 bolsas no sistema de suporte.
Se o sistema de suporte não for utilizado conforme o previsto podem ser feridas pessoas, e podem produzir-se danos materiais.
S Utilizar o sistema de
suporte de tal modo como descrito nestas Instruções de serviço.
S Não transportar líquidos
nem objectos estranhos no sistema de suporte.
S Não carregar a bateria no
sistema de suporte, nem carregá-la através da „Bolsa no cinto AP com linha de conexão“.
Estado adequado à segurança O sistema de suporte está no estado adequado à segurança quando são cumpridas as condições seguintes:
— O sistema de suporte não
está danificado.
— O sistema de suporte está
limpo e seco.
— A „Bolsa no cinto AP com
linha de conexão“ e a bolsa estão fixas correctamente.
Fixar a „Bolsa no cinto AP com linha de conexão“ e bolsa A „Bolsa no cinto AP com linha de conexão“ e a bolsa podem ser fixas em cima e em baixo no sistema de suporte.
S Fixar a „Bolsa no cinto AP
com linha de conexão“ de tal modo que a abertura indique para cima ou para o lado. A „Bolsa no cinto AP com linha de conexão“ pode ser girada de tal modo que a linha de conexão indique para a esquerda ou a direita, A.
S Fixar a bolsa de tal modo
que a abertura indique para
cima, B. Instalar a linha de conexão sobre o cinto de suporte C
S Conduzir a linha de
conexão (1) através de
uma das aberturas (2).
S Soltar os botões de
pressão (3).
S Conduzir a linha de
conexão (1) sobre o cinto
para os ombros (4).
S Fechar os botões de
pressão (3). A linha de
conexão (1) é fixa. Instalar lateralmente a linha
de conexão D
S Conduzir a linha de
conexão (1) através de
uma das aberturas (2).
S Fechar as aberturas (2)
pelo fecho adesivo (3). Colocar o sistema de suporte E
S Bloquear o cinto para as
ancas (1), e ajustá-lo de tal modo que este esteja encostado na anca.
S Ajustar os cintos de
suporte (2) ao comprimento desejado.
S Bloquear o cinto para o
peito (3), e ajustá-lo.
Depositar o sitema de suporte
S Abrir o cinto para as ancas
e o cinto para o peito.
S Soltar um pouco os cintos
de suporte, e depositar o sistema de suporte. O utilizador pode entrar em pânico numa situação perigosa, e não depositar o sistema de suporte no qual é inserida a "Bolsa no cinto AP com linha de conexão". O utilizador pode ser ferido gravemente.
S Ensaiar como depositar o
sistema de suporte.
Depois do trabalho / transporte
S Retirar a bateria da „Bolsa
no cinto AP com linha de conexão“.
Limpar o sistema de suporte
S Retirar as baterias, a „Bolsa
no cinto AP com linha de conexão“ e bolsa.
S Limpar o sistema de
suporte com um pano húmido.
S Se o sistema de suporte
estiver fortemente sujo: Lavar o sistema de suporte manualmente com um detergente para roupa de cores ou um detergente para roupa delicada.
Guardar o sistema de suporte A „Bolsa no cinto AP com linha de conexão“ e a bolsa podem ser guardadas no sistema de suporte.
S Tirar a bateria da „Bolsa no
cinto AP com linha de conexão“, e guardá-las separadamente.
S Enrolar a linha de conexão,
e fixá-la pela fivela adesiva (1), F.
S Guardar o sistema de
suporte num lugar limpo e
seco. Quando o sistema de suporte está húmido:
S Retirar as baterias, a „Bolsa
no cinto AP com linha de
conexão“ e a bolsa. Deixar secar separadamente o sistema de suporte, as baterias, a „Bolsa no cinto AP com linha de conexão“ e bolsa.
s
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich opatrenia. Tento návod na obsluhu si prečítajte, porozumejte mu a
uschovajte ho.
Platné dokumenty Okrem tohto návodu na obsluhu si prečítajte nasledujúce dokumenty,
porozumejte im a uschovajte ich:
— Návod na obsluhu
akumulátorového výrobku STIHL
— Návod na obsluhu
akumulátora STIHL AP
— Návod na obsluhu „tašky na
opasok AP s prívodným káblom“
— Návod na obsluhu
nabíjačky STIHL AL 101, 300, 500
Použitie v súlade s určením Tento nosný systém STIHL slúži na prenos nasledovného akumulátorového príslušenstva STIHL počas práce s akumulátorovým výrobkom STIHL:
— „Taška na opasok AP s
prívodným káblom“ STIHL s vloženým akumulátorom STIHL AP.
— Taška STIHL s vloženým
akumulátorom STIHL AP.
V nosnom systéme je možné prenášať kombináciu „tašky na opasok AP s prívodným káblom“ a tašky alebo 2 tašiek. V prípade, že sa nosný systém nepoužíva v súlade s určením, môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám.
S Nosný systém používajte
tak, ako je to popísané v tomto návode na obsluhu.
S V nosnom systéme
neprenášajte tekutiny a cudzie predmety.
S Akumulátor nenabíjajte v
nosnom systéme ani cez „tašku na opasok AP s
prívodným káblom“. Bezpečný stav Nosný systém je v bezpečnom stave, keď sú splnené nasledujúce podmienky: — Nosný systém nie je
poškodený. — Nosný systém je čistý a
suchý. — „Taška na opasok AP s
prívodným káblom“ a taška
sú správne upevnené. Upevnenie „tašky na
opasok AP s prívodným káblom“ a tašky „Taška na opasok AP s prívodným káblom“ a taška sa môžu upevniť hore a dole v nosnom systéme.
S „Tašku na opasok AP s
prívodným káblom“
upevnite tak, že otvor
smeruje nahor alebo
nabok. „Taška na
opasok AP s prívodným
káblom“ sa môže otočiť tak,
že prívodný kábel ukazuje
doľava alebo doprava,
A.
S Tašku upevnite tak, že
otvor ukazuje nahor, B. Vedenie prívodného vedenia
cez nosný popruh C
S Prívodný kábel (1) veďte
cez jeden z otvorov (2).
S Uvoľnite tlačidlá (3). S Prívodný kábel (1) veďte
cez ramenný popruh (4).
S Zatvorte patentné
8
Page 9
gombíky (3). Prívodný kábel (1) je upevnený.
Bočné vedenie prívodného kábla D
S Prívodný kábel (1) veďte
cez jeden z otvorov (2).
S Otvory (2) zatvorte suchým
zipsom (3).
Nasadenie nosného systému
E
S Bedrový popruh (1)
zablokujte a nastavte tak, aby dosadal na bokoch.
S Nosné popruhy (2)
nastavte na želanú dĺžku.
S Prsný popruh (3) zablokujte
a nastavte.
Zloženie nosného systému
S Otvorte bedrový a prsný
popruh.
S Trochu uvoľnite nosné
popruhy anosný systém
zložte. V nebezpečnej situácii môže používateľ spanikáriť a nezloží si nosný systém, do ktorého je vložená „taška na opasok AP s prívodným káblom“. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
S Nacvičte si zloženie
nosného systému. Po ukončení práce / preprave
S Akumulátor vyberte z „tašky
na opasok AP s prívodným
káblom“. Čistenie nosného systému
S Akumulátor, „tašku na
opasok AP s prívodným
káblom“ a tašku vyberte.
S Nosný systém vyčistite
vlhkou handrou.
S V prípade, že je nosný
systém silne znečistený:
Nosný systém ručne operte
pomocou pracieho
prostriedku na farebné
oblečenie alebo jemného
pracieho prostriedku. Uskladnenie nosného systému „Taška na opasok AP s prívodným káblom“ a taška sa môžu uchovávať v nosnom systéme.
S Akumulátor vyberte z „tašky
na opasok AP s prívodným
káblom“ a skladujte ho
oddelene.
S Prívodný kábel naviňte a
upevnite pomocou upínacej
spony (1), F.
S Nosný systém skladujte
čistý a suchý. V prípade, že je nosný systém mokrý:
S Akumulátor, „tašku na
opasok AP s prívodným
káblom“ a tašku vyberte.
S Nosný systém, akumulátor,
„tašku na opasok AP s
prívodným káblom“ a tašku
nechajte uschnúť oddelene
od seba.
n
Op de veiligheidsinstructies en de maatregelen
hiervoor letten.
Deze handleiding lezen, begrijpen en bewaren.
Geldende documenten Naast deze handleiding de volgende documenten lezen, begrijpen en bewaren:
— handleiding van het STIHL
accuproduct
— handleiding voor accu
STIHL AP
— handleiding voor
"heuptasje AP met aansluitkabel"
— handleiding voor acculader
STIHL AL 101, 300, 500
Gebruik conform de voorschriften Dit STIHL draagsysteem dient voor het vervoeren van onderstaand STIHL accutoebehoren tijdens werkzaamheden met een STIHL accuproduct:
— STIHL "heuptasje AP met
aansluitkabel" en aangebrachte accu STIHL AP.
— STIHL tasje met
aangebrachte accu STIHL AP.
Er kunnen via een combinatie van "heuptasje AP met aansluitkabel" en één tasje of 2 tasjes meerdere accu's in het draagsysteem worden meegenomen. Als het draagsysteem niet volgens voorschrift wordt gebruikt kan er persoonlijk letsel en materiële schade ontstaan.
S Het draagsysteem zo
gebruiken als in deze handleiding staat beschreven.
S Vloeistoffen en vreemde
voorwerpen niet in het draagsysteem vervoeren.
S Accu niet in het
draagsysteem en niet via het 'heuptasje AP met
aansluitkabel" laden. Veilige staat Het draagsysteem verkeert in een veilige staat als aan de volgende voorwaarden is voldaan: — Het draagsysteem is
onbeschadigd. — Het draagsysteem is
schoon en droog. — Het "heuptasje AP met
aansluitkabel" en het tasje
zijn correct bevestigd. "Heuptasje AP met
aansluitkabel" en tasje bevestigen Het "heuptasje AP met aansluitkabel" en het tasje kunnen aan de boven- en onderzijde in het draagsysteem worden bevestigd.
S "Heuptasje AP met
aansluitkabel" zo
bevestigen dat de opening
naar boven of naar opzij is
gericht. Het "heuptasje AP
met aansluitkabel" kan zo
worden verdraaid dat de
aansluitkabel naar links of
naar rechts is gericht, A.
S Tasje zo bevestigen dat de
opening naar boven is
gericht, B.
Aansluitkabel bovenop de draagriem leggen C
S Aansluitkabel (1) door een
van de openingen (2) steken.
S Drukknopen (3) losmaken. S Aansluitkabel (1) over de
schouderriem (4) geleiden.
S Drukknopen (3)
dichtdrukken De aansluitkabel (1) is
gefixeerd. Aansluitkabel naar opzij verleggen D
S Aansluitkabel (1) door een
van de openingen (2)
steken.
S Openingen (2) met
klittenbandsluiting (3)
afsluiten. Draagsysteem omdoen E
S Heupriem (1) vergrendelen
en zo afstellen, dat deze
tegen de heup ligt.
S Draagriemen (2) op de
gewenste lengte afstellen.
S Borstriem (3) vergrendelen
en afstellen. Draagsysteem afdoen
S Heupriem en borstriem
losmaken.
S Draagriemen iets losser
zetten en draagsysteem
afdoen. In een gevaarlijke situatie kan de gebruiker in paniek raken en het draagsysteem, waarin het "heuptasje AP met aansluitkabel is geplaatst, niet afdoen. De gebruiker kan hierdoor ernstig letsel oplopen.
S Het afdoen van het
draagsysteem oefenen. Na de werkzaamheden/vervoer
S Accu uit het "heuptasje AP
met aansluitkabel" nemen. Draagsysteem reinigen
S Accu's, "heuptasje AP met
aansluitkabel" en tasje
wegnemen.
S Draagsysteem met een
vochtige doek reinigen.
S Als het draagsysteem sterk
is vervuild: draagsysteem
op de hand wassen met
een wasmiddel voor de
bonte of fijne was. Draagsysteem opslaan
Het "heuptasje AP met aansluitkabel" en het tasje kunnen in het draagsysteem worden bewaard.
S De accu uit het
"heuptasje AP met
aansluitkabel" nemen en
apart opslaan.
S De aansluitkabel
opwikkelen en met
klittenband (1) fixeren,
F.
S Draagsysteem schoon en
droog bewaren. Als het draagsysteem nat is:
S Accu's, "heuptasje AP met
aansluitkabel" en tasje
wegnemen.
S Draagsysteem, accu's,
"heuptasje AP met
aansluitkabel" en tasje los
van elkaar laten drogen.
R
Соблюдать меры предосторожности и правила техники
безопасности.
Прочесть, усвоить и сохранить настоящее руководство по
эксплуатации.
Действующие документы В дополнение к настоящему руководству по эксплуатации прочесть, усвоить и сохранить следующие документы:
— Руководство по
эксплуатации аккумуляторного изделия STIHL
— Руководство по
эксплуатации аккумулятора STIHL AP
— Руководство по
эксплуатации "поясной сумки AP с кабелем питания"
— Руководство по
эксплуатации зарядного устройства STIHL AL 101, 300, 500
Использование по назначению Данная система ношения STIHL используется во время работы с аккумуляторным изделием STIHL для переноски следующих аккумуляторных принадлежностей STIHL:
— STIHL "Поясная сумка AP
с кабелем питания" с вложенным аккумулятором STIHL AP.
— Сумка STIHL с
вложенным аккумулятором STIHL AP.
В системе ношения может транспортироваться сочетание "поясной сумки AP с кабелем питания“ и сумки или 2 сумки.
Если система ношения используется ненадлежащим образом, то это может привести к травмам и к повреждению имущества.
S Использовать систему
ношения согласно инструкциям в настоящем руководстве по эксплуатации.
S Не переносить в системе
ношения жидкости и посторонние предметы.
S Не заряжать аккумулятор
в системе ношения и посредством "поясной сумки AP с кабелем
питания“. Безопасное состояние Система ношения находится в безопасном состоянии, если соблюдены следующие условия: — Система ношения не
повреждена. —Система ношения
находится в чистом и
сухом состоянии. — "Поясная сумка AP с
9
Page 10
кабелем питания" и сумка правильно закреплены.
Закрепление "поясной сумки AP с кабелем питания" и сумки "Поясная сумка AP с кабелем питания" и сумка могут быть закреплены в системе ношения сверху или снизу.
S Закрепить "поясную сумку
AP с кабелем питания" открывающейся частью вверх или в сторону. "Поясную сумку AP с кабелем питания" можно повернуть так, чтобы кабель питания был направлен влево или вправо, A.
S Закрепить сумку так,
чтобы ее открывающаяся часть была направлена
вверх, B. Прокладка кабеля питания в поясном ремне C
S Проложить кабель
питания (1) через одно из
отверстий (2).
S Расстегнуть кнопки (3). S Проложить кабель
питания (1) через
плечевой ремень (4).
S Застегнуть кнопки (3).
Кабель питания (1)
зафиксирован. Прокладка кабеля питания
сбоку D
S Проложить кабель
питания (1) через одно из
отверстий (2).
S Закрыть отверстия (2)
застежками-
липучками (3). Установка системы ношения
E
S Разблокировать
набедренный ремень (1)
и отрегулировать таким
образом, чтобы он
прилегал к бедру.
S Отрегулировать
ремни (2) на
необходимую длину.
S Разблокировать и
отрегулировать
нагрудный ремень (3). Снятие системы ношения
S Отстегнуть набедренный
и нагрудный ремни.
S Немного ослабить
несущие ремни и снять
систему ношения. В опасной ситуации пользователь может запаниковать и не снять систему ношения, в которую вставлена "поясная сумка AP с кабелем питания“. Это чревато тяжелыми травмами.
S Потренироваться в
снятии системы ношения. По окончании
работы/Транспортировка
S Извлечь аккумулятор из
"поясной сумки AP с
кабелем питания“. Очистка системы ношения
S Извлечь аккумулятор,
"поясную сумку AP с
кабелем питания" и сумку.
S Систему ношения
следует очищать,
протирая влажной тряпкой.
S Если система ношения
сильно загрязнена: вручную вымыть систему ношения с использованием средства для стирки цветного белья или для
бережной стирки. Хранение системы ношения "Поясная сумка AP с кабелем питания" и сумка могут храниться в системе ношения.
S Извлечь аккумулятор из
"поясной сумки AP с
кабелем питания" и
хранить отдельно.
S Смотать кабель питания и
зафиксировать
зажимом (1), F.
S Хранить систему
ношения в чистом и сухом
состоянии. Если система ношения намокла:
S Извлечь аккумулятор,
"поясную сумку AP с
кабелем питания" и сумку.
S Сушить систему ношения,
аккумуляторы, "поясную
сумку AP с кабелем
питания“ и сумку
отдельно друг от друга.
LIevērojiet drošības
norādījumus un to pasākumus.
Izlasiet, saprotiet un saglabājiet šo lietošanas instrukciju.
Spēkā esošie dokumenti Papildus šai lietošanas instrukcijai izlasiet, saprotiet un saglabājiet šādus dokumentus: — STIHL akumulatora
izstrādājuma lietošanas
instrukcija — STIHL AP akumulatora
lietošanas instrukcija — “Jostas soma AP ar
pieslēguma kabeli”
lietošanas instrukcija — Lādētāja STIHL AL 101,
300, 500 lietošanas
instrukcija Nosacījumiem atbilstīga
lietošana Šī STIHL pārnēsāšanas sistēma ir paredzēta šādu STIHL akumulatora piederumu pārnēsāšanai darba laikā ar STIHL akumulatora izstrādājumu:
— STIHL “Jostas soma AP ar
pieslēguma kabeli” ar
ievietotu STIHL AP
akumulatoru. — STIHL soma ar ievietotu
STIHL AP akumulatoru. Pārnēsāšanas sistēmā varat
pārnēsāt vienlaikus “Jostas somu AP ar pieslēguma kabeli” un somu vai 2 somas.
Ja pārnēsāšanas sistēma netiek izmantota atbilstoši noteikumiem, iespējams gūt traumas un radīt mantiskos bojājumus.
S Izmantojiet pārnēsāšanas
sistēmu tā, kā aprakstīts šajā lietošanas instrukcijā.
S Nepārnēsājiet
pārnēsāšanas sistēmā citus priekšmetus.
S Nelādējiet akumulatoru
pārnēsāšanas sistēmā un, izmantojot “Jostas somu
AP ar pieslēguma kabeli”. Drošs stāvoklis Pārnēsāšanas sistēma ir drošā stāvoklī, ja ir izpildīti šādi noteikumi: — Pārnēsāšanas sistēma nav
bojāta. — Pārnēsāšanas sistēma ir
tīra un sausa. — “Jostas soma AP ar
pieslēguma kabeli” un
soma ir pareizi
nostiprinātas. “Jostas soma AP ar
pieslēguma kabeli” un somas nostiprināšana “Jostas somu AP ar pieslēguma kabeli” un somu iespējams nostiprināt pārnēsāšanas sistēmas augšpusē un apakšpusē.
S Nostipriniet “Jostas somu
AP ar pieslēguma kabeli”
tā, lai atvērums atrastos
virzienā uz augšu vai uz
sāniem. “Jostas somu AP
ar pieslēguma kabeli”
iespējams pagriezt tā, lai
pieslēguma kabelis
atrastos virzienā pa kreisi
vai pa labi, A.
S Nostipriniet somu tā, lai
atvērums atrastos virzienā
uz augšu, B. Pieslēguma kabeli novietojiet
uz pārnēsāšanas siksnas C.
S Izvadiet pieslēguma kabeli
(1) caur vienu no
atvērumiem (2).
S Atveriet spiedpogas (3). S Pārlieciet pieslēguma
kabeli (1) pār pleca siksnu
(4).
S Aizveriet spiedpogas (3).
Pieslēguma kabelis (1) ir
nofiksēts. Pieslēguma kabeļa novietošana sānos D
S Izvadiet pieslēguma kabeli
(1) caur vienu no
atvērumiem (2).
S Noslēdziet atvērumus (2) ar
lipekļa fiksāciju (3). Uzkabes sistēmas uzlikšana
E
S Nofiksējiet gurnu siksnu (1)
un iestatiet to tā, lai tā
piekļautos gurniem.
S Noregulējiet nepieciešamo
pārnēsāšanas siksnu (2)
garumu.
S Nofiksējiet un iestatiet
krūšu siksnu (3). Uzkabes sistēmas noņemšana
S Atveriet gurnu siksnu un
krūšu siksnu.
S Nedaudz atveriet
pārnēsāšanas siksnas un
noņemiet uzkabes sistēmu. Bīstamā situācijā lietotājam var rasties panika un viņš var nenoņemt uzkabes sistēmu,
pie kuras ir piestiprināta „Jostas soma AP ar pieslēguma kabeli“. Lietotājs var gūt smagas traumas.
S Vingrinieties uzkabes
sistēmas noņemšanu.
Pēc darba / transportēšana
S Izņemiet akumulatoru no
“Jostas somas AP ar pieslēguma kabeli”.
Uzkabes sistēmas tīrīšana
S Izņemiet akumulatorus no
“Jostas somas AP ar pieslēguma kabeli” un somas.
S Notīriet uzkabes sistēmu ar
samitrinātu drāniņu.
S Ja uzkabes sistēma ir īpaši
netīra: Ar rokām izmazgājiet uzkabes sistēmu ar krāsainai veļai vai smalkai veļai paredzētu
mazgāšanas līdzekli. Uzkabes sistēmas glabāšana “Jostas somu AP ar pieslēguma kabeli” un somu varat glabāt uzkabes sistēmā.
S Izņemiet akumulatoru no
“Jostas somas AP ar
pieslēguma kabeli” un
glabājiet tos atsevišķi.
S Uztiniet pieslēguma kabeli
un nofiksējiet ar savilcēju
(1), F.
S Glabājiet uzkabes sistēmu
tīru un sausu. Ja uzkabes sistēma ir mitra:
S Izņemiet akumulatorus no
“Jostas somas AP ar
pieslēguma kabeli” un
somas.
S Žāvējiet uzkabes sistēmu,
akumulatorus, “Jostas
somu AP ar pieslēguma
kabeli” un somu atsevišķi
vienu no otra.
g
Να τηρείτε τις προφυλάξεις ασφαλείας και τα
σχετικά μέτρα.
Διαβάστε, κατανοήστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης.
Έγγραφα που εφαρμόζονται Εκτός από αυτές τις οδηγίες χρήσης, διαβάστε, κατανοήστε και φυλάξτε επίσης τα παρακάτω έγγραφα: —Οδηγίες χρήσης του
επαναφορτιζόμενου
προϊόντος της STIHL — Οδηγίες χρήσης για τη
μπαταρία STIHL AP — Οδηγίες χρήσης για τη
«θήκη ζώνης για
μπαταρία AP με καλώδιο
σύνδεσης» — Οδηγίες χρήσης για τον
φορτιστή STIHL AL 101,
300, 500 Προβλεπόμενος σκοπός
χρήσης Αυτό το σύστημα μεταφοράς της STIHL προορίζεται για τη μεταφορά του εξής επαναφορτιζόμενου πα ρελκόμενου της STIHL κατά τη διάρκεια της εργασίας με ένα επαναφορτιζόμενο προϊόν
10
Page 11
της STIHL: — «Θήκη ζώνης AP με
καλώδιο σύνδεσης» της STIHL με τοποθετημένη μπαταρία STIHL AP.
— Θήκη STIHL με
τοποθετημένη μπαταρία
STIHL AP. Με το σύστημα μεταφοράς μπορεί να μεταφέρεται συνδυασμός της «θήκης ζώνης AP με καλώδιο σύνδεσης» με θήκη ή 2 θήκες.
Αν το σύστημα μεταφοράς δεν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού προσώπων και υλικών ζημιών.
S Χρησιμοποιείτε το σύστημα
μεταφοράς όπως
περιγράφεται σ’ αυτές τις
οδηγίες χρήσης.
S Μη χρησιμοποιείτε το
σύστημα μεταφοράς για
υγρά ή ξένα αντικείμενα.
S Μη φορτίζετε τη μπαταρία
όσο βρίσκεται μέσα στο
σύστημα μεταφοράς ή
μέσω της «θήκης ζώνης AP
με καλώδιο τροφοδοσίας». Ασφαλής κατάσταση
Το σύστημα μεταφοράς είναι σε ασφαλή κατάσταση όταν πληρούνται οι εξής προϋποθέσεις:
— Δεν υπάρχει ζημιά στο
σύστημα μεταφοράς. — Το σύστημα μεταφοράς
είναι καθαρό και στεγνό. — Η «θήκη ζώνης AP με
καλώδιο σύνδεσης» και η
θήκη έχουν στερεωθεί
σωστά. Στερέωση «θήκης ζώνης AP με καλώδιο σύνδεσης» και θήκης Η «θήκη ζώνης AP με καλώδιο σύνδεσης» και η θήκη μπορούν να στερεωθούν στο πάνω και στο κάτω μέρος του συστήματος μεταφοράς.
S Στερεώστε τη «θήκη ζώνης
AP με καλώδιο σύνδεσης»
με τέτοιο τρόπο, ώστε το
άνοιγμα να είναι στραμμένο
προς τα πάνω ή προς το
πλάι. Μπορείτε να
περιστρέψετε τη «θήκη
ζώνης AP με καλώδιο
σύνδεσης» έτσι, ώστε το
καλώδιο τροφοδοσίας να
είναι στραμμένο προς τα
αριστερά ή προς τα δεξιά,
A.
S Στερεώστε τη θήκη με τέτοιο
τρόπο, ώστε το άνοιγμα να
είναι στραμμένο προς τα
πάνω, B. Διευθέτηση καλωδίου
τροφοδοσίας πάνω από τη ζώνη του ώμου C
S Περάστε το καλώδιο
τροφοδοσίας (1) μέσα από
κάποιο από τα
ανοίγματα (2).
S Λύστε τις κόπιτσες (3). S Περάστε το καλώδιο
τροφοδοσίας (1) πάνω από
τη ζώνη του ώμου (4).
S Κλείστε τις κόπιτσες (3). Το
καλώδιο τροφοδοσίας (1)
έχει σταθεροποιηθεί. Διευθέτηση καλώδιο τροφοδοσίας στο πλάι D
S Περάστε το καλώδιο
τροφοδοσίας (1) μέσα από κάποιο από τα ανοίγματα (2).
S Κλείστε τα ανοίγματα (2) με
την κολλητική ταινία (3).
Τοποθέτηση συστήματος μεταφοράς E
S Κουμπώστε τη ζώνη
γοφών (1) και ρυθμίστε την έτσι, ώστε να κάθεται στους γοφούς σας.
S Ρυθμίστε τον αορτήρα (2)
στο κατάλληλο μήκος.
S Κουμπώστε και ρυθμίστε τη
ζώνη του θώρακα (3). Αφαίρεση συστήματος μεταφοράς
S Λύστε τη ζώνη των γοφών
και τη ζώνη του θώρακα.
S Χαλαρώστε λίγο τον
αορτήρα και αφαιρέστε το
σύστημα μεταφοράς. Σε περίπτωση κινδύνου, ο χρήστης ενδέχεται να πανικοβληθεί και να μην μπορέσει να βγάλει το σύστημα μεταφοράς στο οποίο έχει τοποθετηθεί η «θήκη ζώνης AP με καλώδιο σύνδεσης». Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό του χρήστη.
S Εξασκηθείτε στην αφαίρεση
του συστήματος
μεταφοράς. Μετά την εργασία / μεταφορά
S Αφαιρέστε τη μπαταρία από
τη «ζώνη θήκης AP με
καλώδιο σύνδεσης». Καθάρισμα συστήματος
μεταφοράς
S Αφαιρέστε τις μπαταρίες,
τη «θήκη ζώνης AP με
καλώδιο σύνδεσης» και τη
θήκη.
S Καθαρίστε το σύστημα
μεταφοράς με ένα υγρό
πανί.
S Αν το σύστημα μεταφοράς
έχει λερωθεί πολύ: Πλύντε
το σύστημα μεταφοράς στο
χέρι με ένα απορρυπαντικό
για χρωματιστά ή ευαίσθητα
ρούχα. Φύλαξη συστήματος μεταφοράς Η «θήκη ζώνης AP με καλώδιο σύνδεσης» και η θήκη μπορούν να φυλάσσονται μέσα στο σύστημα μεταφοράς.
S Αφαιρέστε τη μπαταρία από
τη «ζώνη θήκης AP με
καλώδιο σύνδεσης» και
φυλάξτε τη χωριστά.
S Τυλίξτε το καλώδιο
τροφοδοσίας και δέστε το
με τη θηλιά (1), F.
S Φυλάξτε το σύστημα
μεταφοράς σε καθαρό και
στεγνό μέρος. Αν το σύστημα μεταφοράς έχει βραχεί:
S Αφαιρέστε τις μπαταρίες, τη
«θήκη ζώνης AP με
καλώδιο σύνδεσης» και τη
θήκη.
S Αφήστε το σύστημα
μεταφοράς, τις μπαταρίες,
τη «θήκη ζώνης AP με
καλώδιο σύνδεσης» και τη
θήκη να στεγνώσουν
χωριστά.
T
İş güvenliği uyarıları ve önlemlerini dikkate alın.
Kullanma talimatını okuyun, içerdiği bilgileri anlayın ve saklayın.
Geçerli dokümanlar Kullanma talimatına ilaveten aşağıda açıklanan dokümanları okuyun, içerdiği bilgileri anlayın ve bu dokümanları da saklayın: — STIHL Akülü ürünler
kullanma talimatı
— STIHL AP aküsü kullanma
talimatı
— „Elektrik kablolu bel
çantası AP“ kullanma talimatı
— STIHL AL 101, 300, 500
şarj cihazı kullanma talimatı
Amacına uygun kullanma Bu STIHL taşıma sistemi, STIHL akülü ürünler ile çalışma esnasında aşağıda açıklanan STIHL akü aksesuarını taşımada kullanılır:
— STIHL „Elektrik kablolu bel
çantası AP“ içinde STIHL AP akü ile birlikte.
— Takılı olan STIHL AP aküsü
ile STIHL çantası.
Taşıma sitemi içinde, "Kablolu bel çantası AP" ve bir çanta veya 2 adet çantadan oluşan bir kombinasyon taşınabilir.
Taşıma sistemi amacına uygun kullanılmadığında kullanıcılar yaralanabilir ve maddi hasar oluşabilir.
S Taşıma sistemini bu
kullanma talimatında açıklandığı şekilde kullanın.
S Taşıma sistemi içinde sıvı
veya yabanacı bir cisim taşımayın.
S Aküyü taşıma sistemi içinde
ve „kablolu bel çantası AP“ içinde şarj etmeyin.
İşletme güvenliğine uygun durum Taşıma sistemi ancak, aşağıda açıklanan koşullar yerine getirildiğinde işletme güvenliğine uygun durumdadır: — Taşıma sisteminde
herhangi bir hasar bulunmamalıdır.
— Taşıma sistemi temiz ve
kuru olmalıdır.
— "Kablolu bel çantası AP" ve
çanta doğru şekilde sabitlenmiştir.
"Kablolu bel çantası AP" ve çantayı sabitleme "Kablolu bel çantası AP" ve çanta taşıma sisteminin üst veya alt bölümüne sabitlenebil
S "Kablolu bel çantasını AP"
ağzı, yukarıya veya yana bakacak şekilde sabitleyin. "Kablolu bel çantası AP" kablo sola veya sağa bakacak şekilde döndürülebilir, A.
S Çantayı, ağzı yukarı
bakacak şekilde sabitleyin,
B.
Kabloyu taşıma kayışı üzerine döşeyin C
S Elektrik kablosu (1)
deliklerden (2) birisinin içinden geçirin.
S Düğmeleri (3) açın. S Kabloyu (1) omuz kayışı (4)
üzerinden geçirin.
S Düğmeleri (3) kapatın.
Kablo (1) sabitlenmiştir. Elektrik kablosunu yana döşeyin D
S Elektrik kablosu (1)
deliklerden (2) birisinin
içinden geçirin.
S Deliklerii (2) cırt cırtlı kilit (3)
ile kapatın. Taşıma sistemini takın E
S Bel kayışını (1) kilitleyin ve
bele yapışacak şekilde
ayarlayın.
S Taşıma kayışlarını (2)
istenilen uzunlukta
ayarlayın.
S Göğüs kayışını (3) kilitleyin
ve ayarlayın. Taşıma sistemini çıkarma
S Bel ve göğüs kayışını açın. S Taşıma kayışlarını biraz
açın ve taşıma sistemini
çıkarın. Kullanıcı, tehlikeli bir durumda paniğe kapılabilir ve „Elektrik kablolu bel çantasının AP“ bağlı olduğu taşıma sistemini çıkaramaz. Kullanıcı ağır derecede yaralanabilir.
S Taşıma sistemini çıkarma
egzersizi yapın. Çalışma / taşıma sonrasında
S Aküyü "elektrik kablolu bel
çantasının AP" içinden
çıkarın. Taşıma sistemini temizleyin
S Aküleri, "kablolu bel çantası
AP" ve çantayı çıkarın.
S Taşıma sistemini ıslak bez
ile temizleyin.
S Taşıma sistemi aşırı
derecede kirli olduğunda:
Taşıma sistemini renkliler
ve hassas çamaşırlar için
kullanılan deterjan ile elden
yıkayın. Taşıma sistemini saklama
"Kablolu bel çantası AP" ve çanta taşıma sistemi içinde saklanabilir.
S Aküyü "kablolu bel çantası
AP" içinden çıkarın ve ayrı
bir yerde saklayın.
S Kabloyu sarın ve cırt cırtlı
toka (1) ile sabitleyin, F.
S Taşıma sistemini temiz ve
kuru bir yerde saklayın. Taşıma sistemi ıslak olduğunda:
S Aküleri, "kablolu bel çantası
AP" ve çantayı çıkarın.
S Taşıma sistemi, aküler,
"elektrik kablolu bel
çantası AP" ve çantayı
birbirinden ayrı bir yerde
kurutun.
J
安全に使用するための 注意事項と関連する安 全策に従ってくださ
い。
本取扱説明書を読み、 内容を理解し、参照用
11
Page 12
に安全な場所に保管してくだ さい。
適用文書 この取扱説明書の他に、次の 文書を読み、内容を理解し、 後日のために安全な場所に保 管してください:
— STIHL バッテリーツールの
取扱説明書
— STIHLAP バッテリーの取
扱説明書
—「接続ケーブル付きベルト
バッグ AP」の取扱説明書
— STIHL AL 101、300、500
充電器の取扱説明書
用途 この STIHL キャリングシステ ムは、STIHL バッテリーツー ルの使用時に、以下の STIHL バッテリーアクセサリーを運 搬するために使用します:
— STIHL 「接続ケーブル付き
ベルトバッグ AP」 (STIHL AP バッテリーが挿入 )
— STIHL バッグ (STIHL AP
バッテリーが挿入 )
このキャリングシステムで は、「接続ケーブル付きベル トバッグ AP」 とバッグ また はバッグ 2 個を運搬すること ができます。 キャリングシステムを本来以 外の用途に使用すると、負傷 事故や物損事故が発生するお それがあります。
S キャリングシステムは本取
扱説明書に従って使用して ください。
S 液体や運搬に不向きな物を
キャリングシステムで運ば ないでください。
S キャリングシステムに入れ
たままの状態または 「接 続ケーブル付きベルトバッ グ AP」を用いてバッテリ ーを充電しないでくださ
い。 安全に関する条件 キャリングシステムは、以下 の条件が満たされている場 合、安全な状態です: — キャリングシステムが損傷
していない。 — キャリングシステムが清潔
かつ乾燥した状態になって
いる。 —「接続ケーブル付きベルト
バッグ AP」とバッグが適
切に固定されている。
「接続ケーブル付きベルトバ
ッグ AP」とバッグの固定
「接続ケーブル付きベルトバ
ッグ AP」とバッグは、キャ リングシステムの上部と下部 で固定することができます。
S 開口面が上側または側面を
向くようにして 「接続ケ
ーブル付きベルトバッグ
AP」を固定します。接続
ケーブルが左側または右側
を向くように 「接続ケー
ブル付きベルトバッグ
AP」を回転させることも
できます A。
S バッグの開口面が上方を向
くように固定します B。 接続ケーブルをハーネスの上 部に配置する C
S 接続ケーブル (1) を一方の
開口部 (2) に通します。
S プレススタッド (3) を外し
ます。
S 接続ケーブル (1) を肩掛け
ベルト (4) の上に配置しま す。
S プレススタッド (3) を元通
りに取り付けます。接続ケ ーブル (1) が固定されまし
た。 接続ケーブルを側面に配置す るD
S 接続ケーブル (1) を一方の
開口部 (2) に通します。
S 開口部 (2) を面ファスナー
(3) で閉じます。 キャリングシステムを背負う
E
S 腰ベルト (1) を連結し、腰
の付近に配置されるよう調
整します。
S ストラップ (2) を適切な長
さに調整します。
S 胸ベルト (3) を連結し、調
整します。 キャリングシステムを降ろす
S 腰ベルトと胸ベルトを元の
状態に戻します。
S ストラップをわずかに緩
め、キャリングシステムを
背中から降ろします。 危険な状況では、ユーザーは パニックに陥り、「接続ケー ブル付きベルトバッグ AP」 を入れたキャリングシステム を背中から降ろせなくなる場 合があります。重傷を負うお それがあります。
S キャリングシステムの降ろ
し方を練習してください。 作業 / 輸送終了後
S 「接続ケーブル付きベルト
バッグ AP」からバッテリ
ーを取り外します。 キャリングシステムの清掃
S バッテリー、「接続ケーブ
ル付きベルトバッグ AP」、
およびバッグを取り外しま
す。
S 湿らせた布でキャリングシ
ステムを掃除します。
S キャリングシステムの汚れ
がひどい場合:色物用洗剤
または中性洗剤を使用して
キャリングシステムを手で
洗浄します。 キャリングシステムの保管
「接続ケーブル付きベルトバ
ッグ AP」とバッグは、キャ リングシステム内に収納して 保管することができます。
S 「接続ケーブル付きベルト
バッグ AP」からバッテリ
ーを取り外し、個別に保管
します。
S 接続コードを巻き上げ、ベ
ルクロバックル (1) で固定
します F。
S キャリングシステムは清潔
かつ乾燥した状態で保管し
てください。 キャリングシステムが濡れて いる場合:
S バッテリー、「接続ケーブ
ル付きベルトバッグ AP」、
およびバッグを取り外しま
す。
S キャリングシステム、バッ
テリー、「接続ケーブル付
きベルトバッグ AP」およ
びバッグを個別に乾燥させ
ます。
Q
Қауіпсіздік техникасы ережелері мен осы шараларды
ұстаныңыз.
Осы пайдалану нұсқаулығын оқып шығыңыз, түсініңіз
және сақтап қойыңыз.
Әрекет етуші құжаттама Осы пайдалану нұсқаулығына қосымша ретінде, келесі құжаттарды оқып шығыңыз, түсініңіз және сақтап қойыңыз:
— STIHL Аккумулятор
өнімдерін пайдалану нұсқаулығы
— STIHL AP Аккумулятор
блогын пайдалану нұсқаулығы
— Біріктіруші сымы бар "AP
бел дорбасын" пайдалану нұсқаулығы
— STIHL AL 101, 300, 500
қуаттағышын қолдану бойынша нұсқаулық
Мақсатына сай қолдану Осы STIHL тасу жүйесі, STIHL аккумулятор өнімдерімен жұмыс істегенде келесі STIHL аккумулятор керек­жарақтарын тасымалдау үшін қолданылады: — STIHL AP Аккумулятор
блогы кіріктірілген STIHL "Біріктіруші сымы бар AP бел дорбасы".
— STIHL AP Аккумулятор
блогы кіріктірілген STIHL дорбасы.
"Біріктіруші сымы бар AP бел дорбасымен" және дорбамен немесе 2 дорбамен бірге тасу жүйесінде тасуға болады.
Егер тасу жүйесі мақсаты бойынша қолданылмаса, адамдардың зардап шегуі және мүліктің бұзылуы мүмкін.
S Тасу жүйесін осы
пайдалану нұсқаулығында сипатталғандай қолданыңыз.
S Тасу жүйесінде
сұйықтықтар мен бөгде заттарды тасымаңыз.
S Аккумулятор блогын тасу
жүйесінде және "Біріктіруші сымы бар AP бел дорбасының" үстінде қуаттауға болмайды.
Қауіпсіз күй Егер келесі шарттар сақталса, тасу жүйесі қауіпсіз күйде болады: — Тасу жүйесі жарамды.
— Тасу жүйесі құрғақ және
таза.
— "Біріктіруші сымы бар AP
бел дорбасы" және дорба дұрыс бекітілген.
"Біріктіруші сымы бар AP бел дорбасын" және дорбаны бекіту "Біріктіруші сымы бар AP бел дорбасын" және дорбаны тасу жүйесінде жоғарыға
және төменге қарай бекітуге болады.
S "Біріктіруші сымы бар AP
бел дорбасын", тесіктері жоғарыға немесе басқа жаққа қарайтындай етіп бекітіңіз. "Біріктіруші сымы бар AP бел дорбасын", біріктіруші сым солға немесе оңға қарайтындап етіп бұруға болады, A.
S Дорбаны, тесіктері
жоғары қарайтындай етіп бекітіңіз, B.
Біріктіруші сымды аспалы белдіктің үстінен өткізіңіз
C
S Біріктіруші сымды (1)
тесіктерден (2) өткізіңіз.
S Түймешіктерді (3)
ағытыңыз.
S Біріктіруші сымды (1) иық
қайысының (4) үстінен өткізіңіз.
S Түймешіктерді (3)
салыңыз. Біріктіруші
сымды (1) бекітіңіз. Біріктіруші сымды бүйір жақтан өткізіңіз D
S Біріктіруші сымды (1)
тесіктерден (2) өткізіңіз.
S Тесіктерді (2) жабысқақ
сыдырма (3) ілгектермен
ілгектеңіз. Қолдаушы құрылымды орнатыңыз E
S Белбеуды (1) салыңыз
және оны жамбасқа
жататында етіп бекітіңіз.
S Аспалы белдікті (2)
қалаулы күйге реттеңіз.
S Кеуде қайысын (3)
ағытыңыз және бекітіңіз. Тасу жүйесін алып тастау
S Белбеуді және кеуде
қайысын шешіңіз.
S Аспалы белдікті сәл
босатыңыз және тасу
жүйесін алып тастаңыз. Қауіпті жағдай пайда болғанда пайдаланушы үрейге бой алдыруы мүмкін жəне "біріктіруші сымы бар АР белдеме сөмкесі" орнатылған қолдаушы құрылымды алмауы мүмкін. Пайдаланушы ауыр жарақат алуы мүмкін.
S Қолдаушы құрылымды
шешіп жаттығып көріңіз. Жұмысты аяқтағаннан кейін / Тасымалдау
S Аккумулятор блогын
"Біріктіруші сымы бар AP
бел дорбасынан" алып
тастаңыз. Қолдаушы құрылымды
тазартыңыз
S Аккумулятор блогын,
"Біріктіруші сымы бар AP
бел дорбасын" және
дорбаны алып тастаңыз.
S Тасу жүйесін ылғалды
шүберекпен тазартыңыз.
S Егер тасу жүйесі тым
ластанған болса: Тасу
жүйесін түрлі-түсті
маталарды жууға
арналған құралдың
немесе нәзік кір жууға
арналған құралдың
көмегімен, қолмен
жуыңыз.
12
Page 13
Тасу жүйесін сақтау "Біріктіруші сымы бар AP бел дорбасын" және дорбаны тасу жүйесінде сақтауға болады.
S Аккумулятор блогын
"Біріктіруші сымы бар AP бел дорбасынан" алып тастаңыз және оларды бөлек сақтаңыз.
S Біріктіруші сымды
қайырыңыз және жабысқақ сыдырма ілгектермен бекітіңіз (1),
F.
S Тасу жүйесін таза және
құрғақ күйде сақтаңыз.
Тасу жүйесі ылғалды болса:
S Аккумулятор блогын,
"Біріктіруші сымы бар AP бел дорбасын" және дорбаны алып тастаңыз.
S Тасу жүйесін,
аккумулятор блогын, "Біріктіруші сымы бар AP бел дорбасын" және дорбаны бөлек кептіріңіз.
p
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków ostrożności.
Przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, zrozumieć jej treść i ją
zachować.
Obowiązujące dokumenty Oprócz niniejszej instrukcji użytkowania przeczytać, zrozumieć i zachować następujące dokumenty:
— Instrukcja użytkowania
produktu akumulatorowego STIHL
— Instrukcja użytkowania
akumulatora STIHL AP
— Instrukcja użytkowania
„torby na pas AP z przewodem zasilającym”
— Instrukcja użytkowania do
ładowarki STIHL AL 101, 300, 500
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opisywany system przenoszenia STIHL służy do transportu następującego wyposażenia dodatkowego akumulatora firmy STIHL podczas pracy z użyciem produktu akumulatorowego STIHL:
— „Torba na pas AP z
przewodem zasilającym” STIHL z włożonym akumulatorem STIHL AP.
— Torba STIHL z włożonym
akumulatorem STIHL AP.
System przenoszenia umożliwia transportowanie kombinacji „torby na pas AP z przewodem zasilającym” i torby lub 2 toreb.
Użytkowanie systemu przenoszenia niezgodnie z przeznaczeniem może prowadzić do obrażeń osób lub strat materialnych.
S Używać systemu
przenoszenia wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
S Nie używać systemu
przenoszenia do transportowania płynów i obcych przedmiotów.
S Nie ładować akumulatora w
systemie przenoszenia i przy użyciu "torby na pas AP z przewodem
zasilającym". Bezpieczny stan Stan systemu przenoszenia jest bezpieczny, gdy są spełnione następujące warunki: — System przenoszenia jest
nieuszkodzony. — System przenoszenia jest
czysty i suchy. — „Torba na pas AP z
przewodem zasilającym” i
torba są prawidłowo
przymocowane. Mocowanie „torby na pas AP z
przewodem zasilającym” itorby „Torbę na pas AP z przewodem zasilającym” i torbę można przymocować w górnej i dolnej części systemu przenoszenia.
S „Torbę na pas AP z
przewodem zasilającym”
przymocuj tak, aby otwór
był skierowany w górę lub w
bok. „Torbę na pas AP z
przewodem zasilającym”
można obrócić tak, aby
przewód zasilający był
skierowany w lewo lub w
prawo, A.
S Przymocuj torbę tak, aby
otwór był skierowany w
górę, B. Przekładanie przewodu
zasilającego przez pas nośny
C
S Poprowadź przewód
zasilający (1) przez jeden z
otworów (2).
S Zwolnij zatrzaski (3). S Poprowadź przewód
zasilający (1) przez pas
naramienny (4).
S Zamknij zatrzaski (3).
Przewód zasilający (1) jest
przymocowany. Ułóż przewód zasilający z boku D
S Poprowadź przewód
zasilający (1) przez jeden z
otworów (2).
S Zamknij otwory (2)
zapięciem na rzepy (3). Załóż system przenoszenia
E
S Zablokuj pas biodrowy (1) i
ustaw go tak, aby przylegał
do biodra.
S Wyreguluj pasy nośne (2)
na odpowiednią długość.
S Zablokuj i wyreguluj pas
piersiowy (3). Odkładanie systemu przenoszenia
S Otwórz pas biodrowy i pas
piersiowy.
S Poluzuj nieco pasy nośne i
odłóż system
przenoszenia. W sytuacji zagrożenia użytkownik może spanikować i nie odłożyć systemu
przenoszenia, do którego włożona będzie „torba na pas AP z przewodem zasilającym”. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
S Przećwicz odkładanie
systemu przenoszenia. Po zakończeniu pracy / transport
S Wyciągnij akumulator z
„torby na pas AP z
przewodem zasilającym”. Czyszczenie systemu przenoszenia
S Wyciągnij akumulatory,
„torbę na pas AP z
przewodem zasilającym”
itorbę.
S Wyczyść system
przenoszenia wilgotną
szmatką.
S Jeśli system przenoszenia
jest mocno zabrudzony:
wyczyść system
przenoszenia ręcznie,
używając środka do prania
kolorowych tkanin lub
łagodnego detergentu. Przechowywanie systemu
przenoszenia „Torbę na pas AP z przewodem zasilającym” i torbę można przechowywać w systemie przenoszenia.
S Wyciągnij akumulator z
„torby na pas AP z
przewodem zasilającym”
i przechowuj go osobno.
S Zwiń przewód zasilający
i przymocuj go opaską na
rzep (1), F.
S System przenoszenia
przechowywać w stanie
czystym i suchym. Jeśli system przenoszenia jest wilgotny:
S Wyciągnij akumulatory,
„torbę na pas AP z
przewodem zasilającym”
itorbę.
S Pozostaw system
przenoszenia,
akumulatory, „torbę na pas
AP z przewodem
zasilającym” i torbę osobno
do wyschnięcia.
e
Järgige ohutusjuhiseid ja nende meetmeid.
Lugege, mõistke ja säilitage käesolevat kasutusjuhendit.
Kehtivad dokumendid Lugege, mõistke ja säilitage lisaks käesolevale kasutusjuhendile järgmisi dokumente:
— STIHLi akutoote
kasutusjuhend — Aku STIHL AP
kasutusjuhend — „Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“
kasutusjuhend — Laadija STIHL AL
kasutusjuhend Sihtotstarbekohane
kasutamine Kõnealune STIHLi kandesüsteem on ette nähtud
STIHLi akutootega töötamise ajal järgmise STIHLi akutarviku transportimiseks:
— STIHLi „Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“ sisse pandud akuga STIHL AP.
— STIHLi tasku sisse pandud
akuga STIHL AP.
Kandesüsteemis saab transportida ühte kombinatsiooni „Ühendusjuhtmega AP vöötaskust“ ja taskust või 2 taskust. Kui kandesüsteemi e kasutata sihtotstarbekohaselt, siis võivad inimesed vigastada saada ja materiaalsed kahjud tekkida.
S Kasutage kandesüsteemi
käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.
S Ärge transportige
kandesüsteemis vedelikke ja võõraid esemeid.
S Ärge laadige
kandesüsteemis ja mitte „Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“ kaudu akut. Ohutusnõuetele vastav seisund Kandesüsteem on ohutusnõuetele vastavas seisundis, kui on täidetud järgmised tingimused: — Kandesüsteem on
kahjustamata. — Kandesüsteem on puhas ja
kuiv. — „Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“ ja tasku on
õigesti kinnitatud. „Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“ ja tasku kinnitamine „Ühendusjuhtmega vöötasku AP“ ja tasku saab ülal ning all kandesüsteemi kinnitada.
S Kinnitage
„Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“ nii, et ava on
ülespoole või küljele
suunatud.
„Ühendusjuhtmega
vöötaskut AP“ saab nii
pöörata, et ühendusjuhe on
vasakule või paremale
suunatud, A.
S Kinnitage tasku nii, et ava
on ülespoole suunatud,
B.
Ühendusjuhtme vedamine üle kanderihma C
S Juhtige ühendusjuhe (1)
läbi avade (2).
S Vabastage trukid (3). S Juhtige ühendusjuhe (1)
üle õlarihma (4).
S Sulgege trukid (3).
Ühendusjuhe (1) on
fikseeritud. Ühendusjuhtme vedamine
küljel D
S Juhtige ühendusjuhe (1)
läbi avade (2).
S Sulgege avad (2)
takjasulguriga (3). Kandesüsteemi
pealepanemine E
S Lukustage puusavöö (1) ja
seadistage nii, et see
13
Page 14
toetub puusale.
S Seadistage
kanderihmad (2) soovitud pikkusele.
S Lukustage ja seadistage
rinnavöö (3).
Kandesüsteemi mahapanemine
S Avage puusavöö ja
rinnavöö.
S Vabastage veidi
kanderihmu ja pange kandesüsteem maha.
Pärast tööd / transportimist
S Võtke aku
„Ühendusjuhtmega vöötaskust AP“ välja.
Kandesüsteemi puhastamine
S Võtke akud,
„Ühendusjuhtmega vöötasku AP“ ja tasku välja.
S Puhastage kandesüsteem
niiske lapiga.
S Kui kandesüsteem on
tugevasti määrdunud: peske kandesüsteem käsitsi värvilise pesu pesupulbriga või lihtpesupulbriga.
Kandesüsteemi säilitamine „Ühendusjuhtmega vöötaskut AP“ ja taskut saab säilitada kandesüsteemis.
S Võtke aku
„Ühendusjuhtmega vöötaskust AP“ välja ja säilitage eraldi.
S Kerige ühendusjuhe peale
ja fikseerige takjapandlaga (1), F.
S Säilitage kandesüsteemi
puhta ja kuivana.
Kui kandesüsteem on märg:
S Võtke akud,
„Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“ ja tasku välja. Laske kandesüsteemil, akudel, „Ühendusjuhtmega vöötaskul AP“ ja taskul üksteisest eraldi ära kuivada.
l
Laikytis saugumo nurodymų ir priemonių jų vykdymui.
Šią naudojimo instrukciją perskaityti, įsidėmėti ir saugoti.
Galiojantys dokumentai Prie šios naudojimo instrukcijos esančius dokumentus perskaityti, įsidėmėti ir saugoti:
— STIHL akumuliatorinio
gaminio naudojimo
instrukcija — Akumuliatoriaus STIHL AP
naudojimo instrukcija — Naudojimo instrukcija
"Dėklas prie diržo AP su
jungimo laidu" — Įkroviklio
STIHL AL 101, 300, 500
naudojimo instrukcija Numatytoji paskirtis
Ši STIHL pernešimo sistema skirta šių STIHL akumuliatorių priedų nešimui, dirbant su STIHL akumuliatoriniu įrenginiu:
— STIHL "Dėklas prie diržo
AP su jungimo laidu" su įdėtu akumuliatoriumi STIHL AP.
— STIHL Dėklas su įdėtu
akumuliatoriumi STIHL AP.
Pernešimo sistemoje galima kombinuoti "dėklą prie diržo AP su jungimo laidu" ir dėklą arba 2 dėklus.
Jeigu pernešimo sistema naudojama ne pagal paskirtį, gali būti sužeisti žmonės ir atsirasti turtinė žala.
S Pernešimo sistemą naudoti
taip, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje.
S Skysčių ir kitų
daiktųpernešimo sistemoje nenešti.
S Akumuliatoriaus
neįkraudinėti pernešimo sistemoje ir "dėkle AP su
jungimo laidu". Saugi būklė Pernešimo sistema yra saugios būklės, jeigu išpildytos sekančios sąlygos: — Pernešimo sistema yra
nepažeista. — Pernešimo sistema yra
švari ir sausa. — "Dėklas prie diržo AP su
jungimo laidu" ir dėklas
pritvirtinti teisingai. "Dėklo prie diržo AP su
jungimo laidu" ir dėklo pritvirtinimas "Dėkla sprie diržo AP su jungimo laidu" ir Dėklas gali būti pritvirtinti nešimo sistemos viršuje ir apačioje.
S "Dėklą prie diržo AP su
jungimo laidu" pritvirtinti
taip, kad kiaurymė būtų
viršuje arba šone.
"Dėklas AP su jungimo
laidu" gali būti pasuktas
taip, kad jungimo laidas
būtų kairėje arba dešinėje,
A.
S Dėklą pritvirtinti taip, kad
anga būtų nukreipta į viršų,
B.
Jungimo laidą ištiesinti virš nešimo diržo C
S Jungimo laidą (1) prakišti
pro vieną iš kiaurymių (2).
S Spaustukus (3) atlaisvinti. S Jungimo laidą (1) pravesti
virš pečių diržo (4).
S Spaustuką (3) uždaryti
Jungimo laidas (1)
užfiksuotas. Jungimo laidą ištiesti šone
D
S Jungimo laidą (1) prakišti
pro vieną iš kiaurymių (2).
S Kiaurymes (2) uždaryti
užtrauktuku (3). Pernešimo sistemą užsidėti
E
S Klubų diržą (1) užsegti ir
taip sureguliuoti, kad jis
priglustų prie klubų.
S Nešimo diržus (2)
sureguliuoti norimu ilgiu.
S Krūtinės diržą (3) užfiksuoti
ir sureguliuoti. Pernešimo sistemos nuėmimas
S Klubų diržą ir krūtinės diržą
atsegti.
S Nešimo diržus truputį
atlaisvinti ir pernešimo
sistemą nusiimti. Pavojaus situacijoje naudotojas gali supanikuoti ir nenusiimti pernešimo sistemos, kurioje yra įdėtas "Dėklas prie diržo AP su jungimo laidu". Naudotojas gali būti sunkiai sužeistas.
S Išmokti nusiimti pernešimo
sistemą. Po darbo / Transportavimas
S Akmuliatorių išimti iš "dėklo
prie diržo AP su jungimo
laidu". Pernešimo sistemos valymas
S Akumuliatorius, "dėklą prie
diržo AP su jungimo laidu"
ir dėklą išimti.
S Pernešimo sistemą nuvalyti
su drėgna šluoste.
S Jeigu pernešimo sistema
labai nešvari: ją rankomis
išskalbti su skalbimo
priemone skirta
spalvotiems arba švelniems
audiniams. Pernešimo sistemos
saugojimas "Dėklas prie diržo AP su jungimo laidu" ir dėklas gali būti laikomi pernešimo sistemoje.
S Akumuliatorių išimti iš
"Dėklo prie diržo AP su
jungimo laidu" ir saugoti
atskirai.
S Jungimo laidą suvynioti ir
užfiksuoti sagtele (1), F.
S Pernešimo sistemą saugoti
švarioje ir sausoje vietoje. Jeigu pernešimo sistema sušlapo:
S Akumuliatorius, "dėklą prie
diržo AP su jungimo laidu"
ir dėklą išimti.
S Pernešimo sistemą,
akumuliatorius, "dėklą prie
diržo AP su jungimo laidu" ir
dėklą džiovinti atskirai.
B
Да се спазват указанията за безопасност и
мерките, свързани с тях.
Да се прочете, разбере и съхранява настоящото
ръководство за употреба. Действащи документи
Допълнително към настоящото ръководство за употреба да се прочетат, разберат и съхраняват следните документи: — Ръководство за употреба
на захранваното с
акумулаторни батерии
изделие на STIHL — Ръководство за
експлоатация на
акумулаторната батерия
"AP" на STIHL — Ръководство за
експлоатация на "Чанта с
колан AP със захранващ
съединителен проводник" — Ръководство за
експлоатация на зарядно
устройство
STIHL AL 101, 300, 500
Употреба по предназначение
Тази система за носене (самар) STIHL служи за транспортиране на следните батерийни /акумулаторни принадлежности на STIHL по време на работа със захранваното с акумулаторни батерии изделие на STIHL: — "Чанта с колан AP със
захранващ съединителен проводник" на STIHL с поставена акумулаторна батерия „AP” на STIHL.
— Чанта на STIHL с
поставена акумулаторна батерия "AP" на STIHL.
В системата за носене могат да се транспортират комбинация от "Чанта с колан AP със съединителен проводник" и чанта или 2 чанти. В случай, че системата за носене (самарът) не се използва по предназначение, може да се стигне до нараняване на хора или повреждане на имущество.
S Системата за носене
(самарът) да се използва така, както е описано в настоящото ръководство за употреба.
S Със системата за носене
(самара) да не се транспортират течности и чужди предмети.
S Акумулаторната батерия
да не се зарежда в системата за носене и не чрез "Чантата с колан AP със захранващ съединителен проводник".
Състояние, съответстващо на изискванията за безопасност
Системата за носене (самарът) се намира в състояние, съответстващо на изискванията за безопасност, когато са изпълнени следните условия: — Системата за носене не е
повредена.
— Системата за носене е
чиста и суха.
— "Чантата с колан AP със
съединителен проводник" и чантата са фиксирани правилно.
Фиксиране на "Чантата с колан AP със съединителен проводник" и на чантата
"Чантата с колан AP със съединителен проводник" и чантата могат да се фиксират отгоре и отдолу в системата за носене (самара).
S "Чантата с колан AP със
съединителен проводник" да се фиксира така, че отворът да сочи нагоре или настрани. "Чантата с колан AP със съединителен проводник" може да се завърти така, че съединителният проводник да сочи наляво или надясно, A.
S Чантата да се фиксира
така, че отворът да сочи нагоре, B.
Поставете захранващия съединителен проводник върху носещия колан (ремък) C
S Прекарайте захранващия
съединителен проводник (1) през един от
14
Page 15
отворите (2).
S Откопчайте копчетата (3). S Прекарайте
съединителния проводник (1) върху колана за рамо (4).
S Закопчайте копчетата (3)
Захранващият съединителен проводник (1) е фиксиран.
Странично полагане на захранващия съединителен проводник D
S Прекарайте захранващия
съединителен проводник (1) през един от отворите (2).
S Затворете отворите (2) със
закопчалката тип велкро (3).
Поставяне на системата за носене (самара) E
S Заключете бедрения колан
/ремък (1) и го нагласете така, че да приляга към бедрото.
S Нагласете носещите
колани /ремъци (2) на желаната дължина.
S Заключете гръдния колан
/ремък (3) и го нагласете.
Сваляне на системата за носене (самара)
S Отворете бедрения и
гръдния колан /ремък.
S Отпуснете малко носещите
колани /ремъци и свалете системата за носене
(самара). В опасна ситуация ползвателят може да изпадне в паника и не може да се освободи от системата за носене (самара), в която се намира "Чантата с колан AP със захранващ съединителен проводник". Ползвателят може да бъде сериозно ранен.
S Упражнявайте се да
оставяте системата за
носене (самара).
След приключване на работа / съхранение
S Извадете акумулаторната
батерия от "Чантата с
колан AP със захранващ
съединителен проводник".
Почистване на системата за носене (самара)
S Да се извадят
акумулаторните батерии,
"Чантата с колан AP със
съединителен проводник"
и чантата.
S Почистете пластмасовите
детайли с кърпа.
S В случай, че системата за
носене е силно замърсена:
системата за носене
(самарът) да се изпере
ръчно с прпарат за цветно
пране или за фино пране.
Съхранение на системата за носене (самара)
"Чантата с колан AP със съединителен проводник" и чантата могат да се съхраняват в системата за носене.
S Да се извади
акумулаторната батерия от
"Чантата с колан AP със
съединителен проводник" и
да се съхранява отделно.
S Да се намотае
съединителният проводник
и да се фиксира със
закопчалката тип
велкро (1), F.
S Системата за носене
(самарът) да се съхранява
в чисто и сухо състояние. В случай, че системата за носене (самарът) се намокри:
S Да се извадят
акумулаторните батерии,
"Чантата с колан AP със
съединителен проводник" и
чантата.
S Системата носене,
акумулаторните батерии,
"Чантата с колан AP със
захранващ съединителен
проводник" и чантата да се
оставят да изсъхнат
разделени едни от други
W
Respectaţi indicaţiile de siguranţă şi măsurile de implementare ale
acestora.
Citiţi, aprofundaţi şi păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare.
Documente valabile În plus faţă de acest Manual de Instrucţiuni, vă invităm să citiţi, respectaţi şi păstraţi următoarele documente: — Instrucţiuni de utilizare a
produselor cu
acumulator STIHL — Manual de instrucţiuni
pentru acumulatorul
STIHL AP — Manual de instrucţiuni
pentru „borsetă AP cu cablu
de legătură“ — Manual de instrucţiuni
pentru încărcător
STIHL AL 101, 300, 500 Utilizare conform destinaţiei
Acest sistem de susţinere STIHL serveşte scopului transportării următoarelor accesorii de acumulator STIHL în cursul lucrului cu produs cu acumulator STIHL:
— „Borsetă AP cu cablu de
legătură” marca STIHL cu
acumulator STIHL AP
aplicat . — Geantă STIHL cu
acumulator STIHL AP
aplicat. În sistemul de susţinere se
poate transporta o combinaţie formată din "borseta AP cu cablu de legătură" şi geantă sau 2 se pot transporta 2 genţi. Dacă sistemul de susţinere nu se foseşte conform destinaţiei, se pot produce leziuni corporale şi daune materiale.
S Utilizaţi sistemul de
susţinere la modul descris
în aceste Instrucţiuni de
utilizare.
S Lichide şi corpuri străine nu
trebuie să fie transportate
în sistemul de susţinere.
S Nu încărcaţi acumulatorul
în sistemul de susţinere şi
nici prin "borseta AP cu
cablu de legătură". Starea sigură în exploatare
Sistemul de susţinere este în stare sigură de exploatare
când sunt satisfăcute următoarele condiţii:
— Sistemul de susţinere este
intact.
— Sistemul de susţinere este
curat şi uscat.
— "Borseta AP cu cablu de
legătură" şi geanta sunt bine fixate.
Fixarea "borsetei AP cu cablu de legătură" şi a genţii "Borseta AP cu cablu de legătură" şi geanta se pot fixa sus şi jos în sistemul de susţinere.
S Fixaţi "borseta AP cu cablu
de legătură" astfel încât deschiderea să fie orientată în sus sau înspre latură. Puteţi roti "borseta AP cu cablu de legătură" astfel încât cablul de legătură să fie orientat către stânga sau către dreapta, A.
S Fixaţi geanta astfel încât
deschiderea să fie orientată
în sus, B. Trageţi cablul de legătură peste centura de susţinere
C
S Treceţi cablul de
legătură (1) prin una dintre
orificii (2).
S Slăbiţi butoanele de
apăsare (3).
S Ghidaţi cablul de
legătură (1) peste centura
de umăr (4).
S Închideţi butoanele de
apăsare (3). Cablul de
legătură (1) este fixat. Treceţi cablul de legătură prin
lateral D
S Treceţi cablul de
legătură (1) prin una dintre
orificii (2).
S Închideţi orificiile (2) cu
închizătoarea tip velcro (3). Punerea sistemului de
susţinere E
S Blocaţi centura de şold (1)
şi reglaţi-o astfel încât să se
aşeze pe şold.
S Reglaţi centura de
susţinere (2) la lungimea
dorită.
S Închideţi şi reglaţi centura
de piept (3). Scoaterea sistemului de
susţinere
S Deschideţi centura de şold
şi centura de piept.
S Slăbiţi puţin centura de
susţinere şi scoateţi
sistemul de susţinere. În cazul unei situaţii de pericol, utilizatorul poate să se panicheze şi să nu scoată sistemul de susţinere, în care se află „borseta AP cu cablu de legătură“. Utilizatorul poate fi rănit grav.
S Exersaţi scoaterea
sistemului de susţinere. După lucru / transport
S Scoateţi acumulatorul din
"borseta AP cu cablu de
legătură". Curăţarea sistemului de susţinere
S Scoateţi acumulatorul,
"borseta AP cu cablu de
legătură" şi geanta.
S Curăţaţi sistemul de
susţinere cu o bucată de ţesătură umedă.
S Dacă sistemul de susţinere
este foarte murdar: Spălaţi de mână sistemul de susţinere cu ajutorul unui detergent pentru rufe color
sau detergent fin. Păstrarea sistemului de susţinere "Borseta AP cu cablu de legătură" şi geanta pot fi păstrate în sistemul de susţinere.
S Scoateţi acumulatorul din
"borseta AP cu cablu de
legătură" şi păstraţi-l
separat.
S Înfăşuraţi cablul de legătură
şi fixaţi-l cu banda
adezivă (1), F.
S Păstraţi sistemul de
susţinere curat şi uscat. Dacă sistemul de susţinere devine umed:
S Scoateţi acumulatorul,
"borseta AP cu cablu de
legătură" şi geanta.
S Lăsaţi ca acumulatoarele,
„borseta AP cu cablu de
legătură“ şi geanta să se
usuce separat una de
cealaltă.
Y
Pridržavajte se bezbednosnih napomena i navedenih
mera.
Pročitajte, razumite i sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu.
Važeći dokumenti Pročitajte, razumite i sačuvajte sledeće dokumente koji važe uz ovo uputstvo za upotrebu: — Uputstvo za upotrebu
akumulatorskog proizvoda
STIHL — Uputstvo za upotrebu za
Aku-bateriju STIHL AP — Uputstvo za upotrebu za
"Torbicu za pojas AP sa
priključnim kablom" — Uputstvo za upotrebu za
punjač STIHL AL 101, 300,
500 Namenska upotreba
STIHL-ov sistem za nošenje služi za transportovanje sledećeg akumulatorskog pribora STIHL pri upotrebi jednog od akumulatorskih proizvoda STIHL:
— STIHL-ova "Torbica za
pojas AP sa priključnim
kablom" sa nameštenom
aku-baterijom STIHL AP. — STIHL-ova Torbica sa
nameštenom aku-baterijom
STIHL AP. Sistemom za nošenje moguće
je transportovanje kombinacije "Torbica za pojas AP sa priključnim kablom" i torbice ili 2 torbice. Nenamenska upotreba sistema za nošenje može da dovede do telesnih povreda i materijalnih šteta.
15
Page 16
S Sistem za nošenje koristite
onako, kako je opisano u ovom uputstvu za upotrebu.
S Nemojte transportovati
tečnosti i strana tela u sistemu za nošenje.
S Aku-bateriju ne punite ako
je u sistemu za nošenje niti preko "Torbice za pojas AP
sa priključnim kablom". Stanje za bezbednu upotrebu Sistem za nošenje je u stanju za bezbednu upotrebu ako su ispunjeni sledeći uslovi: — Sistem za nošenje je
neoštećen. — Sistem za nošenje je čist i
suv. — "Torbica za pojas AP sa
priključnim kablom" i
torbica su ispravno
pričvršćene. Pričvršćivanje "Torbice za
pojas AP sa priključnim kablom" i torbice "Torbica za pojas AP sa priključnim kablom" i torbica mogu biti pričvršćene gore i dole u sistemu za nošenje.
S "Torbicu za pojas AP sa
priključnim kablom"
pričvrstite tako, da otvor
bude okrenut prema gore ili
bočno. "Torbica za
pojas AP sa priključnim
kablom" može biti okrenuta
tako, da priključni kabl bude
okrenut na levo ili desno, ,
A.
S Torbicu pričvrstite tako, da
otvor bude okrenut prema
gore, B. Nameštanje priključnog kabla
preko kaiša za nošenje C
S Priključni kabl (1) provucite
kroz jedan od otvora (2).
S Oslobodite drikere (3). S Priključni kabl (1) namestite
preko kaiša za ramena (4).
S Zatvorite drikere (3).
Priključni kabl (1) je
fiksiran. Bočno nameštanje priključnog
kabla D
S Priključni kabl (1) provucite
kroz jedan od otvora (2).
S Otvore (2) zatvorite čičak
trakom (3). Postavljanje sistema za
nošenje E
S Kaiš za pojas (1) zabravite i
podesite tako da naleže na
kukove.
S Kaiševe za pojas (2)
podesite na željenu dužinu.
S Grudni kaiš (3) zabravite i
podesite. Skidanje sistema za nošenje
S Otvorite kaiš za pojas i
grudni kaiš.
S Otpustite kaiševe za
nošenje i skinite sistem za
nošenje. U opasnoj situaciji korisnika može da uhvati panika tako da ne može da skine sistem za nošenje u kome se nalazi "Torbica za pojas AP sa priključnim kablom". Korisnik može da bude teško povređen.
S Vežbajte skidanje sistema
za nošenje.
Posle rada / transportovanja
S Izvucite aku-bateriju iz
"Torbice za pojas AP sa priključnim kablom".
Čišćenje sistema za nošenje
S Izvadite aku-baterije,
"Torbicu za pojas AP sa priključnim kablom" i torbicu.
S Sistem za nošenje očistite
mokrom krpom.
S Ako je sistem za nošenje
veoma prljav: Sistem za nošenje operite ručno deterdžentom za šareno ili
za fino rublje. Čuvanje sistema za nošenje "Torbicu za pojas AP sa priključnim kablom" i torbicu možete čuvati u sistemu za nošenje.
S Aku-bateriju izvucite iz
"Torbice za pojas AP sa
priključnim kablom" i
čuvajte je odvojeno.
S Priključni kabl namotajte i
pričvrstite čičak
kopčom (1), F.
S Sistem za nošenje čuvajte
u čistom i suvom stanju. Ako je sistem za nošenje mokar:
S Izvadite aku-baterije,
"Torbicu za pojas AP sa
priključnim kablom" i
torbicu.
S Sistem za nošenje, aku-
baterije, "Torbicu za
pojas AP sa priključnim
kablom" i torbicu osušite
odvojeno jedno od drugog.
y
Upoštevajte varnostne napotke in tam navedene ukrepe.
Ta navodila za uporabo preberite in shranite.
Veljavni dokumenti Poleg teh navodil za uporabo je treba prebrati, razumeti in shraniti naslednje dokumente:
— Navodila za uporabo
akumulatorskega izdelka
STIHL — Navodila za uporabo
akumulatorske baterije
STIHL AP — Navodila za uporabo
"opasne torbe AP s
priključnim kablom" — Navodila za uporabo
polnilnika STIHL AL 101,
300, 500 Pravilna uporaba
Ta nosilni sistem STIHL se uporablja za transportiranje naslednje akumulatorske dodatne opreme STIHL med delom z akumulatorskim izdelkom STIHL:
— "opasne torbe AP s
priključnim kablom" STIHL
z vstavljeno akumulatorsko
baterijo STIHL AP — torbe STIHL z vstavljeno
akumulatorsko baterijo
STIHL AP. Z nosilnim sistemom je
mogoče transportirati "opasno torbo AP s priključnim kablom"
in torbo ali 2 torbi. Če nosilni sistem ni pravilno
uporabljen, se lahko poškodujejo osebe in nastane lahko materialna škoda.
S Nosilni sistem uporabljajte,
kot je opisano v teh navodilih za uporabo.
S V nosilnem sistemu ne
transportirajte tekočin in tujkov.
S Akumulatorske baterije ne
polnite v nosilnem sistemu in ne preko "opasne torbe AP s priključnim
kablom". Varno stanje Nosilni sistem je v varnem stanju, če so izpolnjeni naslednji pogoji: — Nosilni sistem ni
poškodovan. — Nosilni sistem je čist in suh. — "Opasna torba AP s
priključnim kablom" in torba
sta pravilno pritrjeni. Pritrjevanje "opasne torbe AP
s priključnim kablom" in torbe "Opasno torbo AP s priključnim kablom" in torbo je mogoče v nosilnem sistemu pritrditi zgoraj in spodaj.
S "Opasno torbo AP s
priključnim kablom" pritrdite
tako, da bo odprtina gledala
navzgor ali na stran.
"Opasno torbo AP s
priključnim kablom" je
mogoče zavrteti, da
priključni kabel gleda v levo
ali v desno, A.
S Torbo pritrdite tako, da bo
odprtina gledala navzgor,
B.
Speljevanje priključnega kabla čez nosilni pas C
S Priključni kabel (1) speljite
skozi eno izmed odprtin (2).
S Sprostite pritisne
gumbe (3).
S Priključni kabel (1) speljite
čez ramenski pas (4).
S Zaprite pritisne gumbe (3).
Priključni kabel (1) je
fiksiran. Speljevanje priključnega kabla
ob strani D
S Priključni kabel (1) speljite
skozi eno izmed odprtin (2).
S Odprtini (2) zaprite s
sprijemalnim zapiralom (3). Nameščanje nosilnega
sistema E
S Spnite bočni pas (1) in ga
nastavite tako, da se bo
prilegal boku.
S Nastavite želeno dolžino
nosilnih pasov (2).
S Zaprite in nastavite prsni
pas (3). Odlaganje nosilnega sistema
S Odpnite bočni pas in prsni
pas.
S Nosilne pasove rahlo
sprostite in odložite nosilni
sistem. V nevarni situaciji lahko uporabnik zapade v paniko in ne more sneti nosilnega sistema, v katerega je vstavljena "opasna torba AP s priključnim kablom". Uporabnik se lahko hudo
poškoduje.
S Vadite snemanje nosilnega
sistema.
Po delu/transportu
S Odstranite akumulator iz
"opasne torbe AP s priključnim kablom".
Čiščenje nosilnega sistema
S Snemite akumulatorske
baterije, "opasno torbo AP s priključnim kablom" in torbo.
S Nosilni sistem očistite z
vlažno krpo.
S Če je nosilni sistem zelo
umazan: nosilni sistem ročno operite s pralnim sredstvom za barvasto perilo ali občutljivo perilo.
Shranjevanje nosilnega sistema "Opasno torbo AP s priključnim kablom" in torbo lahko shranite v nosilnem sistemu.
S Odstranite akumulatorsko
baterijo iz "opasne torbe AP s priključnim kablom" in ju ločeno shranite.
S Navijte priključni kabel in ga
fiksirajte s sprijemalno zaponko (1), F.
S Nosilni sistem shranite na
čistem in suhem mestu.
Če je nosilni sistem moker:
S Snemite akumulatorske
baterije, "opasno torbo AP s priključnim kablom" in torbo.
S Nosilni sistem,
akumulatorske baterije, "opasno torbo AP s priključnim kablom" in torbo ločeno posušite.
m
Запазете ги безбедносните упатства и
наведените мерки.
Прочитајте го, разберете го и сочувајте го ова
упатство за употреба.
Важечки документи Дополнително кон ова упатство за употреба, прочитајте ги, разберете ги и сочувајте ги следниве документи: — Упатство за употреба на
акумулаторскиот производ STIHL
— Упатство за употреба на
аку-батеријата STIHL AP
— Упатство за употреба на
„Торбичката за појас AP со приклучен кабел“
— Упатство за употреба на
уредот за полнење STIHL AL 101, 300, 500
Наменска употреба Овој систем за носење STIHL служи за транспортирање на следниов акумулаторски прибор STIHL во текот на работењето со акумулаторски производ STIHL:
16
Page 17
— „Торбичка за појас AP со
приклучен кабел“ STIHL со наместена аку­батерија STIHL AP.
— Торбичка STIHL со
наместена аку-батерија STIHL AP.
Во системот за носење може да се транспортира комбинацијата од „Торбичка за појас AP со приклучен кабел“ и торбичка или 2 торбички.
Не нам енск ото ко рист ење н а системот за носење може да доведе до телесни повреди и материјални штети.
S Системот за носење
треба да се користи како што е опишано во ова упатство за употреба.
S Не транспортирајте
течности и други предмети во системот за носење.
S Не полнете ја аку-
батеријата во системот за носење, ниту преку „Торбичката за појас AP со приклучен кабел“.
Состојба за безбедна употреба Системот за носење е во состојба за безбедна употреба доколку се исполнети следниве услови:
— Системот за носење е
неоштетен.
— Системот за носење е
чист и сув.
— „Торбичката за појас AP
со приклучен кабел“ и торбичката се исправно прицврстени.
Прицврстување на „Торбичката за појас AP со приклучен кабел“ и торбичката „Торбичката за појас AP со приклучен кабел“ и торбичката може да се прицврстат горе и долу во системот за носење.
S „Торбичката за појас AP
со приклучен кабел“ прицврстете ја така што отворот ќе биде свртен нагоре или странично. „Торбичката за појас AP со приклучен кабел“ може да се заврти така што приклучниот кабел ќе биде свртен налево или надесно, A.
S Торбичката прицврстете
ја така што отворот ќе биде свртен нагоре, B.
Местење на приклучниот кабел врз ременот за носење C
S Приклучниот кабел (1)
провлечете го низ еден од отворите (2).
S Отворете ги притисните
копчиња (3).
S Приклучниот кабел (1)
наместете го врз ременот за рамена (4).
S Затворете ги притисните
копчиња (3). Приклучниот
кабел (1) е фиксиран. Странично местење на приклучниот кабел D
S Приклучниот кабел (1)
провлечете го низ еден од отворите (2).
S Отворите (2) затворете ги
со чичак лента (3).
Ставање на системот за носење E
S Забравете го ременот за
појас (1) и наштелувајте го така што ќе лежи на колковите.
S Ремените за носење (2)
наштелувајте ги на саканата должина.
S Забравете го и
наштелувајте го градниот
ремен (3). Симнување на системот за носење
S Отворете ги ременот за
појас и градниот ремен.
S Отпуштете ги малку
ремените за носење и
симнете го системот за
носење. Во опасна ситуација корисникот може да го фати паника и да не може да го симне системот за носење со наместената „Торбичка за појас AP со приклучен кабел“. Корисникот може да биде тешко повреден.
S Вежбајте симнување на
системот за носење. По работата / транспортирањето
S Извадете ја аку-
батеријата од
„Торбичката за појас AP
со приклучен кабел“. Чистење на системот за
носење
S Извадете ги аку-
батериите, „Торбичката
за појас AP со приклучен
кабел“ и торбичката.
S Исчистете го системот за
носење со влажна крпа.
S Доколку системот за
носење е многу валкан:
Системот за носење
измијте го рачно со
детергент за алишта во
боја или за фини алишта. Чување на системот за носење „Торбичката за појас AP со приклучен кабел“ и торбичката може да се чуваат во системот за носење.
S Извадете ја аку-
батеријата од
„Торбичката за појас AP
со приклучен кабел“ и
чувајте ја одделно.
S Намотајте го приклучниот
кабел и прицврстете го со
лепенката (1), F.
S Системот за носење
чувајте го во чиста и сува
состојба. Ако системот за носење се намокри:
S Извадете ги аку-
батериите, „Торбичката
за појас AP со приклучен
кабел“ и торбичката.
S Системот за носење, аку-
батериите, „Торбичката
за појас AP со приклучен
кабел“ и торбичката
исушете ги одделно.
17
Loading...