Stiga Snow Blizzard User Manual [nl]

STIGA
CONSUMER
SNOW BLIZZARD
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L´USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
SV ....5
FI ...12 DA... 19 NO .. 26 DE... 33 EN... 40 NL ... 47 FR... 54 ES... 61
IT .... 68
PL ... 75 RU .. 83
NÁVOD K POUŽITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA UPORABO
NÁVOD NA POUŽITIE
KASUTUSJUHISED
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
8218-2257-30
CS... 91 HU .. 98 SL . 105 SK. 112 ET . 119 LT . 126 LV . 134
1
2
B
A
AAD D
3
12
4
16
5
2
1
2
15
1
6
x4
7
8
13 12
11
17
14
18
15
16
9
3
11
10
9
10
2
4
12
8
L
M
D
5
7
6
B C
FULL
A
ADD
3
13
14
20
20
4
SVENSKA
1 SYMBOLER
Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid användning.
Symbolerna betyder:
Va r ni n g .
Läs bruksanvisningen före användning.
Fara - roterande snöskruv. Stoppa inte ned händerna i utkastet.
Fara - roterande fläkt.
Håll händer och fötter borta från roterande delar.
Håll obehöriga på säkert avstånd från maskinen.
Rikta aldrig utkastet mot åskådare.
Innan arbete på maskinen påbörjas, tag bort tändnyckeln från maskinen.
Risk för brännskador vid beröring.
Använd hörselskydd.
Risk för giftiga ångor
Risk för brand.
2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 ALLMÄNT
Läs igenom instruktionerna noga. Lär Er alla reglage samt rätt användning av snöslungan.
Låt aldrig barn eller personer som ej känner till dessa föreskrifter använda snöslungan. Lokala föreskrifter kan ha restriktioner vad beträffar förarens ålder.
Använd aldrig snöslungan om andra personer, särskilt barn eller djur är i närheten.
Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor som händer andra människor eller deras egendom.
Var försiktig så att Ni inte halkar eller faller, speciellt när snöslungan backas.
Använd inte snöslungan om Ni är påverkad av alkohol eller medicin, inte heller när Ni är trött eller sjuk.
2.2 FÖRBEREDELSE
Kontrollera noga det område som skall snöröjas och plocka bort alla lösa, främmande föremål.
Frikoppla alla reglage innan motorn startas.
Använd aldrig snöslungan utan att vara rätt klädd. Bär en fotbeklädnad som förbättrar greppet på halt underlag.
Varning - bensin är mycket brandfarligt. A. Förvara bränslet i behållare speciellt gjorda för detta
ändamål.
SV
B. Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under
påfyllningen.
C. Fyll på bränsle innan motorn startas. Tag aldrig av
tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång eller fortfarande är varm
D. Skruva fast tanklocket ordentligt och torka upp
eventuell utspilld bensin.
Justera höjden på inmatningshuset så att det går fritt vid grusgångar.
Under inga omständigheter får justeringar göras när motorn är igång (om inte annat sägs i bruksanvisningen).
Låt snöslungan anpassa sig till utomhustemperaturen innan snöröjningen påbörjas.
Använd alltid skyddsglasögon eller visir under arbete samt vid underhåll och service av snöslungan.
2.3 KÖRNING
Håll aldrig händer eller fötter i närheten av eller under roterande delar. Undvik alltid utkastöppningen.
Snöslungan får ej användas till att slunga någonting annat än snö.
Var försiktig vid körning på eller korsande av grusgångar, trottoarer eller gator/vägar. Var uppmärksam på gömda faror och trafik.
Rikta aldrig utkastet ut mot allmän väg eller mot trafik.
Om snöslungan träffar ett främmande föremål, stanna motorn, lossa tändkabeln från tändstiftet och inspektera snöslungan noga efter eventuella skador. Reparera skadorna innan snöslungan används på nytt.
Om snöslungan börjar att vibrera onormalt, stanna motorn och kontrollera orsaken. Vibrationer är normalt ett tecken på problem.
Stanna motorn och lossa tändkabeln från tändstiftet:
A. Om förarpositionen lämnas.
B. Om inmatningshuset eller utkastet sätts igen och måste rensas.
C. Om reparation eller justering skall utföras.
Före rengöring, reparation eller inspektion, se alltid till att alla roterande delar har stannat och att alla reglage är frikopplade.
Om snöslungan lämnas utan uppsyn, frikoppla alla reglage, ställ växelspaken i neutralläge, stanna motorn och tag bort tändningsnyckeln.
Kör inte motorn inomhus utom vid transport in och ut ur förvaringsutrymmet. Se då till att dörren är öppen. Avgaserna är livsfarliga.
Kör aldrig tvärs över en sluttning. Kör uppifrån och ner och nerifrån och upp. Var försiktig när Ni ändrar riktning i en sluttning. Undvik branta sluttningar.
Använd aldrig snöslungan med bristfälliga skydd eller utan att säkerhetsanordningarna finns på plats.
Befintliga säkerhetsanordningar får inte kopplas bort eller sättas ur funktion.
Ändra inte motorns regulatorinställningar och rusa inte motorn. Faran för skador ökar när motorn körs på för högt varvtal.
Använd aldrig snöslungan nära inhägnader, bilar, fönsterrutor, sluttningar och dylikt utan riktig inställning av utkastskärmen.
Håll alltid barn borta från det område som skall snöröjas. Låt en annan, vuxen person hålla barnen under uppsikt.
Bruksanvisning i original
5
SV
SVENSKA
Överbelasta inte snöslungan genom att köra för fort.
Var försiktig vid backning. Titta bakåt, före och under backning, efter eventuella hinder.
Rikta aldrig utkastet mot åskådare. Låt aldrig någon stå framför snöslungan.
Frikoppla snöskruven när snöslungan transporteras eller inte används. Kör inte för fort vid transport på halt underlag.
Använd endast eventuella tillbehör som är godkända av tillverkaren.
Kör aldrig snöslungan utan god sikt eller tillfredsställande belysning.
Se alltid till att Ni har god balans och håll stadigt i styret.
Vidrör inte motordelar som blir varma under användning. Risk för brännskador.
2.4 UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
Drag åt alla muttrar och skruvar så att snöslungan är i säkert arbetsskick. Kontrollera brytbultarna med jämna mellanrum.
Använd alltid original reservdelar. Icke original reservdelar kan medföra risk för skador även om de passar snöslungan.
Förvara aldrig snöslungan med bensin i tanken i byggnad där ångorna kan komma i kontakt med öppen eld eller gnistor.
Låt motorn kallna innan snöslungan ställs in i något förråd.
Före långtidsförvaring, kontrollera bruksanvisningen för rekommenderade åtgärder.
Byt ut skadade varnings- och anvisningsdekaler.
Låt motorn gå ett par minuter, med snöskruven inkopplad, efter användning. Detta förhindrar att snöskruven fryser fast.
3.3 STYRE, FIG. 2
1. Lossa, men tag ej bort muttrarna i de övre hålen.
2. Fäll upp styrets övre del. OBS! Kontrollera att ingen vajer kläms.
3. Montera skruvarna från utsidan i de nedre hålen och montera med följande delar: A Skruvar D Låsmuttrar
4. Drag fast de fyra låsuttrarna.
3.4 INSTÄLLNINGSVEV, SE FIG. 3
1. Tag bort låsningen (12).
2. Placera axeln (15) i hylsan (16) i vinkelleden.
3. Lås förbandet med låsningen (12).
3.5 SNÖUTKAST, SE FIG. 4
1. Vrid inställningsveven moturs tills det tar emot.
2. Placera utkastet (2) på flänsen riktat 90° åt vänster så att hålen kommer mitt för varandra.
3. Montera de fyra bultarna och muttrarna.
5. Drag åt muttrarna.
6. Kontrollera utkastets funktion genom att vrida fullt utslag åt båda hållen. Utkastet skall kunna rotera fritt.
3.6 KONTROLL AV REGLAGEWIRAR
Reglagewirarna kan behöva justeras innan snöslungan används för första gången.
Se "JUSTERING AV REGLAGEWIRAR" nedan.
3.7 DÄCKTRYCK
Kontrollera lufttrycket i däcken. Rätt lufttryck: 1,0 - 1,2 bar.
4 REGLAGE
3 MONTERING
Anm. Hänvisningar till höger och vänster sida utgår från förarens position bakom snöslungan.
3.1 INNEHÅLL - YTTEREMBALLAGE
Emballaget innehåller:
Snöslunga
Inställningsvev
Växelreglage
•Utkast
Bruksanvisning
Monteringssats
Dessutom medlevereras följande:
- Rensverktyg (15 i fig. 8)
- Extra brytbultar i reserv
3.2 UPPACKNING
1. Plocka bort alla detaljer som ligger löst i kartongen.
2. Skär upp kartongen.
3. Skruva bort skruvarna (B) som håller släpskorna mot underlaget. Se fig. 1 (endast vissa modeller).
4. Rulla bort snöslungan från kartongen.
5. Klipp av plastbanden som håller fast reglagewirarna vid styrets underdel.
Se figurerna 8-11.
4.1 CHOKEREGLAGE (2)
Används vid start av kall motor.
1. Chokespjället öppet
2. Chokespjället stängt (för kallstart)
4.2 PRIMER (3)
Vid tryck på gummiblåsan sprutas bränsle in i förgasarens insugningsrör för att ge lättare start vid kall motor.
4.3 TÄNDNINGSNYCKEL (4)
Måste vara intryckt i spåret för att kunna starta motorn. Vrid inte på nyckeln!
1. Nyckeln intryckt - motorn kan startas.
2. Nyckeln utdragen - motorn kan inte startas.
4.4 STARTHANDTAG (5)
Manuell snörstart med återspolning.
6
Bruksanvisning i original
SVENSKA
SV
4.5 OLJESTICKA (6)
För påfyllning och kontroll av motorns oljenivå. Oljestickan har två markeringar: FULL = maximal oljenivå ADD = minimal oljenivå
4.6 TANKLOCK (7)
För påfyllning av bensin.
4.7 OLJEAVTAPPNINGSPLUGG (8)
För avtappning av motorolja vid oljebyte.
4.8 STARTKNAPP - ELSTART (9)
Aktiverar den elektriska startmotorn.
4.9 ANSLUTNINGSSLADD - ELSTART (10)
Förser den elektriska startmotorn med ström. Anslut sladden, via en jordad förlängningskabel, till ett 220/230 volts jordat vägguttag. Jordfelsbrytare bör användas.
4.10 VÄXELSPAK (11)
Maskinen har 6 växlar framåt och 2 växlar bakåt för att reglera hastigheten.
Växelspaken får inte flyttas om kopplingshandtaget för drivningen är nedtryckt.
4.11 KOPPLINGSHANDTAG - DRIVNING (12)
Kopplar in drivningen på hjulen när växel är ilagd och handtaget trycks ned mot styret.
Placerat på vänster styrrör.
4.12 KOPPLINGSHANDTAG - SNÖSKRUV (13)
Kopplar in snöskruven och fläkten när handtaget trycks ned mot styret.
Placerat på höger styrrör.
4.13 ENHANDSKONTROLL
Maskinen är utrustad med enhandskontroll vilket innebär att kopplingshandtaget drivning kan låsa kopplingshandtaget snöskruv i aktiverat läge. Lås enligt följande:
1. Starta motorn.
2. Tryck ned kopplingshandtaget snöskruv och kopplingshandtaget drivning.
3. Tag bort handen från kopplingshandtaget snöskruv och det kommer fortfarande att vara aktiverat.
4.14 RIKTSKÄRM - UTKAST (14)
Lossa vingmuttern och ställ in riktskärmens höjd. Nedsänkt - kortare kastlängd. Uppfälld - längre kastlängd.
4.15 INSTÄLLNINGSVEV (17)
Ändrar riktning på den utkastade snön.
1. Vrid veven medurs - utkastet vrids åt höger.
2. Vrid veven moturs - utkastet vrids åt vänster.
4.16 SLÄPSKOR (16)
Används för att ställa in inmatningshusets höjd över underlaget.
4.17 STRÅLKASTARE (18)
Strålkastaren är alltid aktiverad då motorn är igång.
4.18 RENSVERKTYG (15)
Rensverktyget är placerat i sin hållare på inmatningshusets överdel. Rensverktyget skall alltid användas vid rengöring av utkastet och snöskruven.
Rensning får endast utföras med stoppad motor.
Rengör aldrig snökanalen för hand. Risk för allvarliga personskador.
5 ANVÄNDNING
5.1 ALLMÄNT
Starta aldrig motorn utan att först ha utfört alla åtgärder under "MONTERING" ovan.
Använd aldrig snöslungan utan att ha läst och förstått den bifogade bruksanvisningen samt alla varnings- och anvisningsdekaler på snöslungan.
Använd alltid skyddsglasögon eller visir under arbete samt vid underhåll och service av snöslungan.
5.2 FÖRE START
Före start, kontrollera oljenivån i motorn.
Starta inte motorn förrän oljenivån är korrekt. Om olja saknas inträffar allvarliga motorskador.
1. Ställ snöslungan på ett plant underlag.
2. Lossa oljestickan (6) och avläs oljenivån. Se figur 11.
3. Oljenivån skall ligga mellan "ADD" och "FULL". Se figur 11.
4. Vid behov, fyll på olja upp till "FULL"-markeringen.
5. Använd olja av god kvalitet märkt A.P.I service “SF”, “SG” eller “SH”. Använd SAE 5W30 olja. Vid temperaturer under -18° C använd SAE 10W30.
Använd inte SAE 10W40.
Bruksanvisning i original
7
SV
SVENSKA
5.3 FYLL BENSINTANKEN
Använd alltid ren blyfri bensin. Oljeblandad 2-takts bensin får inte användas.
OBS! Tänk på att vanlig blyfri bensin är en färskvara, köp inte mer bensin än vad som kan förbrukas inom 30 dagar.
Med fördel kan även miljöanpassad bensin, så kallad alkylatbensin användas. Denna typ av bensin har en sammansättning som är mindre skadlig för både människor och djur.
Bensin är mycket brandfarligt. Förvara bränslet i behållare speciellt gjorda för detta ändamål.
Förvara bränslet i ett svalt, väl ventilerat utrymme - inte i bostaden. Förvara bränslet oåtkomligt för barn.
Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under påfyllningen. Fyll på bränsle innan motorn startas. Tag aldrig av tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång eller fortfarande är varm.
Fyll inte bränsletanken ända upp. Efter tankning, skruva fast tanklocket ordentligt och torka upp eventuellt utspillt bränsle.
5.4 START AV MOTOR (UTAN ELSTART)
1. Se till att kopplingshandtagen för drivning och snöskruv är frikopplade (12, 13 i fig. 8).
2. Sätt i tändningsnyckeln. Se till att den snäpps fast. Vrid inte på nyckeln.
3. Vrid chokereglaget till läge . Anm. En varm motor behöver inte choke.
4. Tryck in gummiblåsan (3) 2 - 3 gånger. Se till att hålet täcks när gummiblåsan trycks in (fig. 9). Anm. Använd inte denna funktion när motorn är varm.
5. Drag ut starthandtaget sakta tills ett visst motstånd känns. Starta motorn genom ett bestämt drag.
6. När motorn har startat, vrid choken moturs tills chokespjället är helt öppet.
Kör aldrig motorn inomhus. Avgaserna från motorn innehåller kolmonooxid, en livsfarlig gas.
5.5 START AV MOTOR (MED ELSTART)
1. Förbind anslutningssladden på motorn med en jordad förlängningskabel. Anslut därefter förlängningskabeln till ett 220/230 volts jordat vägguttag.
2. Se till att kopplingshandtagen för drivning och snöskruv är frikopplade (12, 13 i fig. 8).
3. Sätt i tändningsnyckeln i spåret. Se till att den snäpps fast. Vrid inte på nyckeln.
4. Vrid chokereglaget till läge . Anm. En varm motor behöver inte choke.
5. Tryck in gummiblåsan (3 i fig. 9) 2 - 3 gånger. Se till att hålet täcks när gummiblåsan trycks in. Anm. Använd inte denna funktion när motorn är varm.
6. Starta motorn: A. Tryck in startknappen för att aktivera startmotorn. B. När motorn startar, släpp startknappen och öppna
chokespjället genom att gradvis vrida chokereglaget, moturs till läge .
C. Om motorn hackar till, stäng genast chokespjället för
att därefter gradvis öppna det igen.
D. Drag först ur förlängningskabeln från vägguttaget.
Koppla därefter loss förlängningskabeln från motorn.
Anm. Den elektriska startmotorn är skyddad mot överbelastning. Om startmotorn överhettas stannar den automatiskt. Återstart kan ske först när startmotorn har svalnat, vilket tar 5 - 10 minuter.
7. När motorn har startat, vrid choken moturs tills chokespjället är helt öppet.
Kör aldrig motorn inomhus. Avgaserna från motorn innehåller kolmonooxid, en livsfarlig gas.
Kör aldrig motorn inomhus. Avgaserna från motorn innehåller kolmonooxid, en livsfarlig gas.
5.6 SÄKERHETSTEST
Denna maskin är utrustad med ett antal säkerhetssystem som är designade att skydda operatören under användning av maskinen.
Efter start och före användning skall säkerhetstestet nedan utföras.
Om maskinen inte uppfyller villkoren i testet FÅR DEN EJ användas. I detta fall, kontakta en auktoriserad verkstad för reparation.
Test av snöskruv
1. Motorn skall vara igång.
2. Tryck ned snöskruvens kopplingshandtag och snöskruven skall rotera.
3. Släpp snöskruvens kopplingshandtag och snöskruven skall stoppa inom 5 sekunder.
Test av drivning
1. Motorn skall vara igång och första växeln skall vara ilagd alt, hastighetsreglaget skall vara inställt på låg hastighet.
2. Tryck ned drivningens kopplingshandtag och maskinen skall förflytta sig.
3. Släpp drivningens kopplingshandtag och maskinen skall stoppa.
5.7 STOPP
1. Släpp båda kopplingshandtagen. Anm. Om snöskruven fortsätter att rotera - se "JUSTERING AV REGLAGEWIRAR" nedan.
2. Drag ut tändningsnyckeln. Vrid inte på nyckeln.
Om maskinen lämnas utan tillsyn, stanna motorn och tag bort tändningsnyckeln.
5.8 IGÅNGKÖRNING
1. Starta motorn enligt ovan. Låt motorn gå några minuter och bli varm innan den belastas.
2. Ställ in utkastets riktskärm.
3. Vrid på inställningsveven och ställ in utkastet så att snön kastas ut i vindriktningen.
4. Ställ växelspaken i lämpligt läge.
Växelspaken får inte flyttas om kopplingshandtaget för drivningen är nedtryckt.
5. Tryck ner kopplingshandtaget för snöskruven (13 i fig. 8) för att aktivera snöskruv och utkastfläkt.
8
Bruksanvisning i original
SVENSKA
Se upp för den roterande snöskruven. Håll händer, fötter, hår och löst hängande kläder borta från roterande delar.
6. Tryck ner kopplingshandtaget för drivningen (12 i fig. 8). Snöslungan förflyttar sig nu framåt eller bakåt beroende på vilken växel som har valts.
5.9 KÖRTIPS
Ljuddämparen och närliggande delar blir mycket varma när motorn går. Risk för brännskador vid beröring.
1. Anpassa alltid hastigheten efter snöförhållandena. Reglera hastigheten med växelspaken, inte med gasreglaget.
2. Snön kan effektivast röjas direkt efter snöfallet.
3. Om möjligt, kasta alltid ut snön i vindriktningen.
4. Justera släpskorna med skruvarna (A i fig. 1) efter underlaget:
- på plant underlag, ex.vis asfalt, skall släpskorna ligga ca. 3 mm under skrapskäret.
- på ojämnt underlag, ex.vis grusgångar, skall släpskorna ligga ca. 30 mm under skrapskäret.
Justera alltid släpskorna så att inte grus och sten matas in i snöslungan. Risk för personskador när dessa kastas ut med hög fart.
Se till att släpskorna är lika justerade på båda sidor.
5. Anpassa hastigheten så att snön kastas ut i en jämn ström.
Om snön fastnar i utkastet, försök inte rensa utan att först:
- släpp båda kopplingshandtagen.
- stanna motorn.
- tag bort tändningsnyckeln.
- stoppa inte in handen i utkastet eller snöskruven. Använd bifogat rensverktyg.
SV
6 UNDERHÅLL
6.1 UNDERHÅLLSSCHEMA
Servicepunkt Frekvens Typ Par.
Säkerhetstest Före varje start 5.6 Byte av motorolja Efter 2 timmar
och därefter var 50:e timma
Kontroll av drivremmar
Smörjning av snöskruvens axel
Smörjning/ kontroll av mekanik för rotation av utkastet
Smörjning av riktskärm
Smörjning av vajrar
Smörjning av länksystem
Kontroll däcktryck 50 timma 3.7 Kontroll av
snöskruvens vinkelväxel.
Kontroll/byte av tändstift.
Efter 2 timmar och därefter en gång om året.
10 timma Litiumfett 7.2
10 timma 10W olja -
10 timma 10W olja -
10 timma 10W olja -
10 timma 10W olja -
50 timma Snäckväxel-
100 timma RC124YC 6.3
SAE 5W30 ­10W40
olja för vinterbruk
6.2
8.2
-
5.10 EFTER ANVÄNDNING
1. Kontrollera snöslungan efter lösa eller skadade delar. Vid behov, byt ut skadade delar.
2. Drag åt lösa skruvar och muttrar.
3. Borsta bort all snö från snöslungan.
4. Rör alla reglage fram och tillbaka några gånger.
5. Ställ choken i läge .
Täck inte över snöslungan medan motorn och ljuddämparen ännu är varma.
6.2 OLJEBYTE
Byt olja första gången efter 2 timmars användning, sedan var 25:e körtimma eller minst en gång per säsong. Byt olja när motorn är varm.
Motoroljan kan vara mycket varm om den avtappas direkt efter stopp. Låt därför motorn svalna några minuter innan oljan avtappas.
1. Luta snöslungan något åt höger så att oljeavtappningspluggen är lägsta punkten på motorn.
2. Skruva loss oljeavtappningspluggen.
3. Låt oljan rinna ut i ett kärl.
4. Skruva tillbaka oljeavtappningspluggen.
5. Fyll på ny olja. Se "FÖRE START" ovan för typ. Oljemängd i vevhuset: 0,8 liter.
6.3 TÄNDSTIFT
Kontrollera tändstiftet en gång per år eller var 100:e körtimma.
Rengör eller byt tändstiftet om elektroderna är brända. Motorfabrikanten rekommenderar: Champion RC12YC.
Korrekt elektrodavstånd: 0.7-0.8 mm.
6.4 FÖRGASARE
Förgasaren är korrekt justerad från fabrik. Om efterjustering behövs, kontakta en auktoriserad servicestation.
Bruksanvisning i original
9
SV
SVENSKA
7 SMÖRJNING
Inga serviceåtgärder får vidtas om inte:
- motorn stoppats.
- tändningsnyckeln tagits bort.
- tändkabeln lossats från tändstiftet.
Om bruksanvisningen föreskriver att snöslungan skall resas upp framåt och ställas på inmatningshuset måste bensintanken tömmas.
Töm bensintanken utomhus när motorn är kall. Rök inte. Töm i en behållare avsedd för bensin.
7.1 UTKAST
Smörj utkastets fläns och inställningsvevens snäckdrev var 5:e körtimma och före långtidsförvaring.
7.2 SNÖSKRUVAXEL
Smörj snöskruvaxelns smörjnipplar, med fettspruta, var 10:e körtimma (fig 14). Smörj alltid axeln vid byte av brytbultar.
Före långtidsförvaring, demontera brytbultarna. Smörj med fettspruta och rotera därefter snöskruven fritt på axeln innan brytbultarna åter skruvas fast.
7.3 SNÄCKVÄXEL
Snäckväxeln är fylld med specialfett från fabrik. Normalt skall ingen påfyllning behövas.
Lossa pluggen en gång per år och kontrollera om snäckväxeln innehåller fett (fig 13).
Om snäckväxeln läcker eller om den har blivit reparerad måste nytt fett påfyllas. Snäckväxeln skall innehålla maximalt 92 gram fett.
Använd Shell Darina 1, Texaco Thermatex EP1, Mobiltem 78, Benalene #372 Grease eller liknande.
8 SERVICE OCH REPARATIONER
Inga serviceåtgärder får vidtas om inte:
- motorn stoppats.
- tändningsnyckeln tagits bort.
Om bruksanvisningen föreskriver att snöslungan skall resas upp framåt och ställas på inmatningshuset måste bensintanken tömmas.
Töm bensintanken utomhus när motorn är kall. Rök inte. Töm i en behållare avsedd för bensin.
8.3 JUSTERING AV DRIVVAJER
Se fig 12.
1. Lossa muttern (A).
2. Drag hjulenheten bakåt för hand tills vajern ej är slak längre.
3. Drag fast muttern (A).
8.4 JUSTERING AV SNÖSKRUVENS VAJER
Se fig 12.
1. Lossa muttern (B).
2. Skruva in den gängade delen (C) i hylsan (D) tills vajern ej är slak längre.
3. Drag fast muttern (B).
8.5 BYTE AV BRYTBULTAR
Snöskruvarna (20 i fig. 14) är fästa vid axeln med specialbultar som är konstruerade för att brista om något fastnar i inmatningshuset.
Använd alltid original brytbultar! Andra typer av bultar kan orsaka svåra skador på snöslungan.
1. Stanna motorn.
2. Lossa tändkabeln från tändstiftet.
3. Se till att alla roterande delar har stannat.
4. Avlägsna det främmande föremål som fastnat i snöskruven.
5. Smörj snöskruvaxeln (se ovan).
6. Linjera hålen i axeln och i snöskruven.
7. Avlägsna delarna från den brustna bulten.
8. Montera den nya brytbulten. Om bultenheten även inkluderar en distansbricka, skall denna placeras i det större hålet i snöskruvens axel.
8.6 STRÅLKASTARLAMPA
Endast originallampa på 27 W får användas. Starkare lampor kommer att förstöra strålkastaren.
Glödlampan är fäst i strålkastaren med bajonettinfattning. Se fig. 7. Byt ut glödlampan enligt följande:
1. Vrid glödlampan ca 45° moturs och drag ut den.
2. Lösgör plastlåsen på vardera sidan om lampan och drag av kabelanslutningen från lampan.
3. Montera den nya glödlampan i omvänd ordning.
8.1 JUSTERING AV SKRAPSKÄR
Efter en längre tids användning blir skrapskäret slitet. Justera skrapskäret (alltid tillsammans med släpskorna) så att
rätt avstånd erhålls mellan skrapskäret och underlaget. Skrapskäret är vändbart och kan således slitas på två sidor.
8.2 ALLMÄNT OM KILREMMAR
Kilremmarna skall kontrolleras och justeras en gång per säsong och bytas vid behov. Allt detta görs av auktoriserad servicestation.
10
Bruksanvisning i original
SVENSKA
SV
9 FÖRVARING
Förvara aldrig snöslungan, med bränsle i tanken, i ett stängt utrymme med dålig ventilation. Bensingaser kan bildas som kan nå öppen låga, gnistor, cigaretter m.m.
Om snöslungan skall förvaras en tidsperiod längre än 30 dagar, rekommenderas att följande åtgärder vidtas:
1. Töm bensintanken.
2. Starta motorn och låt den gå tills den stannar på grund av bensinbrist.
Töm bensintanken och förgasaren utomhus när motorn är kall. Rök inte. Töm i en behållare avsedd för bensin.
3. Byt motorolja om detta inte har gjorts de sista 3 månaderna.
4. Skruva bort tändstiftet och töm lite motorolja (ca. 30 ml) i hålet. Drag runt motorn några gånger. Skruva tillbaka tändstiftet.
5. Rengör hela snöslungan ordentligt.
6. Smörj alla punkter enligt "SMÖRJNING" ovan.
7. Inspektera snöslungan med hänsyn till skador. Reparera vid behov.
8. Bättra på eventuella lackskador.
9. Rostskydda nakna metallytor.
10. Förvara snöslungan om möjligt inomhus.
11 KÖPVILLKOR
Full garanti lämnas mot fabrikations- och materialfel. Användaren måste noggrant följa de instruktioner som ges i den bifogade dokumentationen.
Garantin täcker inte skador som beror på:
- försummelse att ta del av medföljande dokumentation
- ovarsamhet
- felaktig och otillåten användning eller montering
- användande av reservdelar som inte är originaldelar
- användande av tillbehör som inte levererats eller godkänts av Stiga
Garantin täcker heller inte:
- slitdelar som t ex drivremmar, inmatningsskruvar, strålkastare, hjul, brytbultar och wirar
- normal förslitning
- motorer. Dessa täcks av respektive tillverkares garantier med separata villkor.
Köparen omfattas av respektive lands nationella lagar. De rättigheter som köparen har med stöd av dessa lagar begränsas inte av denna garanti.
10 OM NÅGOT GÅR SÖNDER
Auktoriserade servicestationer utför reparationer och service. De använder original reservdelar. Gör Du enklare reparationer själv? Använd alltid original reservdelar. De passar direkt och gör arbetet lättare. Reservdelar tillhandahålles av Din återförsäljare eller av servicestationer. Vid reservdelsbeställning: uppge snöslungans modellbeteckning, inköpsår samt motorns modell och typnummer.
Bruksanvisning i original
11
FI
SUOMI
1 SYMBOLIT
Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen käytön edellyttämästä varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta.
Symbolien merkitykset:
Varoitus.
Lue käyttöohje ennen käyttöä.
Vaara – pyörivä lumiruuvi. Älä työnnä kättä poistoputkeen.
Vaara – pyörivä puhallin.
Pidä kädet ja jalat kaukana pyörivistä osista.
Pidä sivulliset riittävän kaukana.
Älä koskaan suuntaa poistoputkea henkilöitä kohti.
Poista virta-avain virtalukosta ennen huoltotöiden aloittamista.
Palovammojen vaara.
Käytä kuulonsuojaimia.
Myrkyllisten huurujen vaara.
Palovaara.
2 TURVAOHJEET
2.1 YLEISTÄ
Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu hallintalaitteisiin sekä lumilingon oikeaan käyttöön.
Älä anna lasten tai turvamääräyksiin perehtymättömien henkilöiden käyttää lumilinkoa. Paikallisessa lainsäädännössä saattaa olla koneen käyttäjän ikää koskevia rajoituksia.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos sen läheisyydessä on muita, erityisesti lapsia tai eläimiä.
Muista, että kuljettaja vastaa onnettomuustilanteessa muille henkilöille tai omaisuudelle aiheutuneista vaurioista.
Varo liukastumasta ja kaatumasta varsinkin silloin, kun peruutat lumilinkoa.
Älä käytä lumilinkoa alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena, väsyneenä tai sairaana.
2.2 VALMISTELUT
Tutki puhdistettava alue huolellisesti ja poista kaikki vieraat esineet.
Kytke kaikki hallintalaitteet vapaalle ennen moottorin käynnistämistä.
Pukeudu asianmukaisesti. Käytä jalkineita, jotka pitävät hyvin liukkaalla alustalla.
Varoitus - bensiini on erittäin herkästi syttyvää.
A. Säilytä polttoneste erityisesti tähän tarkoitukseen
tarkoitetussa astiassa. B. Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen aikana. C. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä koskaan avaa
säiliön tulppaa äläkä tankkaa moottorin käydessä tai
kun se on käytön jälkeen kuuma. D. Varmista, että polttoainesäiliön tulppa on kunnolla
kiinni ja pyyhi mahdollinen valunut bensiini.
Säädä lumiruuvin korkeus niin, ettei se ota kiinni sorakäytävillä.
Älä koskaan tee säätöjä moottorin käydessä (ellei käyttöohjeessa toisin mainita).
Anna lumilingon mukautua ulkolämpötilaan ennen töiden aloitusta.
Käytä aina suojalaseja tai visiiriä käytön sekä kunnossapito- ja huoltotöiden aikana.
2.3 AJO
Älä koskaan työnnä kättä tai jalkaa liikkuvien osien lähelle tai alle. Varo poistoaukkoa.
Lumilinkoa ei saa käyttää mihinkään muuhun kuin lumen raivaamiseen.
Noudata suurta varovaisuutta sorakäytävillä, poluilla ja teillä ajaessasi ja niitä ylittäessäsi. Varo piileviä vaaroja ja liikennettä.
Älä koskaan suuntaa poistoputkea yleistä tietä tai liikennettä kohti.
Jos lumilinko osuu vieraaseen esineeseen, pysäytä moottori, irrota sytytystulpan johdin ja tarkasta huolellisesti mahdolliset vauriot. Korjaa vauriot ennen töiden jatkamista.
Jos lumilinko alkaa täristä epätavallisen voimakkaasti, pysäytä moottori ja selvitä tärinän syy. Tärinä on usein merkki viasta.
Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto: A. Kun poistut kuljettajan paikalta. B. Kun puhdistat tukkeutunutta lumiruuvia tai
poistoputkea.
C. Kun suoritat korjauksia tai säätöjä.
Varmista ennen puhdistusta, korjausta ja tarkastusta, että kaikki pyörivät osat ovat pysähtyneet ja että kaikki hallintalaitteet on kytketty vapaalle.
Jos lumilinko jätetään ilman valvontaa, kytke kaikki hallintalaitteet vapaalle, aseta vaihteenvalitsin vapaa­asentoon, pysäytä moottori ja poista virta-avain.
Älä koskaan käytä konetta sisätiloissa paitsi siirtäessäsi lumilingon sisälle rakennukseen tai sieltä ulos. Varmista, että ovet ovat auki. Pakokaasut ovat hengenvaarallisia.
Aja aina viistosti rinteen poikki. Aja ylhäältä alaspäin ja päinvastoin. Ole varovainen, kun vaihdat suuntaa rinteessä. Vältä jyrkkiä rinteitä.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos sen suojavarusteissa on puutteita tai jos ne eivät ole paikallaan.
Suojavarusteita ei saa kytkeä pois päältä eikä saattaa toimimattomaksi.
Älä muuta moottorin säätöasetuksia äläkä ryntäytä moottoria. Vahinkoriski kasvaa, jos moottoria käytetään liian suurella käyntinopeudella.
Älä koskaan käytä lumilinkoa aitausten, autojen, ikkunoiden ja vastaavien läheisyydessä, jos lumisuihkun heittosuuntaa ei ole säädetty vastaavasti.
12
Alkuperäisten ohjeiden käännös
SUOMI
FI
Pidä aina lapset poissa työskentelyalueelta. Varmista, että lapset ovat toisen aikuisen valvonnassa.
Älä ylikuormita lumilinkoa ajamalla liian suurella nopeudella.
Ole varovainen peruuttaessasi. Katso taaksepäin ennen ja peräytyksen aikana ja yritä havaita mahdolliset esteet.
Älä koskaan suuntaa poistoputkea henkilöitä kohti. Varmista, ettei ketään ole koneen etupuolella.
Kytke lumiruuvin voimansiirto pois päältä aina, kun siirrät konetta tai kun sitä ei käytetä. Vältä liian suuria nopeuksia siirtäessäsi lumilinkoa liukkaalla alustalla.
Käytä ainoastaan lumilingon valmistajan hyväksymiä lisävarusteita.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos näkyvyys tai valaistus on heikko.
Huolehdi siitä, että tasapainosi on hyvä ja ote ohjausaisasta on tukeva.
Älä koske sellaisiin moottorin osiin, jotka kuumenevat käytön aikana. Palovammojen vaara.
2.4 KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS
Tiukkaa kaikki mutterit ja ruuvit niin, että kone on turvallisessa kunnossa. Tarkasta murtoruuvit säännöllisin väliajoin.
Käytä vain alkuperäisvaraosia. Muiden kuin alkuperäisvaraosien käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen, vaikka ne sopisivatkin lumilinkoon.
Älä säilytä lumilinkoa jonka säiliössä on polttonestettä sellaisessa tilassa, jossa höyryt saattavat tulla kosketuksiin avotulen tai kipinöiden kanssa.
Anna moottorin jäähtyä ennen kuin siirrät lumilingon varastoon.
Jos lumilinko varastoidaan pitkäksi ajaksi, tarkasta säilytysohjeet käyttöohjeesta.
Vaihda vialliset varoitus- ja ohjetarrat.
Anna moottorin käydä käytön jälkeen pari kolme minuuttia lumiruuvi kytkettynä. Näin estetään lumiruuvin jäätyminen.
3.2 PAKKAUKSESTA PURKAMINEN
1. Ota kaikki irto-osat pakkauksesta.
2. Leikkaa pakkauksen nurkat auki ja käännä sivut alas.
3. Irrota ruuvit (B), jolla jalakset on kiinnitetty alustaan. Katso kuva 1.
4. Vedä lumilinko pakkauksesta.
5. Irrota muovisiteet, joilla hallintavaijerit on kiinnitetty ohjausaisan alaosaan.
3.3 TYÖNTÖAISA, KATSO KUVA 2
1. Irrota pidemmät ruuvit työntöaisan alaosasta.
2. Käännä ylös työntöaisan yläosa. HUOM! Varmista, että hallintavaijerit eivät jää puristuksiin.
3. Aseta ruuvi (A) ja aluslevy (B) oikeaan yläreikään.
4. Lukitse lukkoaluslevyllä (C) ja mutterilla (D).
5. Irrota lukkomutteri ja aluslevy suuntauskammen silmukkaruuvista.
6. Asenna silmukkaruuvi vasempaan yläreikään.
7. Asenna aluslevy ja lukkomutteri silmukkaruuviin.
8. Tiukkaa kaikki mutterit suuntauskammen asentamisen jälkeen (katso alla).
3.4 SUUNTAUSKAMPI, KATSO KUVA 3
1. Irrota lukitus (12).
2. Sovita akseli (15) kulmanivelen holkkiin (16).
3. Lukitse lukitsimella (12).
3.5 POISTOPUTKI, KATSO KUVA 4
1. Kierrä suuntauskampea vastapäivään, kunnes se ottaa kiinni.
2. Asenna poistoputki (2) laipan päälle niin, että se osoittaa 90° vasemmalle ja reiät ovat kohdakkain.
3. Asenna neljä ruuvia ja mutteria.
5. Tiukkaa mutterit.
6. Tarkasta poistoputken toiminta kääntämällä se ääriasentoihinsa molempiin suuntiin. Poistoputken on pyörittävä esteettä.
3 ASENNUS
Huom. Oikea ja vasen puoli ovat lumilingon takaa katsottuna.
3.1 SISÄLTÖ - PAKKAUS
Pakkauksen sisältö:
- Lumilinko
- Poistoputken suuntauskampi
- Vaihteenvalitsin
- Poistoputki
- Käyttöohje
- Asennussarja Lisäksi mukana toimitetaan seuraavat:
- Puhdistustyökalu (15 kuvassa 8)
- Varamurtoruuveja
Alkuperäisten ohjeiden käännös
3.6 HALLINTAVAIJEREIDEN TARKASTUS
Hallintavaijereita voidaan joutua säätämään ennen lumilingon ensimmäistä käyttökertaa.
Katso "HALLINTAVAIJEREIDEN SÄÄTÖ" alla.
3.7 RENGASPAINE
Tarkasta rengaspaineet. Oikea paine: 1,0 - 1,2 bar.
4 HALLINTALAITTEET
Katso kuva 8-11.
4.1 RIKASTINVIPU (2)
Käytetään kylmää moottoria käynnistettäessä:
1. Rikastinläppä auki
2. Rikastinläppä kiinni (kylmäkäynnistystä varten)
13
FI
SUOMI
4.2 ESIRIKASTIN (3)
Pumppukuplaa painamalla polttoainetta ruiskutetaan suoraan kaasuttimen imuputkeen kylmäkäynnistyksen helpottamiseksi.
4.3 VIRTA-AVAIN (4)
Käynnistysavaimen on oltava paikallaan, jotta moottorin voi käynnistää. Älä käännä avainta!
1. Avain paikallaan - moottorin voi käynnistää.
2. Avain irrotettuna - moottoria ei voi käynnistää.
4.4 KÄYNNISTYSKAHVA (5)
Käsikäyttöinen narukäynnistin jousipalautuksella.
4.5 ÖLJYNMITTAPUIKKO (6)
Moottorin öljytason tarkastukseen ja öljyntäyttöön. Mittapuikossa on kaksi merkintää: FULL = yläraja ADD = alaraja
4.6 POLTTONESTESÄILIÖN TULPPA (7)
Polttonesteen täyttöä varten.
4.7 ÖLJYNTYHJENNYSTULPPA (8)
Moottoriöljyn tyhjennykseen öljynvaihdon yhteydessä.
4.8 SÄHKÖKÄYNNISTYSPAINIKE (9)
Aktivoi sähkökäyttöisen käynnistysmoottorin.
4.9 VIRTAJOHTO - SÄHKÖKÄYNNISTYS (10)
Sähkökäyttöisen käynnistysmoottorin jännitteensyöttö. Kytke virtajohto maadoitetulla jatkojohdolla maadoitettuun 220/230 V -seinäpistorasiaan. On suositeltavaa, että virtapiiri on varustettu vikavirtakatkaisimella.
4.13 YHDEN KÄDEN OHJAUS
Kone on varmistettu yhden käden ohjauksella. Tämä tarkoit­taa, että vedon kytkentäkahva voi lukita lumiruuvin kytken­täkahvan aktivoituun asentoon. Lukitse seuraavasti:
1. Käynnistä moottori.
2. Paina lumiruuvin ja vedon kytkentäkahvat alas.
3. Päästä lumiruuvin kytkentäkahva, se jää aktivoituun asentoon.
4.14 POISTOPUTKEN OHJAIN (14)
Löysää siipimutteria ja säädä ohjaimen korkeus. Alaspäin - lyhyempi heittoetäisyys. Ylöspäin - pidempi heittoetäisyys.
4.15 SUUNTAUSKAMPI (17)
Muuttaa lumisuihkun suuntaa.
1. Kammen kierto myötäpäivään - poistoputki kääntyy oikealle.
2. Kammen kierto vastapäivään - poistoputki kääntyy vasemmalle.
4.16 JALAKSET (16)
Käytetään lumiruuvin maavaran säätämiseen.
4.17 VALONHEITTIMET (18)
Valonheittimet ovat aina päällä moottorin käydessä.
4.18 PUHDISTUSTYÖKALU (15, KUVA 8)
Puhdistustyökalu on asetettu pitimeensä syöttökotelon ylä­osassa. Käytä aina puhdistustyökalua, kun puhdistat poisto­putkea ja lumiruuvia.
Puhdistus pitää tehdä moottori pysäytettynä.
4.10 VAIHTEENVALITSIN (11)
Lumilingossa on 6 vaihdetta eteen ja 2 vaihdetta taakse.
Vaihteenvalitsinta ei saa siirtää, jos vedonkytkentäkahva on alaspainettuna.
4.11 VEDONKYTKENTÄKAHVA (12)
Kytkee pyörien voimansiirron, kun vaihde on valittuna ja kahva painetaan ohjausaisaa vasten.
Kiinnitetty ohjausaisan vasempaan putkeen.
4.12 KYTKENTÄKAHVA - LUMIRUUVI (13)
Kytkee lumiruuvin ja puhaltimen voimansiirron, kun kahva painetaan ohjausaisaa vasten.
Kiinnitetty ohjausaisan oikeaan putkeen.
Älä koskaan puhdista lumikanavaa käsin. Vakavan tapaturman vaara.
5 KÄYTTÖ
5.1 YLEISTÄ
Älä käynnistä moottoria, ennen kuin olet suorittanut kaikki edellä kohdassa "ASENNUS" mainitut toimenpiteet.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, ennen kuin olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen sekä kaikki lumilinkoon kiinnitetyt varoitus- ja ohjetarrat.
Käytä aina suojalaseja tai visiiriä käytön sekä kunnossapito- ja huoltotöiden aikana.
5.2 ENNEN KÄYNNISTYSTÄ
Täytä öljy moottoriin ennen käynnistämistä.
Älä käynnistä moottoria, ennen kuin olet täyttänyt öljyn. Jos öljyä ei ole täytetty, seurauksena on vakavia moottorivaurioita.
1. Aseta lumilinko tasaiselle alustalle.
2. Irrota öljynmittapuikko (6) ja lue öljytaso. Katso kuva 11.
3. Öljytason pitää olla ”ADD” ja ”FULL”-merkintöjen välillä. Katso kuva 11.
4. Täytä tarvittaessa öljyä FULL-merkkiin saakka.
14
Alkuperäisten ohjeiden käännös
SUOMI
FI
5. Käytä aina korkealaatuista öljyä, joka on varustettu merkinnällä A.P.I Service “SF”, “SG” tai “SH”. Käytä SAE 5W30 öljyä. Kun lämpötila on alle –18 °C, käytä laatua SAE 10W30.
Älä käytä laatua SAE 10W40.
5.3 TÄYTÄ POLTTONESTESÄILIÖ
Käytä vain puhdasta lyijytöntä bensiiniä. Öljysekoitteista 2­tahtibensiiniä ei saa käyttää.
HUOM! Muista, että tavallinen lyijytön bensiini pilaantuu. Älä osta enempää kuin 30 päivän tarvetta varten.
Käytä mieluiten ympäristöystävällistä alkylaattibensiiniä. Se on koostumukseltaan samanlaista kuin tavallinen bensiini, mutta on vähemmän haitallista ihmisille ja luonnolle.
Bensiini on erittäin tulenarkaa. Säilytä polttoneste erityisesti tähän tarkoitukseen tarkoitetussa astiassa.
Säilytä polttoaine viileässä, hyvin ilmastoidussa tilassa - ei sisällä asunnossa. Säilytä polttoaine lasten ulottumattomissa.
Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen aikana. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa moottorin käydessä tai kun se on käytön jälkeen kuuma.
Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. Kierrä säiliön tulppa tankkauksen jälkeen kunnolla kiinni ja pyyhi mahdollinen valunut bensiini.
5.4 MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN
(KÄSIKÄYNNISTYS)
1. Varmista, että vedon ja lumiruuvin kytkentäkahvat ovat vapaa-asennossa (12, 13, kuvat 8).
2. Työnnä virta-avain paikoilleen. Varmista, että se napsahtaa paikalleen. Älä käännä avainta.
3. Käännä rikastinvipu asentoon . Huom. Rikastinta ei tarvita kun moottori on lämmin.
4. Paina pumppukuplaa 2 - 3 kertaa. Varmista, että reikä peittyy, kun pumppukuplaa painetaan (3, kuva 9). Huom. Älä käytä esirikastinta, kun moottori on lämmin.
5. Vedä käynnistyskahvasta hitaasti, kunnes tunnet vastusta. Käynnistä sitten moottori nykäisemällä nopeasti käynnistyskahvasta.
6. Kun moottori on käynnistynyt, kierrä rikastinvipua vastapäivään, kunnes rikastinläppä on täysin auki.
Älä koskaan käytä moottoria sisätiloissa. Moottorin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hengenvaarallista kaasua.
5.5 MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN
(SÄHKÖKÄYNNISTYS)
1. Kytke moottorin virtajohto maadoitettuun jatkojohtoon. Kytke sitten jatkojohto maadoitettuun 220/230 V seinäpistorasiaan.
2. Varmista, että vedon ja lumiruuvin kytkentäkahvat ovat vapaa-asennossa (12, 13, kuvat 8).
3. Työnnä virta-avain paikoilleen. Varmista, että se napsahtaa paikalleen. Älä käännä avainta.
4. Käännä rikastinvipu asentoon . Huom. Rikastinta ei tarvita kun moottori on lämmin.
5. Paina pumppukuplaa 2 - 3 kertaa. Varmista, että reikä peittyy, kun pumppukuplaa painetaan (3, kuva 9). Huom. Älä käytä esirikastinta, kun moottori on lämmin.
6. Käynnistä moottori: A. aktivoi käynnistysmoottori painamalla käynnistyspainiketta.
B. kun moottori käynnistyy, vapauta käynnistyspainike ja avaa rikastinläppä kääntämällä rikastinvipua asteittain
vastapäivään asentoon . C. jos moottorin käynti huononee, sulje heti rikastinläppä
ja avaa se sen jälkeen asteittain uudelleen. D. irrota ensin jatkojohto pistorasiasta. Irrota jatkojohto
sen jälkeen moottorista. Huom. Sähkökäyttöinen käynnistysmoottori on suojattu
ylikuormittumiselta. Jos käynnistysmoottori ylikuumenee, se pysähtyy automaattisesti. Se voidaan käynnistää uudelleen vasta sen jäähdyttyä 5 - 10 minuuttia.
7. Kun moottori on käynnistynyt, kierrä rikastinvipua vastapäivään, kunnes rikastinläppä on täysin auki.
Älä koskaan käytä moottoria sisätiloissa. Moottorin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hengenvaarallista kaasua.
5.6 TURVATESTI
Tämä kone on varustettu useilla turvajärjestelmillä, jotka on suunniteltu suojaamaan käyttäjää koneen käytön aikana.
Seuraava turvatesti on suoritettava käynnistyksen jäl­keen ja ennen käyttöä.
Konetta EI SAA KÄYTTÄÄ ellei se läpäise turvatestiä. Jos näin käy, korjauta kone valtuutetussa huoltokorjaamossa.
Lumiruuvin tarkastus
1. Moottori käynnissä.
2. Paina alas lumiruuvin kahva, jolloin lumiruuvin tulee pyöriä.
3. Vapauta lumiruuvin kahva, jolloin lumiruuvin pysähtyä 5 sekunnin sisällä.
Vedon tarkastus
1. Moottori käynnissä ja 1. vaihde kytketty tai nopeusvalit­sin alhaisella nopeudella.
2. Paina alas vedonkytkentäkahva, jolloin koneen tulee liik­kua.
3. Vapauta vedonkytkentäkahva, jolloin koneen tulee py­sähtyä.
5.7 PYSÄYTYS
1. Vapauta molemmat kytkentäkahvat. Huom! Jos lumiruuvi pyörii edelleen – katso "HALLINTAVAIJEREIDEN SÄÄTÖ".
2. Poista avain. Älä käännä avainta.
Jos jätät koneen ilman valvontaa, pysäytä moottori ja poista virta-avain.
Alkuperäisten ohjeiden käännös
15
FI
5.8 LIIKKEELLELÄHTÖ
1. Käynnistä moottori yllä esitetyllä tavalla. Käytä moottoria muutama minuutti lämpimäksi ennen kuormittamista.
2. Säädä poistoputken ohjain.
3. Suuntaa poistoputki suuntauskammen avulla niin, että lumi lentää myötätuuleen.
4. Aseta vaihteenvalitsin sopivaan asentoon.
Vaihteenvalitsinta ei saa siirtää, jos vedonkytkentäkahva on alaspainettuna.
5. Kytke päälle lumiruuvin ja puhaltimen voimansiirto painamalla lumiruuvin kytkentäkahvaa (13 kuvassa 8).
Varo pyörivää lumiruuvia. Pidä kädet, jalat, hiukset ja löysät vaatteet kaukana pyörivistä osista.
6. Paina vedonkytkentäkahva alas (12 kuvassa 8). Lumilinko lähtee nyt liikkeelle eteen- tai taaksepäin valitusta vaihteesta riippuen.
5.9 AJOVINKKEJÄ
Äänenvaimennin ja sen lähellä olevat osat kuumenevat moottorin käydessä. Palovammojen vaara.
1. Sovita ajonopeus vallitseviin lumiolosuhteisiin. Säädä nopeutta vaihteilla, älä kaasuvivulla.
2. Paras tulos saavutetaan, jos lumi lingotaan heti lumisateen jälkeen.
3. Mikäli mahdollista, linkoa lumi aina myötätuuleen.
4. Säädä jalakset ruuveilla (A kuvassa 1) alustan mukaan.
- tasaisella alustalla, esim. asfaltilla, jalasten tulee olla n. 3 mm kaavinterän alapuolella.
- epätasaisella alustalla, esim. sorateillä, jalasten tulee olla n. 30 mm kaavinterän alapuolella.
Säädä jalakset aina niin, ettei lumilinkoon joudu soraa tai kiviä. Uloslinkoutuessaan ne saattavat aiheuttaa henkilövahinkoja.
Varmista, että molemmat jalakset on säädetty samalle korkeudelle.
5. Sovita ajonopeus niin, että lumi linkoutuu poistoputkesta
tasaisena suihkuna.
Jos lumi tukkii poistoputken, älä yritä puhdistaa sitä suorittamatta ensin seuraavia toimenpiteitä:
- vapauta molemmat kytkentäkahvat.
- pysäytä moottori.
- poista virta-avain virtalukosta.
- älä työnnä kättä poistoputkeen tai lumiruuviin. Käytä mukana toimitettua puhdistustyökalua.
5.10 KÄYTÖN JÄLKEEN
1. Tarkasta, ettei lumilingossa ole irronneita tai vaurioituneita osia. Tarvittaessa vaihda vaurioituneet osat.
2. Kiristä löystyneet ruuvit ja mutterit.
3. Harjaa lumilinko puhtaaksi lumesta.
4. Liikuta kaikkia hallintalaitteita muutaman kerran edestakaisin.
5. Käännä rikastinvipu asentoon .
Älä peitä lumilinkoa moottorin ja äänenvaimentimen ollessa vielä lämmin.
SUOMI
6 HUOLTO
6.1 HUOLTOAIKATAULU
Huoltokohta Huoltoväli Tyyppi Par.
Turvatarkastus Jokaisen käyn-
nistyksen yhtey­dessä
Moottoriöljyn vaihto
Käyttöhihnojen tarkastus
Lumiruuvin akselin voitelu
Poistoputken säätömekanismi n voitelu/ tarkastus
Ohjaimen voitelu
Vaijereiden voitelu
Niveljärjestelmä n voitelu
Rengaspaineide n tarkastus
Lumiruuvin kulmavaihteen tarkastus.
Sytytystulppien tarkastus/ uusinta.
6.2 ÖLJYNVAIHTO
Vaihda öljy ensimmäisen kerran 2 käyttötunnin jälkeen ja sen jälkeen 25 käyttötunnin välein tai vähintään kerran kaudessa. Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä.
Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. Anna moottorin jäähtyä muutaman minuutti ennen öljyn tyhjennystä.
1. Kallista lumilinkoa hieman oikealle niin, että öljyntyhjennystulppa alimpana.
2. Irrota öljyntyhjennystulppa.
3. Valuta öljy astiaan.
4. Asenna öljyntyhjennystulppa.
5. Täytä uutta öljyä. Öljyn tyyppi, katso edellä kohta "ENNEN KÄYNNISTYSTÄ".
Kampikammion öljytilavuus:
6.3 SYTYTYSTULPPA
Tarkasta sytytystulppa kerran vuodessa tai 100 käyttötunnin välein.
Puhdista tai vaihda sytytystulppa, jos kärjet ovat palaneet. Moottorinvalmistajan suositus: Champion RC12YC.
Kärkiväli: 0,7-0,8 mm.
2 tunnin jälkeen ja sen jälkeen 50 tunnin välein
2 tunnin jälkeen ja sen jälkeen kerran vuodessa.
10 tuntia Litiumrasva 7.2
10 tuntia 10W -öljy -
10 tuntia 10W -öljy -
10 tuntia 10W -öljy -
10 tuntia 10W -öljy -
50 tuntia 3.7
50 tuntia Kierukkavaihd
100 tuntia RC124YC 6.3
SAE 5W30 ­10W40
eöljy talvikäyttöön
0.8 litraa.
5.6
6.2
8.2
-
16
Alkuperäisten ohjeiden käännös
SUOMI
FI
6.4 KAASUTIN
Kaasutin on säädetty valmiiksi tehtaalla. Jos tarvitaan jälkisäätöä, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
7 VOITELU
Mitään huoltotoimenpiteitä ei saa suorittaa, ennen kuin:
-moottori on pysähtynyt.
-virta-avain on poistettu virtalukosta.
- sytytystulpan johto on irrotettu.
Jos käyttöohjeessa neuvotaan, että lumilinko on nostettava pystyasentoon ja asetettava lumiruuvin kotelon varaan, polttonestesäiliö on ensin tyhjennettävä.
Tyhjennä polttonestesäiliö ulkona, kun moottori on kylmä. Älä tupakoi. Tyhjennä polttoneste bensiinille tarkoitettuun astiaan.
7.1 POISTOPUTKI
Voitele poistoputken laippa ja suuntauskammen kierukka 5 käyttötunnin välein ja ennen pitkäaikaista säilytystä.
7.2 LUMIRUUVIN AKSELI
Purista rasvaa lumiruuvin akselin voitelunippoihin rasvaruiskulla 10 käyttötunnin välein (kuva 13). Voitele akseli aina murtoruuvien vaihdon yhteydessä.
Irrota murtoruuvit ennen pitkäaikaista säilytystä. Purista nippoihin rasvaa rasvaruiskulla ja pyöritä tämän jälkeen lumiruuvia akselilla ennen murtoruuvien asennusta.
7.3 KIERUKKAVAIHDE
Kierukkavaihde on tehtaalla täytetty erikoisrasvalla. Normaalisti rasvaa ei tarvitse lisätä.
Irrota tulppa kerran vuodessa ja tarkasta, että kierukkavaihteessa on rasvaa (kuva 13).
Jos kierukkavaihde vuotaa tai jos se on korjattu, uutta rasvaa on lisättävä. Kierukkavaihteessa saa olla enintään 92 grammaa rasvaa.
Sopivia rasvoja ovat Shell Darina 1, Texaco Thermatex EP1, Mobiltem 78, Benalene #372 Grease tai vastaava.
8 HUOLTO JA KORJAUKSET
Mitään huoltotoimenpiteitä ei saa suorittaa, ennen kuin:
- Moottori on pysähtynyt.
- Virta-avain on poistettu virtalukosta.
Jos käyttöohjeessa neuvotaan, että lumilinko on nostettava pystyasentoon ja asetettava lumiruuvin kotelon varaan, polttonestesäiliö on ensin tyhjennettävä.
Tyhjennä polttonestesäiliö ulkona, kun moottori on kylmä. Älä tupakoi. Tyhjennä polttoneste bensiinille tarkoitettuun astiaan.
8.2 YLEISTÄ KIILAHIHNOISTA
Kiilahihnat tulee tarkastaa ja säätää kerran kaudessa ja ne tulee vaihtaa tarvittaessa. Huollot tulee teettää valtuutetussa huoltoliikkeessä.
8.3 KÄYTTÖVAIJERIN SÄÄTÖ
Katso kuva 12.
1. Löysää mutteri (A).
2. Vedä pyöräyksikköä taaksepäin kädellä, kunnes vaijeri ei ole enää löysällä.
3. Tiukkaa mutteri (A).
8.4 LUMIRUUVIN VAIJERIN SÄÄTÖ
Katso kuva 12.
1. Löysää mutteri (B).
2. Kierrä kierretankoa (C) holkkiin (D), kunnes vaijeri ei ole enää löysällä.
3. Tiukkaa mutteri (B).
8.5 MURTORUUVIEN VAIHTO, KATSO KUVA 14
Lumiruuvi on kiinnitetty akseliin erikoisruuveilla, jotka on suunniteltu murtumaan lumiruuvin juuttuessa kiinni koteloonsa.
Käytä vain alkuperäisiä murtoruuveja! Muuntyyppisten ruuvien käyttö saattaa aiheuttaa lumilingolle vakavia vaurioita.
1. Pysäytä moottori.
2. Irrota sytytystulpan johto.
3. Varmista, että kaikki pyörivät osat ovat pysähtyneet.
4. Poista lumiruuviin juuttunut esine.
5. Voitele lumiruuvin akseli (katso edellä).
6. Kohdista akselin ja lumiruuvin reiät.
7. Poista murtuneen ruuvin osat.
8. Asenna uusi murtoruuvi. Jos ruuviyksikköön sisältyy myös välikelaatta, se asennetaan suurempaan reikään lumiruuvin akselilla.
8.6 AJOVALOPOLTTIMO
Käytä vain alkuperäisiä 27 W polttimoja. Suurite­hoisemmat polttimot vaurioittavat valonheitintä.
Polttimo on kiinnitetty valonheittimeen pikakiinnikkeellä. Katso kuva 7. Vaihda polttimo seuraavasti:
1. Kierrä polttimoa noin 45° vastapäivään ja vedä se ulos.
2. Vapauta muovilukot polttimon molemmilla puolilla ja vedä pistoke irti polttimosta.
3. Asenna uusi polttimo päinvastaisessa järjestyksessä.
8.1 KAAVINTERÄN SÄÄTÖ
Kaavinterä kuluu pitkäaikaisessa käytössä. Kaavinterä on säädettävä (aina yhdessä jalasten kanssa) niin, että kaavinterän maavara on oikea. Kaavinterä voidaan kääntää ja käyttää siis molemmilta puolilta.
Alkuperäisten ohjeiden käännös
17
FI
SUOMI
9 SÄILYTYS
Älä koskaan jätä polttonestesäiliöön polttonestettä säilytyksen ajaksi, äläkä säilytä lumilinkoa suljetussa, huonosti ilmastoidussa tilassa. Avotuli, kipinät, savukkeet yms. voivat sytyttää mahdollisesti kaasuuntuneen bensiinin.
Jos lumilinkoa aiotaan säilyttää vähintään 30 päivää, seuraavia toimenpiteitä suositellaan ennen lumilingon siirtämistä säilytykseen:
1. Tyhjennä polttonestesäiliö.
2. Käynnistä moottori ja anna sen käydä bensiinin loppumiseen saakka.
Tyhjennä polttonestesäiliö ja kaasutin ulkona, kun moottori on kylmä. Älä tupakoi. Tyhjennä polttoneste bensiinille tarkoitettuun astiaan.
3. Vaihda moottoriöljy, jos edellisestä öljynvaihdosta on yli 3 kuukautta.
4. Irrota sytytystulppa ja kaada hieman moottoriöljyä (n. 30 ml) sytytystulpan reikään. Pyöritä moottoria muutamia kierroksia. Asenna sytytystulppa paikoilleen.
5. Puhdista koko lumilinko huolella.
6. Voitele kaikki voitelukohteet kohdan "VOITELU" mukaisesti.
7. Tarkasta lumilinko vaurioiden varalta. Korjaa tarvittaessa.
8. Korjaa mahdolliset maalivauriot.
9. Ruostesuojaa paljaat metallipinnat.
10. Mikäli mahdollista, säilytä lumilinkoa sisätiloissa.
11 TAKUUEHDOT
Koneelle myönnetään täydellinen valmistus- ja materiaaliviat kattava takuu. Käyttäjän on noudatettava huolella oheisessa asiakirjassa annettuja ohjeita.
Takuu ei koske vaurioita, jotka aiheutuvat:
- käyttöohjeen ohjeiden laiminlyönnistä
- varomattomuudesta
- virheellisestä tai kielletystä käytöstä tai asennuksesta
- muiden kuin alkuperäisvaraosien käytöstä
- muiden kuin Stigan toimittamien ja hyväksymien tarvikkeiden käytöstä
Takuu ei myöskään kata:
- kuluvia osia, kuten käyttöhihna, lumiruuvi, valonheittimet, pyörät, murtoruuvit ja vaijerit
- normaalia kulumista
- moottoreita. Niillä on oma valmistajan myöntämä takuu, jolla on erilliset takuuehdot.
Ostajaa suojaa kyseisen maan lainsäädäntö. Takuu ei rajoita näiden lakien turvaamia oikeuksia.
10 JOS JOTAIN RIKKOUTUU
Valtuutetut huoltoliikkeet suorittavat korjauksia ja huoltoja. Ne käyttävät alkuperäisvaraosia.
Teetkö yksinkertaiset korjaukset itse? Käytä vain alkuperäisvaraosia. Ne sopivat sellaisenaan ja helpottavat
työtäsi. Varaosia saat jälleenmyyjältäsi tai huoltoliikkeestä. Ilmoita varaosatilausten yhteydessä lumilingon
mallimerkintä, ostovuosi sekä moottorin malli ja tyyppinumero.
18
Alkuperäisten ohjeiden käännös
1 SYMBOLER
Maskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen.
Symbolerne betyder:
Advarsel.
Læs brugsanvisningen før brug. Fare - roterende sneskrue. Sæt ikke hænderne ned i
udkastet. Fare - roterende ventilator.
Hold hænder og fødder væk fra roterende dele.
Hold uvedkommende på sikker afstand af maskinen.
DANSK
Justér højden på indføringshuset, således at det er frit ved
Foretag under ingen omstændigheder justeringer, mens
Lad sneslyngen tilpasse sig til udendørstemperaturen,
Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under arbejdet
DA
A. Opbevar brændstoffet i en beholder, som er specielt
beregnet til dette formål.
B. Påfyld kun benzin udendørs og undgå tobaksrygning
under påfyldningen.
C. Fyld brændstof på, inden motoren startes. Man må
aldrig tage tankdækslet af eller fylde benzin på, mens motoren er i gang eller stadig er varm.
D. Skru tankdækslet forsvarligt fast og tør eventuel
spildt benzin op.
rydning af grusgange.
motoren er i gang (medmindre det fremgår af brugsanvisningen).
inden snerydningen påbegyndes.
samt ved vedligeholdelse og service af sneslyngen.
Ret aldrig udkastet mod tilskuere.
Før arbejdet på maskinen påbegyndes, skal tændingsnøglen fjernes fra maskinen.
Risiko for forbrænding ved berøring.
Brug høreværn.
Risiko for giftige dampe.
Risiko for brand.
2 SIKKERHEDSBESTEMMELSER
2.1 GENERELT
Læs instruktionerne nøje igennem. Man skal sætte sig ind i alle reguleringsanordninger og den korrekte anvendelse af sneslyngen.
Lad aldrig børn eller personer, som ikke er fortrolige med disse forskrifter, bruge sneslyngen. Lokale forskrifter kan indeholde restriktioner vedrørende førerens alder.
Brug aldrig sneslyngen, hvis der er andre personer og især børn eller dyr i nærheden.
Husk, at føreren har ansvaret for ulykker, der rammer andre personer eller deres ejendom.
Udvis forsigtighed, så du ikke glider eller falder, specielt når du bakker med sneslyngen.
Brug ikke sneslyngen, hvis du er påvirket af alkohol eller medicin, eller hvis du er træt eller syg.
2.2 FORBEREDELSE
Kontrollér omhyggeligt det område, som skal ryddes for sne, og fjern alle løse genstande.
Frikobl alle reguleringsanordninger, før motoren startes.
Brug aldrig sneslyngen uden at være rigtigt klædt. Bær en fodbeklædning, som gør, at du står bedre fast på et glat underlag.
Advarsel - benzin er meget brandfarlig.
2.3 DRIFT
Hold aldrig hænderne eller fødderne i nærheden af eller under de roterende dele. Undgå altid udkaståbningen.
Sneslyngen må ikke anvendes til at slynge andet end sne.
Vær forsigtig ved kørsel på eller krydsning af grusgange, fortove eller gader/veje. Vær opmærksom på skjulte farer og trafik.
Ret aldrig udkastet udad mod en offentlig vej eller mod trafikken.
Hvis sneslyngen rammer et fremmedlegeme, stop da motoren, frigør tændkablet fra tændrøret og kontrollér sneslyngen omhyggeligt for eventuelle skader. Reparér skaderne, før sneslyngen tages i brug igen.
Hvis sneslyngen begynder at vibrere unormalt, stop da motoren og find årsagen. Vibrationer er normalt tegn på problemer.
Stop motoren og frigør tændkablet fra tændrøret: A. Hvis førerpladsen forlades. B. Hvis indføringshuset eller udkastet er tilstoppet og
skal renses.
C. Hvis der skal udføres en reparation eller justering.
Før rengøring, reparationer eller eftersyn skal man altid sørge for, at alle roterende dele står stille, og at alle reguleringsanordninger er frikoblet.
Hvis sneslyngen forlades uden opsyn, skal alle reguleringsanordninger være frakoblet, gearstangen stå i neutralposition, motoren være standset og tændingsnøglen fjernet.
Lad ikke motoren køre indendørs undtagen ved transport ind i og ud af opbevaringsstedet. Sørg da for, at døren er åben. Udstødningsgasserne er livsfarlige.
Kør aldrig tværs over en skråning. Kør oppefra og ned og nedefra og op. Vær forsigtig, når du skifter retning på en skråning. Undgå stejle skråninger.
Brug aldrig sneslyngen med mangelfuld afskærmning, eller uden at sikkerhedsanordningerne er på plads.
De monterede beskyttelsesanordninger må ikke afmonteres eller sættes ud af drift.
Du må ikke ændre motorens regulatorindstillinger eller køre motoren ved for højt omdrejningstal. Risikoen for skader øges, når motoren kører med for højt omdrejningstal.
Oversættelse af den originale brugsanvisning
19
DA
DANSK
Brug aldrig sneslyngen nær ved indhegninger, biler, vinduesruder, skråninger og lignende, hvis udkastskærmen ikke er korrekt indstillet.
Hold altid børn væk fra det område, som skal ryddes for sne. Lad en anden voksen holde øje med børnene.
Overbelast ikke sneslyngen ved at køre for stærkt.
Vær forsigtig, når du bakker. Kig bagud efter eventuelle forhindringer, før og mens du bakker.
Ret aldrig udkastet mod eventuelle tilskuere. Lad aldrig nogen stå foran sneslyngen.
Kobl sneskruen fra, når sneslyngen transporteres eller ikke er i brug. Kør ikke for stærkt ved transport på glat underlag.
Brug kun tilbehør, som er godkendt af producenten.
Kør aldrig med sneslyngen uden at have god udsigt eller tilstrækkelig belysning.
Sørg altid for at være i god balance og at holde godt fast i styret.
Rør ikke ved motordele, som bliver varme under drift. Risiko for forbrænding.
2.4 VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
Spænd alle møtrikker og skruer, således at sneslyngen er i forsvarlig stand. Kontrollér sikringsboltene med jævne mellemrum.
Anvend altid originale reservedele. Ikke-originale reservedele kan medføre risiko for skader, også selv om de passer til sneslyngen.
Opbevar aldrig sneslyngen med benzin i tanken i en bygning, hvor dampene kan komme i kontakt med åben ild eller gnister.
Lad motoren køle af, før sneslyngen stilles ind f.eks. i et skur.
Før opbevaring over længere tid bør man læse anbefalingerne i brugsanvisningen.
Udskift beskadigede advarsels- og instruktionsskilte.
Efter brugen bør man lade motoren gå et par minutter med sneskruen tilkoblet. Derved forhindres sneskruen i at fryse fast.
3.2 UDPAKNING
1. Fjern alle de små dele, der ligger løst i kassen.
2. Skær kassen op.
3. Fjern de skruer (B), der holder slæbeskoene mod underlaget. Se fig. 1.
4. Rul sneslyngen væk fra kassen.
5. Klip de plastbånd over, der holder reguleringskablerne fast ved styrets underdel.
3.3 STYR, SE FIG. 2
1. Befæstelseselementerne i de øverste huller løsnes, men fjernes ikke.
2. Drej styrets overdel op. OBS! Sørg for, at styrekablerne ikke kommer i klemme.
3. Montér skruerne udefra i de nederste huller, og montér følgende dele: A Skruer D Låsemøtrik
4. Spænd de fire møtrikker.
3.4 INDSTILLINGSGREB, SE FIG. 3
1. Fjern låsen (12).
2. Placér akslen (15) i røret (16) i vinkelenheden.
3. Lås samlingen med låsen (12).
3.5 SNEUDKAST, SE FIG. 4
1. Drej indstillingsgrebet mod uret, indtil det tager fat.
2. Placér udkastet (2) på flangen rettet 90° til venstre, såle­des at hullerne er ud for hinanden.
3. Monter de fire bolte og møtrikkerne.
5. Spænd møtrikkerne.
6. Kontrollér udkastets funktion ved at dreje til fuldt udslag i begge retninger. Udkastet skal kunne rotere frit.
3.6 KONTROL AF REGULERINGSWIRER
Det kan være nødvendigt at justere reguleringswirerne, inden sneslyngen anvendes første gang.
Se "JUSTERING AF REGULERINGSWIRER" nedenfor.
3.7 DÆKTRYK
Kontrollér lufttrykket i dækkene. Korrekt lufttryk: 1,0 - 1,2 bar.
3 MONTERING
Bemærk! Henvisninger til højre og venstre side tager udgangspunkt i førerens position bag sneslyngen.
3.1 INDHOLD - YDEREMBALLAGE
Emballagen indeholder:
- Sneslynge
- Indstillingsgreb
- Overføringsstang
- Udkast
- Brugsanvisning
- Monteringssæt Desuden medleveres følgende:
- Renseværktøj (15 i fig. 8)
- Ekstra sikringsbolte i reserve
20
Oversættelse af den originale brugsanvisning
4 HÅNDTAG
Se fig. 8-11.
4.1 CHOKERREGULERING (2)
Bruges ved start med kold motor. Chokerreguleringen har to positioner:
1. Chokerspjæld åbent
2. Chokerspjæld lukket (ved koldstart)
4.2 PRIMER (3)
Ved tryk på gummiblæren sprøjtes der brændstof ind i karburatorens indsugningsrør for at gøre starten lettere ved start med kold motor.
DANSK
DA
4.3 TÆNDINGSNØGLEN (4)
Skal være trykket ind i rillen for at kunne starte motoren. Drej ikke nøglen!
1. Nøglen trykket ind - motoren kan starte.
2. Nøglen trukket ud - motoren kan ikke starte.
4.4 STARTHÅNDTAGET (5)
Manuel snorstart med opspoling.
4.5 OLIEPIND MED PÅFYLDNINGSRØR (6)
Til påfyldning og kontrol af motorens olieniveau. Oliepinden har to markeringer: FULL = maksimalt olieniveau ADD = minimalt olieniveau
4.6 TANKDÆKSEL (7)
Til påfyldning af benzin.
4.7 OLIEAFTAPNINGSTAP (8)
Til aftapning af motorolie ved olieskift.
4.8 STARTKNAP - ELSTART (9)
Aktiverer den elektriske startmotor.
4.9 TILSLUTNINGSLEDNING - ELSTART (10)
Forsyner den elektriske startmotor med strøm. Tilslut ledningen via en jordet forlængerledning til en 220/230 volt jordet stikkontakt. Der bør benyttes HFI-relæ.
4.10 GEARSTANG (11)
Maskinen har 6 fremadgående gear og 2 bakgear til at regulere hastigheden.
Gearstangen må ikke flyttes, hvis koblingshåndtaget til drift er trykket ned.
4.11 KOBLINGSHÅNDTAG - FREMDRIFT (12)
Kobler fremdriften på hjulene til, når maskinen er i gear, og håndtaget trykkes ned mod styret.
Sidder på venstre styrerør.
4.14 RETNINGSSKÆRM - UDKAST (14)
Løsn vingemøtrikken og indstil retningsskærmens højde. Sænket - kortere kastelængde. Slået op - længere kastelængde.
4.15 INDSTILLINGSHÅNDTAG (17)
Ændrer den retning, sneen kastes ud i.
1. Drej håndtaget med uret - udkastet drejes mod højre.
2. Drej håndtaget mod uret - udkastet drejes mod venstre.
4.16 SLÆBESKO (16)
Bruges til at indstille indføringshusets højde over underlaget.
4.17 FRONTLYS (18)
Frontlyset er altid aktiveret, når motoren er i gang.
4.18 RENSEVÆRKTØJ (15, FIG. 8)
Renseværktøjet sidder i sin holder på indføringshusets overdel. Renseværktøjet skal altid bruges ved rengøring af udkastet og sneskruen.
Rensning må kun udføres med standset motor.
Rengør aldrig snekanalen med hånden. Der er risiko for alvorlige personskader.
5 ANVENDELSE
5.1 GENERELT
Start aldrig motoren uden først at have udført alle ovenstående punkter under afsnittet "MONTERING".
Brug aldrig sneslyngen uden at have læst og forstået vedlagte brugsanvisning samt alle advarsels- og instruktionsskilte på sneslyngen.
Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under arbejdet samt i forbindelse med vedligeholdelse og service af sneslyngen.
4.12 KOBLINGSHÅNDTAG - SNESKRUE (13)
Kobler sneskruen og ventilatoren til, når håndtaget trykkes ned mod styret.
Sidder på højre styrerør.
4.13 ENHÅNDSBETJENING
Maskinen er udstyret med enhåndsbetjening, hvilket vil sige, at koblingshåndtaget til fremdrift kan låse koblingshåndtaget for sneskruen i aktiveret tilstand. Det gøres på følgende må­de:
1. Start motoren.
2. Tryk koblingshåndtaget for sneskruen og koblingshånd­taget for fremdrift ned.
3. Fjern hånden fra koblingshåndtaget for sneskruen. Hånd­taget vil forblive aktiveret.
Oversættelse af den originale brugsanvisning
5.2 FØR START
Fyld olie på motoren før start.
Start ikke motoren, før der er fyldt olie på. Hvis der ikke fyldes olie på, sker der alvorlige motorskader.
1. Stil sneslyngen på et plant underlag.
2. Løsn oliepinden (6) og aflæs olieniveauet. Se figur 11.
3. Olieniveauet skal ligge mellem "ADD" og "FULL". Se figur 11.
4. Fyld om nødvendigt olie på op til "MAX"-mærket.
5. Brug olie af god kvalitet mærket A.P.I. service “SF”, “SG” eller “SH”. Brug SAE 5W30 olie. Ved temperaturer under -18° C bruges SAE 10W30.
Brug ikke SAE 10W40.
21
DA
DANSK
5.3 FYLD BENZINTANKEN
Brug altid ren blyfri benzin. Olieblandet 2-takts benzin må ikke anvendes.
OBS! Husk at almindelig, blyfri benzin er en letfordærvelig vare; køb ikke mere benzin, end der skal bruges inden for 30 dage.
Miljøtilpasset benzin - såkaldt alkylatbenzin - kan med fordel anvendes. Denne type benzin har en sammensætning, som er mindre skadelig både for mennesker og dyr.
Benzin er meget brandfarligt. Opbevar brændstoffet i beholdere, der er specielt fremstillet til dette formål.
Opbevar benzinen i et køligt rum med god ventilation - ikke i boligen. Opbevar benzinen utilgængeligt for børn.
Påfyld kun benzin ude i det fri, og undlad tobaksrygning under påfyldningen. Fyld brændstof på, inden motoren startes. Fjern aldrig tankdækslet og fyld aldrig benzin på, mens motoren er i gang eller stadig er varm.
Fyld ikke benzintanken helt op. Efter tankning skal tankdækslet skrues godt fast og eventuelt spildt benzin tørres op.
5.4 START AF MOTOR (UDEN ELSTART)
1. Sørg for, at koblingshåndtagene til fremdriften og sneskruen er frakoblet (12, 13 i fig. 8).
2. Åbn brændstofhanen (19 i fig. 9).
3. Sæt stopregulatoren (1 i fig. 9) i positionen ON.
4. Sæt tændingsnøglen i rillen. Sørg for, at det giver et klik, når den sættes i. Drej ikke nøglen.
5. Drej chokerreguleringen til position . Bemærk: En varm motor behøver ikke choker.
6. Tryk gummiblæren (3, fig. 9) ind 2 - 3 gange. Sørg for at hullet er dækket, når gummiblæren trykkes ind. Bemærk! Brug ikke denne funktion, når motoren er varm.
7. Træk forsigtigt starthåndtaget ud, indtil der mærkes en vis modstand. Start motoren med et fast træk.
8. Når motoren er startet, drejes chokerreguleringen mod uret, indtil chokerspjældet er helt åbent.
Kør ikke motoren indendørs. Udstødningsgassen fra motoren indeholder kulilte, som er en livsfarlig gas.
5.5 START AF MOTOR (MED ELSTART)
1. Forbind netledningen på motoren med en jordet forlængerledning. Tilslut derpå forlængerledningen til en 220/230 volt jordet stikkontakt.
2. Sørg for, at koblingshåndtagene til fremdriften og sneskruen er frakoblet (12, 13 i fig. 8).
3. Åbn brændstofhanen (19 i fig. 9).
4. Sæt stopregulatoren (1 i fig. 9) i positionen ON.
5. Sæt tændingsnøglen i rillen. Sørg for, at det giver et klik, når den sættes i. Drej ikke nøglen.
6. Drej chokerreguleringen til position . Bemærk: En varm motor behøver ikke choker.
7. Tryk gummiblæren (3, fig. 9) ind 2 - 3 gange. Sørg for at hullet er dækket, når gummiblæren trykkes ind. Bemærk! Brug ikke denne funktion, når motoren er varm.
8. Start af motoren: A. tryk startknappen ind for at aktivere startmotoren.
B. når motoren er startet, slippes startknappen, og chokerspjældet åbnes ved gradvist at dreje
chokerreguleringen mod uret til stilling . C. hvis motoren går uregelmæssigt, lukkes chokerspjældet straks, og det åbnes derefter gradvist. D. træk først forlængerledningen ud af stikkontakten. Tag derpå forlængerledningen af motoren. Bemærk: Den elektriske startmotor er sikret mod overbelastning. Hvis startmotoren bliver for varm,
standser den automatisk. Motoren kan først startes igen, når startmotoren er afkølet, hvilket tager 5 - 10 minutter.
9. Når motoren er startet, drejes chokerreguleringen mod uret, indtil chokerspjældet er helt åbent.
Kør ikke motoren indendørs. Udstødningsgassen fra motoren indeholder kulilte, som er en livsfarlig gas.
5.6 SIKKERHEDSTEST
Denne maskine er udstyret med en række sikkerhedssyste­mer, som er designet til at beskytte operatøren under brug af maskinen.
Efter start og før brug skal nedenstående sikkerhedstest ud­føres.
Hvis maskinen ikke opfylder vilkårene i testen MÅ DEN IKKE benyttes. I dette tilfælde skal et autoriseret værksted kontaktes med henblik på reparation.
Test af sneskrue
1. Motoren skal køre.
2. Tryk sneskruens koblingshåndtag ned, og sneskruen skal nu rotere.
3. Slip sneskruens koblingshåndtag, og sneskruen skal nu standse i løbet af 5 sekunder.
Test af drift
1. Motoren skal køre, og første gear skal være koblet ind, el­ler hastighedshåndtaget skal være indstillet på lav hastig­hed.
2. Tryk ned på koblingshåndtaget til trækket, og maskinen skal nu flytte sig.
3. Slip koblingshåndtaget til trækket, og maskinen skal nu stoppe.
5.7 STOP
1. Slip begge koblingshåndtag. Bemærk: hvis sneskruen fortsætter med at rotere - se "JUSTERING AF REGULERINGSWIRER" nedenfor.
2. Luk brændstofhanen (19 i fig. 9).
3. Træk tændingsnøglen ud. Drej ikke nøglen.
Hvis maskinen efterlades uden opsyn, skal motoren standses og tændingsnøglen fjernes.
5.8 IGANGKØRSEL
1. Start motoren som beskrevet ovenfor. Lad motoren køre nogle minutter og blive varm, inden den belastes.
2. Indstil retningsskærmen til udkastet.
3. Drej på indstillingsgrebet og indstil udkastet, således at sneen kastes ud i vindretningen.
4. Stil gearstangen i den ønskede position.
Gearstangen må ikke flyttes, hvis koblingshåndtaget til fremdrift er trykket ned.
22
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DANSK
5. Tryk koblingshåndtaget til sneskruen ned (13 i fig. 8) for at aktivere sneskruen og udkastventilatoren.
Pas på den roterende sneskrue. Hold hænder, fødder, hår og løstsiddende tøj væk fra de roterende dele.
6. Tryk koblingshåndtaget til fremdriften ned (12 i fig. 8). Sneslyngen flytter sig nu fremad eller bagud, afhængigt af hvilket gear der er valgt.
5.9 KØRETIPS
Lyddæmperen og de nærved liggende dele bliver meget varme, når motoren går. Risiko for brandskader ved berøring.
1. Tilpas altid hastigheden efter sneforholdene. Regulér hastigheden med gearstangen, ikke med gasreguleringen.
2. Sneen ryddes mest effektivt umiddelbart efter snefaldet.
3. Kast om muligt altid sneen ud i vindretningen.
4. Justér slæbeskoene med skruerne (A i fig. 1) efter underlaget:
- på plant underlag, f.eks. asfalt, skal slæbeskoene ligge ca. 3 mm under skrabeskæret.
- på ujævnt underlag, f.eks. grusgange, skal slæbeskoene ligge ca. 30 mm under skrabeskæret.
Justér altid slæbeskoene, så gru s og st en ikk e føres ind i sneslyngen. Der er risiko for personskader, når sådant kastes ud med høj fart.
Sørg for, at slæbeskoene er justeret ens i begge sider.
5. Tilpas hastigheden, så sneen kastes ud i en jævn strøm.
Hvis sneen sidder fast i udkastet, prøv da ikke at rense uden først at gøre følgende:
- slip begge koblingshåndtag.
- stop motoren.
- fjern tændingsnøglen.
- stik ikke hånden ind i udkastet eller sneskruen. Brug det medleverede renseværktøj.
5.10 EFTER BRUGEN
1. Kontrollér sneslyngen for løse eller beskadigede dele. Udskift beskadigede dele efter behov.
2. Spænd alle løse skruer og møtrikker.
3. Børst al sne væk fra sneslyngen.
4. Bevæg alle reguleringer frem og tilbage et par gange.
5. Stil chokeren i position .
Tildæk ikke sneslyngen, mens motoren og lyddæmperen endnu er varme.
DA
6 VEDLIGEHOLDELSE
6.1 VEDLIGEHOLDELSESPLAN
Servicepunkt Frekvens Type Par.
Sikkerhedskontrol Ved hver start 5.6 Skift af motorolie Efter 2 timer
Kontrol af drivremme
Smøring af sneskruens aksel
Smøring/kontrol af mekanik for rotation af udkastet
Smøring af retningsskærm
Smøring af wirer 10 timer 10W olie ­Smøring af
lænkesystem Kontrol af dæktryk 50 timer 3.7 Kontrol af
sneskruens vinkelgear
Kontrol/udskiftning af tændrør
6.2 OLIESKIFT
Skift olie første gang efter 2 timers anvendelse, derefter for hver 25 driftstimer eller mindst en gang pr. sæson. Skift olien, medens motoren er varm.
Motorolien kan være meget varm, hvis den tappes af straks efter standsning. Lad derfor motoren køle af nogle minutter, inden olien tappes af.
1. Vip sneslyngen lidt til højre, så
olieaftapningstappen er motorens laveste punkt.
2. Skru olieaftapningstappen ud.
3. Lad olien løbe ud i en beholder.
4. Skru olieaftapningstappen i igen.
5. Fyld ny olie på. Se tidligere afsnit "FØR START" angående type.
Oliemængde i krumtaphuset:
og derefter for hver 50 timer.
Efter 2 timer og derefter en gang om året.
10 timer Lithiumfedt 7.2
10 timer 10W olie -
10 timer 10W olie -
10 timer 10W olie -
50 timer Snekkedrev-
100 timer RC124YC 6.3
SAE 5W30 ­10W40
olie til vinterbrug
0,8 liter.
6.2
8.2
-
6.3 TÆNDRØR
Kontrollér tændrøret en gang om året eller for hver 100 driftstimer.
Rens eller udskift tændrøret, hvis elektroderne er forbrændt. Motorfabrikanten anbefaler: Champion RC12YC.
Korrekt elektrodeafstand: 0,7 - 0,8 mm.
6.4 KARBURATOR
Karburatoren er korrekt indstillet fra fabrikken. Kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis en efterjustering er nødvendig.
Oversættelse af den originale brugsanvisning
23
DA
DANSK
7 SMØRING
Der må ikke foretages nogen form for service, før følgende er gjort:
- motoren er stoppet.
- tændingsnøglen er fjernet.
- tændkablet er løsnet fra tændrøret.
Hvis brugsanvisningen foreskriver, at sneslyngen skal rejses op forover og stå på indføringshuset, skal benzintanken tømmes.
Tøm benzintanken udendørs, når motoren er kold. Undgå tobaksrygning. Tøm benzinen over i en dertil beregnet beholder.
7.1 UDKAST
Smør udkastets flange og indstillingsgrebets snekkedrev efter hver 5. driftstime og før opbevaring over længere tid.
7.2 SNESKRUEAKSLEN
Smør sneskrueakslens smørenipler med en fedtsprøjte for hver 10 driftstimer (fig. 14). Smør altid akslen, når sikringsboltene skiftes.
Før opbevaring over længere tid demonteres sikringsboltene. Smør med fedtsprøjte og rotér derefter sneskruen frit på akslen, inden sikringsboltene atter skrues fast.
7.3 SNEKKEDREVET
Snekkedrevet er fyldt med specialfedt fra fabrikkens side. Normalt er påfyldning ikke nødvendig.
Løsgør tappen en gang om året og kontrollér, om snekkedrevet indeholder fedt (fig. 13).
Hvis snekkedrevet lækker, eller hvis det er blevet repareret, skal der påfyldes nyt fedt. Snekkedrevet må maksimalt indeholde 92 g fedt.
Brug Shell Darina 1, Texaco Thermatex EP1, Mobiltem 78, Benalene #372 Grease eller lignende.
8.3 JUSTERING AF DRIVWIRER
Se fig. 12.
1. Løsn møtrikken (A).
2. Træk hjulenheden bagud med hånden, indtil wiren ikke er slap længere.
3. Spænd møtrikken (A).
8.4 JUSTERING AF SNESKRUENS WIRER
Se fig. 12.
1. Løsn møtrikken (B).
2. Skru delen med gevind (C) ind i holderen (D), indtil wi­ren ikke er slap længere.
3. Spænd møtrikken (B).
8.5 UDSKIFTNING AF SIKRINGSBOLTE
Sneskruerne er fastgjort til akslen med specialbolte (20 i fig.
14), som er konstrueret til at brække, hvis noget sætter sig
fast i indføringshuset.
Brug altid originale sikringsbolte! Andre typer bolte kan forårsage svære skader på sneslyngen.
1. Stands motoren.
2. Løsgør tændkablet fra tændrøret.
3. Sørg for, at alle roterende dele står stille.
4. Fjern fremmedlegemet, som har sat sig fast i sneskruen.
5. Smør sneskrueakslen (se ovenfor).
6. Placér hullerne i akslen og i sneskruen på niveau.
7. Fjern delene fra den defekte bolt.
8. Montér den nye sikringsbolt. Hvis boltenheden også omfatter en afstandsskive, skal denne placeres i det større hul i sneskruens aksel.
8.6 FORLYGTEPÆRE
Der må kun bruges en originalpære på 27 W. Stærkere pærer vil ødelægge lygten.
8 SERVICE OG REPARATIONER
Der må ikke foretages nogen form for service, før følgende er gjort:
- Motoren er stoppet.
- Tændingsnøglen er fjernet.
Hvis brugsanvisningen foreskriver, at sneslyngen skal rejses op forover og stå på indføringshuset, skal benzintanken tømmes.
Tøm benzintanken udendørs, når motoren er kold. Undgå tobaksrygning. Tøm benzinen over i en dertil beregnet beholder.
8.1 JUSTERING AF SKRABESKÆRET
Efter længere tids brug bliver skrabeskæret slidt. Justér skrabeskæret (altid samtidig med slæbeskoene),
således at der er korrekt afstand mellem skrabeskæret og underlaget.
Skrabeskæret er vendbart og kan således slides på to sider.
8.2 GENERELT OM KILEREMME
Kileremmene skal kontrolleres og justeres én gang hver sæson og udskiftes efter behov. Alt dette skal foretages af en autoriseret servicestation.
24
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Glødepæren er monteret i lygten med en bajonetfatning. Se fig. 7. Udskift glødepæren på følgende måde:
1. Drej glødepæren ca. 45° mod uret og træk den ud.
2. Løsn plastlåsen på hver side af pæren og træk kabeltilslutningen af pæren.
3. Montér den nye glødepære i omvendt rækkefølge.
DANSK
DA
9 OPBEVARING
Sneslyngen må aldrig opbevares med benzin i tanken i et lukket rum med dårlig ventilation. Der kan dannes benzindampe, som kan nå åben ild, gnister, cigaretter m.m.
Hvis sneslyngen skal opbevares over en periode på mere end 30 dage, anbefales det, at man gør følgende:
1. Tøm benzintanken.
2. Start motoren og lad den køre, til den stopper på grund af mangel på benzin.
Tøm benzintanken og karburatoren udendørs, når motoren er kold. Undgå tobaksrygning. Tøm benzinen over i en dertil beregnet beholder.
3. Skift motorolie, hvis dette ikke er gjort inden for de sidste 3 måneder.
4. Skru tændrøret ud og hæld lidt motorolie (ca. 30 ml) i hullet. Træk motoren rundt nogle gange. Skru tændrøret i igen.
5. Rengør hele sneslyngen grundigt.
6. Smør alle punkter i henhold til anvisningerne i afsnittet "SMØRING" ovenfor.
7. Gå sneslyngen efter for skader. Reparér hvis nødvendigt.
8. Foretag udbedring af eventuelle lakskader.
9. Rustbeskyt ubehandlede metalflader.
10. Opbevar om muligt sneslyngen indendørs.
11 SALGSBETINGELSER
Der ydes fuld garanti mod fabrikations- og materialefejl. Brugeren skal omhyggeligt følge de instruktioner, der er givet i vedlagte dokumentation.
Garantien dækker ikke skader, der skyldes:
- at brugeren ikke har gjort sig bekendt med medfølgende dokumentation
- uagtsomhed
- fejlagtig og forbudt brug eller montering
- anvendelse af uoriginale reservedele
- anvendelse af tilbehør, der ikke er leveret eller godkendt af Stiga
Garantien dækker heller ikke:
- sliddele, f.eks. drivremme, indføringssnegle, lygter, hjul, sikringsbolte og wirer
- normal slitage
- motorer. Disse dækkes af den pågældende fabrikants garantier med separate betingelser.
Køber er omfattet af det pågældende lands nationale love. De rettigheder, som køber har i henhold til disse love, begrænses ikke af denne garanti.
10 HVIS NOGET GÅR I STYKKER
Autoriserede serviceværksteder udfører reparationer og service. De anvender originale reservedele.
Foretager du lettere reparationer selv? Anvend altid originale reservedele. De passer med det samme og gør arbejdet lettere.
Reservedele fås hos din forhandler eller på serviceværksteder. Ved reservedelsbestilling: Oplys sneslyngens
modelbetegnelse, købsår samt motorens model- og typenummer.
Oversættelse af den originale brugsanvisning
25
NO
NORSK
1 SYMBOLER
Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk.
Symbolene betyr:
Advarsel.
Les bruksanvisningen før bruk.
Fare – roterende snøskrue. Ikke stikk hendene ned i utkastrøret.
Fare – roterende vifte.
Hold hendene og føttene borte fra roterende deler.
Hold uvedkommende på trygg avstand fra maskinen.
Ikke sikt utkastrøret mot personer som befinner seg i nærheten.
Tenningsnøkkelen skal fjernes før arbeidet på maskinen påbegynnes.
Fare for brannskader ved berøring.
Bruk hørselvern.
Fare for giftig damp.
Brannfare.
2 SIKKERHETSINSTRUKSER
2.1 GENERELT
Les instruksene grundig. Lær deg regulatorene og riktig bruk av snøfreseren.
La aldri barn eller personer som ikke kjenner disse forskriftene bruke snøfreseren. Lokale bestemmelser kan inneholde begrensninger vedrørende førerens alder.
Bruk aldri snøfreseren hvis det er andre personer, spesielt barn eller dyr, i nærheten.
Husk at føreren er ansvarlig for eventuelle ulykker som måtte skje med andre personer eller deres eiendom.
Vær forsiktig slik at du ikke glir eller faller, spesielt når du rygger.
Bruk ikke snøfreseren hvis du er påvirket av alkohol eller medisin, og heller ikke når du er trøtt eller syk.
2.2 FORBEREDELSE
Kontroller det området som skal ryddes nøye, og ta bort alle løse gjenstander.
Før motoren startes kontroller frikobles.
Bruk aldri snøfreseren hvis du ikke er riktig kledd. Pass på at du bruker sko som forbedrer grepet på glatt underlag.
Advarsel – bensin er meget brannfarlig. A. Oppbevar drivstoffet i en beholder som er spesielt
beregnet til dette formålet.
B. Fyll kun drivstoff utendørs, og røyk ikke mens fylling
pågår.
C. Fyll på drivstoff før motoren startes. Ta aldri av
tanklokket eller fyll på bensin mens motoren er i gang eller fremdeles er varm.
D. Skru fast tanklokket ordentlig, og tørk opp eventuelt
bensinsøl.
Juster høyden på innmatingshuset slik at det går fritt på grusganger.
Justeringer må aldri gjøres mens motoren er i gang (hvis ikke annet står i bruksanvisningen).
La snøfreseren tilpasse seg utetemperaturen før snøryddingen startes.
Bruk alltid vernebriller eller skjerm under ryddingen samt ved vedlikehold og service på freseren.
2.3 KJØRING
Hold aldri hender og føtter i nærheten av eller under roterende deler. Unngå alltid utkastingsåpningen.
Snøfreseren må ikke brukes til å frese noe annet enn snø.
Vær forsiktig ved kjøring på eller ved kryssing av grusganger, fortauer eller gater/veier. Vær oppmerksom på trafikk og skjulte farer.
Rett aldri snøutkastet mot offentlig vei eller trafikk.
Hvis snøfreseren treffer et fremmedlegeme, stopp motoren, løsne tennkabelen fra tennpluggen og undersøk snøfreseren nøye for eventuelle skader. Reparer skadene før snøfreseren brukes på nytt.
Hvis snøsfreseren begynner å vibrere unormalt, stopp motoren og undersøk årsaken. Vibrasjoner er et tegn på problemer.
Stopp motoren og løsne tennkabelen fra tennpluggen: A. Når du går fra snøfreseren. B. Hvis innmatingshuset eller utkastet tettes igjen og må
renses.
C. Hvis reparasjoner eller justeringer skal utføres.
Pass på at alle roterende deler alltid er stanset og at alle spaker er frikoblet før rengjøring, service eller kontroll.
Hvis snøfreseren forlates uten tilsyn, skal alle regulatorene frikobles, giret settes i fri, motoren stoppes og tenningsnøkkelen tas ut.
Motoren kan bare kjøres innendørs ved transport samt inn og ut av oppbevaringsrommet. Pass på at døren da er åpen. Eksosen er livsfarlig.
Kjør aldri tvers over en skråning. Kjør ovenfra og ned og nedenfra og opp. Vær forsiktig når du svinger i en skråning. Unngå bratte skråninger.
Bruk aldri snøfreseren med dårlige beskyttelsesanordninger eller uten at sikkerhetsanordningene er på plass.
Eksisterende sikkerhetsanordninger må ikke koples ut eller på annen måte settes ut av funksjon.
Endre ikke motorens regulatorinnstillinger og rus ikke motoren. Faren for skader øker når motoren kjøres på for høyt turtall.
Bruk aldri snøfreseren i nærheten av gjerder, biler, vinduer, skråninger og lignende uten at utkastskjermen er riktig innstilt.
Hold alltid barn borte fra det området som skal snøryddes. La en annen, voksen person holde øye med barna.
26
Oversettelse av orginal bruksanvisning
NORSK
NO
Overbelast ikke snøfreseren ved å kjøre for fort.
Vær forsiktig ved rygging. Se deg bakover etter eventuelle hindringer før og under rygging.
Rett aldri snøutkastet mot mennesker. La aldri noen stå foran snøfreseren.
Koble fra snøskruen når snøfreseren transporteres eller ikke er i bruk. Kjør ikke for fort ved transport på glatt underlag.
Bruk bare eventuelt tilbehør som er godkjent av produsenten.
Kjør aldri snøfreseren uten god sikt eller tilfredsstillende belysning.
Pass på at du alltid har god balanse, og hold godt i styret.
Ta ikke på motordeler som blir varme under bruk. Fare for brannskader.
2.4 VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
Trekk til alle mutrer og skruer slik at snøfreseren er i forsvarlig stand. Kontroller sikkerhetsboltene regelmessig.
Bruk alltid originale reservedeler. Ikke originale reservedeler kan føre til fare for skader, selv om de passer til snøfreseren.
Oppbevar aldri snøfreseren med bensin på tanken i hus der dampen kan komme i kontakt med åpen ild eller gnister.
La motoren avkjøles før snøfreseren settes bort for oppbevaring.
Les om anbefalte tiltak i bruksanvisningen før snøfreseren settes bort for lang tid.
Skift ødelagte advarsel- og anvisningsmerker.
La motoren gå et par minutter, med snøskruen koblet til, etter bruk. Det forhindrer snøskruen i å fryse fast.
3.3 STYRE, SE FIG. 2
1. Løsne, men ikke fjern, festeelementene i de øverste hullene.
2. Fell opp styrets overdel. OBS! Pass på at regulatorvaierne ikke blir klemt.
3. Fest skruene i de nederste hullene fra utsiden og monter med følgende deler: A Skruer D Låsemutter
4. Stram til de fire mutrene.
3.4 INNSTILLINGSVEIV, SE FIG. 3
1. Fjern låsen (12).
2. Plasser akselen (15) i hylsen (16) i vinkelleddet.
3. Lås festet med låsen (12).
3.5 SNØUTKAST, SE FIG. 4
1. Vri innstillingsveiven mot klokken til det butter i mot.
2. Plasser utkastet (2) på flensen rettet 90° mot venstre slik at hullene kommer rett overfor hverandre.
3. Monter de fire boltene og mutterne.
4. Trekk til mutterne.
5. Kontroller utkastets funksjon ved å vri det til fullt utslag begge veier. Utkastet skal kunne rotere fritt.
3.6 KONTROLL AV REGULERINGSVAIERE
Reguleringsvaierne må kanskje justeres før snøfreseren tas i bruk for første gang.
Se "JUSTERING AV REGULERINGSVAIERE" nedenfor.
3.7 DEKKTRYKK
Kontroller lufttrykket i dekkene. Riktig lufttrykk: 1,0–1,2 bar.
3 MONTERING
Merk Henvisninger til høyre og venstre side er basert på førerens posisjon bak snøfreseren.
3.1 INNHOLD – YTRE EMBALLASJE
Emballasjen inneholder: – Snøfreser – Innstillingsveiv – Girstang – Utkast – Bruksanvisning – Monteringssett
I tillegg medfølger:
- Renseverktøy (15 i fig. 8)
- Ekstra sikkerhetsbolter
3.2 UTPAKKING
1. Fjern alle løse deler esken.
2. Skjær opp esken.
3. Skru ut skruene (B) som holder slepeskoene mot underlaget. Se fig. 1.
4. Trill snøfreseren ut av esken.
5. Klipp av plastbåndene som holder regulatorvaierne fast i styrets underdel.
4 BETJENING
Se figur 8-11.
4.1 CHOKEREGULERING (2)
Brukes ved start av kald motor.
1. Chokespjeldet åpent.
2. Chokespjeldet stengt (for kaldstart).
4.2 PRIMER (3)
Ved trykk på gummiposen sprutes drivstoff inn i forgasserens innsugingsrør for å gi lettere start når motoren er kald.
4.3 TENNINGSNØKKEL (4)
Må være trykket inn i sporet for å kunne starte motoren. Ikke vri på nøkkelen!
1. Nøkkelen trykket inn – motoren kan startes
2. Nøkkelen trukket ut – motoren kan ikke startes
4.4 STARTHÅNDTAK (5)
Manuell snørestart med tilbakespoling.
Oversettelse av orginal bruksanvisning
27
NO
NORSK
4.5 OLJEPINNE (6)
For påfylling og kontroll av motorens oljenivå. Oljepinnen har to markeringer: FULL = maksimalt oljenivå ADD = minimalt oljenivå
4.6 TANKLOKK (7)
For påfylling av bensin.
4.7 OLJEAVTAPPINGSPLUGG (8)
For tapping av olje ved oljeskift.
4.8 STARTKNAPP – ELSTART (9)
Aktiverer den elektriske startmotoren.
4.9 TILKOPLINGSLEDNING – ELSTART (10)
Forsyner den elektriske startmotoren med strøm. Kople ledningen via en jordet skjøteledning til et 220/230 volts jordet vegguttak. Bruk jordfeilbryter.
4.10 GIRSPAK (11)
Maskinen har seks gir forover og to gir bakover for å regulere hastigheten.
Girspaken må ikke flyttes hvis koplingshåndtaket for fremdrift er trykket ned.
4.11 KOPLINGSHÅNDTAK – FREMDRIFT (12)
Kopler inn fremdriften til hjulene når den er satt i gir og håndtaket trykkes ned mot styret.
Plassert på venstre styrerør.
4.12 KOPLINGSHÅNDTAK – SNØSKRUE (13)
Kopler inn snøskruen og viften når håndtaket trykkes ned mot styret.
Plassert på høyre styrerør.
4.13 ENHÅNDSKONTROLL
Maskinen har enhåndskontroll, noe som innebærer at kob­lingshåndtaket drift kan låse koblingshåndtaket snøskrue i aktivert stilling. Lås på følgende måte:
1. Start motoren.
2. Trykk ned koblingshåndtaket snøskrue og koblingshåndt­aket drift.
3. Fjern hånden fra koblingshåndtaket snøskrue, og det er fremdeles aktivert.
4.14 STYRESKJERM – UTKAST (14)
Løsne vingemutteren og still inn styreskjermens høyde. Vendt nedover – kortere kastelengde Vendt oppover – lengre kastelengde
4.15 INNSTILLINGSVEIV (17)
Forandrer retning på snøen som kastes ut.
1. Vri veiven med klokken – utkastet vris til høyre
2. Vri veiven mot klokken – utkastet vris til venstre
4.16 SLEPESKO (16)
Brukes for å regulere innmatingshusets høyde over underlaget.
4.17 FRONTLYS (18)
Frontlyset er alltid aktivert når motoren går.
4.18 RENSEVERKTØY (15, FIG. 8)
Renseverktøyet er plassert i holderen på oversiden av innmatingshuset. Renseverktøyet skal alltid brukes ved rengjøring av utkast og snøskrue.
Rensing skal kun foregå når motoren er slått av.
Rengjør aldri snøkanalen for hånd. Det medfører risiko for alvorlige personskade.
5 BRUK
5.1 GENERELT
Start aldri motoren uten først å ha utført alle tiltak under "MONTERING" ovenfor.
Bruk aldri snøfreseren uten å ha lest og forstått den vedlagte bruksanvisningen samt alle advarsel­og anvisningsmerker på snøfreseren.
Bruk alltid vernebriller eller visir under arbeidet samt ved vedlikehold og service på snøfreseren.
5.2 FØR START
Fyll olje på motoren før start.
Ikke start motoren før du har fylt på olje. Hvis olje ikke fylles på, kan resultatet bli alvorlige motorskader.
1. Plasser snøfreseren på et jevnt underlag.
2. Ta opp oljepinnen (6) og les av oljenivået. Se figur 11.
3. Oljenivået skal ligge mellom "ADD" og "FULL". Se figur 11.
4. Fyll på olje opp til “FULL”-merket ved behov.
5. Bruk alltid olje av god kvalitet merket A.P.I. service, ”SF”, ”SG” eller ”SH”. Bruk SAE 5W30-olje. Ved temperaturer under -18 °C brukes SAE 10W30.
Ikke bruk SAE 10W40.
28
Oversettelse av orginal bruksanvisning
NORSK
NO
5.3 FYLL BENSINTANKEN
Bruk alltid ren, blyfri bensin. Oljeblandet 2-taktsbensin må ikke brukes.
OBS! Husk at vanlig, blyfri bensin er ferskvare. Kjøp ikke mer bensin enn det som kan brukes innen 30 dager.
Bruk gjerne miljøvennlig bensin av typen alkylat. Denne typen bensin har en sammensetning som er mindre skadelig for både mennesker og dyr.
Bensin er svært brannfarlig. Oppbevar drivstoffet i en beholder beregnet på dette.
Oppbevar drivstoff på et svalt, godt ventilert sted – aldri i boligen. Drivstoffet skal oppbevares utilgjengelig for barn.
Bensin må bare fylles utendørs, og det er forbudt å røyke mens fyllingen pågår. Fyll drivstoff før du starter motoren. Ta aldri av tanklokket eller fyll bensin mens motoren er i gang eller fremdeles er varm.
Fyll ikke drivstofftanken helt opp. Skru tanklokket ordentlig på etter påfylling, og tørk opp eventuelt sølt drivstoff.
5.4 START AV MOTOR (UTEN ELSTART)
1. Pass på at koplingshåndtakene for fremdrift og snøskruen står i fristilling (12, 13 i fig. 8).
2. Sett tenningsnøkkelen i sporet. Pass på at den er trykket ordentlig inn. Ikke vri på nøkkelen.
3. Vri choken til stillingen . Merk. En varm motor trenger ikke choke.
4. Trykk inn gummiposen (3, fig. 9) 2–3 ganger. Pass på at hullet dekkes når gummiposen trykkes inn. Merk. Ikke bruk denne funksjonen når motoren er varm.
5. Dra starthåndtaket sakte ut til du kjenner en viss motstand. Start motoren med et raskt rykk i starthåndtaket.
6. Når motoren har startet, skal choken vris mot klokken til chokespjeldet er helt åpent.
Kjør aldri motoren innendørs. Eksosen fra motoren inneholder karbonmonoksid, en livsfarlig gass.
5.5 START AV MOTOR (MED ELSTART)
1. Fest koplingsledningen til motoren med en jordet skjøteledning. Kople deretter skjøteledningen til et 220/ 230 volts jordet vegguttak.
2. Pass på at koplingshåndtakene for fremdrift og snøskruen står i fristilling (12, 13 i fig. 8).
3. Sett tenningsnøkkelen i sporet. Pass på at den er trykket ordentlig inn. Ikke vri på nøkkelen.
4. Vri choken til stillingen . Merk. En varm motor trenger ikke choke.
5. Trykk inn gummiposen (3, fig. 9) 2–3 ganger. Pass på at hullet dekkes når gummiposen trykkes inn. Merk. Ikke bruk denne funksjonen når motoren er varm.
6. Start motoren: A. Trykk inn startknappen for å aktivere startmotoren.
B.Når motoren starter, skal du slippe startknappen og åpne chokespjeldet ved å vri choken gradvis mot klokken
til stillingen . C. Hvis motoren hakker, må du straks stenge
chokespjeldet for deretter å åpne det gradvis igjen.
D. Trekk først skjøteledningen ut av vegguttaket. Kopl deretter skjøteledningen fra motoren.
Merk. Den elektriske startmotoren er beskyttet mot overbelastning. Hvis startmotoren blir overopphetet, stopper den automatisk. Ny start kan først skje etter at motoren er kjølnet, noe som tar 5–10 minutter.
7. Når motoren har startet, skal choken vris mot klokken til chokespjeldet er helt åpent.
Kjør aldri motoren innendørs. Eksosen fra motoren inneholder karbonmonoksid, en livsfarlig gass.
5.6 SIKKERHETSTEST
Denne maskinen er utstyrt med en rekke sikkerhetssystemer som er designet for å beskytte operatøren ved bruk av maski­nen.
Etter start og før bruk skal sikkerhetstesten nedenfor utfø­res.
Hvis maskinen ikke oppfyller kravene i testen, MÅ DEN IKKE brukes. I slike tilfeller må man kontakte et autorisert verksted for å få reparert maskinen.
Test av snøskrue
1. Motoren skal være i gang.
2. Trykk ned snøskruens koblingshåndtak. Snøskruen skal nå rotere.
3. Slipp snøskruens koblingshåndtak. Snøskruen skal nå stoppe innen 5 sekunder.
Test av drivverk
1. Motoren skal være i gang, og første gir skal være koblet inn eller hastighetsregulatoren skal være innstilt på lav hastighet.
2. Trykk ned drivverkets koblingshåndtak. Maskinen skal nå forflytte seg.
3. Slipp drivverkets koblingshåndtak. Maskinen skal nå stoppe.
5.7 STOPP
1. Slipp begge koplingshåndtakene. Merk: Hvis snøskruen fortsetter å rotere, se "JUSTERING AV REGULERINGSVAIERE" nedenfor.
2. Dra ut tenningsnøkkelen. Ikke vri på nøkkelen.
Hvis du må gå fra maskinen uten tilsyn, stans motoren og ta ut tenningsnøkkelen.
5.8 KJØRING
1. Start motoren som beskrevet ovenfor. La motoren gå noen minutter og bli varm før den belastes.
2. Still inn utkastets retningsskjerm.
3. Vri på innstillingsveiven og still inn utkastet slik at snøen kastes ut i vindretningen.
4. Still girspaken i passende stilling.
Girspaken må ikke flyttes når koplingshåndtaket for fremdriften er trykket ned.
5. Trykk ned koplingshåndtaket for snøskruen (13 i fig. 8) for å aktivere snøskruen og utkastviften.
Se opp for den roterende snøskruen. Hold hender, føtter, hår og klær som henger løst borte fra roterende deler.
Oversettelse av orginal bruksanvisning
29
NO
6. Trykk ned koblingshåndtaket for fremdriften (12 i fig. 8). Snøfreseren forflytter seg nå forover eller bakover, avhengig av hvilket gir du har valgt.
5.9 KJØRETIPS
Lyddemperen og nærliggende deler blir veldig varme når motoren går. Risiko for brannskader ved berøring.
1. Hastigheten må alltid tilpasses snøforholdene. Reguler hastigheten med girspaken, ikke med gassen.
2. Størst effektivitet oppnås hvis snøen ryddes rett etter at den har falt.
3. Kast alltid snøen ut i vindretningen, om mulig.
4. Still inn slepeskoene med skruene (A i fig. 1) iht. underlaget: – på jevnt underlag, f.eks. asfalt, skal slepeskoene ligge ca. 3 mm under skrapeskjæret. – på ujevnt underlag, f.eks. grusganger, skal slepeskoene ligge ca. 30 mm under skrapeskjæret.
Still alltid inn slepeskoene slik at ikke grus og stein mates inn i snøfreseren. Risiko for personskader når disse kastes ut i høy fart.
Pass på at slepeskoene er innstilt likt på begge sidene.
5. Tilpass hastigheten slik at snøen kastes ut i en jevn strøm.
Hvis snøen setter seg fast i utkastet, må du ikke prøve å rense det før du har gjort følgende: – slipp begge koplingshåndtakene – stopp motoren – ta ut tenningsnøkkelen – stikk ikke inn hånden i utkastet eller snøskruen. Bruk medfølgende renseverktøy.
5.10 ETTER BRUK
1. Kontroller at det ikke er løse eller skadede deler på snøfreseren. Skift eventuelle skadede deler.
2. Trekk til løse skruer og muttere.
3. Børst snøen av snøfreseren.
4. Skyv alle regulatorer frem og tilbake et par ganger.
5. Still choken i stillingen .
Ikke dekk over snøfreseren mens motoren og lyddemperen fremdeles er varme.
NORSK
6 VEDLIKEHOLD
6.1 VEDLIKEHOLDSPLAN
Servicepunkt Frekvens Type Par.
Sikkerhetskon­troll
Skifte motorolje Etter 2 timer og
Kontroll av drivremmer
Smøring av akselen på snøskruen
Smøring/ kontroll av mekanikk for rotasjon av utkastet
Smøring av retningsskjerm
Smøring av vaiere
Smøring av leddsystem
Kontroll dekktrykk
Kontroll av snøskruens vinkelgir
Kontroll/bytte av tennplugg.
6.2 OLJESKIFT
Skift olje første gang etter to timers kjøring, og deretter hver
25. kjøretime eller minst en gang per sesong. Skift olje når motoren er varm.
Motoroljen kan være svært varm hvis den tappes rett etter stopp. La derfor motoren kjøle seg ned i noen minutter før oljen tappes.
1. Len snøfreseren litt til høyre slik at
avtappingspluggen er det laveste punktet på motoren.
2. Skru løs avtappingspluggen.
3. La oljen renne ut i et kar.
4. Skru fast avtappingspluggen igjen.
5. Fyll på ny olje. Se under "FØR START" ovenfor for type. Oljemengde i veivhuset:
Ved hver opp­start
deretter hver
50. time Etter 2 timer og
deretter en gang årlig.
10 timer Litiumfett 7.2
10 timer 10W-olje -
10 timer 10W-olje -
10 timer 10W-olje -
10 timer 10W-olje -
50 timer 3.7
50 timer Snekkedrevolj
100 timer RC124YC 6.3
SAE 5W30 ­10W40
e for vinterbruk
0,8 liter.
5.6
6.2
8.2
-
30
6.3 TENNPLUGG
Kontroller tennpluggen en gang i året eller etter hver 100. kjøretime.
Rengjør eller skift tennplugger dersom elektrodene er brente. Motorfabrikanten anbefaler: Champion RC12YC.
Korrekt elektrodeavstand: 0,7–0,8 mm.
Oversettelse av orginal bruksanvisning
Loading...
+ 114 hidden pages