Tagliasiepi elettrico
IT
Electric hedge trimmer (mains-operated) - OPERATOR’S MANUAL
EN
Taille-haie électrique
FR
Elektrische Heckenschere
DE
Cortasetos eléctrico
ES
Elektrische heggenschaar
NL
Corta-sebes eléctrico (com alimentação da rede) - MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
Ηλεκτρικό κλαδευτήρι θάμνων
EL
Elektrikli çit budama makinesi
TR
Elektryczna kosiarka do żywopłotów
PL
Električne škarje za živo mejo
SL
Электрические садовые ножницы
RU
Električni rezač živice
HR
Elektrisk häcksax
SV
Sähköinen pensasaitaleikkuri
FI
Elektrisk hækkeklipper
DA
NO
Elektrisk hekklipper
CS
Elektrické nůžky na živé ploty
HU
Elektromos sövénynyíró
MK
Електричен поткаструвач за жива ограда
LT
Elektrinė krūmapjovė
LV
Elektriskās dzīvžoga šķēres
RO
Maşină electrică de tăiat tufişuri
BG
Електрическа машина за рязане на жив плет
ET
Elektriline hekilõikur
(con alimentazione a rete)
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente
il presente libretto.
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using
this machine.
(avec alimentation au secteur)
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette
machine.
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung
aufmerksam lesen.
CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente
el manual de instrucciones.
LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze
handleiding aandachtig door te lezen.
ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção este manual
de instruções.
Προσοχή: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο.
DİKKAT! Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu dikkatle
okuyun.
UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą
instrukcję.
POZOR: Preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik
z navodili.
ВНИМАНИЕ: Прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите
зто руководство по зксплуатации.
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte
upute.
VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder
maskinen.
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen
käyttöä.
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem,
før du tager denne maskine i brug.
ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker
maskinen.
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod
k použití.
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen
kézikönyvet!
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељно прочитаjте
го упатството за употреба.
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti
su vartotojo vadovu.
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto
instrukciju.
ATENŢIE: înainte de a utiliza mașina, citiţi cu atenţie manualul de
faţă.
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете
внимателно настоящата книжка.
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult
käesolevat kasutusjuhendit.
(mit Netzbetrieb)
(con alimentación de red)
(met netwerktoevoer)
(με τροφοδοσία δικτύου)
(şebeke beslemesi ile)
(z zasilaniem sieciowym)
(z električnim napajanjem)
(с питанием от сети)
(s mrežnim napajanjem)
(strömförsörjd)
(med tilførsel fra strømnettet)
(su tinklo aprūpinimu)
(võrgutoitega)
- BRUKSANVISNING
(verkkovirralla)
(med forsyning fra el-nettet)
(se síťovým napájením)
(hálózati tápellátással)
(ar barošanu no elektrības tīkla)
(cu alimentare de la reţea)
- KASUTUSJUHEND
- MANUALE DI ISTRUZIONI
- MANUEL D’UTILISATION
- GEBRAUCHSANWEISUNG
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
- GEBRUIKERSHANDLEIDING
- ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
- KULLANIM KILAVUZU
- INSTRUKCJE OBSŁUGI
- PRIROČNIK ZA UPORABU
- РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
- PRIRUČNIK ZA UPORABO
- KÄYTTÖOHJEET
- BRUGSANVISNING
- INSTRUKSJONSBOK
- NÁVOD K POUŽITÍ
- HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(со палење на струја)
- УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
- NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
- LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
- MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
(с мрежово захранване)
- УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ПРЕДИСЛОВИЕ 1
Любезный Покупатель,
прежде всего, мы хотим поблагодарить вас за выбор нашей продукции и желаем, чтобы использование вашей машины было удовлетворительным и соответствовало всем ожиданиям. Это руководство подготовлено
для того, чтобы позволить вам лучше ознакомиться с машиной, и чтобы эффективно использовать ее в условиях безопасности; не забывайте, что руководство является неотъемлемой частью машины, держите его под
рукой, чтобы к нему можно было обратиться в любой момент. Если вы хотите передать или одолжить машину
в пользование другим лицам, передавайте вместе с ней данное руководство.
Эта новая машина, находящаяся в вашем распоряжении, спроектирована и изготовлена согласно действующим нормативным актам, что гарантирует ее безопасность и надежность при использовании, при
условии, что в точности выполняются указания, изложенные в этом руководстве (предусмотренное использование); ее использование для любых других целей или несоблюдение правил техники безопасности, технического обслуживания или ремонта расценивается как "неправильное использование" и влечет за собой
аннулирование гарантии и снимает с изготовителя любую ответственность, возлагая на пользователя ответственность за издержки в случае порчи имущества или получения травм третьими лицами.
Для этого электрического инструмента, независимо от обязательств дилера перед потребителем, мы предоставляем Вам следующую гарантию.
Гарантийный период составляет 24 месяца и начинает свое действие с момента покупки, подтверждаемого
кассовым чеком. Если инструмент используется в коммерческих целях, или дается напрокат, этот период
уменьшается до 12 месяцев. Из гарантии исключаются: компоненты, подвергаемые износу и ущерб, нанесенный использованием неоригинальных комплектующих частей, ремонт с использованием неоригинальных
компонентов, применение чрезмерных усилий, ударов и поломок, таких как добровольная перегрузка двигателя. Замена по гарантии касается исключительно дефектных компонентов, а не инструментов в комплекте.
Гарантийный ремонт должен проводиться исключительно в авторизированных мастерских или в мастерских
сервисного обслуживания клиентов. На момент проведения неавторизированных операций действие гарантии прекращается.
Все транспортные и иные последующие расходы выполняются за счет клиента.
RU
В том случае, если вы обнаружите небольшое различие между находящимся в руководстве описанием и машиной, находящейся в вашем распоряжении, имейте в виду, что из-за непрерывного улучшения продукции,
изложенная в данном руководстве информация может изменяться без предварительного уведомления и без
обязательства ее обновления. Тем не менее, наиболее важные характеристики, относящиеся к безопасности и работе машины, остаются неизменными. В том случае, если у вас появились сомнения, свяжитесь со
своим продавцом. Успешной работы!
СОДЕРЖАНИЕ
1. Идентификация основных частей ....................................................... 2
2. Символы ................................................................................................ 3
3. Меры предосторожности для обеспечения безопасности ............... 4
4. Сборка машины ..................................................................................... 6
5. Подготовка к работе ............................................................................ 6
6. Запуск - Останов двигателя ................................................................ 7
7. Пользование машиной ......................................................................... 7
8. Техобслуживание и хранение ............................................................. 9
9. ДополнителЬнЫе приспосоыления .................................................. 10