Electric hedge trimmer (mains-operated) - OPERATOR’S MANUAL
EN
Taille-haie électrique
FR
Elektrische Heckenschere
DE
Cortasetos eléctrico
ES
Elektrische heggenschaar
NL
Corta-sebes eléctrico (com alimentação da rede) - MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
Ηλεκτρικό κλαδευτήρι θάμνων
EL
Elektrikli çit budama makinesi
TR
Elektryczna kosiarka do żywopłotów
PL
Električne škarje za živo mejo
SL
Электрические садовые ножницы
RU
Električni rezač živice
HR
Elektrisk häcksax
SV
Sähköinen pensasaitaleikkuri
FI
Elektrisk hækkeklipper
DA
NO
Elektrisk hekklipper
CS
Elektrické nůžky na živé ploty
HU
Elektromos sövénynyíró
MK
Електричен поткаструвач за жива ограда
LT
Elektrinė krūmapjovė
LV
Elektriskās dzīvžoga šķēres
RO
Maşină electrică de tăiat tufişuri
BG
Електрическа машина за рязане на жив плет
ET
Elektriline hekilõikur
(con alimentazione a rete)
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente
il presente libretto.
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using
this machine.
(avec alimentation au secteur)
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette
machine.
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung
aufmerksam lesen.
CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente
el manual de instrucciones.
LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze
handleiding aandachtig door te lezen.
ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção este manual
de instruções.
Προσοχή: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο.
DİKKAT! Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu dikkatle
okuyun.
UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą
instrukcję.
POZOR: Preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik
z navodili.
ВНИМАНИЕ: Прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите
зто руководство по зксплуатации.
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte
upute.
VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder
maskinen.
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen
käyttöä.
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem,
før du tager denne maskine i brug.
ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker
maskinen.
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod
k použití.
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen
kézikönyvet!
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељно прочитаjте
го упатството за употреба.
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti
su vartotojo vadovu.
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto
instrukciju.
ATENŢIE: înainte de a utiliza mașina, citiţi cu atenţie manualul de
faţă.
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете
внимателно настоящата книжка.
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult
käesolevat kasutusjuhendit.
(mit Netzbetrieb)
(con alimentación de red)
(met netwerktoevoer)
(με τροφοδοσία δικτύου)
(şebeke beslemesi ile)
(z zasilaniem sieciowym)
(z električnim napajanjem)
(с питанием от сети)
(s mrežnim napajanjem)
(strömförsörjd)
(med tilførsel fra strømnettet)
(su tinklo aprūpinimu)
(võrgutoitega)
- BRUKSANVISNING
(verkkovirralla)
(med forsyning fra el-nettet)
(se síťovým napájením)
(hálózati tápellátással)
(ar barošanu no elektrības tīkla)
(cu alimentare de la reţea)
- KASUTUSJUHEND
- MANUALE DI ISTRUZIONI
- MANUEL D’UTILISATION
- GEBRAUCHSANWEISUNG
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
- GEBRUIKERSHANDLEIDING
- ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
- KULLANIM KILAVUZU
- INSTRUKCJE OBSŁUGI
- PRIROČNIK ZA UPORABU
- РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
- PRIRUČNIK ZA UPORABO
- KÄYTTÖOHJEET
- BRUGSANVISNING
- INSTRUKSJONSBOK
- NÁVOD K POUŽITÍ
- HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(со палење на струја)
- УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
- NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
- LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
- MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
(с мрежово захранване)
- УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
Page 2
ii
2
2
3
1
2
4
1
3
1
3
3
1
5
6
2
1
3
1
Page 3
5-10°
6
45
iii
Page 4
ПРЕДИСЛОВИЕ1
Любезный Покупатель,
прежде всего, мы хотим поблагодарить вас за выбор нашей продукции и желаем, чтобы использование вашей машины было удовлетворительным и соответствовало всем ожиданиям. Это руководство подготовлено
для того, чтобы позволить вам лучше ознакомиться с машиной, и чтобы эффективно использовать ее в условиях безопасности; не забывайте, что руководство является неотъемлемой частью машины, держите его под
рукой, чтобы к нему можно было обратиться в любой момент. Если вы хотите передать или одолжить машину
в пользование другим лицам, передавайте вместе с ней данное руководство.
Эта новая машина, находящаяся в вашем распоряжении, спроектирована и изготовлена согласно действующим нормативным актам, что гарантирует ее безопасность и надежность при использовании, при
условии, что в точности выполняются указания, изложенные в этом руководстве (предусмотренное использование); ее использование для любых других целей или несоблюдение правил техники безопасности, технического обслуживания или ремонта расценивается как "неправильное использование" и влечет за собой
аннулирование гарантии и снимает с изготовителя любую ответственность, возлагая на пользователя ответственность за издержки в случае порчи имущества или получения травм третьими лицами.
Для этого электрического инструмента, независимо от обязательств дилера перед потребителем, мы предоставляем Вам следующую гарантию.
Гарантийный период составляет 24 месяца и начинает свое действие с момента покупки, подтверждаемого
кассовым чеком. Если инструмент используется в коммерческих целях, или дается напрокат, этот период
уменьшается до 12 месяцев. Из гарантии исключаются: компоненты, подвергаемые износу и ущерб, нанесенный использованием неоригинальных комплектующих частей, ремонт с использованием неоригинальных
компонентов, применение чрезмерных усилий, ударов и поломок, таких как добровольная перегрузка двигателя. Замена по гарантии касается исключительно дефектных компонентов, а не инструментов в комплекте.
Гарантийный ремонт должен проводиться исключительно в авторизированных мастерских или в мастерских
сервисного обслуживания клиентов. На момент проведения неавторизированных операций действие гарантии прекращается.
Все транспортные и иные последующие расходы выполняются за счет клиента.
RU
В том случае, если вы обнаружите небольшое различие между находящимся в руководстве описанием и машиной, находящейся в вашем распоряжении, имейте в виду, что из-за непрерывного улучшения продукции,
изложенная в данном руководстве информация может изменяться без предварительного уведомления и без
обязательства ее обновления. Тем не менее, наиболее важные характеристики, относящиеся к безопасности и работе машины, остаются неизменными. В том случае, если у вас появились сомнения, свяжитесь со
своим продавцом. Успешной работы!
СОДЕРЖАНИЕ
1. Идентификация основных частей ....................................................... 2
8. Техобслуживание и хранение ............................................................. 9
9. ДополнителЬнЫе приспосоыления .................................................. 10
Page 5
2ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ
8.48.118.28.18.3
8.68.98.78.5 8.108.8
10
2
1
3
4
5
6
7
8
9
11
12
RU
1. ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ
1. Двигатель
2. Режущий инструмент (нож)
3. Передняя защита
4. Передняя рукоятка
5. Задняя рукоятка
6. Орган управления для
разблокировки задней рукоятки
7. Защита ножа
8. Табличка с данными
9. Kабель питания
10. Удлинитель (не входит в поставку)
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
И ФУНKЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
11. Рычаг выключателя
12. Предохранительный выключатель
ТАБЛИЧKА С ДАННЫМИ
8.1) Маркировка EC
8.2) Наименование и адрес
изготовителя
8.3) Уровень звуковой мощности (LWA),
согласно директиве 2000/14/ЕС
8.4) Справочная модель изготовителя
8.5) Заводской номер
8.6) Год изготовления
8.7) Напряжение и частота питания
8.8) Мощность двигателя
8.9) Двойная изоляция
8.10) Kод изделия
8.11) Страна изготовления
вается на свалку или закапывается в землю, ядовитые вещества могут проникнуть в слой подземных вод и попасть в пищевые продукты, что приведет к нанесению ущерба вашему здоровью и хорошему самочувствию. Для получения более подробной информации по переработке этого изделия
обращайтесь в учреждение, ответственное за переработку отходов, или в магазин.
Не выкидывайте электрическое оборудование вместе с обычным мусором! В соответствии с европейской директивой 2002/96/ЕG об утилизацияи
старого электрического и электронного оборудования и её применения а соответствии с местными законами электрическое оборудование, бывшие в эксплуатации, должно утилизовываться отдельно безопасным для окружающей среды способом. Если электрооборудование выбрасы-
Page 6
ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ / СИМВОЛЫ3
12345
Максимальные значения уровня шума и вибраций [1]Модели
SHT 500SHT 600
Уровень звукового давления (EN 60745)dB(A)8486
– Неточность размеровdB(A)33
Гарантируемый уровень акустической мощности (2000/14/EC)dB(A)9898
Уровень вибрации (EN 60745)m/s
– Неточность размеровm/s
[1]
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Указанный уровень вибрации был измерен стандартизованным инструментом и может использоваться как для сравнения с другим
электрооборудованием, как для временной оценки нагрузки через уровень вибрации.
ВНИМАНИЕ!
Уровень вибрации может меняться в зависимости от применения машины и ее оснащения, и превышать указанный уровень.
Необходимо установить правила техники безопасности для защиты пользователя, которые должны основываться на оценке нагрузки,
сгенерированной вибрацией в фактических условиях эксплуатации. Для этого необходимо принять во внимание все этапы рабочего
цикла, включая выключение и холостой ход.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕМодели
Напряжение питанияV~230-240230-240
Частота питанияHz5050
Мощность двигателяW500600
Длина стрижкиcm4555
Движение стрижкиmin
ВесKg3,13,3
2
2,852,99
2
1,51,5
SHT 500SHT 600
-1
17001700
RU
2. СИМВОЛЫ
1) Оператор, работающий на данной машине в нор-
мальных условиях непрерывной работы в течение дня, может быть подвержен воздействию
уровня шума, равного или превышающего 85 дБ
(A). Пользоваться защитными очками и устройствами защиты органов слуха.
2) Внимание! Опасность. Данная машина при не-
правильном использовании может быть опасной
для Вас и для окружающих.
3) Прежде, чем пользоваться машиной, прочтите
руководство по эксплуатации.
4) Извлекайте вилку из розетки перед выполне-
нием обслуживания или если кабель поврежден.
5) Не подвергать воздействию дождя (или влаж-
ности).
Page 7
4МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
RU
3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
KАK СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУKОВОДСТВО
В тексте Руководства некоторые абзацы, в которых изложена особо важная информация, помечены различным образом, имеющим
следующее значение:
ПРИМЕЧАНИЕ
или
ВАЖНО
нее упомянутую информацию с целью избежания поломки машины
или нанесения ущерба.
ВНИМАНИЕ!
опасность получения телесных повреждений оператором
или третьими лицами.
ОПАСНОСТЬ!
опасность получения тяжких телесных повреждений с летальным исходом оператором или третьими лицами.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИKИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕKТРООБОРУДОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
безопасности и все указания. Несоблюдение мер предосторожности и рекомендаций может привести к электрическим ударам, пожарам и/или нанесению серьезного
ущерба.
Храните все описания мер предосторожности и указаний для
использования в будущем. Термин «электрическое оборудо-
вание», встречающийся в описании мер предосторожности, относится к вашему устройству, питающемуся от электросети.
1) Безопасность рабочей зоны
a) Содержите рабочую зону в чистоте. На участках, где ца-
рит грязь и беспорядок, повышается риск несчастных случаев.
b) Не используйте электрооборудование во взрывоопасной
среде, поблизости от горючих жидкостей, газа или
пыли. Электрооборудование генерирует искры, которые
могут привести к возгоранию пыли или паров.
c) Во время работы электрооборудования дети и посто-
ронние лица должны находиться далеко от него. Если вы
отвлечетесь. то можете потерять контроль над оборудованием.
2) Электрическая безопасность
a) Вилка электрооборудования должна быть совмести-
мой с розеткой. Никогда не вносите модификаций в конструкцию вилки. Не используйте адаптеры с заземленным электрооборудованием. Немодифицированные вилки,
совместимые с розеткой, снижают риск электрического удара.
b) Избегайте соприкосновения тела с такими заземленными
поверхностями, как трубы, радиаторы, кухонные плиты,
холодильники. Риск электрического удара повышается при
соприкосновении тела с заземлением.
c) Не оставляйте электрооборудование под дождем или в
d) Не используйте кабель ненадлежащим образом. Не ис-
пользуйте кабель для перемещения электрооборудования, не тяните его за кабель, в том числе для того, чтобы извлечь вилку из розетки. Kабель должен находиться далеко от источников тепла, масла, острых углов
и подвижных узлов. Поврежденный или запутанный кабель
повышает риск электрического удара.
e) Во время использования электрооборудования вне по-
мещения используйте провод-удлинитель, подходящий
для использования на улице. Использование провода-удли-
нителя, подходящего для использования на улице, снижает
риск электрического удара.
f) Если нельзя избежать использования электрооборудо-
вания во влажной среде, используйте розетку с предохранительным дифференциальным выключателем (RCDResidual Current Device). Использование Устройства
a) Будьте внимательны, следите за своими действиями и
ведите себя разумно во время использования электрооборудования. Не используйте электрооборудование,
если вы устали или находитесь под воздействием наркотических веществ, алкоголя или лекарств. Даже не-
большая невнимательность во время использования электрооборудования может привести к серьезным травмам.
b) Используйте защитную одежду. Всегда надевайте за-
щитные очки. Использование такого защитного снаряжения,
как пылезащитные маски, обувь с нескользящей подошвой,
элементы для защиты слуха или наушники, снижает риск
травм.
c) Избегайте самопроизвольного запуска. Удостоверь-
тесь, что выключатель находится в положении “OFF”
(«ВЫKЛ»), прежде чем вставить вилку в розетку, обхватить или переместить электрооборудование. Пере-
мещение электрооборудования, при котором палец находится
на выключателе, а также его подключение к розетке, когда
выключатель находится в положении “ON” («ВKЛ»), повышает
риск несчастного случая.
d) Перед запуском электрооборудования уберите все клю-
чи и регулировочные инструменты. Kлюч или инструмент
при соприкосновении с вращающимся узлом может вызвать
травмы.
e) Сохраняйте равновесие. Всегда прочно опирайтесь на
опорную поверхность и сохраняйте надлежащее равновесие. Это позволит лучше контролировать электрообору-
дование в непредвиденных ситуациях.
f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте широкую
одежду и драгоценности. Волосы, одежда и перчатки не
должны находиться поблизости от подвижных узлов. Ши-
рокая одежда, драгоценности или длинные волосы могут застрять в подвижных узлах.
g) При наличии устройств, которые должны быть под-
ключены к установкам удаления и сбора пыли, удостоверьтесь, что они подключены и используются надлежащим образом. Применение этих устройств может снизить
риски, связанные с пылью.
4) Эксплуатация и защита электрооборудования
a) Не перегружайте электрооборудование. Используйте
электрооборудование, предназначенное для данной работы. Правильно выбранное оборудование выполнит рабо-
ту лучше и более безопасно, со скоростью, для которой оно
Page 8
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ5
было разработано.
b) Не используйте электрооборудование, если выключатель
не в состоянии правильно включить или выключить его.
Электрооборудование, которое нельзя запустить при помощи выключателя, является опасным и нуждается в ремонте.
c) Отсоедините вилку от розетки, прежде чем выполнить ре-
гулировку или смену приспособлений, а также прежде
чем поместить электрооборудование на хранение. Эти
предварительные меры предосторожности снижают риск
самопроизвольного запуска электрооборудования.
d) Храните неиспользуемое электрооборудование вне до-
сягаемости детей и не позволяйте использовать его людям, которые не ознакомились с работой оборудования
и с настоящими указаниями. При неумелом использовании
дования. Проверяйте соосность расположения подвижных узлов и свободу их перемещения, а также отсутствие поломок и других условий, которые могут повлиять на работу электрооборудования. При наличии повреждений необходимо отремонтировать электрооборудование, прежде чем использовать его. Многие не-
счастные случаи были вызваны недостаточным обслуживанием.
f) Режущие органы должны быть заточены и чисты. Над-
лежащее обслуживание режущих органов, хорошая заточка
режущих кромок предотвращают их заедание и облегчают
контроль над ними.
g) Используйте электрооборудование и соответствующие
дополнительные приспособления в соответствии с предоставленными указаниями, учитывая условия и тип выполняемой работы. Использование электрооборудования
для целей, отличных от предусмотренной, может привести к
опасной ситуации.
5) Техническая помощь
a) Ремонт электрооборудования должен выполнять ква-
лифицированный персонал, необходимо использовать
исключительно оригинальные запасные детали. Это
позволяет сохранить уровень безопасности электрооборудования.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ШПАЛЕРНЫЕ НОЖНИЦЫ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
необходимо соблюдать правила техники безопасности.
Прежде, чем включить машину, ознакомьтесь с указаниями по обеспечению безопасности оператора и окружающих.
Руководство должно быть в хорошем состоянии для последующего использования.
– Не приближайтесь к ножу. Не удалять срезанный материал
и не придерживать срезаемые ветки, когда нож работает. Перед удалением срезанного материала удостовериться, что выключатель находится в положении «выкл».
Даже небольшая невнимательность во время использования
шпалерных ножниц может привести к серьезным травмам.
– При переноске держите шпалерные ножницы за рукоят-
ку, с выключенным ножом. При переноске или хранении
необходимо всегда устанавливать защиту режущего
узла. Правильно организованная переноска шпалерных нож-
ниц снижает риск травм от ножей.
– Держите электрооборудование только за изолированную
поверхность рукояток, поскольку нож может соприкасаться со скрытыми кабелями или с собственным электрическим кабелем. Соприкосновение ножа с кабелем, на-
Во время эксплуатации машины
ходящимся под напряжением, может привести к появлению напряжения на металлических частях электрооборудования, а
оператор может получить удар током.
– Следите, чтобы кабель находился на расстоянии от ра-
бочей зоны. Во время работы кабель может попасть под
листья, вы не увидите его и случайно перережете.
• Порядок применения электрических шпалерных
ножниц
Во время работы встаньте в устойчивое и неподвижное положение и проявляйте осторожность.
– Избегайте, по возможности, работать на мокрой или скольз-
кой почве, или на любой крутой или неустойчивой поверхности, не обеспечивающей устойчивости оператора во время работы.
– Никогда не бегите, обращайте повышенное внимание на не-
ровности почвы и наличие возможных препятствий.
– Проведите оценку потенциальных рисков, связанных с обра-
батываемой почвой, и примите необходимые меры предосторожности для обеспечения собственной безопасности, в особенности, на склонах, неровных, скользких или неустойчивых
поверхностях.
Нельзя позволять работать с машиной людям, которые не в состоянии крепко удерживать ее двумя руками и/или находиться
в устойчивом равновесии на ногах во время работы.
Ни в коем случае не разрешайте пользоваться машиной детям
или лицам, недостаточно хорошо знакомым с правилами обращения с ней. Местное законодательство может устанавливать
минимальный возраст пользователя.
Машина должна использоваться только одним человеком.
Никогда не используйте машину:
– если вблизи находятся люди (особенно дети) или животные;
– если пользователь устал или плохо себя чувствует, или нахо-
дится под воздействием лекарственных средств, наркотиков,
алкоголя или веществ, снижающих его рефлексы и внимание;
– если защитные приспособления повреждены или сняты.
• Методика использования электрических шпалерных
ножниц
Всегда соблюдайте правила безопасности и применяйте методы резки, наиболее подходящие для типа выполняемой работы
в соответствии с указаниями и примерами, изложенными в руководстве по эксплуатации (см. гл. 7).
• Перемещение электрических шпалерных ножниц
в условиях безопасности
Kаждый раз, когда требуется передвинуть или перевезти машину,
следует:
– выключите двигатель, дождитесь останова режущего узла и
отсоедините машину от электросети;
– взять машину, используя только рукоятки, и направить режу-
щий узел в направлении, противоположном направлению
движения.
При перевозке машины на автотранспорте необходимо расположить ее таким образом, чтобы она ни для кого не представляла
опасности, и прочно заблокировать ее.
• Рекомендации для начинающих
Прежде, чем впервые приступить к работе, рекомендуется лучше ознакомиться с машиной и наиболее подходящими методами работы, попробовать крепко держать машину и выполнить движения, необходимые для работы.
RU
Page 9
6
RU
4. СБОРKА МАШИНЫ
СБОРKА МАШИНЫ / ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ
ВНИМАНИЕ!
монтажу узлов, чтобы не снизить уровень безопасности и эффективности машины; если у
вас возникнут сомнения, обращайтесь в магазин.
ВНИМАНИЕ!
на не подключена к розетке электропитания.
ВНИМАНИЕ!
монтажа должны выполняться на твердой и
ровной поверхности, с расстоянием, достаточным для перемещения машины и ее упаковки,
всегда пользуясь соответствующими инструментами.
Уделяйте особое внимание
Удостоверьтесь, что маши-
Распаковка и завершение
5. ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ
1. ПРОВЕРKА МАШИНЫ
ВНИМАНИЕ!
на не подключена к розетке электропитания.
Перед началом работы следует:
– проверить, что напряжение и частота электросе-
ти соответствуют значениям, указанным на «Табличке с данными» (см. главу 1 - 8.8).
– проверить, что рычаг выключателя и предохра-
нительного выключателя свободно перемещаются без форсировки, и что при отпускании они автоматически и быстро возвращаются в нейтральное положение;
– проверить, что каналы прохода воздуха для охлаж-
дения не засорены;
– проверить, что кабель питания и удлинитель не по-
вреждены;
– проверить, что рукоятки и защитные приспособ-
ления машины чистые и сухие, что они установлены
правильно и прочно прикреплены к машине;
– проверить, что режущие приспособления и защи-
та не повреждены;
– проверить, что на машине отсутствуют признаки
износа или повреждения в результате ударов
или вызванные другими причинами, и выполнить
необходимый ремонт.
Удостоверьтесь, что маши-
Обработка в отходы упаковки должна производиться в соответствии с действующими местными
нормами.
1. МОНТАЖ ПЕРЕДНЕЙ ЗАЩИТЫ
(Если на момент поставки
она не установлена) - (Рис. 1)
– Установить переднюю защиту (1) на конец силового
агрегата (2).
– Прикрепить защиту при помощи двух винтов (3).
2. ЭЛЕKТРИЧЕСKИЕ СОЕДИНЕНИЯ
ОПАСНОСТЬ!
несовместимы.
– Работа с электрическими кабелями и их под-
соединение должны выполняться в сухих
условиях.
– Розетка электропитания или кабель никогда
не должны соприкасаться с влажной зоной (лужей или влажной землей).
– Включите питание прибора дифференциаль-
ным выключателем (RCD– Residual Current
Device) с током разъединения, не превышающим 30 мA.
Kачество кабелей удлинителя должно быть не ниже
типа H07RN-F или H07VV-F при минимальной площади сечения 1,5 мм
мой длине 30 м.
Во время работы кабель удлинителя не должен
быть замотан во избежание перегрева.
ОПАСНОСТЬ!
любого электрического аппарата к электросети
здания должно быть выполнено квалифицированным электриком, в соответствии с действующими нормами. Неправильно выполненное
соединение может нанести серьезный ущерб, в
том числе вызвать смерть.
Влажность и электричество
2
и максимальной рекомендуе-
Постоянное подсоединение
Page 10
ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ / ЗАПУСK - ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ
6. ЗАПУСK - ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ
RU
7
ЗАПУСK ДВИГАТЕЛЯ (Рис. 2)
Перед запуском двигателя:
– Закрепите кабель удлинителя (1) на держателе,
расположенном на задней рукоятке.
– Подсоедините СНАЧАЛА вилку кабеля питания (2)
к удлинителю (3), а ЗАТЕМ удлинитель к розетке
электропитания (4).
– Снять защиты с ножей.
– Убедитесь, что нож не касается земли или других
предметов.
– Убедитесь, что рукоятка заблокирована в цент-
ральном положении.
Чтобы запустить двигатель:
1. Kрепко возьмите машину обеими руками.
2. Нажмите предохранительный выключатель (5) и
включите выключатель (6).
7. ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ
ВНИМАНИЕ!
безопасности и безопасности окружающих:
1) Не используйте машину, внимательно не
ознакомившись с указаниями. Ознакомьтесь с органами управления и надлежащим
использованием машины. Научитесь быстро останавливать двигатель.
2) Используйте машину только для пред-
усмотренного назначения, то есть для
«стрижки и выравнивания живой изгороди, состоящей из кустов с веточками небольших размеров». Все остальные виды использования
могут создавать опасность и причинить
ущерб машине. Входит в понятие ненадлежащего пользования (как пример, но не
только):
– кошение травы в общем и в частности
вблизи скустарников;
– измельчение материалов для компостов;
– подрезка кустов;
– использовать машину для резки мате-
риалов, не имеющих растительного про-
исхождения;
– пользование машиной несколькими опе-
раторами.
3) Остаточные риски: несмотря на все соблюдение всех мер предосторожности, могут выявиться некоторые остаточные риски, которые не могут быть исключены. В зависимости от типологии и конструкции машины
Для обеспечения вашей
ПРИМЕЧАНИЕ
возможны только при участии обоих выключателей.
При отпускании одного из двух выключателей двигатель выключается.
ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ (Рис. 2)
Чтобы остановить двигатель:
– Отпустить выключатели (5) и (6).
– Отсоедините СНАЧАЛА удлинитель (3) от розет-
ки электропитания (4), а ЗАТЕМ кабель питания (2)
машины от удлинителя (3).
ПРИМЕЧАНИЕ
отверстий при выключении двигателя является нормальным явлением и не наносит вреда оборудованию.
могут иметь место следующие потенциальные предвидимые риски:
– Контакт с незащищенными режущими
зубцами.
– Вовлечение пальцев или рук в контакт с
режущим лезвием в движении.
– Непредвиденные движения режущего
лезвия.
– Проекции и фрагменты, которые могут по-
вредить глаза.
– Повреждение слуха, если не используется
никакая акустическая защита органов
слуха.
4) Помните, что оператор или пользователь машины несет ответственность за несчастные
случаи или возникновение непредвиденных ситуаций, в результате которых могут
пострадать третьи лица или их имущество.
5) Во время работы носить соответствующую
одежду. Ваш продавец может предоставить
Вам сведения о наиболее подходящих средствах защиты, гарантирующих безопасность
во время работы.
6) Работайте только днем или при хорошем искусственном освещении.
7) Внимательно осмотрите рабочий участок и
уберите все, что может быть выброшено машиной, либо повредить режущий узел (ветки, проволока, скрытые кабели и т.д.).
8) Избегайте прикосновения режущего узла к
электрическому кабелю. Использовать дер-
Запуск и работа двигателя
Искрение у вентиляционных
Page 11
8
RU
жатель кабеля во избежание случайного открепления кабеля удлинителя, а также для
обеспечения правильной установки в розетку без форсировки. Никогда не прикасайтесь к электрическому кабелю под напряжением с плохой изоляцией. Если удлинитель повредился во время использования,
не прикасайтесь к кабелю и незамедлительно отключите удлинитель от электросети.
9) Помните о том, что режущий узел может отбрасывать материал.
10) Остановите двигатель и отсоедините машину от электросети:
– каждый раз, когда машина остается без
присмотра;
– до того, как приступить к проверке, очист-
ке или работе на машине;
– после удара о посторонний предмет. Про-
верить, не была ли повреждена машина и
провести необходимый ремонт до того, как
снова использовать машину;
– если машина начинает аномально вибри-
ровать: в этом случае, немедленно выявить причину вибраций и произвести
необходимые проверки в специализированном центре;
– когда машина не используется.
11) Всегда держите руки и ноги на расстоянии
от режущего узла, особенно во время запуска двигателя.
ВАЖНО
электрические шпалерные ножницы при неправильном их использовании могут мешать окружающим. Для того, чтобы не причинять беспокойства другим людям и не наносить вред окружающей среде:
– Избегайте использовать машину в таких условиях
и в такое время, когда она может нарушить покой
окружающих.
– Строго соблюдать действующие на местном уров-
не правила по вывозу отходов резки.
– Во избежание пожарной опасности, не оставляй-
те машину с горячим двигателем среди листьев или
сухой травы.
– Строго соблюдать действующие на местном уров-
не правила по утилизации изношенных частей
или любых элементов, наносящих ущерб окружающей среде.
ВНИМАНИЕ!
ствие вибрации может нанести ущерб нейроваскулярной системе (эти состояния известны
как «синдром Рейно» или «белой руки»), особенно у людей, страдающих расстройством кровообращения. Симптомы могут проявляться на
руках, запястьях и пальцах в виде потери чувствительности, онемения, зуда, боли, бледности
и изменения структуры кожи. Эти симптомы мо-
Всегда помните о том, что
Продолжительное воздей-
ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ
гут усилиться под воздействием низкой температуры окружающей среды и/или слишком сильного сжимания рукояток. При появлении симптомов следует снизить время использования машины и обратиться к врачу.
1. ЭKСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ВНИМАНИЕ!
удерживать машину двумя руками.
ВНИМАНИЕ!
двигатель, если во время работы ножи заблокировались или запутались в ветках живой изгороди.
2. РЕГУЛИРОВАНИЕ РУKОЯТKИ (Рис.6)
Задняя рукоятка (1) может находиться в 5 различных
положениях относительно инструмента резки, для более удобного выполнения операций обработки живых изгородей.
ВНИМАНИЕ!
должно быть проведено при выключенном двигателе.
– Оттянуть назад рычаг разблокирования (2).
– Повернуть заднюю рукоятку (1) в необходимое по-
ложение.
– Перед тем, как использовать машину, убедиться,
что рычаг разблокирования (2) вернулся в начальное положение и что задняя рукоятка надежна
зафиксирована.
ПРИМЕЧАНИЕ
ботает только при отпущенном выключателе (3).
Можно нажать кнопку выключателя, когда рычаг разблокирования вернулся в рабочее положение, а рукоятка находится в одном из 5 возможных положений.
ВНИМАНИЕ!
рукоятка должна быть всегда вертикальной,
независимо от положения, в котором находится инструмент резки (3).
3. МЕТОДИKИ РАБОТЫ
Предпочтительно сначала стричь две вертикальных стороны живой изгороди, и затем ее верхнюю
часть.
• Вертикальная стрижка (Рис. 4)
Стрижка должна выполняться с дугообразным движением по направлении снизу вверх, держа нож как
можно дальше от тела.
Во время стрижки прочно
Немедленно выключить
Регулирование рукоятки
Рычаг разблокирования ра-
Во время работы задняя
Page 12
ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ / ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
• Горизонтальная стрижка (Рис. 5)
4. ОKОНЧАНИЕ РАБОТЫ
RU
9
Наилучшие результаты достигаются при слегка наклоненном ноже (5° - 10°) в направлении стрижки, с
дугообразным движением и медленным и постоянным
продвижением вперед, особенно если живая изгородь очень густая.
4. СМАЗKА НОЖЕЙ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
(Рис. 6)
Если во время работы инструмент резки слишком
сильно нагревается, следует смазать внутренние поверхности ножей.
ВНИМАНИЕ!
произведено при выключенном двигателе и
остановленных ножах.
Это действие должно быть
Закончив работу:
– Остановить двигатель, как указано раньше
(Гл. 6).
ВНИМАНИЕ!
ред перемещением машины в любое помещение.
Для снижения пожарной опасности очистите машину от остатков травы, листьев или избытка
смазки; не оставляйте контейнеры с отходами
резки в помещении.
Всякий раз после работы рекомендуется чистить и
смазывать ножи, чтобы увеличить их эффективность и продлить срок службы.
– Вытирать ножи сухой тряпкой, прилипшую грязь
можно удалять щеткой.
– Смазывать ножи специальным маслом, лучше ис-
пользовать экологическое масло.
8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ!
безопасности и безопасности окружающих:
– После каждого использования отсоединяйте
машину от сети питания и обследуйте ее на наличие повреждений.
– Правильное техобслуживание является ос-
новополагающим для сохранения первоначальных эксплуатационных характеристик и
надежности при работе машины.
– Следите за тем, чтобы гайки и винты были за-
тянуты, для уверенности в том, что машина всегда безопасна при работе.
– Ни в коем случае не использовать машину с из-
носившимися или поврежденными частями.
Повреждённые детали следует всегда заменять, их никогда не ремонтируют.
– Используйте только оригинальные запчасти.
Запчасти не равноценного качества могут
привести к повреждению машины и к возникновению опасных ситуаций.
ВНИМАНИЕ!
служивания, отсоедините машину от электросети.
1. ОХЛАЖДЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ
Во избежание перегрева и повреждения двигателя
воздухозаборные решетки для охлаждения должны
Для обеспечения вашей
Во время операций техоб-
всегда содержаться в чистоте, на них не должно быть
опилок и отходов.
2. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАТОЧКА НОЖА
ВНИМАНИЕ!
чтобы ножи не загибались и не имели повреждений, а также удостоверяться в целостности неподвижного гребня ножа.
Нет необходимости ни в какой регулировке расстояния между ножами, поскольку этот зазор определен на заводе-изготовителе.
При эксплуатации в соответствии с инструкциями
ножи не нуждаются в обслуживании и заточке.
Затачивание ножей необходимо, только когда отдача
при резке снижается и ветки часто застревают.
ВАЖНО
бое обслуживание ножа должно выполняться в специализированном сервисном центре, который располагает необходимым оборудованием для требуемых операций, не нанося ущерба уровню безопасности машины.
Дайте остыть двигателю пе-
Периодически проверять,
В случае необходимости, лю-
Page 13
10
RU
3. ЭЛЕKТРИЧЕСKИЕ KАБЕЛИ
ВНИМАНИЕ!
состояние электрических кабелей и заменяйте
их с случае износа или повреждения изоляции.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ / ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
Периодически проверяйте
Операции, выполненные в неподходящих для этого
структурах или неквалифицированными людьми,
приводят к аннулированию гарантии в любой форме.
5. ХРАНЕНИЕ
Kабель питания машины в случае повреждения необходимо заменить исключительно на оригинальный
запасной кабель, что должен выполнить квалифицированный техник.
4. ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Любая операция по техобслуживанию, не описанная
в настоящем руководстве, должна выполняться
только Вашим продавцом.
Всякий раз после работы тщательно очищайте машину от пыли и обломков, ремонтируйте или заменяйте поврежденные детали.
Машину необходимо хранить в сухом месте, защищенном от атмосферного воздействия и недоступном
для детей.
9. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
На этой машине предусмотрено применение режущего инструмента, имеющих код:
118800572/0 = SHT 500
118800573/0 = SHT 600
Учитывая развитие гаммы продукции, названные
выше режущие инструменты, могут с течением времени быть заменены другими, с аналогичными характеристиками взаимозаменяемости и безопасности в работе.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.