steinel L 585 S operation manual

DE
DE
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de
AT
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 A-1220 Wien Tel.: +43/1/2023470 info@steinel.at
CH
P
UAG AG
O
berebenestrasse 51
C
H-5620 Bremgarten
T
el.: +41/56/6488888
i
nfo@puag.ch
GB
STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 steinel@steinel.co.uk
IE
Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 info@sockettool.ie
FR
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 info@steinelfrance.com
NL
Van Spijk B.V.
Postbus 2 5688 HP OIRSCHOT De Scheper 402 5688 HP OIRSCHOT Tel. +31 499 571810 info@vanspijk.nl www.vanspijk.nl
BE
VSA Belgium
Hagelberg 29 B-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 info@vsabelgium.be www.vsabelgium.be
LU
Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg L-1022 Luxembourg Tél. : (00 352) 49 58 58 1 www.minusines.lu
ES
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud E-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: +34/93/772 28 49 saet94@saet94.com
IT
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 I-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 info@steinel.it www.steinel.it
PT
F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal, 87/89 Esgueira, 3800-266 Aveiro - Portugal Tel. +351 234 303 900 ffonseca@ffonseca.com www.ffonseca.com
S
E
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 SE-553 02 Jönköping Tel.: +46 36 550 33 00 info@khs.se www.khs.se
DK
Roliba A/S
Hvidkærvej 52 DK-5250 Odense SV Tel.: +45 6593 0357 www.roliba.dk
FI
Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Puh.: +358/207 638 000 valaistus@hedtec.fi www.hedtec.fi/valaistus
NO
Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8 N-0694 Oslo Tel.: +47/22725000 post@vilan.no www.vilan.no
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens Tel.: +30/210/3212021 lygonis@otenet.gr
TR
SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313 Şişli / İSTANBUL Tel.: +90 212 220 09 20 iletisim@saosteknoloji.com.tr www.saosteknoloji.com.tr
CZ
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 CZ-67181 Znojmo Tel.: +420/515/220126 info@elnas.cz · www.elnas.cz
PL
„LŁ“ Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 PL-55-095 Mirków Tel.: +48 71 3980818 handlowy@langelukaszuk.pl www.langelukaszuk.pl
HU
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 H-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32 LT-48463, Kaunas Tel.: +370/37/408030 info@kvarcas.lt
E
E
Fortronic AS
Tööstuse tee 10, EST-61715, Tõrvandi, Ülenurme vald, Tartumaa Tel.: +372/7/475208 info@fortronic.ee www.fortronic.ee
S
I
ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 SLO-4000 Kranj PE GRENC 2 4220 Škofja Loka Tel.: 00386-4-2521645 GSM: 00386-40-856555 info@elektroprojektplus.si www.priporocam.si
SK
N
ECO SK, A.S.
Ružová ul. 111 SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 neco@neco.sk www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
505400 Rasnov, jud. Brasov Str. Campului, nr.1 FSR Hala Scularie Birourile 4-7 Tel.: +40(0)268 53 00 00 www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 HR-10000 Zagreb t/ 00385 1 388 66 77 daljinsko-upravljanje@inet.hr www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
Ambergs SIA
Brīvības gatve 195-16 LV-1039 Rīga Tel.: 00371 67550740 www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 1756 София, България Тел.: +359 2 700 45 45 4 info@tashev-galving.com www.tashev-galving.com
RU
Best - Snab
ул.1812 года, дом 12 121127 Москва · Россия Tel: +7 (495) 280-35-53 info@steinel.su www.steinel.su
CN
STEINEL China
Representative Office Shanghai Rm. 25 A, Huadu Mansion No. 838 Zhangyang Road Shanghai 200122 Tel: +86 21 5820 4486 james.chai@steinel.cn info@steinel.cn www.steinel.cn
GBFR
NL
IT
ES
PTSE
DK
GRTR
HU
CZSK
PL
ROSI
HREE
LT
LVRU
Information
110059527 01/2018_L Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
L 585S
BGCN
8
min. 5 min.
min. 5 min.
Halogen
normal/
not dimmable
dimmable
(all dimmers)
Tipp!
15 sec.– 30 min.
10
9
- 2 -
- 3 -
Sicherheitshinweise
HERSTELLER
3
Vor allen Arbeiten an der Sensorleuchte die
Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elek-
rische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes
t
trom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem
S Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation der Sensorleuchte handelt es
sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden. (z.B.: DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Das Prinzip
Bewegung schaltet Licht, Alarm und vieles mehr. Für Ihren Komfort, zu Ihrer Sicherheit. Der eingebaute pyro-elektrische Infrarot-Detektor erfasst die unsicht­bare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.). Diese so erfasste Wärme­strahlung wird elektronisch umgesetzt und schaltet die Leuchte. Durch Hindernisse, wie z. B. Mauern oder Glasscheiben, wird keine Wärmestrahlung erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung.
Installation
L=Stromführender Leiter
(meistens schwarz, braun oder grau)
N=Neutralleiter (meistens blau) PE = eventueller Schutzleiter (grün/gelb)
Achtung: Schutzleiter bei Bedarf durchschleifen.
In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Aus-Schalten montiert sein. Wichtig: ein Vertauschen der Anschlüsse kann zur Beschädigung des Gerätes führen. Beachten Sie bitte, dass der Stromkreis mit einem 10A­Leitungsschutzschalter abgesichert werden muss. Mindestmontagehöhe: 1,70 m.
Hinweis zu Abb. 4: Der Leuchtenarm muss zum Anschluss in die Haltelaschen geklemmt werden, damit die internen Leitungen nicht durch Zug bean­sprucht werden.
Reichweiteneinstellung
Durch einen großen Schwenkbereich von 70° vertikal kann die Reichweite von 2 – 12 m frei gewählt werden.
Funktion
Zeiteinstellung (Werkseinstellung 8 s)
Leuchtdauer der Sensorleuchte 8 s – 35 min
Dämmerungseinstellung
Ansprechschwelle des Gerätes 2–2000 Lux, 2 Lux = Dämmerungsbetrieb, 2000 Lux = Tageslichtbetrieb (Werkseinstellung).
Justierung
Wichtig! Die sicherste Bewegungserfassung haben
Sie, wenn das Gerät seitlich zur Gehrichtung montiert bzw. ausgerichtet wird und keine Hindernisse (wie z.B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht behindern. Die Reich­weite ist eingeschränkt, wenn Sie direkt auf die Leuchte zugehen.
Betrieb
Soll die Sensorleuchte unabhängig von einer Wärme­quelle im Erfassungsbereich eingeschaltet werden,
ird der hausinterne Netzschalter (sofern vorhanden)
w
inmal kurz betätigt. So wird die Sensorleuchte für die
e
ingestellte Zeit aktiv. Witterungseinflüsse können die
e Funktion der Sensorleuchte beeinflussen. Bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlschaltung kommen, da die plötzlichen Temperatur­schwankungen nicht von Wärmequellen unterschieden
erden können. Die Multilinse (Erfassungslinse) kann
w bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähi­ge Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL­Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als End­kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolge­modell oder Rückerstattung des Kaufpreises), die inner­halb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstel­lungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach gelten­dem Recht einschließlich besonderer Schutzbestim­mungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natür­lichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifika­tionen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von
- 4 -
ubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzufüh-
Z
en sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
r wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entspre-
• chend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau- und Installation nicht gemäß den Instal­lationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in
eutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt
D deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkom­mens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
eltendmachung
G
enn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie
W
s bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-
e Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung -, Dieselstraße 80-84,
3442 Herzebrock-Clarholz.
3
ir empfehlen Ihnen daher, Ihren
W Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewah­ren. Für Transportkosten und -risi­ken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
Technische Daten
Leistung: max. 60 W/E 27 Netzanschluss: 230 – 240 V/50 – 60 Hz Eigenverbrauch: 0,8 W Erfassungswinkel des Sensors: 180° mit Unterkriechschutz Schwenkbereich des Sensors: 70° vertikal Sensor-Reichweite (abhängig von Sensoreinstellung,
Umgebungstemperatur und Annäherungsrichtung): max. 12 m Zeiteinstellung: 8 s – 35 min Dämmerungseinstellung: 2 – 2000 Lux Schutzart, spritzwassergeschützt: IP 44 Schutzklasse: II Temperaturbereich: - 20 °C bis + 60 °C
Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Sensorleuchte ohne Spannung
Sensorleuchte schaltet nicht ein
Sensorleuchte schaltet nicht aus
Sensorleuchte schaltet nicht EIN/AUS
Sensorleuchte schaltet unerwünscht ein
Sensorleuchte Reichweiten­veränderung
n Sicherung defekt, nicht einge-
schaltet, Leitung unterbrochen
n Kurzschluss n bei Tagesbetrieb, Dämmerungs-
einstellung steht auf Nachtbetrieb
n Glühlampe defekt n Netzschalter AUS n Sicherung defekt
n Erfassungsbereich nicht gezielt
eingestellt
n dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
n Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
n Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungsbereich
n Erfassung von Autos auf der
Straße
n plötzliche Temperaturverände-
rung durch Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen Fenstern
n andere Umgebungs-
temperaturen
- 5 -
n neue Sicherung, Netzschalter
einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen
n Anschlüsse überprüfen n neu einstellen
n Glühlampe austauschen n Einschalten n neue Sicherung, evtl. Anschluss
überprüfen
n neu justieren
n Bereich kontrollieren und evtl.
neu justieren bzw. abdecken
n Sensor höher schwenken bzw.
gezielt abdecken; Bereich umstellen, bzw. abdecken
n Bereich umstellen, bzw.
abdecken
n Bereich umstellen, Sensor
abschwenken
n Bereich verändern,
Montageort verlegen
n bei Kälte Sensorreichweite
durch Abschwenken verkürzen
n bei Wärme höher stellen
DE
Safety instructions
3
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
Disconnect the power supply before performing any
work on the SensorLight!
During installation, the electric power cable to be
onnected must be voltage-free. Therefore, switch
c
ff the power first and check freedom from voltage
o
ith a voltage tester.
w
Installation of the SensorLight involves work on the
mains power supply; it must therefore be performed correctly according to applicable national installa­tion regulations and electrical operating conditions. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV
1000)
Principle
Lights, alarms, and many other things triggered by movement - for your convenience and safety. The integrated pyroelectric infrared detector senses the invisible heat radiated from moving objects (people, animals, etc.). Detected in this way, the radiated heat is converted electronically and switches the light ON. Heat is not detected through obstacles, such as walls or panes of glass. Heat radiation of this type will, therefore, not trigger the sensor.
Installation
L=phase conductor
(mostly black, brown or grey)
N = neutral conductor (usually blue) PE = protective-earth conductor, if present
(green/yellow)
Important: Loop the protective-earth conductor through if necessary. A mains power switch for turning the unit ON and OFF may of course be installed in the mains supply lead. Important: Reversing the connec­tions may result in damage to the unit. Please note that the circuit must be protected by a 10 A circuit breaker. Minimum installation height: 1.70 m.
Note on Fig. 4:
The light arm must be engaged in the bracket to protect the internal wires from strain.
Reach setting
A wide tilting range of 70° allows you to select a reach of 2 – 12 m.
Function
Time setting
The SensorLight stays ON for 8 sec. – 35 min. (factory setting 8 sec.)
Twilight setting
Response threshold 2–2000 lux, 2 lux = twilight operation, 2000 lux = daylight operation (factory setting).
Adjustment
mportant: The most reliable way of detecting motion
I
s to install the SensorLight with the sensor aimed
i across the direction in which a person would walk and by ensuring that no obstacles (such as trees and walls, for example) obstruct the line of sensor vision. Reach is limited when walking directly towards the light.
Operation
If the SensorLight is to be switched ON independent­ly from a source of heat in the detection zone, briefly operate the indoor mains switch once. The SensorLight is subsequently activated for the set time. Weather can affect operation of the SensorLight. Strong gusts of wind, snow, rain, hail may cause switching errors because the unit cannot distinguish sudden changes in temperature from heat sources. The multi-lens (detector lens) can be cleaned if dirty with a damp cloth (without cleaning products).
Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only: Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its imple­mentation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collect­ed separately and recycled in an environmentally compatible manner.
Manufacturer's warranty
This STEINEL product has been manufactured with great care, tested for proper operation and safety in accordance with applicable regulations and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is perfect condition and proper working order. The warranty period is 36 months, starting from the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty does not cover damage to wear parts, nor does it cover damage or defects caused by improper treatment, maintenance or the use on non-genuine parts. Further consequential damage to other objects shall be excluded. The warranty will only be honoured if the product is sent to the appropriate Service Centre fully assembled and well packed with a brief description of the fault, receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp).
Service: Please ask your nearest service centre how to proceed for repairing faults not covered by the warranty or occurring after the war­ranty expires.
- 6 -
Technical specifications
utput: max. 60 W / E 27
O
ower supply: 230 – 240 V/50 – 60 Hz
P Power consumption: 0.8 W
etection angle of sensor: 180° with sneak-by guard
D Pivoting range of the sensor: 70° vertically Sensor reach (dependent on the sensor setting,
mbient temperature and direction of approach): 12 m max.
a Time setting: 8 sec. – 35 min. Twilight setting: 2 – 2000 lux IP rating, splashproof: IP 44 Protection class: II Temperature range: - 20 °C to + 60 °C
Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
SensorLight without power
SensorLight does not switch ON
SensorLight does not switch OFF
SensorLight does not switch ON/OFF
SensorLight switches ON when it should not
Change in SensorLight reach
n Fuse has blown; not switched
ON; break in wiring
n Short circuit
n Twilight setting in nighttime
mode during daytime operation
n Bulb burnt out n Power switch OFF n Fuse blown
n Detection zone not correctly
adjusted
n Continued movement within the
detection zone
n Animals moving in detection
zone
n Wind is moving trees and bush-
es in the detection zone
n Cars in the street are detected
n Sudden temperature changes
due to weather (wind, rain, snow) or exhaust air from fans or open windows
n Differing ambient temperatures n When it is cold, shorten reach
- 7 -
n Replace fuse; switch ON mains
switch; check wiring with voltage tester
n Check connections
n Adjust setting
n Replace light bulb n Switch ON n Replace fuse, check connection
if necessary
n Readjust
n Check zone and readjust if
necessary or apply shroud
n Tilt sensor higher or apply
specific shrouds; adjust zone, or apply shrouds
n Adjust zone or apply shrouds
n Change detection zone,
tilt sensor down
n Adjust detection zone or install
in a different place
by tilting sensor down
n When it is hot, tilt sensor up
GB
Consignes de sécurité
3
ANS
F
ABRICANT
D
Avant toute intervention sur la lampe à détecteur,
ouper l'alimentation électrique!
c
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord cou­per le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension. L'installation de la lampe à détecteur implique une
ntervention sur le réseau électrique et doit donc
i
tre effectuée correctement et conformément à la
ê norme NF C-15100.
Le principe
Pour votre confort et votre sécurité, le mouvement allume la lumière, commande une alarme, etc. Le détecteur infrarouge pyroélectrique intégré détecte le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes, animaux, etc.). Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électronique qui met en marche la lampe. Les obstacles comme les murs ou les vitres s'oppo­sent à la détection du rayonnement de chaleur et empêchent toute commutation.
Installation
L=phase (la plupart du temps noir, brun ou gris) N=neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre éventuel (vert/jaune)
Attention : Si nécessaire, faire une boucle au
conducteur de terre. Il est bien sûr possible de mon­ter sur la conduite secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil. Important : Une inversion des branchements peut entraîner la détérioration de l'appareil. Veillez à ce que le circuit soit sécurisé avec un disjoncteur de protection de ligne 10 A. Hauteur minimum de montage : 1,70 m.
Remarque à propos de la fig. 4 :
Pour raccorder la lampe, il faut serrer le bras de lampe dans les brides de fixation pour que les conduites internes ne soient pas contraintes par traction.
Réglage de la portée
La grande orientabilité de 70° dans le sens vertical permet de régler la portée dans une plage de 2 à 12 m.
Fonction
Minuterie
Durée d’éclairage de la lampe à détecteur : 8 s – 35 min (réglage d’usine 8 s)
Réglage de crépuscularité
Seuil de réaction de l’appareil 2 – 2 000 lux, 2 lux = fonctionnement crépusculaire, 2 000 lux = fonctionnement diurne (réglage d’usine).
Ajustage
ttention ! La détection des mouvements est la plus
A
iable quand la lampe à détecteur est montée perpen-
f diculairement au sens de passage et qu'aucun obs­tacle (arbre, mur, etc.) n’obstrue le champ de visée. La portée est réduite si vous vous dirigez directement vers la lampe.
Instructions pour la mise en service
Si la lampe à détecteur doit être mise sous tension indépendamment de la présence d'une source de cha­leur dans la zone de détection, il faut actionner une fois rapidement l'interrupteur monté sur le réseau domestique. Ceci active la lampe à détecteur pour la durée réglée. Les conditions atmosphériques peuvent influencer le fonctionnement de la lampe à détecteur. Les rafales de vent, la neige, la pluie, la grêle peuvent entraîner un déclenchement intempestif car le détec­teur ne peut pas distinguer les brusques variations de température des sources de chaleur. Si la lentille mul­tiple (lentille de détection) se salit, on la nettoiera avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l’UE: conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usa­gés et à son application dans le droit national, les appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent être collectés séparément des ordures ménagères et doivent faire l’objet d’un recyclage écologique.
Fabrieksgarantie
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. Steinel garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utili­sation ou maintenance incorrectes, ou à l'utilisation de pièces non homologuées par le fabricant. Les dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné à la station de service après-vente la plus proche, dans un emballa­ge adéquat, accompagné d’une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
- 8 -
Service après-vente :
Une fois la garantie expirée ou en cas de vices non
ouverts par la garantie, veuillez contacter la station
c
e service après-vente la plus proche pour savoir si
d
ne remise en état est possible.
u
Caractéristiques techniques
uissance : max. 60 W / E 27
P Alimentation : 230 – 240 V/50 – 60 Hz Consommation : 0,8 W Angle de détection : 180° avec protection au ras du mur Orientabilité du détecteur : 70° à la verticale Portée du détecteur (dépend du réglage du détecteur, de la
température ambiante et de la direction de rapprochement) : max. 12 m
Temporisation : 8 s – 35 min Réglage de crépuscularité : 2 – 2000 lux Classe de protection, étanche aux projections d'eau : IP 44 Classe: II Intervalle de température : - 20 °C à + 60 °C
Dysfonctionnements
Problème Cause Remède
La lampe à détecteur n'est pas sous tension
La lampe à détecteur ne s'allume pas
La lampe à détecteur ne s’éteint pas
La lampe à détecteur ne s’allume et ne s’éteint pas
Allumage intempestif de la lampe à détecteur
La portée de la lampe à détecteur change
n Fusible défectueux, appareil
hors circuit, câble coupé
n Court-circuit
n Pendant la journée, le réglage
de crépuscularité est en position nocturne
n Ampoule défectueuse n Interrupteur en position ARRÊT n Fusible défectueux
n Réglage incorrect de la zone
de détection
n Mouvement continu dans la
zone de détection
n Des animaux se déplacent dans
la zone de détection
n Le vent agite des arbres et
des arbustes dans la zone de détection
n Détection de voitures passant
sur la chaussée
n Variations subites de tempéra-
ture dues aux intempéries (vent, pluie, neige) ou à des courants d'air provenant de ventilateurs ou de fenêtres ouvertes
n Variations de la température
ambiante
- 9 -
n Changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit; vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension
n Vérifier le branchement
n Régler à nouveau
n Changer l'ampoule n Mettre en circuit n Changer le fusible, éventuelle-
ment vérifier le branchement
n Régler à nouveau
n Contrôler la zone de détection,
éventuellement la régler à nou­veau ou la masquer
n Orienter le détecteur plus vers
le haut ou le masquer; modifier la zone ou la masquer
n Modifier la zone ou la masquer
n Modifier la zone, orienter le
détecteur plus vers le bas
n Modifier la zone, monter
l'appareil à un autre endroit
n Par temps froid, réduire la
portée du détecteur en l'orientant plus vers le bas
n Par temps chaud, orienter le
décteur plus vers le haut
FR
Veiligheidsvoorschriften
3
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
F
Voor alle werkzaamheden aan de sensorlamp de
spanningstoevoer onderbreken! Bij de montage moet de elektrische leiding die u
ilt aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst
w
e stroom uitschakelen en op spanningsloosheid
d
esten met een spanningstester.
t
Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met
netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitings­voorwaarden worden uitgevoerd. (NL: NEN 1010, BE: (AREI) NBN 15-101)
Het principe
Beweging schakelt licht, alarm en veel meer aan. Voor uw gemak en uw veiligheid. De ingebouwde pyro-elektrische infrarood detector registreert de onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen, dieren enz. Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en schakelt de lamp aan. Door hindernissen zoals muren of ruiten wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt ook geen schake­ling plaats.
Installatie
L=stroomdraad (meestal zwart, bruin of grijs) N=nuldraad (meestal blauw) PE = eventuele aardedraad (groen/geel)
Let op: Aardedraad indien nodig wegknippen. In de
netspanningskabel kan vanzelfsprekend een netscha­kelaar voor het in- en uitschakelen gemonteerd wor­den. Belangrijk: Verwisseling van de aansluitingen kan leiden tot beschadiging van de apparatuur. Houd er rekening mee, dat de lamp met een veiligheidsscha­kelaar voor een 10 A-leiding moet worden beveiligd. Minimale montagehoogte: 1,70 m.
Opmerking bij afb. 4:
De lamparm moet voor de aansluiting in de borgele­menten worden geklemd, zodat de kabels binnenin niet belast worden door trekkende krachten.
Reikwijdte-instelling
Door het grote zwenkbereik van 70° verticaal kan de reikwijdte vrij worden gekozen van 2 tot 12 m.
Functies
Tijdsinstelling
Brandduur van de sensorlamp 8 sec. – 35 min. (instelling af fabriek 8 sec.)
Schemerinstelling
Lichtinstelling van het apparaat 2 – 2000 lux, 2 lux = schemerstand, 2000 lux = daglichtstand (instelling af fabriek).
Afstelling
elangrijk! De beste bewegingsregistratie heeft u als
B
e sensorlamp zijdelings in de looprichting wordt
d gemonteerd en geen hindernissen (zoals bomen, muren enz.) het zicht van de sensor belemmeren. De reikwijdte is beperkt als u recht op de lamp toeloopt.
Gebruik
Wanneer de sensorlamp onafhankelijk van een warm­tebron in het registratiebereik ingeschakeld moet wor­den, moet eenmaal kort op de netschakelaar binnens­huis (indien aanwezig) worden gedrukt. Hierdoor wordt de sensorlamp voor de ingestelde duur ingeschakeld. Weersinvloeden kunnen de werking van de sensorlamp beïnvloeden. Bij hevige windvlagen, sneeuw, regen of hagel kan een foutieve schakeling voorkomen, omdat de plotselinge temperatuurverschillen niet van warmte­bronnen onderscheiden kunnen worden. De multilens (registratielens) kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden schoonge­maakt.
Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen: Conform de geldende Europese richtlijn voor gebruik­te elektrische en elektronische apparatuur en hun implementatie in het nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingeza­meld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Fabrieksgarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten die berusten op materiaal- of fabricagefouten worden door ons opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieu­wen van de defecte onderdelen, door ons te beoor­delen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, bij schade of gebre­ken die door ondeskundig gebruik of onderhoud ont­staan, alsmede bij gebruik van vreemde onderdelen. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend, als het niet-gedemonteerde apparaat met korte foutbeschrij­ving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winke­liersstempel) goed verpakt aan het betreffende servi­ceadres wordt opgestuurd.
Service:
Informeer na afloop van de garantieter­mijn of bij gebreken die niet onder de garantie vallen bij het dichtstbijzijnde serviceadres naar de reparatiemoge­lijkheden.
- 10 -
Technische gegevens
ermogen: max. 60 W / E 27
V
troomtoevoer: 230 – 240 V/50 – 60 Hz
S Eigen verbruik: 0,8 W
egistratiehoek van de sensor: 180° met onderkruipbescherming
R Zwenkbereik sensor: 70° verticaal Sensor-reikwijdte
afhankelijk van de sensorinstelling, omgevings-
( temperatuur en benaderingsrichting): max. 12 m
Tijdsinstelling: 8 sec. – 35 min. Schemerinstelling: 2 – 2000 lux Bescherming, spatwaterdicht: IP 44 Veiligheidsklasse II Temperatuurbereik: - 20 °C tot + 60 °C
Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
Sensorlamp zonder spanning
Sensorlamp schakelt niet aan
Sensorlamp schakelt niet uit
Sensorlamp schakelt niet AAN/UIT
Sensorlamp schakelt ongewenst aan
Sensorlamp reikwijdteverandering
n zekering defect, niet ingescha-
keld, kabel onderbroken
n kortsluiting
n bij daglicht, lichtinstelling staat
op schemerstand
n gloeilamp defect n netschakelaar UIT n zekering defect
n registratiebereik niet gericht
ingesteld
n permanente beweging in het
registratiebereik
n bewegende dieren in het regis-
tratiebereik
n wind beweegt bomen en strui-
ken binnen het registratiegebied
n registratie van auto's op straat
n plotselinge verandering van tem-
peratuur door het weer (wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, open ramen
n andere omgevingstemperaturen n bij kou de sensorreikwijdte
- 11 -
n nieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen; leiding testen met spanningstester
n aansluitingen testen
n opnieuw instellen
n gloeilamp verwisselen n inschakelen n nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
n opnieuw instellen
n bereik controleren en eventueel
opnieuw instellen of afdekken
n sensor hoger draaien of gericht
afdekken; bereik veranderen of afdekken
n bereik veranderen
resp. afschermen
n bereik veranderen,
sensor verdraaien
n bereik veranderen of
montageplaats verleggen
door omlaag draaien verkleinen
n bij warmte vergroten
NL
Avvertenze sulla sicurezza
3
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
D
Prima di effettuare qualsiasi tipo di lavoro sulla lam-
pada a sensore togliere l'alimentazione!
Durante il montaggio non deve esserci presenza di
tensione nel cavo di allacciamento alla rete. Prima
el lavoro, occorre pertanto togliere la tensione ed
d
ccertare l'assenza di tensione mediante uno stru-
a
ento di misura della tensione.
m
L'installazione della lampada a sensore rende
necessari lavori sulla tensione di rete. Per questo motivo l'installazione deve essere eseguita a regola d'arte. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Il principio
Il movimento fa attivare la luce, l'allarme e molte altre cose. Per Vostro comfort e sicurezza. Il rilevatore a raggi infrarossi piroelettrico incorporato rileva la radia­zione termica invisibile emessa da corpi in movimento (uomini, animali, ecc.). La radiazione termica rilevata viene trasformata in energia elettrica e permette l'ac­cesione della lampada. In presenza di ostacoli come per es. muri o vetri la radiazione termica non viene riconosciuta, l'utenza pertanto non si accende.
Installazione
L=filo di fase (solitamente di colore nero, marrone
o grigio)
N=filo neutro (in genere blu) PE = conduttore di terra (verde/giallo)
Attenzione: In caso di necessità effettuate un loop
passante con il conduttore di terra. Nella linea di allac­ciamento alla rete può ovviamente essere montato un interruttore di rete per l'accensione e lo spegnimento. Importante: Uno scambio nell'allacciamento dei fili può danneggiare l'apparecchio. Ricordate che la lampada deve essere assicurata con un interruttore di potenza automatico a 10 A. Altezza minima di montaggio: 1,70 m.
Avvertenza relativa alla figura 4:
Il braccio della lampada, per essere collegato, deve venire inserito nelle linguette di bloccaggio in modo tale che i conduttori interni non vengano sollecitati da trazione.
Regolazione del raggio d'azione
Grazie ad un’ampia area di rotazione di 70° in verticale è possibile impostare liberamente il raggio d’azione tra 2 e 12 m.
Funzione
Impostazione del tempo
La lampada a sensore rimane accesa per un periodo compreso tra 8 sec. e 35 min. (essa viene fornita con un’impostazione a 8 sec. effettuata dal costruttore).
l'impostazione di crepuscolo
Soglia di intervento dell’apparecchio: 2 – 2000 Lux, 2 Lux = funzionamento con luce crepuscolare, 2000 Lux = funzionamento con luce diurna (imposta­zione da parte del costruttore).
Registrazione
mportante! Per ottenere il più sicuro rilevamento di
I
ovimento montate la lampada sensore lateralmente
m rispetto alla direzione di passaggio e provvedete affinché non vi siano ostacoli (come per es. alberi, muri, ecc.) che compromettano la visuale del sensore. Il raggio d'azione è limitato, se Vi dirigete direttamente verso la lampada.
Funzionamento
Se si desidera accendere la lampada a sensore indipen­dentemente dalla presenza di una fonte di calore nel campo di rilevamento, si deve premere brevemente una volta sola l’interruttore di rete della casa (se presente). In tal modo la lampada a sensore si aziona e rimane attiva per tutta la durata impostata. Le condizioni atmosferiche possono influire sul funzionamento della lampada a sen­sore. Forti raffiche di vento, neve, pioggia e grandine possono attivare un'accensione indesiderata, dato che le fluttuazioni di temperatura improvvise non possono essere distinte dalle fonti termiche. La lente multipla (lente di rilevamento) quando è sporca può venire pulita con un panno umido (senza utilizzo di detergenti).
Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballag­gio devono essere consegnati agli appositi centri di raccolta e smaltimento.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici!
Solo per paesi UE: Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all’uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un cen­tro di riciclaggio riconosciuto.
Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la massi­ma cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove di campiona­mento. La Steinel si assume la garanzia della perfezione di fabbricazione e di funzionamento. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto dall'uti­lizzatore. Noi eliminiamo vizi dovuti a difetti del materiale o ad errori di fabbricazione, la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione di pezzi difettosi. L'obbligo di prestazione della garanzia si estingue in caso di danni a pezzi sog­getti ad usura nonché in caso di danni e difetti che si dovessero presentare a causa di trattamento o manu­tenzione inadeguati o di impiego di pezzi non originali. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni con­seguenti su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l’apparecchio viene inviato al relativo centro di assistenza non smontato, accompagnato da una breve descrizione del guasto nonché dallo scontrino o dalla fattura (in cui è indicata la data dell’acquisto e timbro del rivenditore) e ben imballato.
- 12 -
Servizio di assistenza:
In caso di periodo di garanzia scaduto o di difetti che
on danno diritto a prestazioni di garanzia, siete pregati
n
di informarvi presso il centro di assisten­za più vicino riguardo alla possibilità di
iparazione.
r
Dati tecnici
otenza: max. 60 W / E 27
P
llacciamento alla rete: 230 – 240 V/50 – 60 Hz
A Consumo proprio: 0,8 W
ngolo di rilevamento del sensore: 180°
A Campo di orientamento del sensore: 70° in verticale Raggio d'azione del sensore (in funzione dell'impostazione del sensore,
della temperatura ambientale e della direzione di avvicinamento): max. 12 m
Regolazione tempo: 8 sec – 35 min Regolazione crepuscolare: 2 – 2000 lux Classe di protezione: IP 44 Classe di protezione II Campo di temperatura: da - 20 °C a + 60 °C
Disturbi di funzionamento
Disturbo Causa Rimedi
La lampada a sensore è senza tensione
La lampada a sensore non si accende
Lampada a sensore commuta
Lampada a sensore commuta
La lampada a sensore si accende involontariamente
Variazione del raggio d'azione della lampada a sensore
n Interruttore spento, lampada non
accesa, punto di interruzione nel cavo
n Corto circuito n In funzionamento di giorno l'im-
postazione di crepuscolo é rego­lata su funzionamento di notte
n Difetto della lampadina ad incan-
descenza
n Interruttore principale su OFF n Campo di rilevamento non
impostato con direzione giusta
n Movimento continuo sul campo
di rilevamento
n Animali in movimento nel campo
di rilevamento
n Il vento muove alberi e cespugli
nel campo di rilevamento
n Vengono rilevate automobili
sulla strada
n Improvvisi sbalzi di temperatura
dovuti a condizioni atmosferiche (vento pioggia, neve) o causati da aria di scarico di ventilatori o da aria proveniente da finestre aperte
n Diverse temperature ambientali n In presenza di temperature
- 13 -
n Accendete l'interruttore di rete;
controllate il cavo con un indicatore di tensione
n Controllate gli allacciamenti n Eseguite una nuova
impostazione
n Cambiate lampadina ad
incandescenza
n Accendete l'interruttore n Eseguite una nuova regolazione
n Controllate il campo di rileva-
mento (per eventuali foglie o rami in movimento), eseguite eventualmente una nuova rego­lazione o una schermatura
n Posizionate il sensore più in alto
e provvedete all'applicazione mirata di protezioni; cambiate la posizione o coprite il campo di rilevamento
n Cambiate posizione o coprite
il campo di rilevamento
n Modificate il campo, riposizio-
nate il sensore
n Cambiate luogo di montaggio
fredde accorciate il raggio di azione del sensore abbassan­dolo
n Alzatelo invece in presenza di
temperature calde
IT
Indicaciones de seguridad
3
D
E GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
D
¡Antes de realizar cualquier trabajo en la lámpara
Sensor, desconecte la alimentación de tensión!
Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar
deberá estar sin tensión. Por eso, desconecte primero la corriente y compruebe la ausencia de
ensión con un comprobador de tensión.
t La instalación de la lámpara Sensor supone un
rabajo en la red eléctrica. Debe realizarse por tanto
t profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación específicas de cada país. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
El concepto
El movimiento enciende la luz y activa la alarma, entre otras funciones, para su mayor comodidad y seguri­dad. El sensor infrarrojo piroeléctrico integrado regis­tra la radiación térmica invisible de objetos en movi­miento (personas, animales etc.). Esta radiación tér­mica registrada se transforma electrónicamente, acti­vando automáticamente la lámpara. Obstáculos tales como paredes o cristales impiden la detección de una radiación térmica, con lo cual no se produce nin­gún tipo de activación.
Instalación
L=fase (casi siempre negra, marrón o gris) N=neutro (generalmente azul) PE = posible toma de tierra (verde/amarillo)
Atención: Conexión directa de la toma de tierra
donde sea necesario. En el cable de alimentación eléctrica, puede integrarse, por supuesto, un interrup­tor para conectar y desconectar la tensión. Importante: La conexión invertida de los conductores puede originar daños en el aparato. Tenga en cuenta que hay que proteger el circuito con un interruptor automático de 10 A. Altura de montaje mínimo: 1,70 m.
Indicación sobre la fig. 4:
Para conectar el brazo de la lámpara, hay que suje­tarlo en las bridas de fijación, con tal de no someter los cables internos a fuerzas de tracción.
Regulación del alcance
Con la gran girabilidad vertical de 70°, se puede seleccionar cualquier alcance de 2 – 12 m.
Funciones
Temporización
Período de alumbrado de la lámpara Sensor: de 8 seg. a 35 min. (ajuste de fábrica: 8 seg.)
Regulación crepuscular ajustada
Punto de activación del aparato: 2 – 2000 Lux, 2 Lux = funcionamiento crepuscular, 2000 Lux = funcionamiento a la luz del día (ajuste de fábrica).
Graduación
Importante! La detección de movimiento más segura
¡
e consigue montando la lámpara Sensor lateralmente
s respecto a la dirección de movimiento sin que haya obstáculos (como, p. ej., árboles, muros etc.) que impi­dan el registro del sensor. El alcance es limitado moviéndose directamente hacia la lámpara.
Funcionamiento
Si la lámpara Sensor se ha de conectar independien­temente de una fuente de calor en el campo de detección, púlsese una vez brevemente el interruptor interno de la casa (si este existe). La lámpara Sensor se activará entonces por el tiempo ajustado. Las con­diciones atmosféricas pueden afectar al funciona­miento de la lámpara Sensor. Fuertes ráfagas de viento, la nieve, la lluvia y el granizo pueden provocar una activación errónea al no poderse distinguir entre cambios de temperatura repentinos y fuentes térmi­cas. El multilente (lente de detección) puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente) cuando esté sucio.
Eliminación
Aparatos eléctricos y embalajes han de someterse a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Solo para países de la UE: Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las dispo­siciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumi­dor. Reparamos defectos por vicios de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de des­gaste, daños y defectos originados por uso o mante­nimiento inadecuados y los causados por el uso de piezas de otros fabricantes. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. La garantía sólo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripción del fallo, tique de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empa­quetado, al correspondiente centro de servicio.
- 14 -
Servicio:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso
e defectos sin derecho de garantía, consulte su
d
centro de reparación más próximo
ara averiguar una posible reparación.
p
Datos técnicos
Potencia de ruptura: máx. 60 W / E 27 Tensión de alimentación: 230 – 240 V/50 – 60 Hz
onsumo característico: 0,8 W
C Ángulo de detección del sensor: 180° con protección contra sumersión Girabilidad del sensor: 70° verticalmente Alcance del sensor (dependiente de la regulación del sensor,
la temperatura ambiente y la dirección de aproximación): máx. 12 m
Temporización: 8 seg. – 35 min. Regulación crepuscular: 2 – 2000 lux Tipo de protección, a prueba de salpicaduras: IP44 Clase de aislamiento II Campos de temperatura: - 20 °C hasta + 60 °C
Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Solución
La lámpara Sensor no tiene tensión
La lámpara Sensor no se enciende
La lámpara Sensor no se apaga
La lámpara Sensor no se enciende/apaga
La lámpara Sensor se enciende inoportunamente
Variación del alcance de la lámpara Sensor
n fusible defectuoso, interruptor
en OFF, línea interrumpida
n cortocircuito
n en funcionamiento a la luz del
día, regulación crepuscular ajustada para funcionamiento nocturno
n bombilla defectuosa n interruptor en OFF n fusible defectuoso
n campo de detección sin ajuste
selectivo
n movimiento permanente
en el campo de detección
n animales en movimiento
en el campo de detección
n el viento mueve árboles y
matorrales en el campo de detección
n detección de automóviles
en la calle
n cambio de temperatura repen-
tino debido a las condiciones atmosféricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o venta­nas abiertas
n otras temperaturas ambientales n cuando haga frío, reducir el
- 15 -
n cambiar fusible, poner interrup-
tor en ON; comprobar la línea de alimentación con un compro­bador de tensión
n comprobar conexiones
n volver a ajustar
n cambiar bombilla n conectar n cambiar fusible y dado el caso
comprobar conexión
n volver a ajustar
n controlar el campo de detección
y dado el caso ajustar de nuevo o bien cubrir partes del sensor
n girar el sensor más hacia arriba
o cubrir partes del sensor selectivamente; reajustar el campo de detección o utilizar cubiertas
n reajustar campo de detección
o bien cubrir partes del sensor
n modificar el campo de detec-
ción, girar el sensor más hacia abajo
n modificar campo de detección,
cambiar lugar de montaje
alcance de detección del sensor girando este hacia abajo
n cuando haga calor, girar el
sensor más hacia arriba
ES
Instruções de segurança
3
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
G
Interromper a alimentação da corrente antes de
efetuar trabalhos no candeeiro com sensor!
Durante a montagem, o cabo elétrico a conectar
eve estar isento de tensão. Para tal, desligue
d
rimeiro a corrente e verifique se não há tensão,
p
sando um busca-polos.
u
A instalação do candeeiro com sensor consiste
essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-
ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
O princípio
O movimento aciona a luz, o alarme e muitas outras coisas. Para seu conforto e para a sua segurança. O detetor pirelétrico por raios infravermelhos integrado deteta a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento (pessoas, animais, etc.). Esta radiação térmica detetada é transformada por via ele­trónica e liga o candeeiro. Os obstáculos, como p. ex. muros ou vidros, não permitem a deteção de radiações térmicas, impossibilitando a comutação.
Instalação
L=fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) N=neutro (geralmente azul) PE = condutor terra eventualmente existente
(verde/amarelo)
Atenção: se for necessário, conectar o condutor de proteção juntamente. Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desligar". Importante: se trocar as liga­ções, pode danificar o aparelho. Tenha em atenção que o circuito de corrente tem de ser protegido com um disjuntor de proteção de condutores de 10 A. Altura mínima de montagem: 1,70 m.
Nota ref. à fig. 4:
Para realizar a ligação, o braço do candeeiro deve ser encaixado nas linguetas de fixação para que os cabos internos não fiquem sujeitos a forças de tração.
Ajuste do alcance
O grande ângulo de orientação vertical de 70° permite ajustar o alcance de 2 a 12 m.
Funcionamento
Ajuste do tempo
Duração da luz do candeeiro com sensor 8 s a 35 min. (alor de fábrica 8 s)
Regulação crepuscular
Limiar de resposta do aparelho 2–2000 lux, 2 lux = regime noturno, 2000 lux = regime diurno (de fábrica).
Ajuste
mportante! Será possível detetar os movimentos de
I
orma mais segura se o aparelho estiver instalado late-
f ralmente em relação ao sentido de aproximação, ou virado para esse lado e se não houver obstáculos (como p. ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação. O alcance será limitado se alguém se apro­ximar diretamente do candeeiro.
Funcionamento
Para ligar o candeeiro com sensor independentemente de uma fonte de calor dentro da área de deteção, basta premir brevemente e uma só vez o comutador de rede interno da casa (caso exista um). O candeeiro com sensor fica ativo durante o tempo definido. As influências climatéricas podem deteriorar o funciona­mento do candeeiro com sensor. As rajadas fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar uma ativação errada, porque o sistema não consegue dis­tinguir entre alterações súbitas de temperatura e irra­diação proveniente de fontes de calor. Se estiver suja, a lente múltipla (lente de deteção) pode ser limpa com um pano húmido (sem usar produtos de limpeza).
Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de reciclagem ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.: segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamen­tos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétri­cos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser reco­lhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de reutilização ecológica.
Garantia do fabricante
Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um con­trolo por amostragem aleatória. A Steinel garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra. Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a repara­ção ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, Ficam excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas origi­nados por uma utilização ou manutenção incorreta, bem como por utilização de peças de terceiros. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objetos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respetivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acom­panhado do talão da caixa ou da fatura (data da compra e carimbo do revendedor) e de uma pequena descrição do problema.
Serviço de reparação:
depois de expirado o prazo de garantia ou em caso
e falha não abrangida pela garantia, contacte o ser-
d
iço de assistência técnica mais perto de si para
v
aber quais são as possibilidades de reparação.
s
Dados técnicos
Potência: máx. 60 W/E 27 Ligação à rede: 230-240 V / 50-60 Hz Consumo próprio: 0,8 W Ângulo de deteção do sensor: 180° com proteção contra movimentos dissimulados Orientação do foto-sensor: 70º na vertical Alcance do sensor (dependente do ajuste
do sensor, da temperatura ambiente e da direção de aproximação): máx. 12 m
Ajuste do tempo: 8 s - 35 min. Regulação crepuscular: 2-2000 lux Grau de proteção contra projeção de água: IP 44 Classe de proteção: II Intervalo de temperatura: - 20 °C até + 60 °C
Falhas de funcionamento
Falha Causa Solução
O candeeiro com sensor não tem tensão
O candeeiro com sensor não liga
O candeeiro com sensor não desliga
O candeeiro com sensor não liga/desliga
O candeeiro com sensor liga inadvertidamente
Modificação do alcance do candeeiro com sensor
n Fusível queimado ou não ligado,
ligação interrompida
n Curto-circuito n Durante o regime diurno a regu-
lação crepuscular está ajustada para o regime noturno
n A lâmpada incandescente fundiu n Interruptor de rede DESLIGADO n Fusível queimado
n Área de deteção ajustada
incorretamente
n Movimento constante na área
de deteção
n Há animais a movimentarem-se
na área de deteção
n O vento agita árvores e arbustos
na área de deteção
n São detetados automóveis a
passar na estrada
n Alteração térmica súbita devido
a influências climatéricas (vento, chuva, neve) ou ar evacuado de ventiladores, janelas abertas
n Temperaturas ambiente
diferentes
- 17 -- 16 -
n fusível novo, ligar o interruptor
de rede, verificar o condutor com medidor de tensão
n Verificar as conexões n Reajustar
n Substituir a lâmpada n Ligar n Fusível novo, verificar
eventualmente a conexão
n Reajustar
n Examinar a área e eventualmen-
te reajustar ou cobrir com pala
n Girar o sensor mais para
cima ou tapar determinadas partes, mudar a área ou tapar segmentos
n Mudar a área de deteção ou
cobrir com pala
n Mudar a área, virar o sensor
n Modificar a área, mudar para
outro local de montagem
n Estando frio, reduzir o alcance
do sensor virando-o
n Estando quente, aumentar o
alcance
PT
Loading...
+ 19 hidden pages