Lauttasaarentie 50
FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000
valaistus@hedtec.fi
www.hedtec.fi/valaistus
NO
Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8
N-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000
post@vilan.no
www.vilan.no
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021
lygonis@otenet.gr
TR
SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve
Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi
Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok
Kat 5 No.313
Şişli / İSTANBUL
Tel.: +90 212 220 09 20
iletisim@saosteknoloji.com.tr
www.saosteknoloji.com.tr
110059527 01/2018_L Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
L 585S
BGCN
8
✔
min. 5 min.
✔
min. 5 min.
✔
Halogen
normal/
not dimmable
dimmable
(all dimmers)
Tipp!
15 sec.– 30 min.
10
9
- 2 -
- 3 -
Sicherheitshinweise
HERSTELLER
3
Vor allen Arbeiten an der Sensorleuchte die
Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elek-
rische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes
t
trom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem
S
Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation der Sensorleuchte handelt es
sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie
muss daher fachgerecht nach den landesüblichen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen
durchgeführt werden. (z.B.: DE-VDE 0100,
AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Das Prinzip
Bewegung schaltet Licht, Alarm und vieles mehr. Für
Ihren Komfort, zu Ihrer Sicherheit. Der eingebaute
pyro-elektrische Infrarot-Detektor erfasst die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern
(Menschen, Tieren, etc.). Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und schaltet
die Leuchte. Durch Hindernisse, wie z. B. Mauern
oder Glasscheiben, wird keine Wärmestrahlung
erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung.
Installation
L=Stromführender Leiter
(meistens schwarz, braun oder grau)
N=Neutralleiter (meistens blau)
PE = eventueller Schutzleiter (grün/gelb)
Achtung: Schutzleiter bei Bedarf durchschleifen.
In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein
Netzschalter zum Ein- und Aus-Schalten montiert
sein. Wichtig: ein Vertauschen der Anschlüsse kann
zur Beschädigung des Gerätes führen. Beachten
Sie bitte, dass der Stromkreis mit einem 10ALeitungsschutzschalter abgesichert werden muss.
Mindestmontagehöhe: 1,70 m.
Hinweis zu Abb. 4: Der Leuchtenarm muss zum
Anschluss in die Haltelaschen geklemmt werden,
damit die internen Leitungen nicht durch Zug beansprucht werden.
Reichweiteneinstellung
Durch einen großen Schwenkbereich von 70° vertikal
kann die Reichweite von 2 – 12 m frei gewählt werden.
Sie, wenn das Gerät seitlich zur Gehrichtung montiert
bzw. ausgerichtet wird und keine Hindernisse (wie z.B.
Bäume, Mauern etc.) die Sicht behindern. Die Reichweite ist eingeschränkt, wenn Sie direkt auf die
Leuchte zugehen.
햺
햻
햹
Betrieb
Soll die Sensorleuchte unabhängig von einer Wärmequelle im Erfassungsbereich eingeschaltet werden,
ird der hausinterne Netzschalter (sofern vorhanden)
w
inmal kurz betätigt. So wird die Sensorleuchte für die
e
ingestellte Zeit aktiv. Witterungseinflüsse können die
e
Funktion der Sensorleuchte beeinflussen. Bei starken
Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer
Fehlschaltung kommen, da die plötzlichen Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen unterschieden
erden können. Die Multilinse (Erfassungslinse) kann
w
bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINELProdukts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus
diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den
nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie
durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer
Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes
STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem
Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie
lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen
als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt.
Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu
den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und
beschränken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist
die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am
STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder
sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen
sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem
Gebrauch des Produkts oder Missachtung der
Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen
wurden oder Mängel auf die Verwendung von
- 4 -
ubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzufüh-
Z
en sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
r
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entspre-
•
chend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau- und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in
eutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt
D
deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den
internationalen Warenkauf (CISG).
eltendmachung
G
enn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie
W
s bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-
e
Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der
Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler
oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH –
Reklamationsabteilung -, Dieselstraße 80-84,
3442 Herzebrock-Clarholz.
3
ir empfehlen Ihnen daher, Ihren
W
Kaufbeleg bis zum Ablauf der
Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung
übernehmen wir keine Haftung.
Technische Daten
Leistung:max. 60 W/E 27
Netzanschluss:230 – 240 V/50 – 60 Hz
Eigenverbrauch:0,8 W
Erfassungswinkel des Sensors:180° mit Unterkriechschutz
Schwenkbereich des Sensors:70° vertikal
Sensor-Reichweite (abhängig von Sensoreinstellung,
Umgebungstemperatur und Annäherungsrichtung):max. 12 m
Zeiteinstellung:8 s – 35 min
Dämmerungseinstellung:2 – 2000 Lux
Schutzart, spritzwassergeschützt:IP 44
Schutzklasse:II
Temperaturbereich:- 20 °C bis + 60 °C
Betriebsstörungen
StörungUrsacheAbhilfe
Sensorleuchte ohne Spannung
Sensorleuchte schaltet
nicht ein
Sensorleuchte schaltet
nicht aus
Sensorleuchte schaltet
nicht EIN/AUS
Sensorleuchte schaltet
unerwünscht ein
Sensorleuchte Reichweitenveränderung
n Sicherung defekt, nicht einge-
schaltet, Leitung unterbrochen
n Kurzschluss
n bei Tagesbetrieb, Dämmerungs-
einstellung steht auf Nachtbetrieb
n Glühlampe defekt
n Netzschalter AUS
n Sicherung defekt
n Erfassungsbereich nicht gezielt
eingestellt
n dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
n Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
n Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungsbereich
n Erfassung von Autos auf der
Straße
n plötzliche Temperaturverände-
rung durch Witterung (Wind,
Regen, Schnee) oder Abluft aus
Ventilatoren, offenen Fenstern
n andere Umgebungs-
temperaturen
- 5 -
n neue Sicherung, Netzschalter
einschalten; Leitung mit
Spannungsprüfer überprüfen
n Anschlüsse überprüfen
n neu einstellen
n Glühlampe austauschen
n Einschalten
n neue Sicherung, evtl. Anschluss
überprüfen
n neu justieren
n Bereich kontrollieren und evtl.
neu justieren bzw. abdecken
n Sensor höher schwenken bzw.
gezielt abdecken; Bereich
umstellen, bzw. abdecken
n Bereich umstellen, bzw.
abdecken
n Bereich umstellen, Sensor
abschwenken
n Bereich verändern,
Montageort verlegen
n bei Kälte Sensorreichweite
durch Abschwenken verkürzen
n bei Wärme höher stellen
DE
Safety instructions
3
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
Disconnect the power supply before performing any
work on the SensorLight!
During installation, the electric power cable to be
onnected must be voltage-free. Therefore, switch
c
ff the power first and check freedom from voltage
o
ith a voltage tester.
w
Installation of the SensorLight involves work on the
mains power supply; it must therefore be performed
correctly according to applicable national installation regulations and electrical operating conditions.
(DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV
1000)
Principle
Lights, alarms, and many other things triggered by
movement - for your convenience and safety. The
integrated pyroelectric infrared detector senses the
invisible heat radiated from moving objects (people,
animals, etc.). Detected in this way, the radiated heat
is converted electronically and switches the light ON.
Heat is not detected through obstacles, such as walls
or panes of glass. Heat radiation of this type will,
therefore, not trigger the sensor.
Installation
L=phase conductor
(mostly black, brown or grey)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor, if present
(green/yellow)
Important: Loop the protective-earth conductor
through if necessary. A mains power switch for turning
the unit ON and OFF may of course be installed in the
mains supply lead. Important: Reversing the connections may result in damage to the unit. Please note
that the circuit must be protected by a 10 A circuit
breaker. Minimum installation height: 1.70 m.
Note on Fig. 4:
The light arm must be engaged in the bracket to
protect the internal wires from strain.
Reach setting
A wide tilting range of 70° allows you to select a reach
of 2 – 12 m.
Function
Time setting
The SensorLight stays ON for 8 sec. – 35 min.
(factory setting 8 sec.)
mportant: The most reliable way of detecting motion
I
s to install the SensorLight with the sensor aimed
i
across the direction in which a person would walk and
by ensuring that no obstacles (such as trees and walls,
for example) obstruct the line of sensor vision. Reach
is limited when walking directly towards the light.
햻
Operation
If the SensorLight is to be switched ON independently from a source of heat in the detection zone, briefly
operate the indoor mains switch once. The SensorLight
is subsequently activated for the set time. Weather
can affect operation of the SensorLight. Strong gusts
of wind, snow, rain, hail may cause switching errors
because the unit cannot distinguish sudden changes
in temperature from heat sources. The multi-lens
(detector lens) can be cleaned if dirty with a damp
cloth (without cleaning products).
Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and
packaging must be recycled in an environmentally
compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic
equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic
equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally
compatible manner.
Manufacturer's warranty
This STEINEL product has been manufactured with
great care, tested for proper operation and safety in
accordance with applicable regulations and then
subjected to random sample inspection. STEINEL
guarantees that it is perfect condition and proper
working order. The warranty period is 36 months,
starting from the date of sale to the consumer.
We will remedy defects caused by material flaws or
manufacturing faults. The warranty will be met by
repair or replacement of defective parts at our own
discretion. The warranty does not cover damage to
wear parts, nor does it cover damage or defects
caused by improper treatment, maintenance or the
use on non-genuine parts. Further consequential
damage to other objects shall be excluded. The
warranty will only be honoured if the product is sent
to the appropriate Service Centre fully assembled
and well packed with a brief description of the fault,
receipt or invoice (date of purchase and dealer's
stamp).
Service: Please ask your nearest
service centre how to proceed for
repairing faults not covered by the
warranty or occurring after the warranty expires.
- 6 -
Technical specifications
utput:max. 60 W / E 27
O
ower supply:230 – 240 V/50 – 60 Hz
P
Power consumption:0.8 W
etection angle of sensor:180° with sneak-by guard
D
Pivoting range of the sensor:70° vertically
Sensor reach (dependent on the sensor setting,
mbient temperature and direction of approach):12 m max.
a
Time setting:8 sec. – 35 min.
Twilight setting:2 – 2000 lux
IP rating, splashproof:IP 44
Protection class:II
Temperature range: - 20 °C to + 60 °C
Troubleshooting
MalfunctionCauseRemedy
SensorLight without power
SensorLight does not switch ON
SensorLight does not switch OFF
SensorLight does not switch
ON/OFF
SensorLight switches ON when
it should not
Change in SensorLight reach
n Fuse has blown; not switched
ON; break in wiring
n Short circuit
n Twilight setting in nighttime
mode during daytime operation
n Bulb burnt out
n Power switch OFF
n Fuse blown
n Detection zone not correctly
adjusted
n Continued movement within the
detection zone
n Animals moving in detection
zone
n Wind is moving trees and bush-
es in the detection zone
n Cars in the street are detected
n Sudden temperature changes
due to weather (wind, rain,
snow) or exhaust air from fans or
open windows
n Differing ambient temperaturesn When it is cold, shorten reach
- 7 -
n Replace fuse; switch ON mains
switch; check wiring with
voltage tester
n Check connections
n Adjust setting
n Replace light bulb
n Switch ON
n Replace fuse, check connection
if necessary
n Readjust
n Check zone and readjust if
necessary or apply shroud
n Tilt sensor higher or apply
specific shrouds; adjust zone,
or apply shrouds
n Adjust zone or apply shrouds
n Change detection zone,
tilt sensor down
n Adjust detection zone or install
in a different place
by tilting sensor down
n When it is hot, tilt sensor up
GB
Consignes de sécurité
3
ANS
F
ABRICANT
D
Avant toute intervention sur la lampe à détecteur,
ouper l'alimentation électrique!
c
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant
à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation de la lampe à détecteur implique une
ntervention sur le réseau électrique et doit donc
i
tre effectuée correctement et conformément à la
ê
norme NF C-15100.
Le principe
Pour votre confort et votre sécurité, le mouvement
allume la lumière, commande une alarme, etc. Le
détecteur infrarouge pyroélectrique intégré détecte
le rayonnement de chaleur invisible émis par les
corps en mouvement (personnes, animaux, etc.). Ce
rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par
un système électronique qui met en marche la lampe.
Les obstacles comme les murs ou les vitres s'opposent à la détection du rayonnement de chaleur et
empêchent toute commutation.
Installation
L=phase (la plupart du temps noir, brun ou gris)
N=neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre éventuel (vert/jaune)
Attention : Si nécessaire, faire une boucle au
conducteur de terre. Il est bien sûr possible de monter sur la conduite secteur un interrupteur permettant
la mise en ou hors circuit de l'appareil. Important :
Une inversion des branchements peut entraîner la
détérioration de l'appareil. Veillez à ce que le circuit
soit sécurisé avec un disjoncteur de protection de
ligne 10 A. Hauteur minimum de montage : 1,70 m.
Remarque à propos de la fig. 4 :
Pour raccorder la lampe, il faut serrer le bras de lampe
dans les brides de fixation pour que les conduites
internes ne soient pas contraintes par traction.
Réglage de la portée
La grande orientabilité de 70° dans le sens vertical
permet de régler la portée dans une plage de 2 à 12 m.
Fonction
Minuterie
Durée d’éclairage de la lampe à détecteur :
8 s – 35 min (réglage d’usine 8 s)
ttention ! La détection des mouvements est la plus
A
iable quand la lampe à détecteur est montée perpen-
f
diculairement au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.) n’obstrue le champ de visée.
La portée est réduite si vous vous dirigez directement
vers la lampe.
햻
Instructions pour la mise en service
Si la lampe à détecteur doit être mise sous tension
indépendamment de la présence d'une source de chaleur dans la zone de détection, il faut actionner une
fois rapidement l'interrupteur monté sur le réseau
domestique. Ceci active la lampe à détecteur pour la
durée réglée. Les conditions atmosphériques peuvent
influencer le fonctionnement de la lampe à détecteur.
Les rafales de vent, la neige, la pluie, la grêle peuvent
entraîner un déclenchement intempestif car le détecteur ne peut pas distinguer les brusques variations de
température des sources de chaleur. Si la lentille multiple (lentille de détection) se salit, on la nettoiera avec
un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les
emballages doivent être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les
ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l’UE:
conformément à la directive européenne en vigueur
relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les
appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent
être collectés séparément des ordures ménagères et
doivent faire l’objet d’un recyclage écologique.
Fabrieksgarantie
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été
contrôlés suivant des procédures fiables et il a été
soumis à un contrôle final par sondage. Steinel
garantit un état et un fonctionnement irréprochables.
La durée de garantie est de 36 mois et débute au
jour de la vente au consommateur. Nous remédions
aux défauts provenant d'un vice de matière ou de
construction. La garantie sera assurée à notre
discrétion par réparation ou échange des pièces
défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces
d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrectes, ou à l'utilisation
de pièces non homologuées par le fabricant. Les
dommages consécutifs causés à d'autres objets sont
exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que
si l'appareil non démonté est retourné à la station de
service après-vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève description
du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture
portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
- 8 -
Service après-vente :
Une fois la garantie expirée ou en cas de vices non
ouverts par la garantie, veuillez contacter la station
c
e service après-vente la plus proche pour savoir si
d
ne remise en état est possible.
u
Caractéristiques techniques
uissance :max. 60 W / E 27
P
Alimentation :230 – 240 V/50 – 60 Hz
Consommation :0,8 W
Angle de détection :180° avec protection au ras du mur
Orientabilité du détecteur :70° à la verticale
Portée du détecteur (dépend du réglage du détecteur, de la
température ambiante et de la direction de rapprochement) :max. 12 m
Temporisation :8 s – 35 min
Réglage de crépuscularité :2 – 2000 lux
Classe de protection, étanche aux projections d'eau :IP 44
Classe:II
Intervalle de température :- 20 °C à + 60 °C
Dysfonctionnements
ProblèmeCauseRemède
La lampe à détecteur
n'est pas sous tension
La lampe à détecteur
ne s'allume pas
La lampe à détecteur
ne s’éteint pas
La lampe à détecteur
ne s’allume et ne s’éteint pas
Allumage intempestif de la
lampe à détecteur
La portée de la lampe à détecteur
change
n Fusible défectueux, appareil
hors circuit, câble coupé
n Court-circuit
n Pendant la journée, le réglage
de crépuscularité est en position
nocturne
n Ampoule défectueuse
n Interrupteur en position ARRÊT
n Fusible défectueux
n Réglage incorrect de la zone
de détection
n Mouvement continu dans la
zone de détection
n Des animaux se déplacent dans
la zone de détection
n Le vent agite des arbres et
des arbustes dans la zone de
détection
n Détection de voitures passant
sur la chaussée
n Variations subites de tempéra-
ture dues aux intempéries
(vent, pluie, neige) ou à des
courants d'air provenant de
ventilateurs ou de fenêtres
ouvertes
n Variations de la température
ambiante
- 9 -
n Changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit;
vérifier le câble à l'aide d'un
testeur de tension
n Vérifier le branchement
n Régler à nouveau
n Changer l'ampoule
n Mettre en circuit
n Changer le fusible, éventuelle-
ment vérifier le branchement
n Régler à nouveau
n Contrôler la zone de détection,
éventuellement la régler à nouveau ou la masquer
n Orienter le détecteur plus vers
le haut ou le masquer; modifier
la zone ou la masquer
n Modifier la zone ou la masquer
n Modifier la zone, orienter le
détecteur plus vers le bas
n Modifier la zone, monter
l'appareil à un autre endroit
n Par temps froid, réduire la
portée du détecteur en
l'orientant plus vers le bas
n Par temps chaud, orienter le
décteur plus vers le haut
FR
Veiligheidsvoorschriften
3
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
F
Voor alle werkzaamheden aan de sensorlamp de
spanningstoevoer onderbreken!
Bij de montage moet de elektrische leiding die u
ilt aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst
w
e stroom uitschakelen en op spanningsloosheid
d
esten met een spanningstester.
t
Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met
netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de
gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd. (NL: NEN 1010,
BE: (AREI) NBN 15-101)
Het principe
Beweging schakelt licht, alarm en veel meer aan.
Voor uw gemak en uw veiligheid. De ingebouwde
pyro-elektrische infrarood detector registreert de
onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen,
dieren enz. Deze zo geregistreerde warmtestraling
wordt elektronisch omgezet en schakelt de lamp aan.
Door hindernissen zoals muren of ruiten wordt geen
warmtestraling herkend, dus vindt ook geen schakeling plaats.
Installatie
L=stroomdraad (meestal zwart, bruin of grijs)
N=nuldraad (meestal blauw)
PE = eventuele aardedraad (groen/geel)
Let op: Aardedraad indien nodig wegknippen. In de
netspanningskabel kan vanzelfsprekend een netschakelaar voor het in- en uitschakelen gemonteerd worden. Belangrijk: Verwisseling van de aansluitingen kan
leiden tot beschadiging van de apparatuur. Houd er
rekening mee, dat de lamp met een veiligheidsschakelaar voor een 10 A-leiding moet worden beveiligd.
Minimale montagehoogte: 1,70 m.
Opmerking bij afb. 4:
De lamparm moet voor de aansluiting in de borgelementen worden geklemd, zodat de kabels binnenin
niet belast worden door trekkende krachten.
Reikwijdte-instelling
Door het grote zwenkbereik van 70° verticaal kan de
reikwijdte vrij worden gekozen van 2 tot 12 m.
Functies
Tijdsinstelling
Brandduur van de sensorlamp 8 sec. – 35 min.
(instelling af fabriek 8 sec.)
Schemerinstelling
Lichtinstelling van het apparaat 2 – 2000 lux,
2 lux = schemerstand,
2000 lux = daglichtstand (instelling af fabriek).
햺
햹
Afstelling
elangrijk! De beste bewegingsregistratie heeft u als
B
e sensorlamp zijdelings in de looprichting wordt
d
gemonteerd en geen hindernissen (zoals bomen,
muren enz.) het zicht van de sensor belemmeren. De
reikwijdte is beperkt als u recht op de lamp toeloopt.
햻
Gebruik
Wanneer de sensorlamp onafhankelijk van een warmtebron in het registratiebereik ingeschakeld moet worden, moet eenmaal kort op de netschakelaar binnenshuis (indien aanwezig) worden gedrukt. Hierdoor wordt
de sensorlamp voor de ingestelde duur ingeschakeld.
Weersinvloeden kunnen de werking van de sensorlamp
beïnvloeden. Bij hevige windvlagen, sneeuw, regen of
hagel kan een foutieve schakeling voorkomen, omdat
de plotselinge temperatuurverschillen niet van warmtebronnen onderscheiden kunnen worden. De multilens
(registratielens) kan bij vervuiling met een vochtige
doek (zonder schoonmaakmiddel) worden schoongemaakt.
Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen
dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur en hun
implementatie in het nationaal recht, dienen niet langer
bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Fabrieksgarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid
gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid
volgens de geldende voorschriften, en vervolgens
steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent
garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn
bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van
aanschaf door de klant. Alle klachten die berusten
op materiaal- of fabricagefouten worden door ons
opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen
die aan slijtage onderhevig zijn, bij schade of gebreken die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan, alsmede bij gebruik van vreemde onderdelen.
Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van
garantie. De garantie wordt alleen verleend, als het
niet-gedemonteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstempel) goed verpakt aan het betreffende serviceadres wordt opgestuurd.
Service:
Informeer na afloop van de garantietermijn of bij gebreken die niet onder de
garantie vallen bij het dichtstbijzijnde
serviceadres naar de reparatiemogelijkheden.
- 10 -
Technische gegevens
ermogen:max. 60 W / E 27
V
troomtoevoer:230 – 240 V/50 – 60 Hz
S
Eigen verbruik:0,8 W
egistratiehoek van de sensor:180° met onderkruipbescherming
R
Zwenkbereik sensor:70° verticaal
Sensor-reikwijdte
afhankelijk van de sensorinstelling, omgevings-
(
temperatuur en benaderingsrichting):max. 12 m
Tijdsinstelling:8 sec. – 35 min.
Schemerinstelling:2 – 2000 lux
Bescherming, spatwaterdicht:IP 44
VeiligheidsklasseII
Temperatuurbereik:- 20 °C tot + 60 °C
Storingen
StoringOorzaakOplossing
Sensorlamp zonder spanning
Sensorlamp schakelt niet aan
Sensorlamp schakelt
niet uit
Sensorlamp schakelt
niet AAN/UIT
Sensorlamp schakelt
ongewenst aan
Sensorlamp reikwijdteverandering
n zekering defect, niet ingescha-
keld, kabel onderbroken
n kortsluiting
n bij daglicht, lichtinstelling staat
op schemerstand
n gloeilamp defect
n netschakelaar UIT
n zekering defect
n registratiebereik niet gericht
ingesteld
n permanente beweging in het
registratiebereik
n bewegende dieren in het regis-
tratiebereik
n wind beweegt bomen en strui-
ken binnen het registratiegebied
n registratie van auto's op straat
n plotselinge verandering van tem-
peratuur door het weer (wind,
regen, sneeuw) of afvoerlucht
van ventilatoren, open ramen
n andere omgevingstemperaturenn bij kou de sensorreikwijdte
- 11 -
n nieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen; leiding testen met
spanningstester
n aansluitingen testen
n opnieuw instellen
n gloeilamp verwisselen
n inschakelen
n nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
n opnieuw instellen
n bereik controleren en eventueel
opnieuw instellen of afdekken
n sensor hoger draaien of gericht
afdekken; bereik veranderen of
afdekken
n bereik veranderen
resp. afschermen
n bereik veranderen,
sensor verdraaien
n bereik veranderen of
montageplaats verleggen
door omlaag draaien verkleinen
n bij warmte vergroten
NL
Avvertenze sulla sicurezza
3
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
D
Prima di effettuare qualsiasi tipo di lavoro sulla lam-
pada a sensore togliere l'alimentazione!
Durante il montaggio non deve esserci presenza di
tensione nel cavo di allacciamento alla rete. Prima
el lavoro, occorre pertanto togliere la tensione ed
d
ccertare l'assenza di tensione mediante uno stru-
a
ento di misura della tensione.
m
L'installazione della lampada a sensore rende
necessari lavori sulla tensione di rete. Per questo
motivo l'installazione deve essere eseguita a regola
d'arte. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1,CH-SEV 1000)
Il principio
Il movimento fa attivare la luce, l'allarme e molte altre
cose. Per Vostro comfort e sicurezza. Il rilevatore a
raggi infrarossi piroelettrico incorporato rileva la radiazione termica invisibile emessa da corpi in movimento
(uomini, animali, ecc.). La radiazione termica rilevata
viene trasformata in energia elettrica e permette l'accesione della lampada. In presenza di ostacoli come
per es. muri o vetri la radiazione termica non viene
riconosciuta, l'utenza pertanto non si accende.
Installazione
L=filo di fase (solitamente di colore nero, marrone
o grigio)
N=filo neutro (in genere blu)
PE = conduttore di terra (verde/giallo)
Attenzione: In caso di necessità effettuate un loop
passante con il conduttore di terra. Nella linea di allacciamento alla rete può ovviamente essere montato un
interruttore di rete per l'accensione e lo spegnimento.
Importante: Uno scambio nell'allacciamento dei fili può
danneggiare l'apparecchio. Ricordate che la lampada
deve essere assicurata con un interruttore di potenza
automatico a 10 A. Altezza minima di montaggio: 1,70 m.
Avvertenza relativa alla figura 4:
Il braccio della lampada, per essere collegato, deve
venire inserito nelle linguette di bloccaggio in modo
tale che i conduttori interni non vengano sollecitati da
trazione.
Regolazione del raggio d'azione
Grazie ad un’ampia area di rotazione di 70° in verticale
è possibile impostare liberamente il raggio d’azione tra
2 e 12 m.
Funzione
Impostazione del tempo
La lampada a sensore rimane accesa per un periodo
compreso tra 8 sec. e 35 min. (essa viene fornita con
un’impostazione a 8 sec. effettuata dal costruttore).
l'impostazione di crepuscolo
Soglia di intervento dell’apparecchio: 2 – 2000 Lux,
2 Lux = funzionamento con luce crepuscolare,
2000 Lux = funzionamento con luce diurna (impostazione da parte del costruttore).
햺
햹
Registrazione
mportante! Per ottenere il più sicuro rilevamento di
I
ovimento montate la lampada sensore lateralmente
m
rispetto alla direzione di passaggio e provvedete affinché
non vi siano ostacoli (come per es. alberi, muri, ecc.) che
compromettano la visuale del sensore. Il raggio d'azione
è limitato, se Vi dirigete direttamente verso la lampada.
햻
Funzionamento
Se si desidera accendere la lampada a sensore indipendentemente dalla presenza di una fonte di calore nel
campo di rilevamento, si deve premere brevemente una
volta sola l’interruttore di rete della casa (se presente). In
tal modo la lampada a sensore si aziona e rimane attiva
per tutta la durata impostata. Le condizioni atmosferiche
possono influire sul funzionamento della lampada a sensore. Forti raffiche di vento, neve, pioggia e grandine
possono attivare un'accensione indesiderata, dato che
le fluttuazioni di temperatura improvvise non possono
essere distinte dalle fonti termiche. La lente multipla
(lente di rilevamento) quando è sporca può venire pulita
con un panno umido (senza utilizzo di detergenti).
Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballaggio devono essere consegnati agli appositi centri di
raccolta e smaltimento.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti
domestici!
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente in
materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e
alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi
elettrici ed elettronici non più idonei all’uso devono
essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di
sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia;
vengono poi effettuati collaudi con prove di campionamento. La Steinel si assume la garanzia della perfezione
di fabbricazione e di funzionamento. La garanzia si
estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto dall'utilizzatore. Noi eliminiamo vizi dovuti a difetti del materiale
o ad errori di fabbricazione, la prestazione della garanzia
consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella
sostituzione di pezzi difettosi. L'obbligo di prestazione
della garanzia si estingue in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni e difetti che si
dovessero presentare a causa di trattamento o manutenzione inadeguati o di impiego di pezzi non originali.
Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti su oggetti estranei. La garanzia viene prestata
solo se l’apparecchio viene inviato al relativo centro di
assistenza non smontato, accompagnato da una breve
descrizione del guasto nonché dallo scontrino o dalla
fattura (in cui è indicata la data dell’acquisto e timbro del
rivenditore) e ben imballato.
- 12 -
Servizio di assistenza:
In caso di periodo di garanzia scaduto o di difetti che
on danno diritto a prestazioni di garanzia, siete pregati
n
di informarvi presso il centro di assistenza più vicino riguardo alla possibilità di
iparazione.
r
Dati tecnici
otenza:max. 60 W / E 27
P
llacciamento alla rete:230 – 240 V/50 – 60 Hz
A
Consumo proprio:0,8 W
ngolo di rilevamento del sensore:180°
A
Campo di orientamento del sensore:70° in verticale
Raggio d'azione del sensore (in funzione dell'impostazione del sensore,
della temperatura ambientale e della direzione di avvicinamento):max. 12 m
Regolazione tempo:8 sec – 35 min
Regolazione crepuscolare:2 – 2000 lux
Classe di protezione:IP 44
Classe di protezione II
Campo di temperatura: da - 20 °C a + 60 °C
Disturbi di funzionamento
DisturboCausaRimedi
La lampada a sensore
è senza tensione
La lampada a sensore
non si accende
Lampada a sensore commuta
Lampada a sensore commuta
La lampada a sensore
si accende involontariamente
Variazione del raggio d'azione
della lampada a sensore
n Interruttore spento, lampada non
accesa, punto di interruzione nel
cavo
n Corto circuito
n In funzionamento di giorno l'im-
postazione di crepuscolo é regolata su funzionamento di notte
n Difetto della lampadina ad incan-
descenza
n Interruttore principale su OFF
n Campo di rilevamento non
impostato con direzione giusta
n Movimento continuo sul campo
di rilevamento
n Animali in movimento nel campo
di rilevamento
n Il vento muove alberi e cespugli
nel campo di rilevamento
n Vengono rilevate automobili
sulla strada
n Improvvisi sbalzi di temperatura
dovuti a condizioni atmosferiche
(vento pioggia, neve) o causati
da aria di scarico di ventilatori
o da aria proveniente da finestre
aperte
n Diverse temperature ambientalin In presenza di temperature
- 13 -
n Accendete l'interruttore di rete;
controllate il cavo con un
indicatore di tensione
n Controllate gli allacciamenti
n Eseguite una nuova
impostazione
n Cambiate lampadina ad
incandescenza
n Accendete l'interruttore
n Eseguite una nuova regolazione
n Controllate il campo di rileva-
mento (per eventuali foglie o
rami in movimento), eseguite
eventualmente una nuova regolazione o una schermatura
n Posizionate il sensore più in alto
e provvedete all'applicazione
mirata di protezioni; cambiate
la posizione o coprite il campo
di rilevamento
n Cambiate posizione o coprite
il campo di rilevamento
n Modificate il campo, riposizio-
nate il sensore
n Cambiate luogo di montaggio
fredde accorciate il raggio di
azione del sensore abbassandolo
n Alzatelo invece in presenza di
temperature calde
IT
Indicaciones de seguridad
3
D
E GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
D
¡Antes de realizar cualquier trabajo en la lámpara
Sensor, desconecte la alimentación de tensión!
Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar
deberá estar sin tensión. Por eso, desconecte
primero la corriente y compruebe la ausencia de
ensión con un comprobador de tensión.
t
La instalación de la lámpara Sensor supone un
rabajo en la red eléctrica. Debe realizarse por tanto
t
profesionalmente, de acuerdo con las normativas
de instalación específicas de cada país. (DE-VDE
0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
El concepto
El movimiento enciende la luz y activa la alarma, entre
otras funciones, para su mayor comodidad y seguridad. El sensor infrarrojo piroeléctrico integrado registra la radiación térmica invisible de objetos en movimiento (personas, animales etc.). Esta radiación térmica registrada se transforma electrónicamente, activando automáticamente la lámpara. Obstáculos tales
como paredes o cristales impiden la detección de
una radiación térmica, con lo cual no se produce ningún tipo de activación.
Instalación
L=fase (casi siempre negra, marrón o gris)
N=neutro (generalmente azul)
PE = posible toma de tierra (verde/amarillo)
Atención: Conexión directa de la toma de tierra
donde sea necesario. En el cable de alimentación
eléctrica, puede integrarse, por supuesto, un interruptor para conectar y desconectar la tensión.
Importante: La conexión invertida de los conductores
puede originar daños en el aparato. Tenga en cuenta
que hay que proteger el circuito con un interruptor
automático de 10 A. Altura de montaje mínimo: 1,70 m.
Indicación sobre la fig. 4:
Para conectar el brazo de la lámpara, hay que sujetarlo en las bridas de fijación, con tal de no someter
los cables internos a fuerzas de tracción.
Regulación del alcance
Con la gran girabilidad vertical de 70°, se puede
seleccionar cualquier alcance de 2 – 12 m.
Funciones
Temporización
Período de alumbrado de la lámpara Sensor:
de 8 seg. a 35 min. (ajuste de fábrica: 8 seg.)
Regulación crepuscular ajustada
Punto de activación del aparato: 2 – 2000 Lux,
2 Lux = funcionamiento crepuscular,
2000 Lux = funcionamiento a la luz del día
(ajuste de fábrica).
햺
햹
Graduación
Importante! La detección de movimiento más segura
¡
e consigue montando la lámpara Sensor lateralmente
s
respecto a la dirección de movimiento sin que haya
obstáculos (como, p. ej., árboles, muros etc.) que impidan el registro del sensor. El alcance es limitado
moviéndose directamente hacia la lámpara.
햻
Funcionamiento
Si la lámpara Sensor se ha de conectar independientemente de una fuente de calor en el campo de
detección, púlsese una vez brevemente el interruptor
interno de la casa (si este existe). La lámpara Sensor
se activará entonces por el tiempo ajustado. Las condiciones atmosféricas pueden afectar al funcionamiento de la lámpara Sensor. Fuertes ráfagas de
viento, la nieve, la lluvia y el granizo pueden provocar
una activación errónea al no poderse distinguir entre
cambios de temperatura repentinos y fuentes térmicas. El multilente (lente de detección) puede limpiarse
con un paño húmedo (sin detergente) cuando esté
sucio.
Eliminación
Aparatos eléctricos y embalajes han de someterse a
un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura
doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición
al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso
han de ser recogidos por separado y sometidos a un
reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el
máximo esmero, habiendo pasado los controles de
funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de
muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado
y funcionamiento. El período de garantía es de
36 meses comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos por vicios de material o
de fabricación, la garantía se aplicará a base de la
reparación o el cambio de piezas defectuosas, según
nuestro criterio. La prestación de garantía queda
anulada para daños producidos en piezas de desgaste, daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados y los causados por el uso
de piezas de otros fabricantes. Quedan excluidos
de la garantía los daños consecuenciales causados
en objetos ajenos. La garantía sólo será efectiva
enviando el aparato no deshecho, con una breve
descripción del fallo, tique de caja o factura (con
fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al correspondiente
centro de servicio.
- 14 -
Servicio:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso
e defectos sin derecho de garantía, consulte su
d
centro de reparación más próximo
ara averiguar una posible reparación.
p
Datos técnicos
Potencia de ruptura:máx. 60 W / E 27
Tensión de alimentación:230 – 240 V/50 – 60 Hz
onsumo característico:0,8 W
C
Ángulo de detección del sensor:180° con protección contra sumersión
Girabilidad del sensor:70° verticalmente
Alcance del sensor (dependiente de la regulación del sensor,
la temperatura ambiente y la dirección de aproximación):máx. 12 m
Temporización:8 seg. – 35 min.
Regulación crepuscular:2 – 2000 lux
Tipo de protección, a prueba de salpicaduras:IP44
Clase de aislamiento II
Campos de temperatura:- 20 °C hasta + 60 °C
Fallos de funcionamiento
FalloCausaSolución
La lámpara Sensor
no tiene tensión
La lámpara Sensor
no se enciende
La lámpara Sensor
no se apaga
La lámpara Sensor
no se enciende/apaga
La lámpara Sensor
se enciende inoportunamente
Variación del alcance
de la lámpara Sensor
n fusible defectuoso, interruptor
en OFF, línea interrumpida
n cortocircuito
n en funcionamiento a la luz del
día, regulación crepuscular
ajustada para funcionamiento
nocturno
n bombilla defectuosa
n interruptor en OFF
n fusible defectuoso
n campo de detección sin ajuste
selectivo
n movimiento permanente
en el campo de detección
n animales en movimiento
en el campo de detección
n el viento mueve árboles y
matorrales en el campo de
detección
n detección de automóviles
en la calle
n cambio de temperatura repen-
tino debido a las condiciones
atmosféricas (viento, lluvia,
nieve) o a ventiladores o ventanas abiertas
n otras temperaturas ambientalesn cuando haga frío, reducir el
- 15 -
n cambiar fusible, poner interrup-
tor en ON; comprobar la línea
de alimentación con un comprobador de tensión
n comprobar conexiones
n volver a ajustar
n cambiar bombilla
n conectar
n cambiar fusible y dado el caso
comprobar conexión
n volver a ajustar
n controlar el campo de detección
y dado el caso ajustar de nuevo
o bien cubrir partes del sensor
n girar el sensor más hacia arriba
o cubrir partes del sensor
selectivamente; reajustar el
campo de detección o utilizar
cubiertas
n reajustar campo de detección
o bien cubrir partes del sensor
n modificar el campo de detec-
ción, girar el sensor más hacia
abajo
n modificar campo de detección,
cambiar lugar de montaje
alcance de detección del sensor
girando este hacia abajo
n cuando haga calor, girar el
sensor más hacia arriba
ES
Instruções de segurança
3
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
G
Interromper a alimentação da corrente antes de
efetuar trabalhos no candeeiro com sensor!
Durante a montagem, o cabo elétrico a conectar
eve estar isento de tensão. Para tal, desligue
d
rimeiro a corrente e verifique se não há tensão,
p
sando um busca-polos.
u
A instalação do candeeiro com sensor consiste
essencialmente em lidar com tensão de rede.
Por esse motivo, terá de ser realizada de forma
profissional segundo as respetivas prescrições
de instalação e condições de conexão habituais
nos diversos países. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-
ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
O princípio
O movimento aciona a luz, o alarme e muitas outras
coisas. Para seu conforto e para a sua segurança. O
detetor pirelétrico por raios infravermelhos integrado
deteta a radiação térmica invisível proveniente de
corpos em movimento (pessoas, animais, etc.). Esta
radiação térmica detetada é transformada por via eletrónica e liga o candeeiro. Os obstáculos, como p.
ex. muros ou vidros, não permitem a deteção de
radiações térmicas, impossibilitando a comutação.
Instalação
L=fase (geralmente preto, castanho ou cinzento)
N=neutro (geralmente azul)
PE = condutor terra eventualmente existente
(verde/amarelo)
Atenção: se for necessário, conectar o condutor de
proteção juntamente. Naturalmente que no cabo de
rede pode estar montado um interruptor de rede do
tipo "ligar - desligar". Importante: se trocar as ligações, pode danificar o aparelho. Tenha em atenção
que o circuito de corrente tem de ser protegido com
um disjuntor de proteção de condutores de 10 A.
Altura mínima de montagem: 1,70 m.
Nota ref. à fig. 4:
Para realizar a ligação, o braço do candeeiro deve ser
encaixado nas linguetas de fixação para que os cabos
internos não fiquem sujeitos a forças de tração.
Ajuste do alcance 햹
O grande ângulo de orientação vertical de 70° permite
ajustar o alcance de 2 a 12 m.
Funcionamento 햺
Ajuste do tempo
Duração da luz do candeeiro com sensor 8 s a 35 min.
(alor de fábrica 8 s)
Regulação crepuscular
Limiar de resposta do aparelho 2–2000 lux, 2 lux =
regime noturno, 2000 lux = regime diurno (de fábrica).
Ajuste 햻
mportante! Será possível detetar os movimentos de
I
orma mais segura se o aparelho estiver instalado late-
f
ralmente em relação ao sentido de aproximação, ou
virado para esse lado e se não houver obstáculos
(como p. ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a
captação. O alcance será limitado se alguém se aproximar diretamente do candeeiro.
Funcionamento
Para ligar o candeeiro com sensor independentemente
de uma fonte de calor dentro da área de deteção,
basta premir brevemente e uma só vez o comutador
de rede interno da casa (caso exista um). O candeeiro
com sensor fica ativo durante o tempo definido. As
influências climatéricas podem deteriorar o funcionamento do candeeiro com sensor. As rajadas fortes de
vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar uma
ativação errada, porque o sistema não consegue distinguir entre alterações súbitas de temperatura e irradiação proveniente de fontes de calor. Se estiver suja,
a lente múltipla (lente de deteção) pode ser limpa com
um pano húmido (sem usar produtos de limpeza).
Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem
ser entregues num posto de reciclagem ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo
doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.: segundo a
diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição
para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de
recolha previstos para fins de reutilização ecológica.
Garantia do fabricante
Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e
o seu funcionamento e segurança verificados, de
acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A Steinel garante o
bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O
prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de
compra. Eliminamos falhas relacionadas com defeitos
de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de
acordo com o nosso critério, Ficam excluídas as
peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorreta,
bem como por utilização de peças de terceiros.
Excluem-se igualmente os danos provocados noutros
objetos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos
na garantia só serão prestados caso o aparelho seja
apresentado bem embalado no respetivo serviço de
assistência técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da fatura (data da
compra e carimbo do revendedor) e de uma pequena
descrição do problema.
Serviço de reparação:
depois de expirado o prazo de garantia ou em caso
e falha não abrangida pela garantia, contacte o ser-
d
iço de assistência técnica mais perto de si para
v
aber quais são as possibilidades de reparação.
s
Dados técnicos
Potência:máx. 60 W/E 27
Ligação à rede:230-240 V / 50-60 Hz
Consumo próprio:0,8 W
Ângulo de deteção do sensor:180° com proteção contra movimentos dissimulados
Orientação do foto-sensor:70º na vertical
Alcance do sensor (dependente do ajuste
do sensor, da temperatura ambiente e da
direção de aproximação):máx. 12 m
Ajuste do tempo:8 s - 35 min.
Regulação crepuscular:2-2000 lux
Grau de proteção contra projeção de água:IP 44
Classe de proteção:II
Intervalo de temperatura:- 20 °C até + 60 °C
Falhas de funcionamento
FalhaCausaSolução
O candeeiro com sensor não tem
tensão
O candeeiro com sensor não liga
O candeeiro com sensor não
desliga
O candeeiro com sensor não
liga/desliga
O candeeiro com sensor liga
inadvertidamente
Modificação do alcance do
candeeiro com sensor
n Fusível queimado ou não ligado,
ligação interrompida
n Curto-circuito
n Durante o regime diurno a regu-
lação crepuscular está ajustada
para o regime noturno
n A lâmpada incandescente fundiu
n Interruptor de rede DESLIGADO
n Fusível queimado
n Área de deteção ajustada
incorretamente
n Movimento constante na área
de deteção
n Há animais a movimentarem-se
na área de deteção
n O vento agita árvores e arbustos
na área de deteção
n São detetados automóveis a
passar na estrada
n Alteração térmica súbita devido
a influências climatéricas (vento,
chuva, neve) ou ar evacuado de
ventiladores, janelas abertas
n Temperaturas ambiente
diferentes
- 17 -- 16 -
n fusível novo, ligar o interruptor
de rede, verificar o condutor
com medidor de tensão
n Verificar as conexões
n Reajustar
n Substituir a lâmpada
n Ligar
n Fusível novo, verificar
eventualmente a conexão
n Reajustar
n Examinar a área e eventualmen-
te reajustar ou cobrir com pala
n Girar o sensor mais para
cima ou tapar determinadas
partes, mudar a área ou tapar
segmentos
n Mudar a área de deteção ou
cobrir com pala
n Mudar a área, virar o sensor
n Modificar a área, mudar para
outro local de montagem
n Estando frio, reduzir o alcance
do sensor virando-o
n Estando quente, aumentar o
alcance
PT
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.