vielen Dank für das Vertrauen, dass
Sie uns beim Kauf Ihres neuen
STEINEL-Infrarot-Sensors entgegengebracht haben. Sie haben sich
für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter
Sorgfalt produziert, getestet und
verpackt wurde.
Gerätebeschreibung
a Mini Sensor
b Wandhalter
c Designblende
d Anschluss Unterputzleitung mit
Verbraucher
e Anschluss Aufputzleitung mit
Verbraucher
f Rastnase zum Entnehmen der
Sensoreinheit
Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung
vertraut.
Denn nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleisten
einen langen, zuverlässigen und
störungsfreien Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an
Ihrem neuen STEINEL-Infrarot-Sensor.
g Zeiteinstellung
h Dämmerungseinstellung
i Programmeinstellung
j Das Prinzip
k Justierung Erfassungsbereich
l Dauerlicht
m Dichtstopfen
D
hg
4
Das Prinzip
Der IS NM 360 vereint zeitlose
Ästhetik mit praktischem Zusatznutzen. So stehen 4 Sensor- und
NightMatic-Kombinationen zur
Wahl, die das Licht wunschgemäß
automatisch leuchten lassen.
Der integrierte Hochleistungs-Infrarot-Sensor besteht aus einem 360°
Doppelsensor, der die unsichtbare
Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren
etc.) erfasst.
Diese so erfasste Wärmestrahlung
wird elektronisch umgesetzt und
schaltet die Leuchte automatisch
ein. Durch Hindernisse wie z.B.
j
Mauern oder Glasscheiben wird
keine Wärmestrahlung erkannt, es
erfolgt also auch keine Schaltung.
Es wird ein Erfassungswinkel von
360° mit einem Öffnungswinkel
von 90° erreicht. Feldüberwachung
unterhalb des Sensors gewährleistet
einen Unterkriechschutz.
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben Sie, wenn der Infrarot-Sensor seitlich zur Gehrichtung
montiert wird und keine Hindernisse
(wie z. B. Bäume, Mauern etc.) die
Sicht des Sensors behindern. Die
Reichweite ist eingeschränkt, wenn
Sie direkt auf den Sensor zugehen.
5
Sicherheitshinweise
■ Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung
spannungsfrei sein. Daher als
Erstes Strom abschalten und
Spannungsfreiheit mit einem
Spannungsprüfer überprüfen.
■ Bei der Installation des InfrarotSensors handelt es sich um eine
Arbeit an der Netzspannung. Sie
muss daher durch einen Fach-
Installation
Der Montageort sollte mindestens
50 cm von einer anderen Leuchte
entfernt sein, da Wärmestrahlung zur
Auslösung des Systems führen kann.
Um die angegebene Reichweite von
8 m zu erzielen, sollte die Montagehöhe max. 2 m betragen.
Anschluss der Netz- und Verbraucherzuleitung (s. Abb.)
Die Netzzuleitung besteht aus einem
3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz
oder braun)
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Justierung Erfassungsbereich
Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich eingeschränkt werden. Die
beiliegenden Abdeckblenden dienen
dazu, beliebig viele Linsensegmente
abzudecken. Somit werden Fehlschaltungen durch z. B. Autos, Passanten
mann nach den landesüblichen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt
werden. (k-VDE 0100, a-ÖVE/
ÖNORM E8001-1, h-SEV 1000).
■ Nur Original-Ersatzteile verwenden
■ Reparaturen dürfen nur durch
Fachwerkstätten durchgeführt
werden.
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit
einem Spannungsprüfer identifizieren;
anschließend wieder spannungsfrei
schalten. Phase (L), Neutralleiter (N)
und Schutzleiter (PE) werden an die
Lüsterklemme angeschlossen. Ein
Vertauschen der Anschlüsse führt im
Gerät oder Ihrem Sicherungskasten
später zum Kurzschluss. In diesem
Fall müssen die einzelnen Kabel identifiziert und neu montiert werden.
Hinweis: In die Netzzuleitung kann
selbstverständlich ein Netzschalter
zum Ein- und Ausschalten montiert
sein. Für die Funktion Dauerlicht ist
dies Voraussetzung (siehe Kapitel
Dauerlichtfunktion l).
k
etc. ausgeschlossen oder Gefahrenstellen gezielt überwacht. Die Abdeckblenden und Abdeckfolien können
entlang der vorgenuteten Einteilungen
getrennt werden. Danach werden sie
einfach auf die Linse gesteckt.
g
l
h i
5 Sek. – 15 min.
Dauerlichtfunktion
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende
Funktionen möglich:
Sensorbetrieb
1) Licht einschalten
(wenn Leuchte AUS):
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte bleibt für die eingestellte
Zeit an.
2) Licht ausschalten
(wenn Leuchte AN):
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte geht aus bzw. in den
Sensorbetrieb über.
Funktionen , ,
Nach der Installation, kann der Sensor in Betrieb genommen werden.
Auf der abnehmbaren Sensoreinheit
befinden sich die Stellregler zur Zeit-,
Dämmerungs- und Programmeinstellung. Nach Betätigen der Rastnase
Ausschaltverzögerung
(Zeiteinstellung) g
(Werkseinstellung:
5 Sek.)
Dauerlichtbetrieb
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte
wird für 4 Stunden auf Dauerlicht
gestellt (rote LED leuchtet hinter der
Linse). Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über
(rote LED aus).
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte
geht aus bzw. in den Sensorbetrieb
über.
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des
Schalters sollte schnell hintereinander
erfolgen (im Bereich 0,5 – 1 Sek.).
f mit einem Schlitz-Schraubendreher kann die Sensoreinheit zur
komfortablen Einstellung entnommen werden. Dabei schaltet der IS
NM 360 und die angeschlossene
Leuchte auf Dauerlicht.
Stufenlos einstellbare Leuchtdauer
von 5 sek. bis 15 min.
Einstellregler auf – gestellt =
kürzeste Zeit (5 Sek.)
Einstellregler auf + gestellt =
längste Zeit (15 Min.)
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste
Zeit — zu wählen.
D
6
7
g
Funktionen , ,
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) h
(Werkseinstellung:
Tageslichtbetrieb
2000 Lux)
Programmeinstellung i
(Werkseinstellung:
Programm 1)
*Hinweis zum Komfortprogramm
- Mitternacht
Im Sensor ist keine Uhr integriert,
die Mitte der Nacht wird nur über die
Länge der Dunkelphasen ermittelt.
Daher ist es für eine einwandfreie
Funktion wichtig, dass der angeschlossene Verbraucher während
dieser Zeit dauerhaft mit Spannung
versorgt wird. Während der ersten
Nacht (Einmessphase) ist die Grund-
h i
2 – 2000 Lux
2 – 2000 Lux
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors von 2 – 2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt =
Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt =
Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der
Einstellregler auf (Tageslichtbetrieb)
zu stellen.
Standard-Programm
●
Sensor AN ab eingestelltem Dämme-
rungswert nur bei Bewegung
Komfortprogramm - Abend
●
Sensor AN ab eingestelltem
Dämmerungswert für ca. 2 Stunden,
anschließend normaler Sensorbetrieb (4)
Komfortprogramm - Abend/Morgen
●
Sensor AN ab eingestelltem Däm-
merungswert für ca. 2 Stunden
Dauerlicht, anschließend normaler
Sensorbetrieb und erneut ca. 2 Stunden
Dauerlicht ab eingestelltem Dämmerungswert in den Morgenstunden
Komfortprogramm - Mitternacht*
●
Sensor AN ab eingestelltem Dämme-
rungswert bis Mitte der Nacht*,
anschließend Standard-Programm
4
helligkeit komplett aktiv. Die Werte
werden netzausfallsicher gespeichert.
Wir empfehlen, die Spannung im Pro-
4
gramm nicht zu unterbrechen. Die
Werte werden über mehrere Nächte
ermittelt, daher sollte im evtl. Fehlerfall über mehrere Nächte beobachtet
werden, ob sich die Ausschaltzeit
des angeschlossene Verbrauchers in
Richtung Mitternacht verändert.
2
3
4
Betriebsstörungen
D
Störung Ursache Abhilfe
Sensor ohne Spannung
■ Sicherung defekt,
nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen
■ Kurzschluss
Sensor schaltet
nicht ein
1
Sensor schaltet
nicht aus
Sensor schaltet nicht
um ca. Mitternacht aus
Sensor Reichweitenveränderung
■ bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung steht auf
Nachtbetrieb
■ Glühlampe defekt
■ Netzschalter AUS
■ Sicherung defekt
■ Erfassungsbereich
nicht gezielt eingestellt
■ interne elektrische
Sicherung wurde
aktiviert (rote LED
blinkt schnell)
■ dauernde Bewegung im Erfassungsbereich
■ Sensoreinheit ist
nicht eingerastet
■ externe Lichtquelle
(z. B. anderer Bewegungsmelder oder
-leuchte) schaltet
den Sensor inaktiv
■ andere Umgebungs-
temperaturen
■ neue Sicherung,
Netzschalter einschalten; Leitung
mit Spannungsprüfer überprüfen
■ Anschlüsse überprüfen
■ neu einstellen
(Regler h)
■ Glühlampe
austauschen
■ Einschalten
■ neue Sicherung,
evtl. Anschluss
überprüfen
■ neu justieren
■ Sensor aus- und
nach ca. 5 Sek.
wieder einschalten
■ Bereich kontrollieren und evtl. neu
justieren
■ Sensoreinheit mit
leichtem Druck
einrasten
■ Sensor gegen das
fremde Licht abschotten, Sensor
mehrere Tage beobachten, er benötigt
einige Zeit um sich
wieder auf den richtigen Wert einzustellen
■ Erfassungsbereich
durch Abdeckschalen genau einstellen
98
Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Sensor schaltet
unerwünscht ein
Rote LED blinkt schnell
■ Wind bewegt Bäume
und Sträucher im
Erfassungsbereich
■ Erfassung von Autos
auf der Straße
■ Plötzliche Temperaturveränderung
durch Witterung
(Wind, Regen,
Schnee) oder Abluft
aus Ventilatoren,
offenen Fenstern
■ interne Sicherung
aktiviert
■ Bereich umstellen
■ Bereich umstellen
■ Bereich verändern,
Montageort verlegen
■ Leuchte aus- und
nach 5 Sek. wieder
einschalten
Betrieb/Pflege
Der Sensor eignet sich zum automatischen Schalten von Licht. Witterungseinflüsse können die Funktion
des Sensors beeinflussen. Bei
starken Windböen, Schnee, Regen,
Hagel kann es zu einer Fehlauslösung kommen, da die plötzlichen
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die
- Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG
- EMV-Richtlinie 2004/108/EG
- RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Temperaturschwankungen nicht von
Wärmequellen unterschieden werden
können. Die Erfassungslinse kann bei
Verschmutzung mit einem feuchten
Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
D
Technische Daten
Leistung: Glühlampen, max. 1000 W bei 230 V AC
Leuchtstoffröhre, max. 500 W bei cos j = 0,5,
induktive Last bei 230 V AC
6 x max. à 58 W, C ≤ 132 µF
bei 230 V AC
Spannung: 230 – 240 V, 50/60 Hz
Erfassungswinkel: 360° mit 90° Öffnungswinkel und Unterkriechschutz
Reichweite des Sensors: max. 8 m rundum (bei Montagehöhe 1,75 – 2 m)
Zeiteinstellung: 5 Sek. – 15 Min.
Dämmerungseinstellung: 2 – 2000 Lux
Programmeinstellung: 4 bedarfsgerechte Funktionsprogramme
Dauerlicht: schaltbar (4 Std.)
Voraussetzung: Schalter in Netzzuleitung
Schutzart: IP 54
Temperaturbereich: -20 °C bis +50 °C
*1)
Leuchtstofflampen, Energiesparlampen, LED-Leuchten mit elektronischem Vorschaltgerät
(Gesamtkapazität aller angeschlossenen Vorschaltgeräte unter dem angegebenen Wert).
*1)
Funktionsgarantie
Dieses Steinel-Produkt ist mit
größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach
geltenden Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle
unterzogen. Steinel übernimmt die
Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt
mit dem Tag des Verkaufs an den
Verbraucher. Wir beseitigen Mängel,
die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen, die Garantieleistung
erfolgt durch Instandsetzung oder
Austausch mangelhafter Teile nach
unserer Wahl. Eine Garantieleistung
entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und Mängel,
die durch unsachgemäße Behandlung
oder Wartung auftreten. Weiterge-
hende Folgeschäden an fremden
Gegenständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur gewährt,
wenn das unzerlegte Gerät mit
kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und
Händlerstempel), gut verpackt, an
die zutreffende Servicestation
eingesandt wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der
Garantiezeit oder
Mängeln ohne
Garantieanspruch
fragen Sie Ihre
nächste Servicestation nach der
Möglichkeit einer Instandsetzung.
1110
GB
Installation instructions
Dear customer,
Congratulations on purchasing your
new STEINEL infrared sensor and
thank you for the confidence you
have shown in us. You have chosen
a high-quality product that has been
manufactured, tested and packed
with the greatest care.
Please familiarise yourself with these
instructions before attempting to
install the sensor light since prolonged
reliable and trouble-free operation
will only be ensured if it is installed
properly.
We hope your new STEINEL infrared
sensor will bring you lasting pleasure.
Safety warnings
■ During installation, the electric
power cable to be connected
must be voltage-free. Therefore,
switch "OFF" the power first and
use a voltage tester to make sure
the wiring is off circuit.
■ Installing this infrared sensor involves work on the mains voltage
supply. This work must therefore
be carried out by a specialist in
accordance with the applicable
national wiring regulations and
electrical operating conditions.
(k-VDE 0100, a-ÖVE/ÖNORM
E8001-1, h-SEV 1000).
■ Only use genuine replacement
parts.
■ Repairs must only be made by
specialised workshops.
GB
System components
a Mini sensor
b Wall mount
c Designer trim
d Connection, concealed wiring
with load
e Connection, exposed wiring with
load
f Engagement lug for removing
sensor unit
Principle
The IS NM 360 combines timeless,
aesthetic design with practical
additional benefits. There are 4 sensor and NightMatic combinations
to choose from for automatically
switching light "ON" and "OFF" just
as you please.
The integrated high-performance
infrared sensor is equipped with a
double 360° sensor that detects the
invisible heat emitted by moving
objects (persons, animals etc.).
The heat detected in this way is
converted electronically into a signal
that switches the light on automatically. Heat is not detected through
j
g Time setting
h Twilight setting
i Programme setting
j Principle
k Adjusting the detection zone
l Manual override
m Sealing plug
obstacles, such as walls or panes of
glass. Heat radiation of this type will,
therefore, not trigger the sensor. The
unit achieves a coverage angle of
360° with an aperture angle of 90°.
A sneak-by guard ensures coverage
below the sensor.
Important: The most reliable way
of detecting movement is to install
the infrared sensor so that it points
across the direction in which a
person would walk and by ensuring
that no obstacles (such as trees,
walls etc.) obstruct the line of vision.
Reach is restricted when you walk
straight towards the sensor.
Installation
The site of installation should be at
least 50 cm away from another light
because heat radiated from it may
activate the system. To obtain the
specified reach of 8 m, the sensor
should be installed at a height of no
more than 2 m.
Connecting the mains and load
supply lead (see illustration)
The mains supply lead is a 3-core
cable.
L = phase conductor (usually
black or brown )
N = neutral conductor
(usually blue)
PE = protective-earth conductor
(green/yellow)
Adjusting the detection zone
The detection zone can be limited
to suit requirements. The shrouds
supplied with the unit can be used
to mask out as many lens segments
as you wish. This prevents the light
from being activated unintentio-
If you are in any doubt, identify the
conductors using a voltage tester;
then switch "OFF" the power again.
Connect phase conductor (L),
neutral conductor (N) and protective
earth conductor (PE) to the terminal
block. Getting the cable connections crossed will produce a short
circuit in the unit or in your fuse box.
In this case, you must identify the
individual cables and re-connect
them.
Note: A mains switch for switching
the unit "ON" and "OFF" may of
course be installed in the mains supply lead. A mains switch is required
for the manual override function (see
Manual override function l).
k
nally, e.g. by cars, passers-by etc.,
and allows you to target danger
spots. The shrouds and film covers
can be cut along the pre-grooved
divisions. Then you simply clip
them onto the lens.
1312
Permanent light function
If a mains switch is installed in
the mains supply lead, the light is
capable of the following functions
in addition to the simple "ON/OFF"
function:
Sensor operation
1) Switch light "ON"
(when light is"OFF"):
Turn switch "OFF" and "ON" once.
Light stays "ON" for the period
selected.
2) Switch light "OFF"
(when light is "ON"):
Turn switch "OFF" and "ON" once.
The light goes out or switches to
sensor mode.
g
Functions , ,
Once installed, the sensor can be
put into operation. Control dials
are provided on the sensor unit for
selecting time, twilight and programme settings. After pressing the
Switch-off delay
(time setting) g
(factory setting: 5 sec.)
h i
l
5 sec. – 15 min.
Manual override
1) Activate manual override:
Turn switch "OFF" and "ON" once.
The light is set to stay on for 4 hours
(red LED lights up behind lens).
Then it returns automatically to sensor mode (red LED off).
2) Deactivate manual override:
Switch "OFF" and "ON" once. The
light goes out or switches to sensor
mode.
Important:
The switch should be actuated in
rapid succession (in the 0.5 –1 sec.
range).
engagement lug f with a flat-bladed
screwdriver, the sensor unit can be
removed for ease of setting. The
IS NM 360 and connected light
switch to permanent light "ON".
Light "ON" time can be adjusted
continuously from 5 sec. to 15 min.
Control dial set to – = shortest time
(5 sec.)
Control dial set to + = longest time
(15 min.)
When setting the detection zone, it is
recommended to select the shortest
time –.
g
Functions , ,
Twilight setting
(response threshold)
h (factory setting:
daylight operation
2000 lux)
Programme setting
i
(factory setting:
programme 1)
* Note on comfort programme 4 -
midnight
The sensor contains no integrated
clock, the middle of the night is
determined by the length of the dark
phases. To work perfectly, therefore,
it is important for the connected
load to be permanently supplied
with power during this period. During the first night (calibration phase)
basic brightness remains activated
h i
2 - 2000 lux
2 - 2000 lux
The sensor's response threshold can
be infinitely varied from 2 – 2000 lux.
Control dial set to = daylight operation at approx. 2000 lux.
Control dial set to = night-time
operation at approx. 2 lux.
To adjust the detection zone in daylight, the control dial must be set to
(daylight operation).
Standard programme1
●
Sensor "ON" only in response to
movement as from the selected
light threshold setting
Comfort programme
●
Sensor "ON" for approx. 2 hours as
from the selected twilight setting,
followed by normal sensor mode (4)
Comfort programme
evening/morning
●
Sensor "ON" for approx. 2 hours as
from the selected twilight setting,
followed by normal sensor mode
and, once again, approx. 2 hours of
constant light as from the twilight
setting at dawn
Comfort programme
●
Sensor "ON" to the middle of the
night* as from the selected twilight
setting, followed by standard
programme
throughout the night. Values remain
saved even in the event of mains
power failure. We recommend not
to interrupt the power supply in
programme
determined over several nights, the
connected load should, in the event
of any fault, be observed over several
nights to ascertain whether the switchoff time moves towards midnight.
4
- evening
2
3
-
4
- midnight*
. As the values are
1514
GB
Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Sensor without power
Sensor will not switch
"ON"
Sensor will not
switch "OFF"
Sensor doe not switch
"OFF" at around
midnight
Sensor reach has
changed
Red LED flashing
rapidly
■ Fuse faulty, not
switched "ON",
break in wiring
■ Short circuit
■ Twilight control set
to night-time mode
during daytime
operation
■ Bulb faulty
■ Mains switch "OFF"
■ Fuse faulty
■ Detection zone not
properly targeted
■ Internal electrical fuse has been
activated (red LED
flashing rapidly)
■ Continued movement in detection
zone
■ Sensor unit is not
properly engaged
■ External light
source (e.g. another
motion detector or
light) inactivating
the sensor
■ Differing ambient
temperatures
■ Internal fuse
activated
■ Fit new fuse; switch
"ON" mains switch;
check wiring with
voltage tester
■ Check connections
■ Re-adjust
(control h)
■ Change bulb
■ Switch "ON"
■ Renew fuse,
check connection
if necessary
■ Re-adjust
■ Switch sensor
"OFF" and "ON"
again after approx.
5 sec.
■ Check detection
zone and re-adjust
if necessary
■ Lightly press sensor
unit to clip it into
place
■ Shade sensor from
extraneous light,
observe sensor for
several days as it
takes time to return
to the correct value
■ Use shrouds to
define detection
zone precisely
■ Switch light "OFF"
and "ON" again
after 5 sec.
Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Sensor responds when
it should not
■ Wind is moving
trees and bushes in
the detection zone
■ Cars in the street
are being detected
■ Sudden change in
temperature due
to weather (wind,
rain, snow) or air
expelled from fans,
open windows
■ Change zone
■ Change zone
■ Adjust detection
zone or change site
of installation
Technical specifications
Output:
Filament bulbs, 1000 W max., operating on 230 V AC
Fluorescent lamp, 500 W max., at cos j = 0.5,
inductive load at 230 V AC
6 x 58 W each max., C ≤ 132 µF
operating on 230 V AC
Voltage: 230 – 240 V, 50/60 Hz
Angle of coverage: 360° with 90° angle of aperture and
sneak-by guard
Sensor reach:
8 m max. all round (mounted at a height of 1.75 – 2 m)
Time setting: 5 sec. – 15 min.
Twilight setting: 2 – 2000 lux
Programme setting: 4 function programmes geared to practical
requirements
ON time: selectable (4 hours) provided Switch in
mains power supply lead
Enclosure: IP 54
Temperature range: -20 °C to +50 °C
*1)
Fluorescent lamps, low-energy bulbs, LED lights with electronic ballast (total capacity
of all connected ballasts below the value specified).
*1)
GB
1716
Operation/Maintenance
The sensor is suitable for switching
light "ON" automatically. Weather
conditions may affect the way the
sensor works. Strong gusts of wind,
snow, rain or hail may cause the
light to come "ON" when it is not
Declaration of conformity
This product complies with
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- EMC Directive 2004/108/EC
- RoHS Directive 2011/65/EC
Functional warranty
This STEINEL product has been
manufactured with utmost care,
tested for proper operation and
safety and then subjected to random sample inspection. STEINEL
guarantees that it is in perfect
condition and proper working order.
The warranty period is 36 months
and starts on the date of sale to
the consumer. We will remedy
defects caused by material flaws or
manufacturing faults. The warranty
will be met by repair or replacement
at our own discretion. The warranty
shall not cover damage to wear
parts, damage or defects caused by
improper treatment or maintenance.
Further consequential damage to
other objects shall be excluded.
Claims under the warranty will only
wanted because the sensor is unable to distinguish sudden changes
of temperature from sources of heat.
The detector lens may be cleaned
with a damp cloth if it gets dirty (do
not use cleaning agents).
be accepted if the unit is sent fully
assembled and well packed with
a brief description of the fault, a
receipt or invoice (date of purchase
and dealer's stamp) to the appropriate Service Centre.
Repair Service:
Please ask your
nearest service
centre how to
proceed for repairing
faults not covered by
the warranty or occurring after the
warranty expires.
H
Szerelési utasítás
Igen tisztelt Ügyfelünk!
Köszönjük bizalmát, amit új, STEINEL
infravörös mozgásérzékelőjének
megvásárlásával kifejezésre juttatott.
Ön egy kiváló minőségű termék
mellett döntött, amelyet a legnagyobb
gondossággal gyártottunk, próbáltunk
ki és csomagoltunk.
Készülékismertetés
a Mini érzékelő
b Falitartó
c Előlap
d Vakolat alatti vezetékezés csatlakoz-
tatása, kiegészítő fogyasztóval
e Vakolat feletti vezetékezés csatla-
koztatása, kiegészítő fogyasztóval
f Rögzítőorr az érzékelő egység
kivételéhez
Működési elv
Az IS NM 360 az időtlen szépséget
praktikus előnyökkel egyesíti. 4
érzékelő- és NightMatic-kombináció
közül választhat, melyek a lámpát
kívánsága szerint automatikusan
bekapcsolhatják.
A beépített nagyteljesítményű
infravörös érzékelő egy 360°-os
kettős szenzorral rendelkezik, amely a
mozgó testek (emberek, állatok stb.)
láthatatlan hősugárzását érzékeli.
A berendezés a felfogott hősugárzást elektronikus jellé alakítja,
és ennek segítségével kapcsolja
be automatikusan a világítótes-
j
Kérjük, az üzembe helyezés előtt tanulmányozza át alaposan ezt a használati
útmutatót. Csak a szakszerű felszerelés
és üzembehelyezés garantálja a hosszú
távú, megbízható és zavarmentes
működést. Kívánjuk, hogy új STEINEL
infravörös mozgásérzékelőjének használatában örömét lelje.
g Időtartam beállítás
h Alkonykapcsoló-beállítás
i Programbeállítás
j Működési elv
k Az érzékelési tartomány beállítása
l Folyamatos világítás
m Tömítődugó
tet. Akadályokon (pl. falon vagy
ablaküvegen) keresztül a hősugárzás
nem érzékelhető, ezért a fényszóró
sem kapcsolódik be. Az érzékelővel
360°-os érzékelési szög és 90°-os
nyitási szög érhető el. Az érzékelő
alatti terület felügyelete biztosítja az
alákúszás-védelmet.
Fontos: A mozgás érzékelése akkor a
legbiztosabb, ha az infravörös érzékelőt a mozgáshoz képest oldalirányban
helyezi el, és az érzékelő látóterét nem
korlátozzák akadályok (pl. fák, falak
stb.). A hatótávolság korlátozott, ha
közvetlenül az érzékelő felé halad.
H
1918
Biztonsági tudnivalók
■ Szereléskor a csatlakoztatni kívánt
vezetéknek feszültségmentesnek kell
lennie. Ezért a szerelés megkezdése
előtt kapcsolja le az áramot, és
feszültség-ellenőrző segítségével
ellenőrizze a feszültségmentességet!
■ Az infravörös érzékleő felszerelésekor
hálózati feszültséggel dolgozik.
Ezeket a munkákat ezért szakember
által, az adott ország szerelési és csat-
Bekötés
Az érzékelőt más fényforrásoktól
legalább 50 cm-re kell felszerelni, mert
azok hősugárzása téves jelzést okozhat.
A megadott 8 m-es hatótávolság eléréséhez a szerelési magasság legfeljebb
2 m lehet.
A hálózati vezeték és a fogysztó vezetékének csatlakoztatása (ld. az ábrán)
A hálózati kábel háromeres vezeték:
L = fázis (többnyire fekete
vagy barna)
N = nulla vezeték (többnyire kék)
PE = védőföldelés (zöld/sárga)
Az érzékelési tartomány beállítása
Az érzékelési tartomány igény szerint
korlátozható. A mellékelt takaróbetétek arra szolgálnak, hogy tetszés
szerinti számú lencse-szegmenst
letakarhasson. Ezáltal pl. az autók,
gyalogosok által kiváltott téves
lakoztatási előírásainak megfelelően
kell végrehajtani. (k-VDE 0100, aÖVE/ÖNORM E8001-1, h-SEV 1000).
■ Csak eredeti alkatrészeket használjon!
■ Javítását csak szakszerviz végezheti.
Kétség esetén a kábeleket feszültségellenőrző segítségével azonosítani kell;
azután ismét feszültségmentesíteni kell
azokat. A fázist (L), a nulla vezetéket
(N) és a védőföldelés vezetékét (PE)
kösse a sorozatkapocsba. A csatlakozók
felcserélése a berendezésben vagy a
biztosítéktáblán később rövidzárlathoz
vezet. Ebben az esetben ismét azonosítsa az egyes kábeleket és csatlakoztassa
azokat újra.
Megjegyzés: A hálózati tápvezetékbe
a ki- és bekapcsoláshoz természetesen
egy hálózati kapcsoló is elhelyezhető. A
folyamatos világítás funkciónak ez előfeltétele (ld. az "l" Folyamatos világítási
funkció fejezet).
k
riasztások kizárhatók, vagy veszélyes
területek célzottan megfigyelhetők.
A takaróbetétek és takarófóliák
a bemélyített rovátkák mentén
szétválaszthatók. Azután egyszerűen
felhelyezhetők a lencsére.
Folyamatos világítási funkció
Ha hálózati vezetékbe kapcsolót iktat,
az egyszerű be- és kikapcsoláson
kívül a következő funkciók válnak
lehetségessé:
Érzékelő üzemmód
1) Világítást bekapcsolni (ha a lámpa
KI van kapcsolva):
A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni.
A lámpa a kívánt időre bekapcsolva
marad.
2) Világítást kikapcsolni (ha a lámpa
BE van kapcsolva):
A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni.
A lámpa kikapcsol, ill. érzékelős üzemre
kapcsol.
g
Funkciók , ,
A felszerelés után az érzékelő üzembe
helyezhető. A kikapcsolási idő, az
alkonykapcsoló és a fényerő beállítócsavarjai a levehető érzékelő-egységen
találhatók. A rögzítőorrot, f egy lapos
Kikapcsolás-késleltetés (időbeállítás) g
(gyári beállítás: 5 mp.)
h i
5 mp. – 15 perc.
l
Folyamatos világítás
1) Állandó világítás bekapcsolása:
A kapcsolót 2 x KI és BE kapcsolni.
A lámpa 4 órára folyamatos üzembe
kapcsol (a piros LED a lencse mögött
világít). Ezután automatikusan ismét
érzékelős üzemre kapcsol (a piros LED
elalszik)
2) Állandó világítás kikapcsolása:
A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni.
A lámpa kikapcsol, ill. érzékelős
üzemre kapcsol.
Fontos:
A kapcsoló többször egymás utáni
működtetését gyorsan kell végezni
(0,5 – 1 mp. közötti tartományban).
csavarhúzóval oldva az érzékelő egység
a kényelmes beállítás érdekében
kivehető. Ennek során az IS NM 360 és a
hozzá csatlakoztatott lámpa folyamatos
világításra kapcsol.
A világítási idő fokozatmentesen állítható
5 mp-től 15 percig.
A szabályozót a - -ra állítva = a legrövidebb idő (5 másodperc)
A szabályozót a + -ra állítva = a leghoszszabb idő (15 perc)
Az érzékelési tartomány beállításakor
ajánlott a legrövidebb időt – beállítani.
H
2120
g
Funkciók , ,
Alkonykapcsoló-beállítás (az érzékenység beállítása) h
(gyári beállítás: nappali
üzem, 2000 Lux)
Programbeállítás i
(gyári beállítás: 1.
program)
* Magyarázat a Komfortprogram 4
- éjfél-hez
Az érzékelő nem rendelkezik beépített
órával, az éjszaka közepét csak a sötét
fázisok hossza alapján határozza meg.
Ezért a kifogástalan működéshez elengedhetetlen, hogy a csatlakoztatott fogyasztó ez alatt az idő alatt folyamatosan
feszültség alatt legyen. Az első éjszaka
alatt (bemérési fázis) az alapfényerő
h i
2 – 2000 Lux
2 – 2000 Lux
Az érzékelő érzékelési küszöbe fokozatmentesen állítható 2 - 2000 Lux között.
A szabályzót a -ra állítva = nappali
üzem, kb. 2000 luxnál.
A szabályzót a -ra állítva = alkonyüzemmód, kb. 2 luxnál.
Az érzékelési tartomány beállításánál nappali fénynél a szabályzó gombot állítsa a
-ra (nappali üzemmód).
Standard-program
●
Az érzékelő csak mozgás kapcsol BE a
beállított fényerő-értéknél
Komfortprogram
●
Az érzékelő BEkapcsol a beállított fény-
erő-értéknél kb. 2 órára, azután normál
érzékelős üzemmód (4)
Komfortprogram
●
Az érzékelő BEkapcsol a beállított
fényerő-értéknél kb. 2 órára, folyamatos
világítás üzemmódban, azután normál
érzékelős üzemmód és ismét kb. 2 óra
folyamatos világítás következik, a beállított fényerő-értéktől kezdve, a reggeli
órákban
Komfortprogram
●
Az érzékelő BEkapcsol a beállított
fényerő-értéknél az éjszaka közepéig*,
azután normál érzékelős üzemmód
folyamatosan aktív. Az értékeket a
lámpa feszültségkiesés esetén is tárolja.
Javasoljuk, hogy a 3. program működése
alatt ne szakítsa meg az áramellátást.
Az értékeket a lámpa több éjszaka alatt
határozza meg, ezért esetleges, vagy
vélt hiba esetén több éjszakán át figyelje
meg, hogy a csatlakoztatott fogyasztók
kikapcsolási ideje éjfél felé változik-e.
1
- este
2
- este/reggel
3
- éjfél*
4
4
Működési zavarok
Üzemzavar Ok Elhárítás
A mozgásérzékelõ nem
kap feszültséget
■ a biztosíték hibás,
nincs bekapcsolva, a
vezeték megszakadt
■ rövidzárlat
A mozgásérzékelõ nem
kapcsol be
A mozgásérzékelõ nem
kapcsol ki
Az érzékelő nem kapcsol
ki kb. éjfélkor
■ nappali üzemnél,
az akonykapcsoló
éjszakai állásban van
■ az izzólápa k iégett
■ a hálózati k apcsoló KI
van kapcsolva
■ a biztosíték hibás
■ az ér zékelési tarto-
mány beállítása nem
megfelelő
■ a belső elektromos
biztosíték aktiválódott
(a piros LED gyorsan
villog)
■ folyamatos mozgás az
érzékelési
tartományban
■ az érzékelő egység
nem pattant a helyére
■ külső fényforrás (pl.
másik mozgásérzékelő vagy -lámpa)
inaktívvá teszi a
mozgásérzékelőt
Megváltozott az érzékelő
hatótávolsága
■ megváltozott a környezeti hőmérséklet
■ új biztosíték, hálózati
kapcsolót bekapcsolni; vezetéket
feszültségvizsgálóval
ellenőrizni
■ csatlakozókat ellenőrizni
■ újra beállítani (szabályzó h)
■
cserélje ki az izzólámpát
■ k apcsolja be
■ helyezzen be új bizto-
sítékot, ill. ellenőrizze a
csatlakozásokat
■ állítsa be újra
■ a mozgásérzékelőt
kapcsolja ki, majd kb.
5 mp. múlva ismét be
■ ellenőrizze, ill szükség
esetén állítsa be újra az
érzékelési tartományt
■ az érzékelő egységet
enyhe nyomással
pattintsa a helyére
■ a mozgásérzékelőt
árnyékolja le az
idegen fényforrástól,
figyelje a mozgásérzékelőt több napon
át, szüksége van némi
időre, hogy ismét
visszaállhasson a
helyes értékre
■ az érzékelési
tarto-mányt takaróbetétekkel pontosan
beállítani
H
2322
Működési zavarok
Üzemzavar Ok Elhárítás
A mozgásérzékelõ
szükségtelenül bekapcsol
A piros LED gyorsan
villog
■ a szél fákat és bok rokat
mozgat az érzékelési
tartományban
■ az utcán haladó
autókat érzékeli
■ hirtelen
hőmérsékletváltozás
az időjárás miatt
(szél, eső, hó) vagy a
ventilátorokból, nyitott
ablakokon át kiáramló
levegő miatt.
■ a belső biztosíték
aktiválódott
■ módosítsa az ér zékelési területet
■ módosítsa az ér zékelési területet
■ változtasson az érzéke lési tartományon, ill.
változtassa meg a
berendezés helyét
■ a lámpát kapcsolja ki,
majd kb. 5 mp. múlva
ismét be
Műszaki adatok
Teljesítmény:
Izzólámpák, max. 1000 W 230 V-nál
Fénycsövek, max. 500 W cos j = 0,5-nél,
induktív terhelés 230 V-nál
6 x max. egyenként 58 W, C ≤ 132 µF
230 V-nál
Feszültség: 230 – 240 V, 50/60 Hz
Érzékelési szög: 360°, 90° nyitási szöggel és alákúszás-védelemmel
Az érzékelő hatótávolsága: max. 8 m körben (1,75 – 2 m szerelési magasságnál)
Időtartam-beállítás: 5 mp. – 15 perc.
Alkonykapcsoló-beállítás: 2 – 2000 Lux
Programbeállítás: 4 igény szerinti program
Folyamatos világítás: kapcsolható (4 óra.)
Előfeltétele: kapcsoló a hálózati vezetékben
A védelem fajtája: IP 54
Hőmérséklet-tartomány: - 10° C-tól +50° C-ig
*1)
Fénycsövek, elektronikus előtétek (a csatlakoztatott előtétek összkapacitása a megadott érték
alatti kell legyen).
*1)
Üzemeltetés/ápolás
A mozgásérzékelő fényforrás
automatikus kapcsolására alkalmas.
A mozgásérzékelő működését
az időjárási körülmények befolyásolhatják. Erős széllökések,
hóesés, eső, jégeső esetén téves
Megfelelési tanúsítvány
A termék megfelel a következő előírásoknak:
- 2006/95/EG kisfeszültségre vonatkozó irányelv
- 2004/108/EG EMV-irányelv
- 2011/65/EG RoHS-irányelv
Működési garancia
Ezt a STEINEL terméket a legnagyobb
gonddal készítették, működését és
biztonságát az érvényes előírásoknak
megfelelően ellenőrizték, majd
szúrópróba során tesztelték. A
STEINEL garanciát vállal a kifogástalan
minőségre és működésre. A garancia
ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján
kezdődik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára
vezethető vissza. A garancia teljesítésének módja lehet a hibás rész javítása
vagy cseréje. Nem vállalunk garanciát
kopásnak kitett alkatrészekre és olyan
károsodásokra, amit szakszerűtlen
kezelés vagy karbantartás okozott. Más
tárgyakra következményként átterjedő
károk a garanciából ki vannak zárva.
A garanciát csak akkor vállaljuk, ha a
készüléket szétszereletlen állapotban,
kapcsolás történhet, mivel a hirtelen
hőmérséklet-ingadozásokat a készülék a hőforrásoktól nem tudja megkülönböztetni. Az érzékelő lencséje
szennyeződés esetén nedves ruhával
(tisztítószer nélkül) tisztítható meg.
a hiba rövid leírásával, pénztár-
bizonylattal vagy számlával (a vásárlás
időpontjával, a kereskedő pecsétjével)
együtt, szakszerűen becsomagolva az
illetékes szervizállomásra küldték.
Javítási szolgáltatás:
A garanciaidő lejárta
után, vagy nem garanciális meghibásodások
esetén javítási igényével kérjük, forduljon az
Önhöz legközelebbi szervizhez.
H
2524
CZ
Montážní návod
Vážený zákazníku,
děkujeme vám za důvěru, kterou
jste nám projevil zakoupením svého
nového infračerveného senzoru značky
STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce
kvalitní produkt, který byl vyroben,
testován a zabalen s největší možnou
pečlivostí.
Před instalací se, prosím, seznamte
s tímto montážním návodem.
Pouze odborně provedená instalace
a zprovoznění totiž zaručí dlouhý,
spolehlivý a bezporuchový provoz.
Přejeme vám, abyste byl s novým infračerveným senzorem značky STEINEL
naprosto spokojen.
Bezpečnostní pokyny
■ Připojované elektrické vedení
nesmí být během montáže pod
napětím. Proto je nejprve třeba
vypnout proud a poté pomocí
zkoušečky napětí zkontrolovat, zda
je vedení bez napětí.
■ Při instalaci infračerveného senzoru
se jedná o práci na síťovém napětí.
Musí proto být provedena odborníkem podle obvyklých předpisů
pro instalaci elektrických zařízení a
podmínek jejich připojení dle ČSN.
(k-VDE 0100, a-ÖVE/ÖNORM
E8001-1, h-SEV 1000).
■ Používejte jen originální náhradní
díly.
■ Opravy mohou provádět jen odborné servisy.
CZ
Popis přístroje
a Minisenzor
b Nástěnný držák
c Ozdobná clona
d Připojovací kabel pod omítku se
spotřebičem
e Připojovací kabel na omítku se
spotřebičem
f Zaskakovací výstupek k sejmutí
senzorové jednotky
Princip činnosti
IS NM 360 spojuje nadčasovou estetiku
s praktickým využitím. Tak jsou na
výběr kombinace 4 senzorů
a NightMatic, které nechají světlo
automaticky dle přání svítit. Integrovaný, vysoce výkonný infračervený senzor
je vybaven jedním dvojitým senzorem
360°, který zaznamenává neviditelné
tepelné záření vydávané pohybujícími
se těly (osob, zvířat atp.).
Takto zaznamenané tepelné záření
se pak elektronicky převádí na signál,
který automaticky zapíná lampu.
Tepelné záření neprochází překážkami,
j
g Časové nastavení
h Soumrakové nastavení
i Programové nastavení
j Princip činnosti
k Nastavení oblasti záchytu
l Trvalé osvětlení
m Utěsňovací zátka
jakými jsou například zdi nebo
skleněné tabule, a v těchto případech
tedy k zapnutí nedochází. Může
být dosaženo úhlu záchytu 360° s otvorovým úhlem 90°. Kontrolu prostoru
pod senzorem zajišťuje ochrana proti
podlezení.
Důležité: Nejbezpečnějšího zachycení
pohybu dosáhnete tehdy, je-li infračervený senzor namontován napříč ke
směru chůze a senzoru přitom nebrání
ve výhledu žádné překážky (jako např.
stromy, zdi atp.). Dosah je omezen,
kráčíte-li přímo k senzoru.
Instalace
Místo montáže by mělo být vzdáleno
nejméně 50 cm od jiného svítidla,
poněvadž tepelné záření může mít za
následek spuštění systému. Aby bylo
možno dosáhnout uvedeného dosahu
8 m, měla by montážní výška činit
max. 2 m.
Připojení přívodu do sítě
a spotřebiče (viz obr.)
K připojení k elektrické síti použijte
třípólový kabel.
L = fázový vodič (většinou černý
nebo hnědý)
N = neutrální vodič (většinou modrý)
PE = ochranný vodič (zelenožlutý)
Nastavení oblasti záchytu
V případě potřeby může být oblast záchytu omezena. Přiložené krycí clony slouží
k zakrytí libovolného počtu segmentů
čoček. Tím se zajistí vyloučení chybných
zapnutí, např. v důsledku průjezdu
k
V případě pochybností je nutno identifikovat jednotlivé vodiče kabelu pomocí zkoušečky napětí . Fázový vodič (L),
neutrální vodič (N) a ochranný vodič
(PE) se připojí na svítidlovou svorkovnici. Případná záměna přívodů způsobí
po zapnutí zkrat v přístroji nebo ve vaší
pojistkové krabici. V tomto případě je
nutno jednotlivé kabely identifikovat a
poté znovu zapojit.
Upozornění: V přívodním síťovém
vedení může být samozřejmě zařazen
běžný síťový vypínač. Což je předpokladem funkce trvalého osvětlení (viz
kapitolu Funkce trvalého osvětlení l).
automobilů, pohybu kolemjdoucích atd.,
případně cílené sledování nebezpečných
míst. Krycí clony a fólie mohou být uvolněny podél drážkovaných roztečí. Poté se
jednoduše nasunou na čočku.
2726
Funkce trvalého osvětlení
Je-li v přívodním síťovém vedení zařazen
síťový vypínač, jsou vedle jednoduchého
zapínání a vypínání možné i následující
funkce:
Senzorový provoz
1) Zapnutí světla (je-li svítidlo
VYPNUTÉ):
Vypínač 1 x VYPNOUT a ZAPNOUT.
Svítidlo zůstane po nastavenou dobu
zapnuto.
2) Vypnutí světla (je-li lampa zapnutá):
Vypínač 1 x VYPNOUT a ZAPNOUT.
Lampa zhasne popř. přejde do senzorového provozu.
g
h
Funkce , ,
Po instalaci může být senzor uveden
do provozu. Na snímatelné senzorové
jednotce se nachází otočné regulátory
k nastavování časového, soumrakového
a programového provozu. Po zatlačení
Zpoždění vypnutí
(časové nastavení) g
(nastavení z výroby: 5 s)
i
l
5 s - 15 min
Trvalý provoz
1) Zapnutí trvalého osvětlení:
Vypínač 2 x vypnout a zapnout. Lampa se
na 4 hodiny přepne na trvalý provoz (červená světelná dioda za čočkou svítí). Poté
opět automaticky přejde do senzorového
provozu (červená světelná dioda zhasne).
2) Vypnutí trvalého osvětlení:
Vypínač 1 x VYP a ZAP. Lampa zhasne
popř. přejde do senzorového provozu.
Důležité:
Několikeré stisknutí vypínače by mělo
následovat rychle za sebou (v rozmezí
0,5 –1 s).
zaskakovacího výstupku f plochým
šroubovákem můžete senzorovou
jednotku k pohodlnějšímu nastavování
vyjmout. Přitom se IS NM 360 a připojená lampa přepne na trvalé osvětlení.
Doba, po kterou má lampa svítit, je plynule nastavitelná v rozmezí 5 s až 15 min.
Otočný regulátor nastavený na – =
nejkratší čas (5 s)
Otočný regulátor nastavený na + =
nejdelší čas (15 min.)
Při nastavování oblasti záchytu se doporučuje zvolit nejkratší dobu –.
g
h
Funkce , ,
Soumrakové
nastavení (prahová
reakční hodnota) h
(nastavení z výroby:
provoz za denního
světla 2000 lx)
Programové nastavení i (nastavení z
výroby: program 1)
*Informace ke komfortnímu programu
- půlnoc
4
V senzoru nejsou integrovány žádné
hodiny, půlnoc bude stanovena jen
podle délky trvání tmy. Proto je pro
dobrou funkci důležité, aby byl připojený spotřebič během této doby
trvale napájen napětím. Během
první noci (fáze měření) je základní
jas plně aktivní.
i
2 - 2000 lx
2 - 2000 lx
Práh citlivosti senzoru je možno nastavovat plynule v rozmezí od 2 do 2000 lx.
Otočný regulátor nastavený na =
provoz za denního světla, asi 2000 lx.
Otočný regulátor nastavený na =
soumrakový provoz, asi 2 lx.
K nastavení oblasti záchytu za denního
světla je třeba nastavit otočný regulátor
na (provoz za denního světla).
Standardní program
l S enzor zapíná od nastavené soumra-
kové hodnoty jen při pohybu
Komfortní program
l S enzor zapne od nastavené hodnoty
soumrakového nastavení asi na
2 hodiny, poté normální senzorový
provoz (4)
Komfortní program
l S enzor zapne od nastavené hodnoty
soumrakového nastavení asi na
2 hodiny s trvalým osvětlení, poté normální senzorový provoz a asi 2 hodiny
opět trvalé osvětlení od nastavené
hodnoty soumrakového nastavení
v ranních hodinách
Komfortní program
l S enzor zapne od nastavené hodnoty
soumrakového nastavení až do půlnoci*, poté standardní program
Hodnoty jsou k ochraně před výpadkem sítě uloženy. Doporučujeme, aby
nebylo napětí přerušeno v programu
4
. Hodnoty budou zjišťovány po
několik nocí, proto by měl být připojený spotřebič v případě eventuální
poruchy několik nocí sledován,
zda se doba vypnutí mění směrem
k půlnoci.
1
2
- večer
- večer/ráno
3
4
- půlnoc*
2928
CZ
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.