IT und R GmbH
Kuibyshev Str. 78 · RUS-620026 Ekaterinburg
Tel.: +7/34 32/24 23 23 ·Fax: +7/34 32/61 61 65
itr@ural.ru
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39 ·RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58 ·Fax: +7/95/2 37 11 82
goncharov@o-svet.rz
IS 3180
IS 3360
IS 345
i
8135903 Technische Änderungen vorbehalten.
P
SDKFINNGRTRHCZSKPLRO
SLO
HR
EST
LT
LV
RUS
max. 20 m
180°
20 m
4 m
12 m
20 m
360°
20 m
3 m
10 m 10 m
4 m
2,5 m
20 m20 m
max. 20 m
2 m
IS 3360
IS 345
IS 3180
I
0
2
3
3
13
9
8
7
5 sec.-15 minReset 5 sec.2 - 2000 Lux
121011
15
15
54
10 m10 m
3 m4 m
20 m
20 m
2,5 m
IS 3360
IS 345
76
D
Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns
beim Kauf Ihres neuen STEINEL-InfrarotSensors entgegengebracht haben. Sie haben
sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorgfalt produziert,
getestet und verpackt wurde.
Bitte machen Sie sich vor der Installation mit
Das Prinzip
Das Gerät ist mit Pyro-Sensoren ausgestattet,
die die unsichtbare Wärmestrahlung von sich
bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.)
erfassen. Diese registrierte Wärmestrahlung
wird elektronisch umgesetzt, und ein angeschlossener Verbraucher (z. B. eine Leuchte)
Installationshinweise
Der Montageort sollte mindestens 50 cm
von einer anderen Leuchte entfernt sein, da
Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems
führen kann.
Zur Montage in Innen- oder Außenecken ist
optional ein Eckwandhalter (Art.-Nr. 648015
schwarz oder 648114 weiß) erhältlich.
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen
Kabel:
L = Phase
N = Nullleiter
PE = Schutzleiter
Sicherheitshinweise
■ Vor allen Arbeiten am Sensor die Span-
nungszufuhr unterbrechen!
■ Bei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein.
Daher als erstes Strom abschalten und
Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur
eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem
neuen Infrarot-Sensor.
wird eingeschaltet. Zusätzlich leuchtet die
eingebaute rote LED. Durch Hindernisse, wie
z. B. Mauern oder Glasscheiben wird keine
Wärmestrahlung erkannt, es erfolgt also auch
keine Schaltung.
Bei Beschädigung der Dichtgummis müssen
die Öffnungen zur Kabeldurchführung mit
einem Doppelmembranstutzen M 16 bzw.
M 20 (mind. IP 54) abgedichtet werden.
Neben den Dichtgummis ist ein Kondenswasserloch angedeutet. Dies muss bei Bedarf
geöffnet werden.
■ Bei der Installation des Sensors handelt es
sich um eine Arbeit an der Netzspannung.
Sie muss daher fachgerecht nach den
landesüblichen Installationsvorschriften
und Anschlussbedingungen durchgeführt
werden. (D-VDE 0100, A-ÖVE-EN 1,
-SEV 1000)
■ Zeit- und Dämmerungseinstellung nur mit
montierter Linse vornehmen.
8
Gerätebeschreibung
IS 3180, IS 3360, IS 345
Standardmontage
Montage in Deckeneinbaudose
Grundelement
Kabelzuleitung Unterputz
Kabelzuleitung Aufputz
Steckklemmen
Bestückung mit dem Sensor-Aufsatz
Anbringen der Abdeckblenden
Anschrauben der Linse
Dämmerungseinstellung (2 – 2000 Lux)
Zeiteinstellung (5 Sek. – 15 Min.)
Reset-Taste zum Zurücksetzen der
Dämmerungs- und Zeiteinstellung auf
Werkseinstellung 2000 Lux und 5 Sek.
Aufsetzen der Designblende
Ablaufloch Wandmontage
Achtung: Ein Ausschalten der Anlage ist
nicht möglich, lediglich der Wahlbetrieb
zwischen Stellung I und Stellung II.
a) Verbraucher, Beleuchtung max. 2000 W
(siehe Technische Daten)
b) Anschlussklemmen des Sensors
c) Hausinterner Schalter
d) Hausinterner Serienschalter, Hand,
Automatik
e) Hausinterner Wechselschalter,
Automatik, Dauerlicht
Parallelschalten mehrerer Sensoren
(o. Abb.)
Hierbei ist zu beachten, dass die maximale
Anschlussleistung eines Sensors nicht überschritten wird. Außerdem müssen alle Geräte
an der selben Phase angeschlossen werden.
9
2,0 m
2,5 m
3,0 m
3,0 m
3,5 m
3,0 m
3,0 m
3,0 m
3,0 m
3,5 m
3,0 m
3,5 m
3,5 m
4,0 m
3,5 m
3,0 m
3,0 m
4,0 m
4,5 m
5,5 m
D
Funktionen
Nachdem der Netzanschluss vorgenommen,
das Gerät geschlossen und die Linse aufgesetzt ist, kann die Anlage in Betrieb genommen
werden. Zwei Einstellmöglichkeiten liegen hinter
der Designblende verborgen.
Bei Betätigen einer Programmiertaste befindet
sich der Sensor im Programmiermodus.
Das bedeutet:
- Die angeschlossene Leuchte geht grundsätzlich immer aus
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle)
(Werkseinstellung:
Tageslichtbetrieb
2000 Lux)
2 – 2000 Lux
Die gewünschte Ansprechschwelle des Sensors kann von ca. 2 Lux bis 2000 Lux
eingestellt werden.
Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung)
(Werkseinstellung:
ca. 5 Sek.)
5 Sek.–15 Min.
Die gewünschte Leuchtdauer der Lampe kann
stufenlos von ca. 5 Sek. bis max. 15 Min. eingestellt werden.
a) Sekundengenaue Zeiteinstellung
- Taster gedrückt halten bis rote LED
(in der Linse) blinkt.
- Taster loslassen und gewünschte Leuchtzeit abwarten (LED blinkt).
- Taster erneut betätigen bis LED aus. Damit ist die gewünschte Zeit sekundengenau
gespeichert.
- Der Vorgang wird nach Ablauf der maximal
einstellbaren Zeit (15 Min.) automatisch
beendet.
Reset-Funktion
Alle Einstellungen können jederzeit wieder auf
Auslieferungszustand (Tageslichtbetrieb
2000 Lux, Leuchtdauer 5 Sekunden), zurückgesetzt werden.
- Die Sensorfunktion ist außer Betrieb gesetzt
- Dauerlichtfunktion (falls aktiv) wird abgebrochen
Die Einstellungen können beliebig oft verändert
werden. Der letzte Wert wird netzausfallsicher
gespeichert.
Wichtig: Zeit- und Dämmerungseinstellung nur
mit montierter Linse vornehmen.
a) Individuellen Wunschwert einstellen
Bei gewünschten Lichtverhältnissen, an denen
der Sensor bei Bewegung zukünftig die Lichtschaltung aktivieren soll, ist der Taster zu
drücken bis die rote LED (in der Linse) blinkt.
Dieser Wert ist somit gespeichert.
Wichtig: Linse bei der Einstellung nicht abdecken oder durch eigenen Schatten abdunkeln.
b) Einstellung Nachtbetrieb (4 Lux) am Tag
Den Taster ca. 5 Sekunden gedrückt halten,
bis die rote LED in der Linse nicht mehr blinkt.
- Zur Einstellung der kürzesten Zeit ist der
Taster 2 x kurz nacheinander zu betätigen.
b) Minutengenaue Zeiteinstellung
- Taster gedrückt halten bis rote LED
(in der Linse) blinkt.
- Taster loslassen, dann Taster solange
gedrückt halten bis LED ausschaltet und
(nach 3 Sek.) wieder zu blinken beginnt
(langsamer).
- Nach gewünschter Anzahl an Blinkzyklen (jedes Aufleuchten der LED entspricht 1 Min.
Leuchtdauer) Taster erneut betätigen
bis LED aus. Damit ist die gewünscht Zeit
minutengenau gespeichert.
- Der Vorgang wird nach Ablauf der maximalen
Blinkzyklen (15 Mal = 15 Min.) automatisch
beendet.
c) Impulsfunktion
Mit der Impulsfunktion wird der Ausgang für
2 Sek. eingeschaltet (z.B. für Treppenhausautomat). Dazu den Taster ca. 5 Sek. gedrückt halten, bis die rote LED in der Linse
nicht mehr blinkt.
Dazu beide Taster gleichzeitig gedrückt halten,
bis die LED (in der Linse) ein- und wieder ausgeschaltet hat (ca. 5 Sek.).
10
Dauerlichtfunktion
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung
montiert, sind neben dem einfachen Ein- und
Ausschalten folgende Funktionen möglich:
1 x aus/an
2 x aus/an
5 Sek. – 15 Min.
4 Stunden
2 x aus/an
2 x aus/an
4 Stunden
4 Stunden
Wichtig: Das mehrmalige Betätigen des
Schalters sollte schnell hintereinander erfolgen
(im Bereich 0,5 – 1 Sek.).
Sensorbetrieb
1) Licht einschalten (wenn Leuchte AUS):
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an.
2) Licht ausschalten (wenn Leuchte AN):
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb
über.
Dauerlichtbetrieb
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für
4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED
leuchtet hinter der Linse). Anschließend geht
sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb
über (rote LED aus).
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus
bzw. in den Sensorbetrieb über.
Technische Daten
Abmessungen:(L x B x H) 95 x 95 x 65 mm
Leistung:• max. 2000 W, VDE geprüft
Netzanschluss:230 – 240 V, 50 Hz
empf. Montagehöhe:2 m2,5 m3 m
Erfassungswinkel:180° horizontal360° horizontal12 x 4 m radial
Reichweiten:–max. 20 m rundummax. 20 x 4 m
Grundeinstellung 1:max. 4 – 8 m––
Grundeinstellung 2:max. 8 – 20 m––
• max. 600 W (EVGs, kapazitiv, z.B. Energiesparlampen,
• max. 8 Stück)
90° vertikal180° vertikal20 x 4 m tangential
11
D
Betriebsstörungen
StörungUrsacheAbhilfe
Sensor ohne Spannung■ Sicherung defekt, nicht ein-
Sensor schaltet nicht ein■ bei Tagesbetrieb, Dämme-
Sensor schaltet nicht aus■ dauernde Bewegung im
Sensor schaltet immer
EIN/AUS
Sensor schaltet
unerwünscht ein
Sensor-Reichweitenveränderung
LED blinkt schnell
(ca. 5 x pro Sekunde)
geschaltet, Leitung unterbrochen
■ Kurzschluss
rungseinstellung steht auf
Nachtbetrieb
■ Glühlampe defekt
■ Netzschalter AUS
■ Sicherung defekt
■ Erfassungsbereich nicht
gezielt eingestellt
■ LED blinkt ca. 1 x pro
Sekunde, Sensor im Modus
Zeiteinstellung
Erfassungsbereich
■ geschaltete Leuchte befindet
sich im Erfassungsbereich
und schaltet durch Temperaturveränderung neu
■ geschaltete Leuchte befindet
sich im Dauerlicht-Betrieb
(LED an)
■ geschaltete Leuchte befin-
det sich im Erfassungsbereich
■ Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
■ Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungsbereich
■ Erfassung von Autos auf der
Straße
■ Sonnenlicht fällt auf die Linse
■ plötzliche Temperaturverän-
derung durch Witterung
(Wind, Regen, Schnee) oder
Abluft aus Ventilatoren,
offenen Fenstern
■ andere Umgebungs-
temperaturen
■ zu große Last angeschlossen ■ Last verkleinern oder Schütz
■ neue Sicherung, Netzschal-
ter einschalten, Leitung mit
Spannungsprüfer überprüfen
■ Anschlüsse überprüfen
■ neu einstellen
■ Glühlampe austauschen
■ einschalten
■ neue Sicherung,
evtl. Anschluss überprüfen
■ neu justieren
■ Taste
■ Bereich kontrollieren und
evtl. neu justieren,
bzw. abdecken
■ Bereich ändern
bzw. abdecken
■ Dauerlichtbetrieb deaktivieren
■ Bereich umstellen
bzw. abdecken,
Abstand vergrößern
■ Bereich umstellen,
bzw. abdecken
■ Bereich umstellen
■ Bereich umstellen
■ Sensor geschützt anbringen
oder Bereich umstellen
■ Bereich verändern,
Montageort verlegen
■ Erfassungsbereich durch Ab-
deckschalen genau einstellen
verwenden
1 x drücken
Betrieb/Pflege
Der Infrarot-Sensor eignet sich zur automatischen Schaltung von Licht. Für spezielle Einbruchalarmanlagen ist das Gerät nicht geeignet,da die hierfür vorgeschriebene Sabotagesicherheit fehlt. Witterungseinflüsse können die
Funktion des Bewegungsmelders beeinflussen.
Bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und die EMV-Richtlinie
89/336/EWG.
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften, und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für
einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.
Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und
beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den
Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf
Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen. Die
Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung
oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an
Verschleißteilen, sowie für Schäden und
Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung
oder Wartung auftreten.
Weitergehende Folgeschäden an fremden
Gegenständen sind ausgeschlossen.
kann es zu einer Fehlauslösung kommen,
da die plötzlichen Temperaturschwankungen
nicht von Wärmequellen unterschieden werden
können. Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung,
Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und
Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln
ohne Garantieanspruch repariert
unser Werksservice. Bitte das
Produkt gut verpackt an die
nächste Servicestation senden.
D
12
13
GB
Installation instructions
Dear Customer,
Congratulations on purchasing your new
STEINEL infrared sensor and thank you for the
confidence you have shown in us. You have
chosen a high-quality product that has been
manufactured, tested and packed with the
greatest care.
Please familiarise yourself with these instruc-
Principle
The unit is equipped with pyro sensors that
detect the invisible heat emitted from moving
objects (people, animals etc.). The heat detected in this way is electronically converted into
a signal that switches on connected loads
Installation
The site of installation should be at least 50 cm
away from another light because heat radiated
from it may activate the system.
An optional corner wall mount (product no.
648015 black or 648114 white) is available for
installing the sensor on internal and external
corners.
The mains lead consists of a 3 phase cable.
L = Phase
N = Neutral conductor
PE = Protective-earth conductor
tions before attempting to install the sensor
because prolonged reliable and trouble-free
operation will only be ensured if it is fitted
properly.
We hope your new infrared sensor brings you
lasting pleasure.
(e.g. a light). The built-in red LED also lights up.
The sensor does not detect heat radiated from
behind obstacles, such as walls or panes of
glass. Heat radiation of this type will therefore
not activate a light.
If the rubber seal is damaged, the cable entry
openings must be sealed with an M 16 or M 20
(at least IP 54) double seal cable gland.
A condensation hole is indicated next to the
rubber seal. This must be opened if necessary.
System components
IS 3180, IS 3360, IS 345
Standard installation
Installation in ceiling box
Basic element
Concealed wiring
Surface wiring
Plug-in terminals
Fitting the sensor cover
Fitting the shrouds
Screwing on the lens
Twilight setting (2 – 2000 lux)
Time setting (5 sec. – 15 min.)
time setting to the factory setting of 2000
lux and 5 sec.
Fitting the decorative faceplate
Lens rotates for selecting basic settings:
8 m max. or 20 m max.
Lens slides for adjusting reach:
4 – 8 m or 8 – 20 m
IS 3180
Drainage hole for wall installation
(open if necessary)
Drainage hole for ceiling installation
(open with a 5 mm drill if necessary)
2.5 m
2.5 m
3.0 m
3.0 m
4.5 m
2.5 m
3.0 m
3.5 m
4.0 m
4.5 m
3.0 m
4.0 m
5.0 m
5.0 m
4.0 m
4.0 m
4.5 m
5.0 m
4.0 m
4.0 m
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
3 m
5 m
6 m
7 m
9 m
4 m
5 m
6 m
8 m
8 m
5 m
7 m
8 m
9 m
10 m
5 m
6 m
8 m
10 m
13 m
2.0 m
2.5 m
3.0 m
3.0 m
3.5 m
3.0 m
3.0 m
3.0 m
3.0 m
3.5 m
3.0 m
3.5 m
3.5 m
4.0 m
3.5 m
3.0 m
3.0 m
4.0 m
4.5 m
5.5 m
GB
Safety warnings
■ Disconnect the power supply before at-
tempting any work on the sensor!
■ The electrical connection lead must be
dead during installation. Therefore, switch
off the power first and use a voltage tester
to make sure the wiring is off circuit.
■ Installing the sensor involves work on the
mains power supply. This work must therefore be carried out professionally in accordance with applicable national wiring regulations and electrical operating conditions.
(D-VDE 0100, A-ÖVE-EN 1, -SEV 1000)
■ Only select time and twilight setting with the
lens in place.
14
Connection examples
Lamp not fitted with a neutral conductor
Lamp fitted with a neutral conductor
Connection via two-circuit switch for
manual and automatic operation
21
Connection via a two-way switch for
manual override and automatic operation
Position I: automatic operation
Position II: manual operation
light ON permanently
Note: the system cannot be switched off,
but operated only at settings I and II.
a) Load, max. illumination 2000 W
(see Technical specifications)
b) Sensor connection terminals
c) Indoor switch
d) Indoor two-circuit switch, manual,
automatic
e) Indoor two-way switch, automatic,
manual override
Several sensors connected in parallel
(not illustrated)
In this case, it is important not to exceed
a sensor's maximum connected rating.
In addition, all units must be connected to
the same phase.
15
Functions
The system can be put into operation once the
mains power has been connected and the unit
is closed. Two setting options are concealed
behind the decorative faceplate.
Pressing a programming button sets the
sensor to programming mode.
This means:
- The lamp connected always goes out
- Sensor function is deactivated
Twilight setting (response threshold)
(factory setting:
daylight operation
2000 lux)
2 – 2000 lux
The sensor's response threshold can be set
to between approx. 2 lux and 2000 lux.
Time setting (switch OFF delay)
(factory setting:
approx. 5 sec.)
5 sec. - 15 min.
The ON time can be varied continuously
between approx. 5 sec. and a maximum of
15 min.
a) Setting ON time to the accuracy of one
second
- Keep button pressed until red LED flashes
(in the lens).
- Release button and wait until chosen ON
time is shown (LED flashes).
- Press button again until LED goes out.
Your chosen time is now stored to the
accuracy of a second.
- This process is terminated automatically
after the maximum selectable time (15 min.).
Reset function
All settings can be returned to their original
levels (daylight operation 2000 lux, ON duration 5 seconds) whenever you wish.
- Manual override function (if active) is cancelled
The settings may be altered as often as you
wish. The last setting will remain stored in the
memory in the event of power failure.
Important: Only select time and twilight
setting with the lens in place.
a) Selecting twilight setting of your choice:
At the light level at which you now want the
sensor to respond to movement and switch on
light, press the button until the red LED
flashes (in the lens). This light level will now be
stored.
Important: When setting, do not cover the lens
or shade it with your own shadow.
b) Setting night-time operation (4 lux) during
the day
Keep the button pressed for approx. 5 seconds until the red LED stops flashing in the lens.
- To select the shortest time setting, press
button twice in brief succession.
b) Setting ON time to the accuracy of one
minute
- Keep button pressed until red LED
flashes (in the lens).
- Release button , now keep button
pressed until LED goes out and (after 3 sec.)
starts to flash again (slower).
- After the chosen number of flashes (each
LED flash equals 1 minute of light ON time),
re-press button until LED goes out.
Your chosen time is now stored to the
accuracy of a minute.
- This process is terminated automatically
after the maximum number of flashes
(15 times = 15 min.).
c) Pulse function
The pulse function activates the output for
2 sec. (e.g. for staircase lighting time switches).
To do this, keep button pressed
for approx. 5 sec. until the red LED stops
flashing.
To do this, keep both buttons pressed simultaneously until the LED (in the lens) comes on
and goes out again (approx. 5 seconds).
16
Manual override function
If a mains switch is installed in the mains supply
lead, the light is capable of the following functions in addition to the simple ON/OFF function:
1 x OFF/ON
2 x aus/an
5 sec. – 15 min.
4 Stunden
2 x OFF/ON
2 x aus/an
4 hours
4 Stunden
Important: The switch should be actuated in
rapid succession (in the 0.5 – 1 sec. range).
Sensor operation
1) Switch light ON (when light is OFF):
Turn switch OFF and ON once.
Light stays on for the period selected.
2) Switch light OFF (when light is ON):
Turn switch OFF and ON once.
The light goes out or switches over to sensor
mode.
Manual override
1) Select manual override :
Turn switch OFF and ON twice. The lamp is
set to stay on for 4 hours (red LED lights up
behind the lens). Then it returns automatically
to sensor mode (red LED off).
2) Deactivate manual override:
Turn switch OFF and ON once. The light goes
out or switches over to sensor mode.
Technical specifications
Dimensions:(l x w x h) 95 x 95 x 65 mm
Output:• 2000 W max., VDE tested
Mains power:230 – 240 V, 50 Hz
Recom. mounting height: 2 m2.5 m3 m
Angle of coverage:180° horizontally360° horizontally12 x 4 m radially
Reaches:–20 m max. all-round 20 x 4 m max.
Basic setting 1:4 – 8 m max.––
Basic setting 2:8 – 20 m max.––
Detection levels:7105
Switching zones:4481416280
Twilight setting:2 – 2000 lux2 – 2000 lux2 – 2000 lux
Time setting:5 sec. – 15 min.5 sec. – 15 min.5 sec. – 15 min.
Manual override:selectable (4 h)selectable (4 h)selectable (4 h)
Enclosure:IP 54IP 54IP 54
IS 3180IS 3360IS 345
(resistive load, e.g. filament bulb)
• 10 AX max., VDE tested (fluorescent tube)
• 900 W max. (series corrected)
• 500 W max. (parallel corrected,
at C = 45.6 µF
• 600 W max. (electronic ballasts, capacitive,
e.g. low-energy lamps, 8 each max.)
90° vertically180° vertically20 x 4 m tangentially
17
GB
Troubleshooting
MalfunctionCauseRemedy
Sensor without power■ Fuse faulty, not switched
Sensor will not switch ON■ Twilight control set to night-
Sensor will not switch OFF■ Continuous movement in the
Sensor keeps switching
ON/OFF
Sensor responds when it
should not
Change in sensor's reach■ Differing ambient tempera-
LED flashing rapidly
(approx. 5 x per second)
ON, break in wiring
■ Short circuit
time mode during daytime
operation
■ Bulb faulty
■ Power switch OFF
■ Fuse faulty
■ Detection zone not properly
targeted
■ LED flashes approx. once
a second, sensor in time
setting mode
detection zone
■ Light being operated in the
detection zone causing sensor to responds as a result
of change in temperature
■ Light being operated is in
the manual override mode
(LED ON)
■ Lamp being operated in
the detection zone
■ Animals moving in the
detection zone
■ Wind is moving trees and
bushes in the detection zone
■ Cars in the street are being
detected
■ Sunlight is falling onto the
lens
■ Sudden temperature changes
due to weather (wind, rain,
snow) or air expelled from
fans, open windows
tures
■ Load connected is too high■ Reduce load or use
■ New fuse, turn on power
switch, check wiring with
voltage tester
■ Check connections
■ Reset
■ Change bulb
■ Switch ON
■ New fuse, check connection
if necessary
■ Re-adjust
■ Press button
■ Check zone, adjusting if
necessary, or shroud
■ Change zone, or shroud
■ Deactivate manual override
■ Change zone, shroud or
increase distance
■ Change zone, or shroud
■ Change detection zone
■ Change detection zone
■ Mount sensor in a sheltered
place or change detection
zone
■ Change detection zone,
change site of installation
■ Use shrouds to define detec-
tion zone precisely
contactor
once
Operation/Maintenance
The infrared sensor is suitable for switching on
light automatically. The unit is not suitable for
burglar alarm systems as it is not tamperproof
in the manner prescribed for such systems.
Weather conditions may affect the way the
motion detector works. Strong gusts of wind,
Declaration of conformity
This product complies with the European Directive on Low-Voltage Appliances, 73/23/EEC
and the EMC Directive 89/336/EEC.
Functional warranty
This STEINEL product has been manufactured
with the utmost care, tested for proper operation and safety in accordance with applicable
regulations and then subjected to random
sample inspection. STEINEL guarantees that it
is perfect condition and proper working order.
The warranty period is 36 months, starting on
the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our
own discretion.
This warranty shall not cover damage to wearing parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance.
Further consequential damage to other objects
is excluded.
snow, rain or hail may cause the light to come
on when it is not wanted because the sensor is
unable to distinguish sudden changes of temperature from sources of heat. The detector
lens may be cleaned with a damp cloth if it
gets dirty (do not use cleaning agents).
The warranty will only be honoured if the product is sent to the appropriate Service Centre
fully assembled and well packed with a brief
description of the fault, receipt or invoice (date
of purchase and dealer's stamp).
Repair Service:
Our Customer Service Department will repair
faults not covered by warranty or occurring
after the warranty period has
expired. Please send the product
well packed to your nearest
Service Centre.
GB
1918
F
Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous
avez témoignée à STEINEL en achetant ce détecteur infrarouge. Vous avez choisi un article de très
grande qualité, fabriqué, testé et conditionné avec
le plus grand soin.
Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces
instructions de montage. En effet, seules une
Le principe
L'appareil est muni de capteurs pyroélectriques qui
détectent le rayonnement de chaleur invisible émis
par les corps en mouvement (personnes, animaux,
etc.). Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite
traité par un système électronique qui met en mar-
Conseils d'installation
Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de toute
lampe dont la chaleur pourrait entraîner un déclenchement intempestif du détecteur.
Un support mural d'angle (réf. 648015 noir ou
648114 blanc) est disponible en option pour le
montage dans les angles intérieurs ou extérieurs.
La conduite secteur est composée d'un câble à
3 conducteurs:
L = phase
N = neutre
PE = terre
Consignes de sécurité
■
Avant toute intervention sur le détecteur, couper
l'alimentation électrique !
■
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. l faut donc d'abord
couper le courant et s'assurer de l'absence de
courant à l'aide d'un testeur de tension
20
installation et une mise en service correctement
effectuées garantissent durablement un fonctionnement impeccable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouveau détecteur
infrarouge vous apporte entière satisfaction.
che l'appareil raccordé (p. ex. une lampe). De plus,
la DEL rouge intégrée s'allume. Les obstacles comme les murs ou les vitres s'opposent à la détection
du rayonnement de chaleur et empêchent toute
commutation.
Si les joints en caoutchouc sont détériorés, il faut
assurer l'étanchéité des ouvertures de passage des
câbles avec un bouchon à double membrane M 16
ou M 20 (indice de protection minimum IP 54).
Un trou d'évacuation de l'eau condensée est indiqué près des joints en caoutchouc. Il faut l'ouvrir si
nécessaire.
■
L'installation du détecteur implique une intervention
sur le réseau électrique et doit donc être effectuée
correctement et conformément à la norme
NF C-15100.
■
Ne régler la temporisation et la crépuscularité que
lorsque la lentille est en place.
Raccordement par interrupteur en série pour la
commande manuelle ou automatique
21
Raccordement par un interrupteur va-et-vient
pour un éclairage permanent ou une commande
automatique
Position I: Commande automatique
Position II: Commande manuelle
Éclairage permanent
Attention: une mise hors circuit de l'appareil
n'est pas possible, seul le choix de la commande entre la position I ou II est possible.
Touche Reset pour la réinitialisation du seuil
de crépuscularité et de la temporisation sur
le réglage d'usine (2 000 lux et 5 sec)
Mise en place du cache design
Trou d'évacuation montage au mur
(l'ouvrir en cas de besoin)
Trou d'évacuation montage au plafond
(l'ouvrir en cas de besoin avec un foret de 5 mm)
IS 3180
Lentille pivotante pour le réglage des
valeurs de base: max. 8 m ou max. 20 m
Lentille décalable pour l'ajustage de la
portée (4 – 8 m ou 8 – 20 m)
2,5 m
2,5 m
3,0 m
3,0 m
4,5 m
2,5 m
3,0 m
3,5 m
4,0 m
4,5 m
3,0 m
4,0 m
5,0 m
5,0 m
4,0 m
4,0 m
4,5 m
5,0 m
4,0 m
4,0 m
a) Consommateur, éclairage max. 2 000 W
b) Bornes du détecteur
c) Interrupteur de l'habitation
d) Interrupteur en série de l'habitation,
e) Interrupteur va-et-vient de l'habitation,
Montage en parallèle de plusieurs détecteurs
(sans illustration)
Il faut veiller à ne pas dépasser la puissance raccordée d'un détecteur. Par ailleurs, tous les appareils
doivent être raccordés à la même phase.
21
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
(cf. caractéristiques techniques)
pour une commande manuelle ou automatique
pour une commande automatique ou un
éclairage permanent
3 m
5 m
6 m
7 m
9 m
4 m
5 m
6 m
8 m
8 m
5 m
7 m
8 m
9 m
10 m
5 m
6 m
8 m
10 m
13 m
2,0 m
2,5 m
3,0 m
3,0 m
3,5 m
3,0 m
3,0 m
3,0 m
3,0 m
3,5 m
3,0 m
3,5 m
3,5 m
4,0 m
3,5 m
3,0 m
3,0 m
4,0 m
4,5 m
5,5 m
F
Fonctionnement
Après avoir branché l'appareil au secteur, l'avoir fermé et mis la lentille en place, vous pouvez mettre
l'installation en service. En retirant le cache design,
on accède à deux possibilités de réglage.
Lorsqu'une touche de programmation est actionnée,
le détecteur est en mode de programmation.
Cela signifie:
- De façon générale, la lampe raccordée s'éteint
toujours.
Réglage de crépuscularité (seuil de réaction)
(réglage effectué
en usine:
fonctionnement
diurne 2 000 lux)
2 – 2 000 lux
Le seuil de réaction souhaité du détecteur est
réglable d'env. 2 à 2 000 lux.
Temporisation de l’extinction (minuterie)
(réglage effectué
en usine: env. 5 sec)
5 s – 15 min
La durée d’éclairage souhaitée est réglable en
continu d’environ 5 s à 15 min maxi.
a) Réglage à la seconde près
- Maintenir le poussoir enfoncé jusqu’à ce que
la DEL rouge (dans la lentille) clignote.
- Relâcher le poussoir et attendre pendant la
durée d’éclairage souhaitée (la DEL clignote).
- Actionner de nouveau le poussoir jusqu’à ce
que la DEL s’éteigne. La durée souhaitée est alors
enregistrée avec une précision d’une seconde.
- La procédure se termine automatiquement à la fin
de la durée maximale réglable (15 min).
- Pour régler la durée la plus courte, actionner rapidement deux fois de suite le poussoir .
Fonction de réinitialisation
Tous les réglages peuvent, à tout moment, être
remis à l'état à la livraison (fonctionnement diurne
2000 lux, durée d'éclairage 5 secondes).
22
- Le fonctionnement du détecteur est mis hors
service.
- La fonction d'éclairage permanent est interrompue
(au cas où elle était activée).
Les réglages peuvent être modifiés aussi souvent
que nécessaire. La dernière valeur est mémorisée
avec une protection contre toute panne de courant.
Important: ne régler la temporisation et la crépuscularité que lorsque la lentille est en place.
a) Régler la valeur individuelle souhaitée:
Quand la luminosité ambiante a atteint la valeur à
laquelle le détecteur devra allumer la lumière en cas
de mouvement, appuyer sur le poussoirjusqu'à
ce que la DEL rouge (dans la lentille) se mette à
clignoter. Cette valeur est alors mémorisée.
Important: pendant le réglage, ne pas couvrir la
lentille et ne pas lui faire de l'ombre.
b) Réglage fonctionnement nocturne (4 lux)
pendant la journée
Maintenir le poussoir appuyé pendant 5 s environ,
jusqu'à ce que la DEL rouge qui se trouve dans la
lentille ne clignote plus.
b) Réglage à la minute près
- Maintenir le poussoir enfoncé jusqu’à ce que
la DEL rouge (dans la lentille) clignote.
- Relâcher le poussoir puis maintenir le poussoir enfoncé jusqu’à ce que la DEL s’éteigne et
(au bout de 3 s) recommence à clignoter (plus
lentement).
- Après le nombre souhaité de clignotements
(chaque allumage de la DEL correspond à une
durée d’éclairage de 1 min), actionner de nouveau
le poussoir jusqu’à ce que la DEL s’éteigne.
La durée souhaitée est alors enregistrée avec une
précision d’une minute.
- La procédure se termine automatiquement à la
fin du nombre maximal de clignotements (15 fois =
15 min).
c) Fonction par intermittence
La fonction par intermittence met la sortie sous
tension pendant 2 s (pour une minuterie de cage
d’escalier, par exemple). Pour l’activer, maintenir le
poussoir enfoncé pendant 5 s environ, jusqu’à
ce que la DEL rouge qui se trouve dans la lentille ne
clignote plus.
Pour ce faire, appuyer simultanément sur les deux
boutons-poussoirs et les maintenir appuyés, jusqu'à
ce que la DEL (dans la lentille) s'active et se désactive à nouveau (env. 5 secondes).
Fonction éclairage permanent
Si un interrupteur est installé sur la conduite secteur,
en plus de l'allumage et de l'extinction, on dispose
des fonctions suivantes:
1 x arrêt/marche
2 x aus/an
5 s – 15 min
4 Stunden
2 x arrêt/marche
2 x aus/an
4 heures
4 Stunden
Important : Il faut actionner l'interrupteur rapidement en suivant (en l'espace de 0,5 à 1 s).
Fonctionnement avec détecteur
1) Allumer la lumière (si la lampe est sur ARRÊT):
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
La lampe reste allumée pendant la durée réglée.
2) Éteindre la lumière
(si la lampe est sur MARCHE):
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
La lampe s'éteint ou bien repasse en mode détection.
Éclairage permanent
1) Activer l'éclairage permanent:
Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT/MARCHE. La
lampe est mise en éclairage permanent pendant
4 heures (la DEL rouge derrière la lentille clignote).
Elle repasse ensuite automatiquement en mode
détection (DEL rouge éteinte).
2) Éteindre l'éclairage permanent:
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. La
lampe s'éteint ou bien repasse en mode détection.
Caractéristiques techniques
Dimensions:(long. x larg. x haut.) 95 x 95 x 65 mm
Puissance:• max. 2 000 W, contrôlé VDE
Alimentation:230 - 240 V, 50 Hz
Hauteur d'installation conseillée:
Angle de détection:180° horizontal360° horizontal12 x 4 m radial
Portées:–circulaire max. 20 mmax. 20 x 4 m
Réglage de base 1:max. 4 – 8 m––
Réglage de base 2:max. 8 – 20 m––
Niveaux de détection:7105
Zones de commutation:4481416280
Réglage de crépuscularité: 2 – 2 000 lux2 – 2 000 lux2 – 2 000 lux
Temporisation:5 s – 15 min5 s – 15 min5 s – 15 min
Éclairage permanent:commutable (4 h)commutable (4 h)commutable (4 h)
Classe:IP 54IP 54IP 54
IS 3180:IS 3360:IS 345:
(charge ohmique, p. ex. lampe à incandescence)
• max. 10 AX, contrôlé VDE (lampe fluorescente)
• max. 900 W (compensée en série)
• max. 500 W (compensée en parallèle avec C = 45,6 µF)
• max. 600 W (ballasts électroniques, capacitive,
p. ex. lampes fluocompactes, 8 lampes max.)
2 m2,5 m3 m
90° vertical180° vertical20 x 4 m tangentiel
23
F
Dysfonctionnements
ProblèmeCauseRemède
Le détecteur n'est pas sous
tension
Le détecteur n'allume pas
la lampe
Le détecteur n’éteint pas
la lampe
Le détecteur s'allume et s'éteint
continuellement
Le détecteur allume la lampe
de façon intempestive
Variation de la portée du détecteur
La DEL clignote rapidement
(env. 5 fois par seconde)
Pendant la journée, le réglage
de crépuscularité est en position nocturne
■
Ampoule défectueuse
■
Interrupteur de secteur sur
ARRÊT
■
Fusible défectueux
■
Réglage incorrect de la
zone de détection
■
La DEL clignote environ 1 fois
par seconde, le détecteur est
en mode minuterie réglable
■
Mouvement continu dans la
zone de détection
■
La lampe raccordée se trouve
dans la zone de détection et se
rallume sous l'effet des variations de température
■
La lampe raccordée est en
mode éclairage permanent
(DEL allumée)
■
La lampe raccordée se trouve
dans la zone de détection
■
Des animaux se déplacent
dans la zone de détection
■
Le vent agite des arbres et des
arbustes dans la zone de détection
■
Détection de voitures passant
sur la chaussée
■
Rayons solaires sur la lentille
■
Variations subites de température dues aux intempéries (vent,
pluie, neige) ou à des courants
d'air provenant de ventilateurs
ou de fenêtres ouvertes
■
Variations de la température
ambiante
■
La charge raccordée est trop
importante
■
Changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit,
vérifier le câble à l'aide d'un
testeur de tension
■
Vérifier le branchement
■
Régler à nouveau
■
Changer l'ampoule
■
Mettre en circuit
■
Changer le fusible,
éventuellement vérifier
le branchement
■
Régler à nouveau
■
Appuyer 1 fois sur la touche
■
Contrôler la zone de détection,
éventuellement la régler à nouveau ou la masquer
■
Modifier la zone ou la masquer
■
Désactiver le mode d’éclairage
continu
■
Modifier la zone ou la masquer,
augmenter la distance
■
Modifier la zone ou la masquer
■
Modifier la zone
■
Modifier la zone
■
Monter le détecteur dans
un endroit protégé ou
modifier la zone
■
Modifier la zone, monter
l'appareil à un autre endroit
■
Réglage de précision de la
zone de détection par caches
enfichables
■
Réduire la charge ou utiliser un
contacteur
Utilisation/entretien
Le détecteur à infrarouge est conçu pour la commutation automatique de l'éclairage. Il n’est toutefois
pas prévu pour les alarmes spéciales anti-intrusion
car il n’est pas protégé en conséquence contre le
vandalisme. Les conditions atmosphériques peuvent
influencer le fonctionnement du détecteur de mou-
vement. Les rafales de vent, la neige, la pluie, la
grêle peuvent entraîner un déclenchement intempestif car le détecteur ne peut pas distinguer les
brusques variations de température des sources de
chaleur. Si la lentille se salit, on la nettoiera avec un
chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
F
Déclaration de conformité
Ce produit répond aux prescriptions de la directive
basse tension 73/23/CEE et de la directive Compatibilité électromagnétique 89/336/CEE.
Service après-vente et garantie
Ce produit Steinel a été fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été
contrôlés suivant des procédures fiables et il a été
soumis à un contrôle final par sondage. Steinel garantit un état et un fonctionnement irréprochables.
La durée de garantie est de 36 mois et débute au
jour de la vente au consommateur. Nous remédions
aux défauts provenant d'un vice de matière ou de
construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses.
La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure,
ni aux dommages et défauts dus à une utilisation
ou maintenance incorrectes.
Les dommages consécutifs causés à d'autres
objets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné à la station de service aprèsvente la plus proche, dans un emballage adéquat,
accompagné d’une brève description du défaut et
d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Le service après-vente de notre usine effectue
également les réparations non couvertes par
la garantie ou survenant après l'expiration de
celle-ci. Veuillez envoyer le produit
correctement emballé à la station
de service après-vente la plus
proche.
2524
NL
Montage/aansluiting
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u met
de aanschaf van uw nieuwe STEINEL-infraroodsensor in ons heeft gesteld. U heeft voor
een hoogwaardig kwaliteitsproduct gekozen,
dat met de grootste zorgvuldigheid geproduceerd, getest en verpakt is.
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwij-
Het principe
Het apparaat is uitgerust met pyro-sensoren,
die de onzichtbare warmtestraling van bewegende lichamen (mensen, dieren, etc.) meten.
Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt
elektronisch omgezet en aangesloten apparatuur (bijv. een lamp) wordt ingeschakeld. Daar-
Installatie-instructies
De plaats van montage moet minimaal 50 cm
van een lamp verwijderd zijn, omdat warmtestraling de sensor kan activeren.
Voor de montage in binnen- of buitenhoeken
is optioneel een hoekwandhouder (art.-nr.
648015 zwart of 648114 wit) verkrijgbaar.
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige
kabel:
L = fase
N = nulleider
PE = aardedraad
zing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installatie en ingebruikneming garanderen
een duurzaam, betrouwbaar en storingsvrij gebruik.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe infraroodsensor.
naast brandt de ingebouwde rode LED. Door
obstakels zoals muren of ramen wordt geen
warmtestraling herkend en vindt er dus ook
geen schakeling plaats.
Bij beschadiging van de afdichtingsrubbers
moeten de openingen voor de kabeldoorvoer
met een dubbele membraanmof M 16 resp.
M 20 (min. IP 54) worden afgedicht.
Naast de afdichtingsrubbers is een condenswateropening aangebracht. Deze moet indien
nodig worden geopend.
Beschrijving van het apparaat
IS 3180, IS 3360, IS 345
Standaard montage
Montage in plafondinbouwdoos
Basiselement
Leiding in de muur
Leiding op de muur
Insteekklemmen
Uitrusting met het sensorgedeelte
Aanbrengen van de afdekplaatjes
Opschroeven van de lens
Instelling van de schemerschakelaar
Tijdsinstelling (5 sec. – 15 min.)
Reset-toets voor het resetten van de schemer-
en tijdsinstelling naar fabrieksinstellingen
2000 lux en 5 sec.
Plaatsen van de designplaat
Afvoergat wandmontage (indien nodig openen)
Afvoergat plafondmontage (indien nodig met
een 5 mm-boortje openen)
IS 3180
Lens draaibaar voor basisinstellingen:
max. 8 m of max. 20 m
Lens verschuifbaar voor reikwijdte-instelling
4 – 8 m of 8 – 20 m
2,5 m
2,5 m
3,0 m
3,0 m
4,5 m
2,5 m
3,0 m
3,5 m
4,0 m
4,5 m
3,0 m
4,0 m
5,0 m
5,0 m
4,0 m
4,0 m
4,5 m
5,0 m
4,0 m
4,0 m
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
3 m
5 m
6 m
7 m
9 m
4 m
5 m
6 m
8 m
8 m
5 m
7 m
8 m
9 m
10 m
5 m
6 m
8 m
10 m
13 m
2,0 m
2,5 m
3,0 m
3,0 m
3,5 m
3,0 m
3,0 m
3,0 m
3,0 m
3,5 m
3,0 m
3,5 m
3,5 m
4,0 m
3,5 m
3,0 m
3,0 m
4,0 m
4,5 m
5,5 m
NL
Veiligheidsvoorschriften
■ Voor alle werkzaamheden aan de sensor
dient de spanningstoevoer te worden onderbroken!
■ Bij de montage moet de elektrische kabel
die u wilt aansluiten spanningsloos zijn. Om
die reden eerst de stroom uitschakelen en
spanningsloosheid met een spanningzoeker
controleren.
■ Bij de installatie van de sensor wordt er aan
de netspanning gewerkt. Dit moet vakkundig
en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden
uitgevoerd.
(: NEN 1010, B: (AREI) NBN 15-101)
(D-VDE 0100, A-ÖVE-EN 1, -SEV 1000)
■ Tijdsinstelling en instelling van de schemer-
schakelaar uitsluitend met gemonteerde lens
uitvoeren.
26
Aansluitvoorbeelden
Lamp zonder nulleider
Lamp met nulleider
Aansluiting via serieschakelaar voor hand-
matig en automatisch gebruik
21
Aansluiting via een wisselschakelaar voor
permanente verlichting en automatisch
gebruik
Stand I: automatische werking
Stand II: handbediening
permanente verlichting
Opgelet: Uitschakelen van de installatie is
niet mogelijk, alleen de keuze tussen stand I
en II.
a) Verbruiker, verlichting max. 2000 W
(zie technische gegevens)
b) Aansluitklemmen van de sensor
c) Schakelaar binnenshuis
d) Serieschakelaar binnenshuis, hand,
automatisch
e) Wisselschakelaar binnenshuis, automatisch,
permanente verlichting
Parallelschakeling van meerdere sensoren
(z. afb.)
Hierbij moet er op gelet worden dat het maximale
aansluitvermogen van een sensor niet mag worden overschreden. Bovendien moeten alle apparaten aan dezelfde fase worden aangesloten.
27
Functies
Nadat de netaansluiting uitgevoerd, het apparaat gesloten en de lens bevestigd is, kan de
installatie in gebruik worden genomen. Achter
de designplaat zijn twee instelmogelijkheden
verborgen.
Bij het indrukken van een programmeertoets
bevindt de sensor zich in de programmeermodus.
Dat betekent:
- De aangesloten lamp gaat in principe altijd uit
Instelling van de schemerstand (drempelwaarde)
(instelling af fabriek:
daglichtstand 2000
lux)
2 – 2000 lux
De gewenste drempelwaarde van de sensor
kan van ca. 2 tot 2000 lux worden ingesteld.
Tijdsinstelling (uitschakelvertraging)
(instelling af fabriek:
ca. 5 sec.)
5 sec.–15 min.
De gewenste brandduur van de lamp kan traploos van ca. 5 sec. tot max. 15 min. worden
ingesteld.
a) Op de seconde nauwkeurige tijdsinstelling
- Toets ingedrukt houden, totdat de rode
LED (in de lens) gaat knipperen.
- Toets loslaten en de gewenste verlichtingstijd afwachten (LED knippert).
- Toets opnieuw indrukken tot de LED
uitgaat. Hiermee is de gewenste tijd tot op
de seconde precies opgeslagen.
- Dit proces wordt na afloop van de maximaal
instelbare tijd (15 min.) automatisch beëindigd.
Reset-functie
Alle instellingen kunnen op elk gewenst
moment weer naar de uitgangspositie
(daglichtstand 2000 lux, brandduur 5 sec.)
worden teruggebracht.
28
- De sensorfunctie is buiten werking gesteld
- Functie voor permanent brandend licht (indien actief) wordt afgebroken
De instellingen kunnen zo vaak veranderd worden als gewenst. De laatste waarde wordt opgeslagen en blijft ook bij stroomuitval bewaard.
Belangrijk: Tijdsinstelling en instelling van de
schemerstand uitsluitend met gemonteerde
lens uitvoeren.
a) Gewenste waarde instellen:
Bij de lichtomstandigheden waarbij de sensor
bij beweging in de toekomst het licht moet
inschakelen, dient u op de toets te drukken,
totdat de rode LED (in de lens) gaat knipperen.
Deze waarde wordt nu opgeslagen.
Belangrijk: Lens tijdens de instelling niet
afdekken, ook niet door de eigen schaduw.
b) Instelling nachtstand (4 lux) overdag
Houd de toets hiervoor ca. 5 seconden
ingedrukt, totdat de rode LED in de lens niet
meer knippert.
- Voor de instelling van de kortste tijd moet
toets 2 x kort achter elkaar worden
ingedrukt.
b) Op de minuut nauwkeurige tijdsinstelling:
- Toets ingedrukt houden, totdat de rode
LED (in de lens) gaat knipperen
- Toets loslaten, vervolgens toets zolang
ingedrukt houden, totdat de LED uitschakelt
en (na 3 sec.) weer begint te knipperen (langzamer).
- Na het gewenste aantal knippercycli (elk oplichten van de LED komt overeen met 1 min.
verlichtingstijd) toets opnieuw indrukken
tot de LED uitgaat. Hiermee is de gewenste
tijd tot op de minuut nauwkeurig opgeslagen.
- Dit proces wordt na afloop van de maximale
knippercycli (15 keer = 15 min.) automatisch
beëindigd.
c) Impulsfunctie
Met de impulsfunctie wordt de uitgang 2 sec.
ingeschakeld (bijv. voor trappenhuisautomaat).
Houd toets ca. 5 sec. ingedrukt, totdat de
rode LED in de lens niet meer knippert.
Hiervoor dient u beide toetsen gelijktijdig in te
drukken, totdat de LED (in de lens) in- en weer
uitgeschakeld is (ca. 5 sec.).
Permanente verlichting
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt, zijn naast het eenvoudige in- en
uitschakelen ook de volgende functies mogelijk:
1 x uit/aan
2 x aus/an
5 sec. – 15 min.
4 Stunden
2 x uit/aan
2 x aus/an
4 uur
4 Stunden
Belangrijk: Het meerdere malen op de schakelaar drukken moet snel achter elkaar gebeuren (ca. 0,5 – 1 sec.).
Sensormodus
1) Licht inschakelen (bij lamp UIT):
schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan.
2) Licht uitschakelen (indien lamp AAN):
schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus.
Permanente verlichting
1) Permanente verlichting inschakelen:
schakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp wordt
4 uur lang op permanente verlichting gezet
(rode LED achter de lens is aan). Vervolgens
schakelt de lamp automatisch weer over op
sensormodus (rode LED uit).
2) Permanente verlichting uitschakelen:
schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit
resp. schakelt over op sensormodus.
Technische gegevens
Afmetingen:(L x B x H) 95 x 95 x 65 mm
Vermogen:• max. 2000 W, goedgekeurd door VDE
Netaansluiting:230 – 240 V, 50 Hz
Aanbev. montagehoogte: 2 m2,5 m3 m
Registratiehoek:180° horizontaal360° horizontaal12 x 4 m radiaal
Reikwijdten:–max. 20 m rondommax. 20 x 4 m
Basisinstelling 1:max. 4 – 8 m––
Basisinstelling 2:max. 8 – 20 m––
Registratieniveaus:7105
Schakelzones:4481416280
Schemerinstelling:2 – 2000 lux2 – 2000 lux2 – 2000 lux
Tijdsinstelling:5 sec. – 15 min.5 sec. – 15 min.5 sec. – 15 min.
Permanente verlichting: schakelbaar (4 uur)schakelbaar (4 uur)schakelbaar (4 uur)
Bescherming:IP 54IP 54IP 54
IS 3180:IS 3360:IS 345:
(Ohmse last, bijv. gloeilamp)
• max. 10 AX, goedgekeurd door VDE (TL-lamp)
• max. 900 W (serie-gecompenseerd)
• max. 500 W (parallel-gecompenseerd),
met C = 45,6 µF
Sensor schakelt ongewenst in■ wind beweegt bomen en
Sensor-reikwijdteverandering■ andere omgevingstempera-
LED knippert snel
(ca. 5 x per seconde)
schakeld, kabel onderbroken
■ kortsluiting
instelling van de schemerschakelaar op nachtstand
■ gloeilamp defect
■ netschakelaar UIT
■ zekering defect
■ registratiebereik niet gericht
ingesteld
■ LED knippert ca. 1 x per se-
conde, sensor in de modus
tijdsinstelling
het registratiebereik
■ geschakelde lamp bevindt
zich binnen het registratiebereik en schakelt opnieuw
door temperatuurverandering
■ geschakelde lamp bevindt
zich in 'permanent brandend
licht-modus' (LED aan)
zich binnen het registratiebereik
■ dieren bewegen zich binnen
het registratiebereik
struiken binnen het registratiegebied
■ registratie van auto's op
straat
■ er valt zonlicht op de lens
■ plotselinge verandering van
temperatuur door het weer
(wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren,
open ramen
turen
■ te grote last aangesloten■ last verkleinen of zekeren
■ nieuwe zekering, netschake-
laar inschakelen, kabel met
spanningzoeker controleren
■ aansluitingen testen
■ opnieuw instellen
■ gloeilamp vervangen
■ inschakelen
■ nieuwe zekering, evt. aan-
sluiting controleren
■ opnieuw instellen
■ toets
■ bereik controleren en evt.
opnieuw instellen resp.
afdekken
■ bereik anders instellen resp.
afdekken
■ permanent brandend licht
deactiveren
■ bereik anders instellen resp.
afdekken, afstand vergroten
■ bereik anders instellen resp.
afdekken
■ bereik veranderen
■ bereik veranderen
■ sensor afschermen of bereik
veranderen
■ bereik veranderen of monta-
geplaats verleggen
■ registratiebereik door afdek-
plaatjes exact instellen
1 x indrukken
Gebruik/onderhoud
De infraroodsensor is ontwikkeld voor het automatisch schakelen van licht. Het apparaat is
niet geschikt voor speciale inbraakalarminstallaties,omdat de hiervoor voorgeschreven sabotageveiligheid ontbreekt. Weersinvloeden
kunnen de werking van de bewegingsmelder
beïnvloeden. Bij hevige windvlagen, sneeuw,
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 73/23/EG en de EMC-richtlijn 89/336/EG.
Functiegarantie
Dit STEINEL-product is met de grootste zorgvuldigheid geproduceerd en gecontroleerd op
werking en veiligheid conform de geldende
voorschriften. Aansluitend is het aan een
steekproefcontrole onderworpen. STEINEL
verleent garantie op de storingsvrije werking.
De garantietermijn bedraagt 36 maanden en
gaat in op de datum van aanschaf door de
klant. Wij verhelpen gebreken die berusten op
materiaal- of productiefouten.
Uitgesloten van garantie zijn schade aan slijtageonderdelen en schade en gebreken als gevolg van onvakkundige behandeling of onderhoud. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie.
regen, hagel kan een foutieve schakeling voorkomen, omdat de plotselinge temperatuurverschillen niet van warmtebronnen onderscheiden kunnen worden. De registratielens kan bij
vervuiling met een vochtige doek (zonder reinigingsmiddel) worden schoongemaakt.
De garantie wordt alleen verleend, als het nietgedemonteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstempel) goed verpakt aan
het betreffende service-adres wordt opgestuurd.
Reparatieservice:
Na afloop van de garantietermijn of bij schade
die niet onder de garantie valt, kan ook door
ons gerepareerd worden.
Gelieve het product goed verpakt aan het dichtstbijzijnde
serviceadres op te sturen.
NL
3130
I
Istruzioni per il montaggio
Gentili Clienti,
Vi ringraziamo molto per la fiducia che ci avete dimostrato acquistando il Vostro nuovo interruttore a
raggi infrarossi STEINEL. Avete scelto un prodotto
pregiato di alta qualità costruito, provato e confezionato con la massima cura.
Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni di
Il principio
L'apparecchio è dotato di pirosensori che rilevano
l'invisibile radiazione termica di corpi in movimento
(persone, animali, ecc.). Le radiazioni termiche registrate vengono commutate in impulsi elettronici che
inseriscono un utilizzatore connesso (viene p. es.
Indicazioni per l'installazione
Il luogo di montaggio deve distare almeno 50 cm da
un'altra lampada, in quanto l'irraggiamento termico
proveniente da quest'ultima può provocare l'intervento del sistema.
Per il montaggio in angoli interni o esterni è disponibile come accessorio un supporto angolare a muro
(Art. n. 648015 nero o 648114 bianco).
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
L = fase
N = filo neutro
PE = conduttore di terra
montaggio. Solo un'installazione ed una messa in
funzione effettuate a regola d'arte possono infatti
garantire un funzionamento affidabile, privo di
disturbi e di lunga durata.
Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti del
Vostro nuovo interruttore a raggi infrarossi.
accesa una lampada). In aggiunta si illumina il LED
rosso incorporato. Attraverso ostacoli, quali ad
esempio muri o vetri, non viene riconosciuta nessuna radiazione termica, pertanto l'apparecchio non
viene azionato.
In caso di danneggiamento della guarnizione di
gomma, i fori per il passaggio dei cavi devono venire chiusi a tenuta mediante bocchettoni a membrana doppia M 16 o M 20 (grado di protezione almeno
IP 54).
Vicino alla guarnizione di gomma è segnato un foro
per l'acqua di condensazione. In caso di necessità
esso deve venire aperto.
Descrizione apparecchio
IS 3180, IS 3360, IS 345
Montaggio standard
Montaggio ad incasso nel soffitto
Elemento base
Cavo di alimentazione sotto intonaco
Cavo di alimentazione sopra intonaco
Morsetti ad innesto
Applicazione dell’involucro del sensore
Regolazione luce crepuscolare
Avvitamento della lente
Regolazione luce crepuscolare (2 – 2000 Lux)
Regolazione del periodo di accensione
(5 sec. – 15 min.)
Raggi d'azione per IS 3180
Altezza di
montaggio
1,5 m
2,0 m
2,5 m
3,0 m
Grado di
regolazione radiale
lente 20 mlente 8 m
8
–
–
–
20
8
–
–
–
20
8
–
–
–
20
8
–
–
–
20
5 m
6 m
7 m
8 m
12 m
5 m
6 m
7 m
10 m
20 m
6 m
8 m
10 m
13 m
20 m
8 m
9 m
12 m
17 m
20 m
Tasto di reset per ripristinare la regolazione di
luce crepuscolare e la regolazione del periodo di
accensione all'impostazione data dal costruttore
corrispondente a 2000 Lux e 5 sec.
Applicazione cover
Foro di scarico montaggio a muro
(aprire in caso di necessità)
Foro di scarico montaggio a soffitto (in caso di
necessità aprire con punta da trapano da 5 mm)
IS 3180
Lente girevole per impostazioni base:
max. 8 m o max. 20 m
Lente scorrevole per la regolazione del raggio
d'azione 4 – 8 m o 8 – 20 m
Grado di
2,5 m
2,5 m
3,0 m
3,0 m
4,5 m
2,5 m
3,0 m
3,5 m
4,0 m
4,5 m
3,0 m
4,0 m
5,0 m
5,0 m
4,0 m
4,0 m
4,5 m
5,0 m
4,0 m
4,0 m
regolazione tangenziale radiale tangenziale
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
3 m
5 m
6 m
7 m
9 m
4 m
5 m
6 m
8 m
8 m
5 m
7 m
8 m
9 m
10 m
5 m
6 m
8 m
10 m
13 m
2,0 m
2,5 m
3,0 m
3,0 m
3,5 m
3,0 m
3,0 m
3,0 m
3,0 m
3,5 m
3,0 m
3,5 m
3,5 m
4,0 m
3,5 m
3,0 m
3,0 m
4,0 m
4,5 m
5,5 m
I
Avvertenze sulla sicurezza
■
prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliete sempre la corrente!
■
in fase di montaggio la linea elettrica che deve
venire allacciata deve essere fuori tensione.
Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la
tensione ed accertare l'assenza di tensione mediante uno strumento di misura della tensione.
■
l'installazione dell'interruttore crepuscolare è un
lavoro che richiede un intervento sulla tensione di
rete. Per questo motivo l'installazione deve essere eseguita a regola d'arte.
(D-VDE 0100, A-ÖVE-EN 1, -SEV 1000)
■
effettuate la regolazione del periodo di accensione
e la regolazione di luce crepuscolare solo quando
la lente è montata.
32
Esempi di allacciamento
Lampada senza presenza di filo neutro
Lampada con presenza di filo neutro
Allacciamento attraverso un interruttore in
serie per funzionamento manuale e funzionamento automatico
21
Allacciamento attraverso un deviatore per
funzionamento con luce continua e funzionamento automatico
Posizione I: funzionamento automatico
Posizione II:funzionamento manuale
Illuminazione continua
Attenzione: non è possibile lo spegnimento
dell'impianto bensì solo la commutazione del
funzionamento tra Posizione I e Posizione II.
a) utenza, illuminazione max. 2000 W
(vedi Dati Tecnici)
b) morsetti di allacciamento del sensore
c) interruttore interno alla casa
d) interruttore in serie interno alla casa, manuale,
automatico
e) deviatore interno alla casa, automatico, luce
continua
Collegamento in parallelo di più sensori
(figura in alto)
Qui si deve badare che la massima potenza di
allacciamento di un sensore non venga superata.
Inoltre tutti gli apparecchi devono essere collegati
alla stessa fase.
33
Funzioni
Dopo che l'allacciamento alla rete è stato effettuato,
l'apparecchio è stato collegato e la lente è stata
applicata, l'impianto può essere messo in funzione.
Dietro il pannello design sono nascoste due possibilità di regolazione.
Quando il tasto di programmazione viene attivato,
il sensore si trova nella modalità di programmazione.
Ciò significa:
- la lampada collegata si spegne sempre
- il sensore è messo fuori funzione
Regolazione luce crepuscolare (soglia d'intervento)
(Impostazione da
parte del costruttore:
funzionamento con
luce diurna 2000 Lux)
2 – 2000 lux
La soglia d'intervento desiderata del sensore può
venire impostata ad un valore compreso tra
ca. 2 Lux e 2000 Lux.
Regolazione del periodo di accensione (ritardo di spegnimento)
(Impostazione da parte
del costruttore:
ca. 5 sec.)
5 sec.–15 min.
La durata del periodo di illuminazione della lampada
desiderata può venire impostata a regolazione continua da ca. 5 a max. 15 min.
a) Regolazione della durata del periodo di illuminazione con precisione al secondo
- Tenete premuto il tasto fino a quando il LED
rosso (nella lente) non inizia a lampeggiare.
- Lasciate andare il tasto ed attendete la visualizzazione del periodo di illuminazione desiderato
(il LED lampeggia).
- Premete nuovamente il tasto fino a quando
il LED non si è spento. In tal modo il periodo di
illuminazione desiderato è stato memorizzato
con precisione al secondo.
- Alla scadenza del tempo massimo impostabile
(15 min.) questo processo termina automaticamente.
- il funzionamento con luce continua (se attivato)
viene interrotto
Le impostazioni possono venire modificate in ogni
momento. L'ultimo valore impostato viene memorizzato ed in tal modo protetto nel caso di mancanza
improvvisa di tensione.
Importante: Effettuate la regolazione del periodo
di accensione e la regolazione di luce crepuscolare
solo quando la lente è montata.
a) Impostate il valore da voi desiderato:
Per impostare il livello di luminosità al quale si desidera che il sensore in futuro, in caso di rilevamento di
movimento, accenda la luce, si deve premere l'apposito tasto fino a quando il LED rosso (che si trova
nella lente) non inizia a lampeggiare. A questo punto
il valore è memorizzato.
Importante: durante l'impostazione badate a non
coprire la lente e a non oscurarla con la vostra ombra.
b) Impostazione funzionamento di notte (4 Lux)
durante il giorno
Tenere premuto il tasto per ca. 5 secondi fino a
quando il LED rosso, che si trova nella lente, non ha
smesso di lampeggiare.
- Per impostare il periodo di accensione minimo si
deve premere brevemente il tasto per 2 volte
consecutive.
b) Regolazione della durata del periodo di illuminazione con precisione al minuto
- Tenete premuto il tasto fino a quando il LED
rosso (nella lente) non inizia a lampeggiare.
- Lasciate andare il tasto , dopodiché tenete premuto il tasto fino a quando il LED si spegne e
poi (dopo 3 secondi) ricomincia a lampeggiare
(più lentamente).
- Dopo il numero desiderato di cicli di lampeggiamento (ogni accensione del LED corrisponde ad
1 min. di durata di illuminazione) azionate nuovamente il tasto fino a quando il LED non si è
spento. In tal modo il periodo di illuminazione
desiderato è stato memorizzato con precisione
al minuto.
- Il processo viene terminato automaticamente alla
scadenza del numero massimo di cicli di lampeggiamento (15 volte = 15 min.).
c) ) Funzione ad impulsi
Con la funzione ad impulsi l’uscita viene accesa
per 2 sec. (per es. per interruttore automatico vano
scale). Per attivarla tenete premuto il tasto per
circa 5 sec. fino a quando il LED rosso non ha
smesso di lampeggiare.
Funzione di reset
Tutte le regolazioni possono venire ripristinate al valore che era impostato al momento della consegna
(funzionamento con luce diurna 2000 Lux, durata
del periodo di illuminazione 5 secondi).
Per far questo tenete premuti entrambi i tasti fino a
quando il LED (che si trova nella lente) si accende e
poi si spegne di nuovo (ca. 5 sec.).
34
Funzionamento con luce continua
Se viene montato un interruttore di rete nella linea di
allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni
di accensione e spegnimento sono possibili anche
le seguenti funzioni:
1) Accendere la luce (quando la lampada è spenta):
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada rimane accesa per il periodo impostato.
2) Spegnere la luce (se la lampada è in posizione
ON):
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada si spegne, ossia passa in esercizio sensore.
Funzionamento con luce continua
1) Avvio della funzione luce continua:
Interruttore 2 x OFF e ON. La lampada viene impostata per 4 ore su luce continua (il LED rosso si illumina dietro la lente). Dopo questo periodo di tempo
la lampada passa di nuovo automaticamente in
esercizio sensore (il LED rosso si spegne).
2) Disattivazione della funzione luce continua:
Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne,
ossia passa in esercizio sensore.
I
Dati tecnici
Dimensioni:(L x L x A) 95 x 95 x 65 mm
Potenza:• max. 2000 W, certificato VDE
Allacciamento alla rete:230 – 240 V, 50 Hz
Altezza di montaggio consigliata:
Angolo di rilevamento:180° orizzontale360° orizzontale12 x 4 m radiale
Raggi d'azione:–max. 20 m tutt'attornomax. 20 x 4 m
Impostazione base 1:max. 4 – 8 m––
Impostazione base 2:max. 8 – 20 m––
Piani di rilevamento:7105
Zone di commutazione:4481416280
Regolazione crepuscolare: 2 – 2000 Lux2 – 2000 Lux2 – 2000 Lux
Regolazione tempo:5 sec. – 15 min.5 sec. – 15 min.5 sec. – 15 min.
Luce continua:commutabile (4 ore)commutabile (4 ore)commutabile (4 ore)
Classe di protezione:IP 54IP 54IP 54
• max. 500 W (compensato in parallelo,
con C = 45,6 µF
• max. 600 W (EVGs, capacitivo, per esempio lampade a basso
consumo energetico, max. 8 pezzi
2 m2,5 m3 m
90° verticale180° verticale20 x 4 m tangenziale
35
Disturbi di funzionamento
DisturboCausaRimedi
Sensore privo di tensione
Il sensore non accende
Il sensore non spegne
Il sensore continua ininterrottamente ad accendere e spegnere
Il sensore interviene a sproposito■il vento muove alberi e cespugli
Modifica del raggio d'azione
del sensore
Il LED lampeggia rapidamente
(ca. 5 volte al secondo)
■
fusibile guasto, interruttore non
acceso, linea di alimentazione
interrotta
■
corto circuito
■
in caso di funzionamento
diurno: la regolazione di luce
crepuscolare è impostata su
funzionamento di notte
■
lampadina guasta
■
interruttore di rete spento
■
fusibile guasto
■
il campo di rilevamento non è
impostato in modo mirato
■
il LED lampeggia ca. 1 volta al
secondo, sensore in modalità
per regolazione del periodo di
accensione
■
continuo movimento all'interno
del campo di rilevamento
■
la lampada allacciata si trova
all'interno del campo di rilevamento e si attiva a causa del
cambiamento della temperatura
■
la lampada allacciata è impostata su funzionamento a luce
continua (LED acceso)
■
la lampada allacciata si trova
all'interno del campo di rilevamento
■
presenza di animali che si
muovono all'interno del campo
di rilevamento
nel campo di rilevamento
■
vengono rilevate automobili
sulla strada
■
la luce solare cade sulla lente
■
improvvisi sbalzi di temperatura
dovuti a condizioni atmosferiche
(vento, pioggia, neve) o causati
da aria di scarico di ventilatori
o da aria proveniente da finestre aperte
■
diverse temperature ambientali■regolate precisamente il campo
■
è allacciato un carico eccessivo■riducete il carico o utilizzate la
■
sostituite il fusibile, accendete
l'interruttore, controllate la linea
di alimentazione con un voltimetro
■
controllate gli allacciamenti
■
effettuate una nuova impostazione
■
sostituite la lampadina
■
accendere
■
sostituite il fusibile, controllate
eventualmente l'allacciamento
■
effettuate una nuova regolazione
■
premete una volta il tasto
■
controllate il campo ed eventualmente regolatelo nuovamente, ossia copritelo
■
modificate ossia coprite il
campo
■
disattivate il funzionamento a
luce continua
■
modificate, ossia coprite il
campo, aumentate la distanza
■
modificate, ossia coprite il
campo
■
spostate il campo
■
spostate il campo
■
applicate il sensore con protezioni o spostare il campo
■
cambiate luogo di montaggio
o impostatelo altrove
di rilevamento utilizzando le
calotte di copertura
protezione
Funzionamento/Cura
Il sensore a raggi infrarossi serve per l'accensione e
spegnimento automatico della luce. L'apparecchio
non è adatto all'impiego in impianti speciali antifurto,
in quanto gli manca la protezione contro il sabotaggio che in questi casi è obbligatoria. Le condizioni
atmosferiche possono influenzare il funzionamento
del segnalatore di movimento. In caso di forti raffiche
di vento, neve, pioggia o grandine si può verificare
un intervento a sproposito, in quanto l'apparecchio
non può riconoscere che gli improvvisi sbalzi di
temperatura provocati da tali fenomeni non provengono da fonti di calore che esso ha il compito di rilevare. In caso la lente di rilevamento fosse sporca,
pulitela con un panno umido (senza utilizzare detergenti).
I
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alla direttiva europea per la
bassa tensione 73/23/CEE e alla direttiva europea
sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE.
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto della STEINEL è stato costruito
con la massima cura e il suo funzionamento e la sua
sicurezza sono stati confermati con prove eseguite
in base alle norme vigenti; infine esso è stato sottoposto ad un controllo a campione. La STEINEL garantisce la perfetta qualità ed il funzionamento.
La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno
d'acquisto da parte dall'utilizzatore. Noi ripariamo
guasti che sono da ricondurre a difetti di materiale
o di fabbricazione. La prestazione della garanzia
avviene, a nostra discrezione, mediante la riparazione
o la sostituzione dei pezzi difettosi.
Non viene prestata alcuna garanzia in caso di danni
a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni e
difetti che si sono presentati a causa di un trattamento o di una manutenzione inadeguati.
Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni
conseguenti su oggetti estranei.
La garanzia viene prestata solo se l’apparecchio viene inviato al relativo centro di assistenza non smontato, accompagnato da una breve descrizione del
guasto nonché dallo scontrino o dalla fattura (in cui
è indicata la data dell’acquisto e timbro del rivenditore) e ben imballato.
Centro assistenza tecnica:
Con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti
che non danno diritto a prestazioni di garanzia, il
nostro centro di assistenza esegue
le relative riparazioni. Inviate il prodotto ben imballato, al più vicino
centro di assistenza.
3736
E
Instrucciones de montaje
Apreciado cliente:
Gracias por la confianza que nos ha dispensado al
comprar su nuevo sensor infrarrojo STEINEL. Se ha
decidido por un producto de alta calidad, producido, probado y embalado con el mayor cuidado.
Le rogamos se familiarice con estas instrucciones
de montaje antes de instalarlo. Sólo una instalación
El concepto
El aparato va equipado con sensores piroeléctricos
que registran la radiación térmica invisible de objetos en movimiento (personas, animales etc.). Esta
radiación térmica registrada se transforma electrónicamente, activando un consumidor conectado (p. ej.
Indicaciones de instalación
El lugar de montaje debe hallarse a una distancia
mínima de 50 cm de cualquiera lámpara debido a
que la radiación térmica de la misma puede hacer
que se active erróneamente el sensor.
Para el montaje en esquinas interiores o exteriores
puede suministrarse opcionalmente un soporte esquinero de pared (nº de art. 648015 negro o 648114
blanco).
El cable de alimentación de red consta de 3 conductores:
L = fase
N = neutro
PE = toma de tierra
y puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán
un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que disfrute durante mucho tiempo
con su nuevo sensor infrarrojo.
una lámpara). Adicionalmente se ilumina el LED rojo
montado. Si debido a los obstáculos como paredes
o cristales no se detecta radiación térmica, no se
produce tampoco ninguna conmutación.
Si las juntas de goma están dañadas, deben sellarse las aberturas de paso de cables con un manguito de doble membrana M 16 o M 20 (mín. IP 54).
Al lado de las juntas de goma existe un orificio
para agua condensada. Debe abrirse cuando sea
necesario.
Descripción del aparato
IS 3180, IS 3360, IS 345
Montaje estándar
Montaje en caja para techo
Elemento básico
Cable de alimentación empotrado
Cable de alimentación sobre revoque
Bornes de enchufe
Colocación del elemento sensor
Colocación de las cubiertas
Atornillado del lente
Regulación crepuscular (2 – 2000 Lux)
Temporización (5 seg. – 15 min.)
Alcances para IS 3180
Altura
de montaje Nivel de ajuste radial Nivel de ajuste tangencial radial tangencial
1,5 m
2,0 m
2,5 m
3,0 m
Lente 20 mLente 8 m
8
–
–
–
20
8
–
–
–
20
8
–
–
–
20
8
–
–
–
20
5 m
6 m
7 m
8 m
12 m
5 m
6 m
7 m
10 m
20 m
6 m
8 m
10 m
13 m
20 m
8 m
9 m
12 m
17 m
20 m
Tecla de reposición (reset) para reinicializar la
regulación crepuscular y la temporización en la
regulación de fábrica 2000 Lux y 5 seg.
Colocación de la cubierta decorativa
Agujero de desagüe para montaje en pared
(abrir si es necesario)
Agujero de desagüe para montaje en techo
(abrir con broca de 5 mm, si es necesario)
IS 3180
Lente giratorio para ajustes básicos:
máx. 8 m o máx. 20 m
Lente desplazable para ajuste del alcance
4 – 8 m o 8 – 20 m
2,5 m
2,5 m
3,0 m
3,0 m
4,5 m
2,5 m
3,0 m
3,5 m
4,0 m
4,5 m
3,0 m
4,0 m
5,0 m
5,0 m
4,0 m
4,0 m
4,5 m
5,0 m
4,0 m
4,0 m
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
3 m
5 m
6 m
7 m
9 m
4 m
5 m
6 m
8 m
8 m
5 m
7 m
8 m
9 m
10 m
5 m
6 m
8 m
10 m
13 m
2,0 m
2,5 m
3,0 m
3,0 m
3,5 m
3,0 m
3,0 m
3,0 m
3,0 m
3,5 m
3,0 m
3,5 m
3,5 m
4,0 m
3,5 m
3,0 m
3,0 m
4,0 m
4,5 m
5,5 m
E
Indicaciones de seguridad
■
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el sensor, interrúmpase la alimentación de tensión!
■
Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la corriente y compruebe que no hay tensión utilizando un comprobador de tensión.
■
La instalación del sensor es un trabajo en la red
eléctrica. Debe realizarse, por tanto, profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación específicas de cada país.
(D- VDE 0100, A-ÖVE-EN 1, -SEV 1000)
■
Realizar la temporización y regulación crepuscular sólo con el lente montado.
38
Ejemplos de conexión
Lámpara sin conductor neutro
Lámpara con conductor neutro
Conexión mediante un interruptor en serie
para funcionamiento manual y automático
21
Conexión mediante un interruptor selector
para funcionamiento con alumbrado permanente y automático
Posición I: Funcionamiento automático
Posición II: Funcionamiento manual
Iluminación permanente
Atención: El sistema no puede desconectarse;
sólo puede elegirse entre la posición I y la II.
a) Consumidor, alumbrado máx. 2000 W
(véanse Datos técnicos)
b) Bornes del sensor
c) Interruptor en el interior de la casa
d) Interruptor en serie del interior de la casa,
manual, automático
e) Interruptor selector en el interior de la casa,
automático, alumbrado permanente
Conexión paralela de varios sensores (sin figura)
Para ello, debe tenerse en cuenta que no se supere
la potencia de conexión máxima de un sensor.
Además, todos los aparatos deben conectarse en
la misma fase.
39
Funciones
Una vez realizada la conexión a la red, cerrado el
aparato y acoplado el lente, puede ponerse en funcionamiento la instalación. Detrás de la cubierta decorativa se ocultan dos posibilidades de regulación.
Al activar una tecla programadora, el sensor se encuentra en la modalidad de programación.
Lo cual significará que:
- La lámpara conectada siempre se apaga
Regulación crepuscular (punto de activación)
(regulación de fábrica:
funcionamiento a la luz
del día 2000 Lux)
2 – 2000 lux
El punto de activación deseado del sensor se podrá
ajustar de unos 2 Lux a 2000 Lux.
Temporización (regulación del período de alumbrado)
(regulación de fábrica:
aprox. 5 seg.)
- La función de sensor está desactivada
- La función de alumbrado permanente se interrumpe
(si estaba activa)
Los ajustes se podrán llevar a cabo cuantas veces
se quiera. El último valor se memoriza protegido
contra apagones.
Importante: Realizar la temporización y regulación
crepuscular sólo con el lente montado.
a) Ajústese el valor personal deseado:
Al darse las circunstancias de luminosidad deseadas
con las que el sensor tenga que permitir que se active
en el futuro la conmutación de luz, se apretará el
pulsador hasta que el LED rojo (en el lente) parpadee. Así, este valor quedará memorizado.
Importante: No cubrir el lente durante el ajuste ni
oscurecerlo con la propia sombra.
b) Regulación funcionamiento nocturno (4 Lux)
de día
Apriétese el pulsador 5 segundos seguidos aprox.,
hasta que el LED rojo deje de parpadear en el lente.
- Para ajustar el período mínimo, apriétese el pulsa-
b) Temporización exacta al minuto
- Manténgase apretado el pulsador hasta que
- Súeltese el pulsador , mantener a continuación
5 seg. – 15 min.
El período de alumbrado deseado de la Lámpara
Sensor puede regularse continuamente desde
aprox. 5 seg. hasta 15 min. como máximo.
a) Temporización exacta al segundo
- Manténgase apretado el pulsador hasta que el
LED rojo (en el lente) parpadee.
- Suéltese el pulsador y espérese el período de
iluminación deseado (LED parpadea).
- Accionar el pulsador de nuevo hasta que se
apague el LED. De este modo queda memorizado
el período exacto deseado.
- El proceso se interrumpe automáticamente una
vez transcurrido el período máximo ajustable
(15 min.).
- Después de una cantidad determinada de ciclos
- El proceso se interrumpe automáticamente una
c) Función de impulso
Con esta función de impulso se conecta la salida
durante 2 seg. (p.ej., para el automático de escalera).
Mantener el pulsador accionado durante 5 seg.
hasta que deje de parpadear el LED rojo en la lente.
Función de reposición (reset)
Todas las configuraciones se pueden volver a poner,
en cualquier momento, al estado inicial de suministro (funcionamiento a la luz del día 2000 Lux, intervalo de iluminación 5 segundos).
Para ello, manténganse apretados los dos pulsadores a la vez hasta que el LED (en el lente) se encienda y se vuelva a apagar (aprox. 5 seg.).
40
dor dos veces seguidas.
el LED rojo parpadee (en la lente).
el pulsador accionado hasta que se apague el
LED y comience (después de 3 seg.) a parpadear
de nuevo (más lentamente).
de parpadeos (cada encendido del LED corresponde a 1 min. de duración de luminosidad),
accionar el pulsador de nuevo hasta que se
apague el LED. De este modo queda memorizado
el período exacto deseado.
vez transcurrido los ciclos de parpadeos máximos
ajustable (15 veces = 15 min.).
Función de alumbrado permanente
Si se monta un interruptor en el cable de alimentación de red, además de la simple función de encendido y apagado puede disponerse de las siguientes
funciones:
1 x OFF/ON
2 x aus/an
5 seg. – 15 min.
4 Stunden
2 x OFF/ON
2 x aus/an
4 horas
4 Stunden
Importante: La secuencia de pulsación del interruptor debe ser rápida (del orden de 0,5 a 1 seg. entre
pulsación y pulsación).
Funcionamiento de sensor
1) Conectar la luz (si la lámpara está en OFF):
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
Lámpara queda encendida durante el tiempo definido.
2) Desconectar la luz (si la lámpara está en ON):
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de
sensor.
Alumbrado permanente
1) Conectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON dos veces. La lámpara se enciende de modo permanente por un período
de 4 horas (el LED rojo - detrás del lente - se enciende). A continuación pasa de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor (el LED rojo se
apaga).
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara
se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Datos técnicos
Dimensiones:(long. x anch. x alt.) 95 x 95 x 65 mm
Potencia de ruptura:• máx. 2000 W, verificado por VDE
Tensión de alimentación:230 – 240 V, 50 Hz
Altura de montaje recomendada:
Ángulo de detección:180° horizontal360° horizontal12 x 4 m radial
Niveles de captura:7105
Zonas de conmutación:4481416280
Regulación crepuscular:2 – 2000 Lux2 – 2000 Lux2 – 2000 Lux
Temporización:5 seg. – 15 min.5 seg. – 15 min.5 seg. – 15 min.
Alumbrado permanente:conmutable (4 horas)conmutable (4 horas)conmutable (4 horas)
Tipo de protección:IP 54IP 54IP 54
IS 3180:IS 3360:IS 345:
(carga resistiva, p. ej. bombilla)
• máx. 10 AX, verificado por VDE (lámpara fluorescente)
• máx. 900 W (compensada en serie)
• máx. 500 W (compensada en paralelo, con C = 45,6 µF)
• máx. 600 W (reguladores electrónicos de tensión,
capacitiva, p. ej. bombillas de bajo consumo,
máx. 8 uds.)
2 m2,5 m3 m
90° vertical180° vertical20 x 4 m tangencial
máx. 20 m onmidireccional
41
máx. 20 x 4 m
E
Fallos de funcionamiento
FalloCausaSolución
Sensor sin tensión
El sensor no se enciende
El sensor no se apaga
El sensor se enciende y apaga
continuamente
El sensor se enciende inoportunamente
Modificación del alcance
del sensor
El LED parpadea rápidamente
(5 veces por segundo aprox.)
■
fusible defectuoso, interruptor
en OFF, línea interrumpida
■
cortocircuito
■
en funcionamiento a la luz del
día, regulación crepuscular
ajustada para funcionamiento
nocturno
■
bombilla defectuosa
■
interruptor en OFF
■
fusible defectuoso
■
campo de detección sin ajuste
selectivo
■
el LED parpadea 1 vez por
segundo aprox., sensor en el
modo de temporización
■
movimiento permanente en el
campo de detección
■
la lámpara conectada se encuentra en el campo de detección y conmuta de nuevo al
modificarse la temperatura
■
la lámpara conectada se
encuentra en el modo de
alumbrado permanente
(LED encendido)
■
la lámpara conectada se halla
en el campo de detección
■
animales en movimiento en el
campo de detección
■
el viento mueve árboles y
matorrales en el campo de
detección
■
detección de automóviles en
la calle
■
la luz del sol le da al lente
■
cambio de temperatura repentino debido a las condiciones
atmosféricas (viento, lluvia,
nieve) o a ventiladores o ventanas abiertas
■
otras temperaturas ambientales■ajústese bien campo de detec-
■
carga excesiva conectada
■
cambiar fusible, poner interruptor en ON, comprobar la línea
de alimentación con un comprobador de tensión
■
comprobar conexiones
■
volver a ajustar
■
cambiar bombilla
■
conectar
■
cambiar fusible y dado el caso
comprobar conexión
■
volver a ajustar
■
pulsar 1 vez la tecla
■
controlar el campo de detección y dado el caso ajustar de
nuevo o bien cubrir partes del
sensor
■
reajustar campo de detección
o bien cubrir partes del sensor
■
desactivar el modo de luz
permanente
■
reajustar campo de detección
o bien cubrir partes del sensor,
aumentar distancia
■
reajustar campo de detección
o bien cubrir partes del sensor
■
modificar campo de detección
■
modificar campo de detección
■
montar sensor de manera
protegida o modificar campo
de detección
■
modificar campo de detección,
cambiar lugar de montaje
ción a base de cubiertas
■
reducir la carga o usar un
contactor
Funcionamiento/Cuidados
El sensor infrarrojos sirve para encender la luz automáticamente. No es apto para alarmas antirrobo especiales debido a que carece de la seguridad antisabotaje prescrita para las mismas. Las condiciones
atmosféricas pueden afectar al funcionamiento del
detector de movimientos. Fuertes ráfagas de viento,
Declaración de conformidad
El producto cumple la directiva para baja tensión
73/23/CEE y la directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE.
la nieve, la lluvia y el granizo pueden provocar una
activación errónea al no poder distinguir entre cambios de temperatura repentinos y fuentes térmicas.
El lente de detección puede limpiarse con un paño
húmedo (sin detergente) cuando esté sucio.
E
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el
máximo esmero, habiendo pasado los controles de
funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de
muestreo al azar. STEINEL garantiza el perfecto estado y funcionamiento.
El período de garantía es de 36 meses comenzando
el día de la venta al consumidor. Reparamos las deficiencias en el material o la fabricación. La garantía
se aplica mediante reparación o cambio de piezas
defectuosas, a nuestra elección.
La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y
defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados.
Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos.
Sólamente se le otorga el derecho a la garantia si se
entrega el aparato sin despiezar con una descripción corta del error, junto al justificante de caja o
factura (fecha de compra y sello del comercial),
embalado correctamente y remitido a la estación de
asistencia técnica correspondiente.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en
caso de defectos no cubiertos por la misma, las
reparaciones las lleva a cabo nuestro departamento técnico. Rogamos envíen el producto bien embalado a la dirección indicada.
4342
P
Instruções de montagem
Estimado cliente
Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós
ao comprar o novo sensor de infravermelhos
STEINEL. Trata-se de um produto de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o máximo
cuidado.
Procure familiarizar-se com estas instruções de
montagem antes da instalação. Só uma instalação
O princípio
O aparelho está equipado com sensores pireléctricos que detectam a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento (pessoas, animais, etc.). A radiação térmica registada é transformada por via electrónica e liga um consumidor que
Instruções de instalação
O local de montagem deve encontrar-se a uma distância mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois
a radiação térmica pode ocasionar a activação errada do sensor.
Para a montagem em cantos ou esquinas pode
ser fornecido opcionalmente um suporte de canto
de fixação à parede (nº de refª 648015 preto ou
648114 branco).
O cabo proveniente da rede é formado por um
cabo de 3 fios:
L = fase
N = neutro
PE = condutor terra
e colocação em funcionamento correctas podem
garantir a longevidade do produto e um funcionamento fiável e isento de falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com
o seu novo sensor de infravermelhos.
esteja conectado (p. ex. um candeeiro). Adicionalmente, acende-se o LED vermelho integrado. Os
obstáculos, como p. ex. muros ou vidros, não permitem a detecção de radiações térmicas, impossibilitando a comutação.
Se a borracha vedante for danificada, é preciso vedar as aberturas de passagem dos cabos com um
bocal de membrana dupla M 16 ou M 20 (no mín.
IP 54).
Ao lados das borrachas vedantes está assinalado
um orifício de drenagem da água de condensação.
Se for necessário, este orifício deve ser aberto.
Descrição do aparelho
IS 3180, IS 3360, IS 345
Montagem standard
Montagem numa caixa de distribuição de tecto
Elemento básico
Ligação dos cabos por montagem embutida
Ligação dos cabos por montagem de superfície
Barras de junção
Colocação do elemento sensórico
Montagem das palas
Aparafusamento da lente
Regulação da intensidade da luz ambiente
(2 – 2000 lux)
Ajuste do tempo (5 seg. – 15 min.)
Alcances IS 3180
Altura de
montagem
1,5 m
2,0 m
2,5 m
3,0 m
Nível
de ajustetangencialradial
lente de 20 mlente de 8 m
8
–
–
–
20
8
–
–
–
20
8
–
–
–
20
8
–
–
–
20
5 m
6 m
7 m
8 m
12 m
5 m
6 m
7 m
10 m
20 m
6 m
8 m
10 m
13 m
20 m
8 m
9 m
12 m
17 m
20 m
Tecla reset para recolocar a regulação crepuscular e o ajuste do tempo nos valores de fábrica
de 2000 lux e 5 segundos.
Colocação da tampa estilizada
Furo de escoamento para a montagem de
parede (abrir quando necessário)
Furo de escoamento para a montagem de tecto
(abrir com broca de 5 mm quando necessário)
IS 3180
Lente orientável para os ajustes básicos:
máx. 8 m ou máx. 20 m
Lente deslocável para ajustar o alcance entre
4 – 8 m ou 8 – 20 m
Nível
2,5 m
2,5 m
3,0 m
3,0 m
4,5 m
2,5 m
3,0 m
3,5 m
4,0 m
4,5 m
3,0 m
4,0 m
5,0 m
5,0 m
4,0 m
4,0 m
4,5 m
5,0 m
4,0 m
4,0 m
de ajustetangencialradial
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
4
–
–
–
8
3 m
5 m
6 m
7 m
9 m
4 m
5 m
6 m
8 m
8 m
5 m
7 m
8 m
9 m
10 m
5 m
6 m
8 m
10 m
13 m
2,0 m
2,5 m
3,0 m
3,0 m
3,5 m
3,0 m
3,0 m
3,0 m
3,0 m
3,5 m
3,0 m
3,5 m
3,5 m
4,0 m
3,5 m
3,0 m
3,0 m
4,0 m
4,5 m
5,5 m
P
Considerações em matéria de segurança
■
Antes de executar qualquer trabalho no sensor,
desligá-lo da alimentação de corrente!
■
Durante a montagem, o cabo eléctrico a conectar deve estar isento de tensão. Para tal, desligar
primeiro a corrente e verificar se não há tensão,
usando um medidor de tensão.
■
A instalação do sensor consiste essencialmente
em lidar com tensão de rede. Por esse motivo,
terá de ser realizada de forma profissional segundo as respectivas prescrições de instalação e
condições de conexão habituais nos diversos
países. (D– VDE 0100, A– ÖVE-EN 1,
– SEV 1000)
■
Efectuar a regulação crepuscular e o ajuste do
tempo apenas com a lente instalada.
44
Exemplos de conexão
Candeeiro sem neutro
Candeeiro com neutro
Conexão mediante comutador de lustre para
modo manual e automático
Conexão mediante comutador inversor para
21
modo de luz permanente e automático
Posição I: Modo automático
Posição II: Funcionamento manual
iluminação permanente
Atenção: Não se pode desligar a instalação, só
é possível seleccionar entre as posições I e II.
a) Consumidores, iluminação máx. 2000 W
(ver Dados Técnicos)
b) Bornes de conexão do sensor
c) Interruptor no interior da casa
d) Comutador em série no interior da casa,
modo manual
e) Comutador de escada no interior da casa,
modo automático, luz permanente
Ligar em paralelo vários sensores (sem fig.)
É preciso prestar atenção para não ultrapassar a
potência de conexão máxima dum sensor. Além
disso, todos os aparelhos têm de ser conectados
à mesma fase.
45
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.