STEINEL IR 180 UNIVERSAL Information

RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FIN DK S P E I NL F GB D
STEINEL Vertrieb GmbH
Contact
www.steinel.de/contact
DEGBFRNLITESPTSEDKFINOGRTRHU
Information
110061510 10/2018 Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
IR 180 UNIVERSAL
...
3.1
3.2
3.3
4.1
F
G
H
I
DE � � � � � � � � � � 9 GB � � � � � � � � � 18 FR � � � � � � � � � 27 NL � � � � � � � � � 36 IT � � � � � � � � � � 45 ES � � � � � � � � � � 54 PT � � � � � � � � � � 63 SE � � � � � � � � � � 72 DK � � � � � � � � � 80 FI � � � � � � � � � � 88 NO � � � � � � � � � 96 GR � � � � � � � � 104 TR � � � � � � � � 113 HU � � � � � � � � 121
Textteil beachten! Follow written instructions! Se référer à la partie texte ! Let op de tekst! Osservare il testo! ¡Téngase en cuenta el texto! Siga as instruções escritas! Iaktta texten! Følg den skriftlige vejledning! Huomaa tekstiosio! Se de skriftlige instruksene! Τηρείτε γραπτές οδηγίες! Metin kısmını dikkate alın! Szöveges részre figyelni!
- 2 - - 3 -
3.3
4.1
4.3
4.2
F
G
H
I
4.2
4.3
- 4 - - 5 -
5.3
5.4
5.2
5.1
5.3
5.4
5.5
5.6
(J) (K) (L)
- 6 - - 7 -
5.5
5.6
!
!
DE
1� Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
– Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise,
nur mit unserer Genehmigung.
– Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument�
...
2� Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungs­frei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
• Bei der Installation des Sensors handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
• Nur Original-Ersatzteile verwenden.
• Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden.
3� IR180UNIVERSAL
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
– Sensorschalter zur Wandmontage im Innenbereich. – Intelligente Sensortechnik schaltet jedes Leuchtmittel bei Betreten des
Raumes automatisch ein und nach der eingestellten Zeit wieder aus.
IR180UNIVERSAL
Der Infrarot-Sensorschalter IR180UNIVERSAL in 2-Draht-Ausführung macht’s möglich. Er kann mit üblichen 2-Draht-Leitungen verbaut werden und ist damit eine echte Sensation. Der integrierte SuperCap, aus dem sich der Sensorschalter bei Stromunterbrechung speist, gewährleistet einwandfreie Funktionalität dank 0Watt Stand-by-Leistung. So kann er jedes Leuchtmittel schalten und ist damit eine zukunftssichere Investition. Der IR180UNIVERSAL präsentiert sich mit völlig neuar­tigem Design und lässt sich schnell und einfach in jede bestehende Wand einbauen.
- 8 - - 9 -
Ladeverhalten des SuperCap
Der integrierte Energiespeicher wird immer dann geladen, wenn die Beleuch­tung eingeschaltet ist. Ist die Beleuchtung ausgeschaltet, nutzt der Sensor die im integrierten Speicher enthaltene Energie für seinen Betrieb. Bei einer durchschnittlichen Raumnutzung sowie einer durchschnittlichen Leistung der Beleuchtung und mittleren Nachlaufzeit reicht die Einschaltdauer der Beleuch­tung aus, um den Energiespeicher für die übrige Betriebszeit zu laden. Bei Räumen mit einer sehr geringen Nutzung oder sehr niedrigen Leistung der Beleuchtung kann es sein, dass der IR180UNIVERSAL während der Ein­schaltphasen nicht genügend Energie für die Ausschaltphasen speichern kann. In solchen Fällen schaltet der IR180UNIVERSAL die Beleuchtung auch ohne erkannte Bewegung ein, um den enthaltenen Energiespeicher zu laden. Ist die Ladung des Energiespeichers sehr niedrig, kann die Beleuchtung solan­ge nicht manuell ausgeschaltet werden, bis ein Mindestladeniveau erreicht ist. Ansonsten besteht die Gefahr, dass der Energiespeicher vollständig entladen wird und die Funktion des IR180 nicht mehr gewährleistet werden kann.
Lieferumfang (Abb�3�1) Produktmaße (Abb�3�2) Geräteübersicht (Abb�3�3)
A Tasterwippe B Abdeckung C Linse D Demontageschlitz E Sensormodul F Rahmen G Blechrahmen H Lastmodul I Manual reset (Notstarttaster)
4� Elektrischer Anschluss
• Stromversorgung abschalten (Abb�4�1) Der Klemmbereich der Netzanschlussklemme ist für maximal 2×2,5 mm²
ausgelegt.
Die Netzzuleitung besteht aus einem min. 2-adrigen Kabel: L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
= Geschaltete Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
Hinweis:
Der Montageort sollte mindestens 1 m von einer Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems führen kann.
Anschluss Netzzuleitung IR180UNIVERSAL (Abb�4�2)
- 10 - - 11 -
Anschlussplan (Abb�4�3)
Parallelschaltung
Es können mehrere IR180UNIVERSAL über die Anschlussklemmen parallel­geschaltet werden. Die maximale Leistung darf dabei nicht überschritten werden ( "9� Technische Daten"). Des Weiteren ist zu beachten, dass ein manueller Start über den Taster (I) nur dann möglich ist, wenn alle anderen Sensoren ausgeschaltet sind.
Taster für manuellen Start:
In Ausnahmefällen kann es vorkommen, dass der Sensor bedingt durch einen leeren Energiespeicher nicht selbsttätig einschalten kann. Um den IR180UNIVERSAL dann einzuschalten, entfernen Sie das Sensor­modul, betätigen den Taster (I) am Lastmodul, bis die Beleuchtung einschaltet und montieren anschließend wieder das Sensormodul. Die Beleuchtung kann dann solange nicht ausgeschaltet werden, bis ein minimaler Ladezustand erreicht ist.
5� Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen
• Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichtigung der Reichweite und Bewegungserfassung (Abb�5�1)
Montageschritte
• Sensor- und Lastmodul trennen (Abb�5�2)
• Stromversorgung abschalten (Abb�4�1)
• Netzanschluss vornehmen (Abb�4�2/4�3)
• Lastmodul (H) in die Unterputzdose einsetzen (Abb�5�3)
• Mit Dosenbefestigungsschrauben am Tragring anschrauben (Abb�5�3)
• Einstellungen Einstellregler und DIP-Schalter am Sensormodul (E) vornehmen (Abb�5�4) ("6�Funktion")
• Sensormodul (E) und Rahmen (G) zusammenlegen und durch Druck mit dem Lastmodul (H) zusammenstecken. (Abb�5�5)
• Stromversorgung einschalten (Abb�5�6)
6� Funktion
Werkseinstellungen Einstellregler Reichweiteneinstellung (J): 20m Zeiteinstellung (K): 30Sekunden Dämmerungseinstellung (L): Tageslichtbetrieb
Reichweiteneinstellung IR (Abb�5�4/J)
In Stufen einstellbar
– Einstellregler maximal = max. Reichweite (ca. 20m) – Einstellregler minimal = min. Reichweite (ca. 5m)
Zeiteinstellung (Abb�5�4/K)
In Stufen einstellbar. Die gewünschte Nachlaufzeit wird als minimale Nachlaufzeit eingestellt. Es ist eine Einstellung von 30Sekunden bis 15Minuten möglich. Ist es bedingt durch einen geringen Ladezustand des integrierten Energiespeichers erforderlich, wird die eingestellte Nachlaufzeit automatisch verlängert, bis der Energiespeicher wieder ein ausreichendes Ladeniveau erreicht hat. Bei einem tief entladenen Energiespeicher und einer sehr kleinen angeschlossenen Last wird die Nach­lauzeit auf bis zu 3Stunden verlängert. Bei Überschreiten der Helligkeitschwelle (Präsenzlogik) schaltet der Sensor nach Ablauf der Nachlaufzeit aus.
Dämmerungseinstellung (Abb�5�4/L)
Die gewünschte Ansprechschwelle kann in Stufen von 2 bis 1000Lux einge­stellt werden
– Einstellregler auf – Einstellregler auf
Tabelle "Anwendungsbeispiele"
Werkseinstellungen DIP-Schalter
DIP 1 – DIP 5 = OFF
DIP 1 – (NORM�/TEST) Normal-/Testbetrieb (Abb�5�4)
Der Testbetrieb hat Vorrang vor allen anderen Einstellungen am Sensorschal­ter und dient zur Prüfung der Funktionalität sowie des Erfassungsbereiches. Der Sensorschalter schaltet, unabhängig von der Helligkeit, bei Bewegung im Raum die Beleuchtung für eine Nachlaufzeit von ca. 5Sekunden ein. Im Normalbetrieb gelten alle individuell eingestellten Werte (Einstellregler). Der DIP­Schalter-Testbetrieb wird nicht automatisch wieder verlassen.
DIP 2 – (AUTO�/MAN) Vollautomatik/Halbautomatik (Abb�5�4) Vollautomatik: (AUTO)
Die Beleuchtung schaltet je nach Helligkeit automatisch bei Bewegung ein und bei steigender Helligkeit sowie Ablauf der Nachlaufzeit aus. Die Beleuchtung kann jederzeit manuell geschaltet werden. Dabei wird die Schaltautomatik vorübergehend unterbrochen.
Halbautomatik: (MAN)
Die Beleuchtung schaltet nur automatisch aus. Das Einschalten erfolgt manuell, Licht mit dem Taster anfordern. Es bleibt für die eingestellte Nachlaufzeit eingeschaltet.
gestellt = Dämmerungsbetrieb (ca. 2Lux)
gestellt = Tagesichtbetrieb (ca. 1000Lux)
- 12 - - 13 -
DIP 3 – (used / not used ) (Abb� 5�4)
Auf Position "used" ist der integrierte Taster (A) aktiviert. Auf Position "not used" ist der integrierte Taster (A) deaktiviert und hat somit keine Funktion.
DIP 4 – (ON
Auf Stellung ON-OFF lässt sich die Beleuchtung jederzeit manuell ein- und ausschalten. Auf der Stellung ON ist manuelles Ausschalten nicht mehr mög­lich. Bei jedem Tastendruck wird die Nachlaufzeit neu gestartet.
Taster für Lichtfunktion
Die Funktion des integrierten Tasters (A) ist abhängig von der Konfiguration des Sensors sowie der aktuellen Betriebssituation.
Tabelle "Lichtfunktion"
Dämmerungseinstellung
Anwendungsbeispiele Helligkeitssollwerte
Dämmerungsbetrieb min Flure, Eingangshallen 1 Treppen, Rolltreppen, Fahrbänder 2 Waschräume, Toiletten, Schalträume, Kantinen 3 Verkaufsbereich, Kindergärten, Vorschulräume,
Sporthallen Arbeitsbereiche: Büro-, Konferenz-, und Besprechungs-
räume, feine Montagearbeiten, Küchen Sehintensive Arbeitsbereiche:
Labor, technisches Zeichnen, präzises Arbeiten Tageslichtbetrieb max Hinweis:
Je nach Montageort kann eine Korrektur der Einstellung erforderlich sein. Die Helligkeitsmessung erfolgt am Sensor.
/ ON/OFF ) (Abb� 5�4)
4
5
>=6
Lichtfunktion
Modus DIP­Schalter 2
Vollautomatik (AUTO)
Vollautomatik ON-OFF Beleuchtung ist
Vollautomatik ON Beleuchtung ist
Halbautomatik (MAN)
Halbautomatik ON-OFF Beleuchtung ist
Halbautomatik ON Beleuchtung ist
Tasterkonfiguration DIP Schalter 4
ON/ON-OFF Beleuchtung ist
ON/ON-OFF Beleuchtung ist
Status Tasterfunktion
ausgeschaltet
eingeschaltet
eingeschaltet
ausgeschaltet
eingeschaltet
eingeschaltet
Beleuchtung wird für die eingestellte Nach­laufzeit eingeschaltet.
Die Beleuchtung wird für die eingestellte Nachlaufzeit ausge­schaltet und bei erkannte Bewegung wird dies nachgetrig­gert (Inversbetrieb/ Presentation mode).
Die eingestellte Nachlaufzeit wird nachgetriggert.
Die Beleuchtung wird für die eingestellte Nachlaufzeit einge­schaltet.
Beleuchtung wird bis zur nächsten Aktivie­rung ausgeschaltet.
Die eingestellte Nachlaufzeit wird nachgetriggert.
7� Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
- 14 - - 15 -
8� Garantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei Abschluss des Kaufes in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein Nachfolgemodell oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
• Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt mit dem
Kaufdatum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von
Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder
Missachtung der Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt
eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsan-
leitung erfolgt sind,
• wenn Anbau- und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von
STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und beschränken oder ersetzen diese nicht. Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkom­mens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung:
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns,
die STEINELVertriebGmbH - Reklamationsabteilung -,
5
GARANTIE
Dieselstraße80-84, 33442Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
9� Technische Daten
Abmessungen B × H × T 80 × 80 × 50 mm Netzspannung 220-240 ~V / 50/60 Hz Sensorik Passiv Infrarot (IR) Reichweite max. 20 m (tangential) / max. 4 m (radial) Erfassungswinkel 180° Leistung Schaltausgang 1 Relais 230 V
Minimale Anschlussleistung 3,5 W Lichtwerteinstellung 2-1000 Lux, ∞ / Tageslicht Zeiteinstellung 30 s - 15 min Montagehöhe (minimal) 1,1 m IP/Schutzart IP20 Temperaturbereich 0 °C bis + 40 °C
max. 200 W ohmsche Last (cos φ = 1) max. 6 Leuchtstoampen / LED-Leuchtmittel C<132 uF max. 100 VA (cos φ = 0,5)
10� Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Licht schaltet nicht ein
Sensor schaltet unerwünscht ein
n keine Anschluss-
spannung
n Lux-Wert zu niedrig
eingestellt
n keine Bewegungs-
erfassung
n Ladezustand ist nicht
ausreichend
n Anschlussspannung
überprüfen
n Lux-Wert langsam
erhöhen, bis Licht einschaltet
n Freie Sicht auf den
Sensor herstellen
n Erfassungsbereich
überprüfen
n Bei sehr niedrigem
Ladezustand wird unabhängig von Be­wegung eingeschaltet, siehe Ladeverhalten
HERSTELLER
Störung Ursache Abhilfe
Licht schaltet nicht aus
Sensor schaltet trotz Anwesenheit ab
Sensor schaltet zu spät ab Sensor schaltet bei frontaler Gehrichtung zu spät ein
Sensor schaltet trotz Dunkelheit bei Anwesenheit nicht ein
Taster hat keine Funktion
Nachlaufzeit ist länger als eingestellt
Sensor schaltet nicht ein
Beleuchtung wird plötzlich ausgeschaltet
n Lux-Wert zu hoch
n Nachlaufzeit läuft ab
n Störende Wärmequel-
len z.B.: Heizlüfter, oene Türen und Fenster, Haustiere, Glühbirne/Halogen­strahler, sich bewegen­de Objekte
n Nachlaufzeit zu klein n Lichtschwelle zu niedrig
n Nachlaufzeit zu groß n Nachlaufzeit verkleinern
n Reichweite bei
frontaler Gehrichtung ist reduziert
n Lux-Wert zu niedrig
gewählt
n Taster deaktiviert? n Einstellung DIP-Schalter
n Ladezustand des
Energiespeichers nicht ausreichend
n Energiespeicher
leer und Relais in AUS-Position
n Angeschlossene
Leistung zu hoch
n Temperatur des
IR180 zu hoch
- 17 -- 16 -
n Lux-Wert niedriger
stellen
n Nachlaufzeit abwarten
ggf. Nachlaufzeit kleiner stellen
n Stationäre Störquellen
durch Aufkleber aus­blenden
n Nachlaufzeit erhöhen n Dämmerungseinstel-
lung ändern
n weitere Sensoren
montieren
n Abstand zwischen zwei
Sensoren reduzieren
n Sensor mit Schalter/
Taster deaktiviert ?
n Halbautomatik ? n Helligkeitsschwelle
erhöhen
3 prüfen
n Die eingestellte
minimale Nachlaufzeit wird verlängert, um den Energiespeicher zu laden, siehe Nachlauf­zeit/Ladeverhalten
n Manuellen Start durch-
führen, siehe Taster für manuellen Start
n Angeschlossenen
Leistung gemäß technischer Daten reduzieren
n IR180 abkühlen lassen
und angeschlossene Leistung reduzieren
GB
!
!
1� About this document
Please read carefully and keep in a safe place�
– Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our
consent.
– Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the document�
...
2� General safety precautions
Disconnect the power supply before attempting any work on the unit�
• During installation, the electric power cable to be connected must not be live. Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is o-circuit.
• Installing the sensor involves work on the mains power supply. This work must therefore be carried out professionally in accordance with national wiring regulations and electrical operating conditions.
• Only use genuine replacement parts.
• Repairs must only be made by specialist workshops.
SuperCap charging behaviour
The integrated energy storage system is always charged when lighting is switched ON. If lighting is switched OFF, the sensor operates on the energy contained in the integrated storage system. In a room used for an average period of time with lighting of average output and moderate stay-ON time, the light's ON duration is sucient to charge the energy storage system for the remaining operating time. In rooms used for very short periods of time with very low output lighting, the IR180UNIVERSAL may not be able to store sucient energy during ON phases for the OFF phases. In such cases, the IR180UNIVERSAL will switch lighting ON to charge the integrated energy storage systems even if no move­ment is being detected. If the energy storage system's state of charge is very low, lighting cannot be switched OFF manually either in such instances until a minimum charge level is reached. Otherwise there is a risk of the energy storage system discharging completely, preventing the IR180 from operating reliably.
Package contents (Fig� 3�1) Product dimensions (Fig� 3�2) Product components (Fig� 3�3)
A Rocker switch B Cover C Lens D Removal slot E Sensor module F Surround G Metal frame H Load module I Manual reset (emergency start button)
3� IR180UNIVERSAL
Proper use
– Sensor switch suitable for indoor wall-mounting. – Intelligent sensor technology automatically switches any type of lamp ON
when the room is entered and OFF again after the preset time.
IR180UNIVERSAL
The infrared sensor switch IR 180 UNIVERSAL in a 2-wire design makes it pos­sible. It can be installed with conventional 2-wire cables, making it a real sensa­tion. The integrated SuperCap, which feeds the sensor switch in the event of a power interruption, ensures perfect operation thanks to the zero-watt standby mode consumption. This means it can switch every lamp on and o, making it a future-proof investment. The IR180UNIVERSAL comes in a completely new design and can be installed quickly and easily in all existing walls.
- 18 - - 19 -
4� Electrical connection
• Switch OFF power supply (Fig� 4�1) The mains connection terminal is designed for a maximum of 2 x 2.5 mm².
The mains power supply lead is a cable with at least 2 conductors: L = phase conductor (usually black, brown or grey)
= switched phase conductor (usually black, brown or grey)
Note:
The mounting location should be at least 1 m away from any lights because heat radiated from these may activate the system.
Connecting the IR180UNIVERSAL mains power supply lead (Fig�4�2) Wiring diagram (Fig� 4�3)
Connecting in parallel
Several IR180UNIVERSAL units can be connected in parallel via the connect­ing terminals. The maximum permissible output must not be exceeded (
"9� Technical specifications"). It must also be noted that the unit can only
be started manually via button
Button for starting manually:
In exceptional circumstances, the sensor may not be able to switch ON auto­matically as a result of an empty energy storage system. To switch the IR180UNIVERSAL on in such cases, remove the sensor mod­ule, press the button (I) on the load module until lighting switches ON and then re-fit the sensor module. Lighting can now not be switched OFF again until a minimum state of charge has been reached.
if all other sensors are switched OFF.
5� Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
• Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion detection into consideration (Fig� 5�1)
Mounting procedure
• Separate the sensor and load module (Fig� 5�2)
• Switch OFF power supply (Fig� 4�1)
• Connect to mains power supply (Fig� 4�2 / 4�3)
• Fit load module (H) into the flush box (Fig� 5�3)
• Screw to support ring with box fixing screws (Fig�5�3)
• Select control dial and DIP switch settings on the sensor module (E) (Fig�5�4) (➜"6�Funtion")
• Fit the sensor module (E) into the surround (G) and press together with the load module (H) (Fig�5�5)
• Switch ON power supply (Fig�5�6)
6� Function
Factory settings for control dials Reach setting (J): 20m Time setting (K): 30 s Twilight setting (L): daylight mode
Reach setting IR (Fig�5�4/J)
Adjustable in stages
– Control dial set to maximum = max. reach (approx. 20m) – Control dial set to minimum = min. reach (approx. 5m)
Time setting (Fig�5�4/K)
Adjustable in stages. The required Stay-ON time is selected as the minimum Stay-ON time. A setting of 30s to 15min may be selected. If the integrated energy storage system runs down to a low state of charge, the selected stay-ON time will be automatically extended to recharge the energy storage system. If an energy storage system is over-discharged and a connected load very low, the stay-ON time will be extended to as long as 3hours. When the brightness threshold is exceeded, (presence logic), the sensor switches OFF after the stay-ON time expires.
Twilight setting (Fig�5�4/L)
The chosen response threshold can be set in stages from 2-1000 lux.
– Control dial set to – Control dial set to
"Example applications" table
DIP switch factory settings
DIP 1 – DIP 5 = OFF
DIP 1 – (NORM/TEST) normal/test mode (Fig� 5�4)
Test mode has priority over all other settings on the sensor switch and is used for verifying proper working order as well for testing the detection zone. Irrespective of the ambient light level, the sensor switch activates the light to stay ON for approx. 5 s in response to movement in the room. All user-selected potentiometer settings apply in normal mode (control dials). The DIP-switch test mode does not end automatically.
DIP 2 – (AUTO�/MAN) fully automatic mode / Semi-automatic mode (Fig� 5�4)
Fully automatic mode: (AUTO)
The light automatically switches ON in response to movement and OFF as am­bient brightness increases as well as after the stay-ON time elapses. Light can be switched ON and OFF manually at any time. This temporarily interrupts the automatic switching function.
Semi-automatic mode: (MAN)
The light only switches OFF automatically. Light is switched ON manually, request light via the switch. It remains ON for the stay-ON time selected.
DIP 3 – (used
Selecting the "used" setting activates the integrated rocker switch (A). Select­ing the "not used" setting deactivates the integrated rocker switch (A) and is therefore without any function.
= twilight mode (approx. 2lux)
= daylight mode (approx. 1000lux)
/ not used ) (Fig� 5�4)
- 20 - - 21 -
DIP 4 – (ON / ON/OFF ) (Fig� 5�4)
In the ON-OFF setting, the light can be switched ON and OFF manually at any time. In the ON setting, light can no longer be switched OFF manually. The stay-ON time starts from the beginning again each time the button is pressed.
Switch for light function
The switch function depends on sensor configuration as well as the current operating situation.
"Light function" table
Twilight setting
Example applications Light-level settings
Twilight operation min Corridors, foyers 1 Stairs, escalators, moving walkways 2 Washrooms, toilets, switchrooms, canteens 3 Sales floor, kindergartens, nursery school
rooms, sports halls Work rooms: oces, conference and meeting
rooms, precision assembly activities, kitchens Working areas requiring good light: laboratory,
technical drawing, precision work Daylight operation max Note: Depending on the mounting location, this setting may need correcting.
The light level is measured at the sensor.
4
5
>=6
Light function DIP switch 2
mode
Fully automatic mode (AUTO)
Fully automatic mode
Fully automatic mode
Semi-automatic mode (MAN)
Semi-automatic mode
Semi-automatic mode
Switch configuration DIP switch 4
ON / ON-OFF Lighting is
ON-OFF Lighting is
ON Lighting is
ON / ON-OFF Lighting is
ON-OFF Lighting is
ON Lighting is
Status Switch function
switched OFF
switched ON
switched ON
switched OFF
switched ON
switched ON
Lighting is switched ON for the stay-ON time selected.
Lighting is switched OFF for the stay-ON time selected and re-triggered on detecting movement (inverse mode / presentation mode).
The stay-ON time se­lected is re-triggered.
Lighting is switched ON for the stay-ON time selected.
Lighting is switched OFF until it is next activated.
The stay-ON time se­lected is re-triggered.
7� Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equip­ment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
- 22 - - 23 -
8� Warranty
5
As purchaser, you are entitled to your statutory rights against the vendor. If these rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by our Warranty Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain in perfect condition and proper working order for a period of 5years. We guarantee that this product is free from material-, manufactur­ing- and design flaws. In addition, we guarantee that all electronic components and cables function in the proper manner and that all materials used and their surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage paid with the original receipt of purchase, which must show the date of purchase and product designation, either to your retailer or contact us at STEINEL (UK) Limited, 25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP, for a returns number. For this reason, we recom­mend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume no liability for the costs or risks involved in returning a product.
For information on making claims under the terms of the warranty, please go to
www�steinel-professional�de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask any question regarding your product, you are welcome to call us at any time on our Service Hotline 01733 366700.
YEAR
MANUFACTURER'S
WARRANTY
9� Technical specifications
Dimensions W x H × D 80 × 80 × 50 mm Supply voltage 220-240 ~V / 50/60 Hz Sensor system Passive infrared (IR) Reach max. 20 m (tangential) / max. 4 m (radial) Angle of coverage 180° Capacity, switching output 1 Relay 230 V
Minimum connected load 3.5 W Light-level setting 2-1000 lux, ∞ / daylight Time setting 30 s - 15 min Mounting height (minimum) 1.1 m IP rating IP20 Temperature range 0°C to + 40°C
max. 200 W resistive load (cos φ = 1) max. 6 fluorescent lamps / LED lamps C < 132 µF max. 100 VA (cos φ = 0.5)
10� Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Light does not switch ON
n No supply voltage n Lux setting too low
n No motion being
detected
n Check supply voltage n Slowly increase lux set-
ting until light switches ON
n Ensure unobstructed
sensor vision
n Check detection zone
Sensor responds when it should not
n State of charge not
sucient
- 25 -- 24 -
n With a very low state
of charge, lighting is switched ON irrespec­tive of movement, see SuperCap charging behaviour
Malfunction Cause Remedy
!
!
Light does not switch OFF
Sensor switches OFF despite persons being present
Sensor does not switch OFF quickly enough
Sensor does not switch ON quickly enough when approached from the front
Sensor does not switch ON when persons are present despite it being dark
Switch not working
Stay-ON time is longer than set
Sensor will not switch ON
Lighting is suddenly switched OFF
n Lux setting too high n Stay-ON time still
eective
n Interfering heat sourc-
es: e.g. fan heater, open doors and win­dows, pets, light bulb/ halogen floodlight, moving objects
n Stay-ON time too short n Light-level threshold
too low
n Stay-ON time too long n Reduce stay-ON time
n Reach is reduced when
approached from the front
n Lux setting too low n Sensor deactivated by
n Switch deactivated? n Check DIP switch 3
n Energy storage
system's state of charge is not sucient
n Energy storage system
is empty and relay in OFF position
n Connected load too
high
n Temperature of IR180
too high
- 26 - - 27 -
n Reduce lux setting n Wait until stay-ON time
elapses; reduce stay­ON time if necessary
n Use stickers to mask
out stationary sources of interference
n Increase stay-ON time n Change twilight setting
n Install additional sen-
sors
n Reduce distance
between two sensors
switch/button?
n Semi-automatic mode? n Increase light-level
threshold
setting
n The minimum stay-
ON time selected is extended to charge the energy storage system, see Stay-ON time / SuperCap charging behaviour
n Start manually, see
Button for starting manually
n Reduce connected
load in compliance with technical specifications
n Let the IR180 cool
down and reduce connected load
FR
1� À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
– Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression même partielle
n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
– Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le document�
...
2� Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !
• Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
• L'installation du détecteur implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être eectuée correctement et conformément à la norme NF C-15100.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Les réparations ne doivent être eectuées que par des ateliers spécialisés.
3� IR180UNIVERSAL
Utilisation conforme aux prescriptions
– Le détecteur type interrupteur est destiné à un montage mural à l'intérieur. – La technologie de détection intelligente allume automatiquement chaque source
lumineuse et l'éteint après écoulement de la durée réglée dès qu'une personne entre dans la pièce.
IR180UNIVERSAL
Ce n'est plus impossible avec le détecteur infrarouge type interrupteur IR180UNIVERSAL bifilaire. Il peut être branché sur des installations bifilaires exis­tantes et fait donc sensation. La SuperCap intégré qui alimente le détecteur en cas de panne de courant garantit un fonctionnement parfait même si sa puissance en mode veille est égale à 0 W. Il permet ainsi de piloter tout type de source lumineuse et est donc un investissement sûr. Son design révolutionnaire permet une installation rapide et simple de l'IR 180 UNIVERSAL dans tout type de mur existant.
Comportement de recharge de la SuperCap
L'accumulateur d'énergie est systématiquement rechargé lorsque l'éclairage est allumé. Lorsque l'éclairage est éteint, le détecteur utilise l'énergie contenue dans l'accumulateur d'énergie intégré pour fonctionner. En cas d'utilisation moyenne de la pièce ainsi qu'en cas d'une puissance moyenne de l'éclairage et avec une tem­porisation moyenne, la durée de fonctionnement de l'éclairage sut pour recharger l'accumulateur d'énergie pour un bon fonctionnement. En cas de pièces très peu utilisées ou en cas de puissance très faible de l'éclairage, il est possible que l'IR180UNIVERSAL ne puisse pas stocker susamment d'énergie pour les phases de non fonctionnement. Dans de tels cas, l'IR180UNIVERSAL en­clenche l'éclairage même sans avoir détecté un mouvement pour pouvoir recharger l'accumulateur d'énergie contenu. Si le chargement de l'accumulateur d'énergie est très faible, il n'est alors pas pos­sible d'éteindre même manuellement l'éclairage jusqu'à ce qu'un niveau de recharge minimum soit atteint. Sinon, on risque que l'accumulateur d'énergie soit complète­ment déchargé et que le fonctionnement de l'IR 180 ne soit plus garanti.
Contenu de la livraison (fig� 3�1) Dimensions du produit (fig� 3�2) Vue d'ensemble de l'appareil (fig� 3�3)
A Interrupteur B Capot C Lentille D Fente de démontage E Module de détection F Cadre G Cadre en tôle H Module de charge I Manual reset (bouton de démarrage d'urgence)
4� Branchement électrique
• Couper l'alimentation en courant (fig�4�1) La plage de serrage de la borne de raccordement au secteur est conçue pour
2x2,5 mm² au maximum.
Le câble d'alimentation secteur est composé d'un câble à 2 conducteurs au moins : L = phase (généralement noir, marron ou gris)
= phase commandée (généralement noir, marron ou gris)
Remarque :
Il faut monter l'appareil à 1 m au moins de tout luminaire dont la chaleur pourrait entraîner un déclenchement intempestif du détecteur.
Branchement du câble secteur de l'IR180UNIVERSAL (fig� 4�2) Schéma des connexions (fig� 4�3)
Branchement en parallèle possible
Il est possible de brancher plusieurs IR180UNIVERSAL en parallèle en utilisant les bornes. Il ne faut pas alors dépasser la puissance maximale (
« 9� Caractéristiques techniques »)� Il faut, en plus, tenir compte du fait qu'un démarrage manuel en appuyant sur le bouton détecteurs sont éteints.
Bouton de démarrage manuel :
Dans des cas exceptionnels, il est possible que le détecteur ne puisse plus allumer automatiquement l'éclairage à cause d'un accumulateur d'énergie vide. Afin de pouvoir remettre l'IR180UNIVERSAL en marche, il faut retirer le module de détection, appuyer sur le bouton (I) du module de charge jusqu'à ce que l'éclai­rage s'allume et ensuite remonter le module de détection. L'éclairage ne peut pas être éteint avant qu'un niveau de charge minimum soit atteint.
n'est possible que si tous les autres
5� Montage
• Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
• Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
• Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la portée et
de la détection des mouvements (fig�5�1)
Étapes de montage
• Débrancher le module de détection du module de charge (fig�5�2)
• Couper l'alimentation électrique (fig�4�1)
• Procéder au raccordement au secteur (fig�4�2/4�3)
• Insérer le module de charge (H) dans la boîte d'encastrement (fig�5�3)
• Visser sur l'anneau support au moyen des vis de fixation de la boîte (fig�5�3)
• Procéder aux réglages du bouton de réglage et des commutateurs DIP sur le
module de détection (E) (fig� 5�4) (« 6� Fonctions »)
• Assembler le module de détection (E) et le cadre (G) et emboîter ensemble par
simple pression avec le module de charge (H) (fig�5�5)
• Mettre l'appareil sous tension (fig� 5�6)
6� Fonctions
Réglages eectués en usine des boutons de réglage Réglage de la portée (J) : 20 m Temporisation (K): 30s Réglage de la luminosité de déclenchement (L) : fonctionnement diurne
- 28 - - 29 -
Réglage de la portée IR (fig�5�4 / J)
Réglable par positions.
– Bouton de réglage sur maximum = portée max. (env. 20 m) – Bouton de réglage sur minimum = portée min. (env. 5 m)
Temporisation (fig�5�4 / K)
Réglable par positions. La temporisation souhaitée est réglée comme temporisation minimale. Un réglage entre 30 s et 15 min est possible. Si cela est nécessaire en raison d'un faible niveau de charge de l'accumulateur d'énergie intégré, la tempori­sation réglée est prolongée jusqu'à ce que l'accumulateur d'énergie ait de nouveau atteint un niveau de charge susant. En cas d'un accumulateur d'énergie complè­tement déchargé et en cas d'une très petite charge connectée, la temporisation est prolongée jusqu'à 3heures. Lorsque le seuil de luminosité est dépassé (logique des détecteurs de présence), le détecteur s'éteint après écoulement de la temporisation.
Réglage du seuil de déclenchement (fig�5�4 / L)
La luminosité de déclenchement souhaitée peut être réglée par incréments de 2 à 1000lux.
– Bouton de réglage positionné sur – Bouton de réglage positionné sur
Tableau « Exemples d'utilisation »
Réglages eectués en usine des interrupteurs DIP
DIP 1 à DIP 5 = OFF
DIP 1 – (NORM/TEST) mode normal/mode test (fig� 5�4)
Le mode test est prioritaire devant tous les autres réglages du détecteur interrupteur et sert à contrôler le bon fonctionnement et la zone de détection. Indépendamment de la luminosité, le détecteur allume la lumière dans la pièce en cas de mouvement pour une temporisation d'env. 5 s. En mode normal, toutes les valeurs spécifiques (bouton de réglage) sont valables. Le mode test par le commutateur DIP ne se referme pas automatiquement.
DIP 2 – (AUTO�/MAN) entièrement automatique / semi-automatique (fig� 5�4) Entièrement automatique : (AUTO)
L'éclairage s'allume automatiquement en fonction de la luminosité si un mouvement est détecté et s'éteint lorsque la luminosité augmente et une fois la temporisation écoulée. Il peut être actionné manuellement à tout moment. Pour cela, le système automatique d'allumage est interrompu momentanément.
Semi-automatique : (MAN)
L'éclairage ne s'éteint qu'automatiquement. L'éclairage s'allume manuellement et il faut appuyer sur le bouton pour allumer la lumière. La lumière reste allumée pendant la temporisation réglée.
= fonctionnement nocturne (env. 2 lux)
= fonctionnement diurne (env. 1000 lx)
DIP 3 – (used / not used ) (fig� 5�4)
En position « used », le bouton intégré (A) est activé. En position « not used », le bouton intégré (A) est désactivé et n'a donc aucune fonction.
DIP 4 – (ON
En position ON-OFF, l'éclairage peut être allumé et éteint manuellement à tout moment. En position ON, une extinction manuelle n'est plus possible. À chaque actionnement du bouton, la temporisation démarre à nouveau.
Bouton pour fonction d'éclairage
La fonction du bouton dépend de la configuration du détecteur et de la situation actuelle de fonctionnement.
Tableau « Fonction d'éclairage »
Réglage du seuil de déclenchement
Exemples d'utilisation
Fonctionnement nocturne min. Couloirs, entrées 1 Escaliers, escaliers roulants, tapis roulants 2 Salles d'eau, toilettes, locaux électriques, cantines 3 Zones de vente, jardins d'enfants, pièces de maternelle,
gymnases Zones de travail : salles de bureaux, de conférence et de
réunion, salles pour travaux de montage de précision, cuisines Zones de travail exigeant une bonne visibilité : laboratoires,
postes de travail pour dessins techniques ou travaux de précision
Fonctionnement diurne max. Remarque : selon le lieu d'installation, une correction du réglage peut s'avérer
nécessaire. La luminosité est mesurée par le détecteur.
/ ON/OFF ) (fig� 5�4)
Valeurs de
consigne de
luminosité
4
5
>=6
- 30 - - 31 -
Fonction d'éclairage
5
ANS
Mode interrupteur DIP 2
Entièrement automatique (AUTO) Entièrement automatique
Entièrement automatique Semi­automatique (MAN) Semi­automatique
Semi­automatique
Configuration du bouton pour l'in­terrupteur DIP 4
ON/ON-OFF L'éclairage est éteint Éclairage est allumé
ON-OFF L'éclairage est
ON L'éclairage est
ON/ON-OFF L'éclairage est éteint L'éclairage est allumé
ON-OFF L'éclairage est
ON L'éclairage est
État Fonction du bouton
pour la temporisation réglée
allumé
allumé
allumé
allumé
L'éclairage est éteint pour la temporisa­tion réglée et est post-déclenché en cas de mouvement détecté (mode inversé/mode présentation) La temporisation réglée est post-déclenchée
pour la temporisation réglée L'éclairage est éteint jusqu'à la prochaine activation La temporisation réglée est post-déclenchée
mesure où ils existent dans votre pays. Nous vous accordons une garantie de 5ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels, de fabrication ni de construction. Nous garantissons le bon état de fonc­tionnement de tous les composants électroniques et des câbles ainsi que l’absence de vices pour tous les matériaux utilisés et leurs surfaces.
Réclamation : Si vous avez une réclamation à faire au sujet de votre produit, veuillez l’envoyer complet franco de port accompagné de la preuve d’achat originale qui doit comprendre la date de l’achat et la désignation du produit à votre revendeur ou di­rectement à STEINEL France SAS, Acticentre-CRT2, 156-220 rue des Famards bât M Lot 3, 59810 LESQUIN. C’est pourquoi nous vous conseillons de conserver soigneusement votre preuve d’achat jusqu’à l’expiration de la période de garantie. STEINEL n’assume aucune responsabilité pour les frais et les risques de transport dans le cadre du renvoi du produit.
Veuillez consulter notre site Internet www�steinel-professional�de/garantie pour de plus amples informations sur la manière de faire valoir un droit à une prestation de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garantie ou si vous avez une question au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment au n° d’assistance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.
DE GARANTIE
FABRICANT
7� Élimination
Les appareils électriques, lesaccessoireset les emballages doivent êtresoumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE
Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareilsélectriques qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément des ordures ménagères et doiventfairel'objetd'un recyclage écologique.
8� Garantie
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits prescrits par la loi à l’encontre du vendeur. Notre déclaration de garantie ne raccourcit ni ne limite ces droits dans la
- 32 - - 33 -
9� Caractéristiques techniques
Dimensions l x H x P 80 × 80 × 50 mm Tension du réseau 220-240 ~V / 50/60 Hz Technologie de détection Détecteur infrarouge passif (IR) Portée max. 20 m (tangentielle) / max. 4 m (radiale) Angle de détection 180° Puissance de la sortie de
commutation 1
Puissance raccordée minimale 3,5 W Réglage de la valeur de luminosité de 2 à 1000 lx, ∞ / lumière diurne Temporisation de 30 s à 15 min Hauteur d'installation (minimale) 1,1 m IP/Indice de protection IP20 Intervalle de température de 0 °C à +40 °C
Relais 230 V
200 W max. charge ohmique (cos φ = 1) max. 6 tubes fluorescents/LED C< 132 uF 100 VA max. (cos φ = 0,5)
10� Dysfonctionnements
Problème Cause Solution
La lumière ne s'allume pas
Le détecteur allume le luminaire de façon intempestive
La lumière ne s'éteint pas
Le détecteur s'éteint malgré une présence
Le détecteur s'éteint trop tard
Le détecteur s'allume trop tard en cas de sens de passage frontal
n Pas de tension d'ali-
mentation
n Valeur en lux sélection-
née trop faible
n Pas de détection de
mouvement
n Le niveau de charge
n'est pas susant
n Valeur en lux trop
élevée
n La temporisation
touche à sa fin
n Sources de chaleur
gênantes comme par ex. les radiateurs souf­flants, les portes et les fenêtres ouvertes, les animaux domestiques, une ampoule / un pro­jecteur halogène, des objets en mouvement
n Temporisation trop
courte
n Seuil de luminosité trop
faible
n Temporisation trop
longue
n En cas de sens de pas-
sage frontal, la portée est réduite
- 34 - - 35 -
n Vérifier la tension
d'alimentation
n Augmenter la valeur en
lux lentement jusqu'à ce que la lumière s'allume
n Assurer une vue libre
sur le détecteur
n Vérifier la zone de
détection
n L'éclairage s'allume
indépendamment du mouvement en cas de niveau de charge très faible, voir le comporte­ment de recharge
n Réduire la valeur en lux
n Attendre l'écoulement
de la temporisation, la réduire le cas échéant
n Masquer les sources
de brouillage avec des autocollants
n Augmenter la tempori-
sation
n Modifier le réglage
de la luminosité de déclenchement
n Réduire la temporisa-
tion
n Monter des détecteurs
supplémentaires
n Réduire l'écart entre
deux détecteurs
Problème Cause Solution
Le détecteur ne s'allume pas malgré obscurité et présence
Le bouton n'a pas de fonction
Temporisation est plus longue que réglée
Le détecteur n'allume pas le luminaire
L'éclairage s'éteint brusquement
n Valeur en lux sélection-
née trop faible
n Bouton désactivé ? n Contrôler le réglage de
n Niveau de charge de
l'accumulateur d'éner­gie n'est pas susant
n Accumulateur d'énergie
vide et relais en posi­tion ARRÊT
n Puissance raccordée
trop élevée
n Température de
l'IR180 trop élevée
n Détecteur désactivé
avec interrupteur / bouton ?
n Mode semi-
automatique ?
n Augmenter le seuil de
luminosité
l'interrupteur DIP 3
n La temporisation
minimale réglée est prolongée pour charger l'accumulateur d'éner­gie, voir temporisation/ comportement de recharge
n Eectuer un démarrage
manuel, voir le bouton de démarrage manuel
n Diminuer la puissance
raccordée conformé­ment aux caractéris­tiques techniques
n Laisser refroidir l'IR180
et réduire la puissance raccordée
NL
!
1� Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a�u�b�!
– Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van
delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.
– Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het document�
...
2� Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de spanningstoe-
!
voer te worden onderbroken!
• Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
• Bij de installatie van de sensor wordt met netspanning gewerkt. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aanslui­tingsvoorwaarden worden uitgevoerd.
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
• Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf worden uitgevoerd.
3� IR180UNIVERSAL
Gebruik volgens de voorschriften
– Sensorschakelaar voor wandmontage binnenshuis. – De intelligente sensortechniek schakelt iedere lamp bij het betreden van de
ruimte automatisch in en na afloop van de ingestelde tijd weer uit.
IR180UNIVERSAL
De passief infrarood-sensorschakelaar IR 180 UNIVERSAL in 2-draads-uitvoe­ring maakt dat mogelijk. Hij kan in de gangbare 2-draads-leidingen worden gemonteerd en is daarmee een echte sensatie. De geïntegreerde SuperCap, waarmee de sensorschakelaar zich tijdens stroomonderbrekingen voedt, garandeert een perfecte functie dankzij 0 watt stand-by-vermogen. Zo kan hij elk type verlichting schakelen en is daarmee een voor de toekomst veilige investering. De IR 180 UNIVERSAL heeft een volledig nieuw design en kan snel en eenvoudig in elke bestaande wandcontactdoos worden ingebouwd.
- 36 - - 37 -
Oplaadgedrag van de SuperCap
De geïntegreerde energie-opslag wordt altijd opgeladen wanneer de verlichting is ingeschakeld. Als de verlichting uitgeschakeld is, gebruikt de sensor de in de geïntegreerde opslag aanwezige energie om te kunnen functioneren. Bij een gemiddeld ruimtegebruik, vermogen van de verlichting en een gemiddelde nalooptijd is de inschakelduur van de verlichting voldoende om de SuperCap voor de resterende bedrijfsduur op te laden. Bij weinig gebruikte ruimtes of een erg laag vermogen van de verlichting kan het zijn, dat de IR180UNIVERSAL tijdens de inschakelfases onvoldoende energie kan opslaan voor de niet actieve periodes. In zulke gevallen schakelt de IR180UNIVERSAL de verlichting ook wanneer er geen beweging wordt herkend in, enkel om de geïntegreerde SuperCap op te laden. Wanneer het vermogen in de SuperCap erg laag is, kan de verlichting in dergelijke gevallen ook niet meer handmatig worden uitgeschakeld voordat er een minimaal oplaadniveau is. Anders bestaat het gevaar dat de SuperCap helemaal leegraakt en de werking van de IR180 niet meer gegarandeerd kan worden.
Bij de levering inbegrepen (afb� 3�1) Productafmetingen (afb. 3�2) Overzicht apparaat (afb� 3�3)
A Schakelaar B Afdekking C Lens D Demontagegleuf E Sensormodule F Afdekraam G Stalen plaatje H Belastingsmodule I Manual reset (noodstop-knop)
4� Elektrische aansluiting
• Stroomtoevoer uitschakelen (afb.4�1) Het klembereik van de stroomtoevoerklem is voor maximaal 2 x 2,5 mm²
geschikt.
De stroomtoevoer bestaat uit een min. 2-polige kabel: L = fase (meestal zwart, bruin of grijs)
= geschakelde fase (meestal zwart, bruin of grijs)
Opmerking:
De montageplaats moet minstens 1 m van een lamp verwijderd zijn, omdat de warmtestraling het systeem kan activeren.
Aansluiting van de stroomtoevoer IR180UNIVERSAL (afb�4�2)
Aansluitschema (afb� 4�3)
Parallelle schakeling
Er kunnen meerdere IR180UNIVERSAL parallel worden geschakeld met de aansluitklemmen. Het maximale vermogen mag hierbij niet worden over­schreden ( start m.b.v. de knop uitgeschakeld zijn.
Knop voor handmatige start:
Bij wijze van uitzondering zou het kunnen gebeuren, dat de sensor ten gevolge van een lege energie-opslag niet automatisch kan inschakelen. Om de IR180UNIVERSAL dan in te schakelen, verwijdert u de sensormodule, drukt vervolgens op de knop (I) op de belastingsmodule tot de verlichting inschakelt; daarna monteert u de sensormodule weer. De verlichting kan in dat geval niet worden uitgeschakeld, tot er weer een minimaal energie niveau aanwezig is.
'9� Technische gegevens'). Bedenk verder, dat een handmatige
alleen mogelijk is, wanneer alle andere sensoren
5� Montage
• Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
• Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
• Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met de reikwijdte en de bewegingsregistratie (afb.5.1)
Montagestappen
• Sensor- en belastingsmodule scheiden (afb� 5�2)
• Stroomtoevoer uitschakelen (afb.4�1)
• Netaansluiting maken (afb.4�2/4�3)
• De belastingsmodule (H) in de inbouwcontactdoos plaatsen (afb�5�3)
• Met doosbevestigingsschroeven aan de montagering schroeven (afb�5�3)
• Instellingen van de instelknopjes en DIP-switches uitvoeren bij de sensor­module (E) (afb� 5�4) ( '6� Functies')
• De sensormodule (E) en het afdekraam (G) tegen elkaar plaatsen en met druk verbinden met de belastingsmodule (H) (afb� 5�5)
• Stroomtoevoer inschakelen (afb� 5�6)
6� Functies
Fabrieksinstellingen instelknopjes Reikwijdte-instelling (J): 20 m Tijdinstelling (K): 30sec� Schemerinstelling (L): daglichtstand
- 38 - - 39 -
Reikwijdte-instelling IR (afb�5�4 / J)
Instelbaar in standen
– Instelknopje maximaal = max. reikwijdte (ca. 20 m) – Instelknopje minimaal = min. reikwijdte (ca. 5 m)
Tijdinstelling (afb�5�4 / K)
Instelbaar in standen. De gewenste nalooptijd wordt ingesteld als minimale nalooptijd. Instellingen van 30sec. tot 15min. zijn mogelijk. Indien het i.v.m. een laag laadvermogen van de geïntegreerde SuperCap nodig mocht zijn, wordt de ingestelde nalooptijd automatisch verlengd tot de SuperCap weer voldoende energie heeft. Bij een zeer ver ontladen energie-opslag en een erg kleine aangesloten belasting wordt de nalooptijd maximaal tot 3uur verlengd. Bij overschrijding van de drempelwaarde (aanwezigheidslogica) schakelt de sensor na afloop van de nalooptijd uit.
Schemerinstelling (afb�5�4 / L)
De gewenste drempelwaarde kan in standen van 2 – 1000lux worden ingesteld.
– Instelknopje op – Instelknopje op
Tabel 'Toepassingsvoorbeelden'
Fabrieksinstellingen DIP-switches
DIP 1 – DIP 5 = OFF
DIP 1 – (NORM/TEST) normaal bedrijf/testmodus (afb� 5�4)
De testmodus op de sensorschakelaar heeft voorrang op alle andere instellin­gen en is bedoeld om de werking en het registratiebereik te controleren. De sensorschakelaar schakelt, onafhankelijk van de lichtsterkte, bij beweging in de ruimte de verlichting gedurende een nalooptijd van ca. 5 sec. in. Bij normaal bedrijf gelden alle individueel ingestelde waarden (instelknopje). De testmodus van de DIP-switches wordt niet automatisch verlaten.
DIP 2 – (AUTO�/MAN) volautomatisch / halfautomatisch (afb� 5�4) Volautomatisch: (AUTO)
De verlichting schakelt afhankelijk van de lichtsterkte automatisch bij beweging in en bij toenemende lichtsterkte en na afloop van de nalooptijd uit. De verlich­ting kan altijd met de hand worden in- of uitgeschakeld. Het schakelautomatis­me wordt hierbij tijdelijk onderbroken.
Halfautomatisch: (MAN)
De verlichting gaat alleen maar automatisch uit. Het inschakelen gaat handma­tig, het licht met de schakelaar inschakelen. Het blijft gedurende de ingestelde nalooptijd ingeschakeld.
= schemerstand (ca. 2lux)
= daglichtstand (ca. 1000 lux)
Loading...
+ 45 hidden pages