This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
For compliance with the Federal Noise Interference Standard, this equipment requires a shielded cable.
This statement will be applied only for the printers marketed in U.S.A.
The Canadian Department of Communications
Statement of
Radio Interference Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the
Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la
classe A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
The above statement applies only to printers marketed in Canada.
CE
Manufacturer’s Declaration of Conformity
EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989
This product has been designed and manufactured in accordance with the International Standards EN 61000-6-3/10.2001
and EN 55024/09.98 following the provisions of the Electro Magnetic Compatibility Directive of the European Communities as of May 1989.
EC Council Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC of 22 July 1993
This product, has been designed and manufactured in accordance with the International Standards EN 60950 following the
provisions of the Low Voltage Directive of the European Communities as of July 1993.
The above statement applies only to printers marketed in EU.
Trademark acknowledgments
TSP700: Star Micronics Co., Ltd.
ESC/POS: Seiko Epson Corporation
Notice
• All rights reserved. Reproduction of any part of this manual in any form whatsoever, without STAR’s express permis-
sion is forbidden.
• The contents of this manual are subject to change without notice.
• All efforts have been made to ensure the accuracy of the contents of this manual at the time of going to press. How-
ever, should any errors be detected, STAR would greatly appreciate being informed of them.
• The above notwithstanding, STAR can assume no responsibility for any errors in this manual.
Make sure that the printer is turned off and unplugged from the AC outlet and that the computer is
turned off before making connections.
Important!
Do not connect a telephone line into the peripheral drive connector. Failure to observe this may result
in damage to the printer.
Also, for safety purposes, do not connect wiring to the external drive connector if there is a chance
it may carry peripheral voltage.
Connect the ground wire. (Europe only)
Take out the screw shown in the figure below, then fasten the ground wire terminal to the place where the
screw was removed and tighten the screw.
Europe only
– 3 –
Unpacking
✓ Printer
✓ User’s manual
✓ Roll paper
✓ Ferrite core(Parallel interface model only)
✓ Fastener(Parallel interface model only)
Roll paper
Ferrite core
Fastener
Choosing a place for the printer
Printer
User’s manual
Before actually unpacking the printer, you should take a few minutes to think about where
you plan to use it. Remember the following points when doing this.
✓ Choose a firm, level surface where the printer will not be exposed to vibration.
✓ The power outlet you plan to connect to for power should be nearby and unobstructed.
✓ Make sure that the printer is close enough to your host computer for you to connect the
two.
✓ Make sure that the printer is not exposed to direct sunlight.
✓ Make sure that the printer is well away from heaters and other sources of extreme heat.
✓ Make sure that the surrounding area is clean, dry, and free of dust.
✓ Make sure that the printer is connected to a reliable power outlet. It should not be on the
same electric circuit as copiers, refrigerators, or other appliances that cause power spikes.
✓ Make sure that the room where you are using the printer is not too humid.
– 4 –
Consumable Parts
When consumable parts have run out, use those specified in the table below. Make sure that the
AC adapter specified in the table is used.
Use of consumable parts or AC adapter which are not specified in the table may result in damage
to the printer, fire or electric shock.
(1) Roll paper specification
Thermal paper
Thickness: 65~150 µm
Width: 79.5±0.5 mm or 82.5±0.5 mm or 57.5±0.5 mm
Outer roll diameter: ø100 mm or less
Core outer/inner diameter
Paper thicknessCore outerCore inner
65~75 µmø18±1 mmø12±1 mm
65~75 µmø32±1 mmø25.4 mm
75~150 µmø32±1 mmø25.4 mm
Printed surface: Outer edge of roll
Tail end handling:Do not use paste or glue to secure the roll paper or its core.
PD750R (2 color paper: Red & Black), 75 µm (thickness)
PD700R (2 color paper: Blue & Black), 75 µm (thickness)
Nippon Paper Industries
TF50KS-E2C (normal type paper), 65 µm (thickness)
Kanzaki Specialty Papers Inc. (KSP)
P320RB (2 color paper: Red & Black), 65 µm (thickness)
P320BB (2 color paper: Blue & Black), 65 µm (thickness)
Depending on the type and thickness of the paper, it may be necessary to change the settings for
printing darkness. To change the darkness settings, use the printing darkness settings command
<ESC><RS> ‘d’ n. Refer to the separate programmer’s manual for details.
– 5 –
Connecting the Optional A C Adapter
Note: Before connecting/disconnecting the AC adapter , make sure that power to the printer and
all the devices connected to the printer is turned off. Also make sure the power cable plug
is disconnected from the AC outlet.
(1)Connect the AC adapter to the power cable.
Note: Use only the standard AC adapter and power cable.
(2)Connect AC adapter to the connector on the printer.
(3)Insert the power cable plug into an AC outlet.
Control Panel
3 FEED button
2 ERROR lamp (Red LED)
1 POWER lamp (Green LED)
Important!
When disconnecting the cable, take hold of the cable
connector to pull it out. Releasing the lock makes it easy to
disconnect the connector.
Pulling the cable excessively could cause damage to the
connector.
1 POWER lamp (Green LED)
Lights when the power is ON
2 ERROR lamp (Red LED)
Indicates various errors in combination with POWER
lamp
3 FEED button
Press the FEED button to feed roll paper.
– 6 –
Loading the Roll Paper
Be sure to use roll paper that matches the printer’s specification.
When using a paper roll with an 82.5 mm width, remove the paper roll holder.
Push the Cover open lever, and open the printer cover.
Roll paper
Cover open lever
While observing the direction of the roll, set the paper roll into the hollow, and pull on the leading
edge of the paper toward you.
Note 1: When using paper with a thickness which requires the use of the tension bar (65 µm
thickness<100 µm), be sure not to pass the paper under the tension bar.
Tension bar
paper
Removing Paper Jam
If a paper jam occurs, clear it as described below.
(1)Set the power switch to off to turn off power to the printer.
(2)Pull the lever toward you to open the printer cover.
(3)Remove the jammed paper.
Note: Take care not to damage the printer when removing the jammed paper.
Since it is easy to damage the thermal head in particular, take care not to touch it.
(4)Position the roll paper straight and close the printer cover gently.
Note 1: Make sure that the paper is positioned straight. If the printer cover is closed with the
paper skewed, a paper jam may result.
Note 2: Lock the printer cover by pressing down on the sides. Do not try to close it by pressing
down on the center. The cover may not lock properly.
(5)Set the power switch to on to turn on power to the printer. Make sure that the ERROR LED is
not lit.
Note: While the ERROR LED is lit, the printer will not accept any commands such as the print
command, so make sure that the printer cover is locked properly.
Cleaning the Thermal Head
To remove blackish dust collected on the surface of the thermal head, wipe it with Isopropyl
alcohol (IPA).
Note: The thermal head is easy to damage, so clean it gently with a soft cloth. Take sufficient care
not to scratch it when cleaning it.
– 7 –
Dip Switch Settings - Parallel Interface Type
ON
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
No.
DIP-SW1
ON
OFF
DIP-Switch Bank 1
Switch 1-1Command emulation
ONStar Mode
OFFESC/POS Mode
(1) Star mode
Switch
1-1Command emulationAlways ON
1-2
Should not be changed (Should be set to on)
1-3
Should not be changed (Should be set to on)
1-4Sensor adjustmentInvalidValid
1-5Pin #31 (INIT) reset signalValidInvalid
1-6Handshaking conditionsOffline or receiveReceive buffer full
(conditions for BUSY)buffer full
1-7Automatic status back functionInvalidValid
1-8Should not be changed (Should be set to on)
FunctionONOFF
No.
1 2 3 4
DIP-SW2
(2) ESC/POS mode
Switch
1-1Command emulationAlways OFF
1-2Graphic adjustment203 DPI180 DPI
1-3
Should not be changed (Should be set to on)
1-4Sensor adjustmentInvalidValid
1-5Pin #31 (INIT) reset signalValidInvalid
1-6Handshaking conditionsOffline or receiveReceive buffer full
(conditions for BUSY)buffer full
1-7Automatic status back functionInvalidValid
1-8Should not be changed (Should be set to on)
FunctionONOFF
DIP-SW 2
Switch
2-1
2-2
2-3
2-4
FunctionONOFF
Always ONShould be set to on
The factory settings of DIP switch are all on.
– 8 –
Dip Switch Settings - Serial Interface Type
ON
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
No.
DIP-SW1
DIP-SW 1
Switch 1-1Command emulation
ONStar Mode
OFFESC/POS Mode
(1) Star mode
Switch
1-1Command emulationAlways ON
1-2
Should not be changed (Should be set to on)
1-3
Should not be changed (Should be set to on)
1-4Sensor adjustmentInvalidValid
1-5Should not be changed (Should be set to on)
1-6Handshaking conditionsOffline or receiveReceive buffer full
(conditions for BUSY)buffer full
1-7Automatic status back functionInvalidValid
1-8Should not be changed (Should be set to on)
FunctionONOFF
ON
OFF
No.
1 2 3 4
DIP-SW2
(2) ESC/POS mode
Switch
1-1Command emulationAlways OFF
1-2Graphic Adjustment203 DPI180 DPI
1-3
Should not be changed (Should be set to on)
1-4Sensor adjustmentInvalidValid
1-5Should not be changed (Should be set to on)
1-6Handshaking conditionsOffline or receiveReceive buffer full
(conditions for BUSY)buffer full
1-7Automatic status back functionInvalidValid
1-8Should not be changed (Should be set to on)
The factory settings of DIP switch are all on, except for switches 7 and 8.
– 10 –
Specifications
Printing methodThermal line printing
Dot density203dpi x 203 dpi (8 dot/mm)
Printing directionUnidirectional with friction feed
Printing widthMax. 80mm (640 dots)
Character per line (default)Font A: 42, Font B: 56
Character spacing (default)0 dot
Character sizeFont A: 1.5 x 3.0 mm
Font B: 1.125 x 3.0 mm
Character setAlphanumeric characters: 95
International characters: 32
External graphics: 128 x 40 pages
Print speedMax. 180 mm/sec
Line spacing3mm / 4mm
Character structureFont A: 12 x 24
Font B: 9 x 24
InterfaceRS232C / IEEE1284 / USB / Ethernet
Received buffer size8K / 64 bytes
MCBF60 million lines
(based on an average printing rate of 12.5% with
paper thickness in the range 65 µm to 75 µm)
Cutter life1 million (65-100 µm thick paper)
0.3 million cutting (100 to 150 µm thick paper)
TemperatureOperating: 5 to 45 °C
Storage: -20 to 60 °C
HumidityOperating: 10 to 90% RH (without condensation)
Storage: 10 to 90% RH (without condensation)
Dimension147 x 213 x 148 (W x D x H mm)
WeightApprox. 1.7 Kg
Options
(1) Wall Mount Set (WB-T700)
(2) Vertical Stand Set (VS-T700)
(3) USB Interface Board Unit (IFBD-HU03)
(4) Parallel Interface Board Unit (IFBD-HC03)
(5) 25 Pin RS-232C Interface Board Unit (IFBD-HD03)
(6) 9 Pin RS-232C Interface Board Unit (IFBD-HN03)
(7) Ethernet Interface Board Unit (IFBD-HE03)
Please access the following URL
http://www.star-micronics.co.jp/service/ frame_sp_spr_e.htm
for the lastest printer drivers and utilities.
– 11 –
IMPRIMANTE THERMIQUE
SÉRIE TSP700
MODE D’EMPLOI
Federal Communications Commission
Interférences radioélectriques
Déclaration
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe A, conformément à l’article 15
du règlement de la FCC. Ces normes ont été établies en vue de fournir une protection convenable contre les parasites en
usage commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques, et s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut produire des parasites en communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une
zone résidentielle produira vraisemblablement des parasites, dont l’élimination devra être prise en charge par l’utilisateur
lui-même et à ses frais.
Pour être conforme à la norme antiparasitage fédérale, cet appareil doit être utilisé avec un câble blindé.
Cette déclaration ne concerne que les imprimantes vendues aux États-Unis d’Amérique.
Ministère des Communications du Canada
Déclaration du
Règlement sur le brouillage radioélectrique
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de la Classe A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
Cette déclaration ne concerne que les imprimantes vendues au Canada.
Déclaration de conformité CE du fabricant
Directive du conseil de la CE 89/336/EEC du 3 mai 1989
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec les normes internationales EN 61000-6-3/10.2001 et EN 55024/09.98
selon les dispositions de la Directive de mai 1989 de la CE, relative à la compatibilité électromagnétique.
Directives du conseil de la CE 73/23/EEC et 93/68/EEC du 22 juillet 1993
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec les normes internationales EN 60950 selon les dispositions de la Directive
de juillet 1993 de la CE, relative à la basse tension.
Valable pour les imprimantes commercialisées en Europe seulement.
Renseignements sur les marques de fabrique
TSP700: Star Micronics Co., Ltd.
ESC/POS: Seiko Epson Corporation
Remarque
• Tous droits réservés. La reproduction d’une partie de ce manuel sous quelque forme que ce soit, sans la permission
expresse de STAR, est strictement interdite.
• Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis.
• Des précautions ont été prises lors de l’impression de ce manuel pour garantir la précision de son contenu. Cependant,
en cas d’erreur dans ce manuel, STAR apprécierait grandement d’en être informé.
• Cependant, STAR n’assume aucune responsabilité en cas d’erreurs dans ce manuel.
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension, qu’elle est débranchée de la prise secteur et que
l’ordinateur est hors tension avant d’effectuer les connexions.
Attention!
Ne connectez pas une ligne de téléphone à la borne du pilote de périphérique, sous peine de risquer
d’endommager l’imprimante.
Pour des raisons de sécurité, il convient également de ne pas brancher d’appareil périphérique en
cas de risque de survoltage.
Attachez le fil de mise à la terre. (Europe seulement)
Déposez la vis indiquée dans le schéma ci-dessous, puis attachez la borne du fil de mise à la terre à l’endroit
occupé précédemment par la vis et resserrez la vis.
Europe seulement
– 3 –
Déballage
✓ L’imprimante
✓ Mode d’emploi
✓ Rouleau de papier
✓ Tore de ferrite(modèle avec interface parallèle seulement)
✓ Attache(modèle avec interface parallèle seulement)
Rouleau de papier
Tore de ferrite
Attache
Emplacement de l’imprimante
Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous souhaitez l’installer.
Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre choix.
L’imprimante
Mode d’emploi
✓ Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante ne sera exposée à
aucune vibration.
✓ Assurez-vous que l’emplacement dispose d’une prise secteur proche et d’accès aisé.
✓ Assurez-vous que la distance entre l’imprimante et l’ordinateur-hôte vous permet de les
raccorder aisément.
✓ Assurez-vous que l’imprimante n’est pas exposée directement aux rayons du soleil.
✓ Tenez l’imprimante à l’écart des sources de chaleur importante, telles que les appareils de
chauffage, etc.
✓ Assurez-vous que le lieu où vous souhaitez installer l'imprimante est propre, sec et n'est
pas poussiéreux.
✓ Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous raccordez l’imprimante délivre une
tension stable. Evitez de raccorder l’imprimante à la prise secteur d’un circuit alimentant
de gros consommateurs de courant, tels qu’un photocopieur, réfrigérateur, etc.
✓ Assurez-vous que le lieu où vous installez l’imprimante n’est pas excessivement humide.
– 4 –
Consommables
Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableau ci-dessous. Veillez
également à utiliser l’adaptateur secteur qui figure dans le tableau.
L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tableau risque d’endommager
l’imprimante, de causer un incendie ou une décharge électrique.
(1) Rouleau de papier, caractéristiques
Papier thermique
Épaisseur: 65~150 µm
Largeur: 79,5±0,5 mm ou 82,5±0,5 mm ou 57,5±0,5 mm
Diamètre extérieur du rouleau: ø100 mm ou moins
Diamètre extérieur/intérieur du support de rouleau
Épaisseur du papierExtérieur du support de rouleauIntérieur du support de rouleau
65~75 µmø18±1 mmø12±1 mm
65~75 µmø32±1 mmø25,4 mm
75~150 µmø32±1 mmø25,4 mm
Surface imprimée: Bord extérieur du rouleau
Extrémité arrière: Ne pas utiliser de colle pour immobiliser le rouleau de papier ou son
noyau.
Ne pas plier l’extrémité arrière du papier.
(2) Papier conseillé
Mitsubishi paper mills limited
P220AG (papier de type normal), 65 µm (épaisseur)
HP220A (papier à stabilité d’image élevée), 65 µm (épaisseur)
HP220AB-1 (papier à stabilité d’image élevée), 75 µm (épaisseur)
P220AB (papier de type normal, ticket), 85 µm (épaisseur)
P220AC-1 (papier de type normal, ticket), 95 µm (épaisseur)
P220AC (papier de type normal, ticket), 105 µm (épaisseur)
P220AD (papier de type normal, ticket), 130 µm (épaisseur)
P220AE-1 (papier de type normal, ticket), 150 µm (épaisseur)
PB670 (papier 2 couleurs: rouge et noir), 75 µm (épaisseur)
PB770 (papier 2 couleurs: bleu et noir), 75 µm (épaisseur)
Oji paper Co., Ltd.
PD150R (papier de type normal), 75 µm (épaisseur)
PD160R (papier à stabilité d’image élevée), 65/75 µm (épaisseur)
PD750R (papier 2 couleurs: rouge et noir), 75 µm (épaisseur)
PD700R (papier 2 couleurs: bleu et noir), 75 µm (épaisseur)
Nippon paper industries
TF50KS-E2C (papier de type normal), 65 µm (épaisseur)
Kanzaki Specialty Papers Inc. (KSP)
P320RB (papier 2 couleurs: rouge et noir), 65 µm (épaisseur)
P320BB (papier 2 couleurs: bleu et noir), 65 µm (épaisseur)
Suivant le type et l’épaisseur du papier, il peut être nécessaire de changer le réglage de clarté
d’impression. Pour changer le réglage de la clarté d’impression, utilisez la commande de réglage
de clarté d’impression <ESC><RS>‘d’n. Reportez-vous au manuel de programmation séparé pour
les détails.
– 5 –
Connexion de l’adaptateur secteur optionnel
Remarque: Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez à ce que l’imprimante
et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à
débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur.
(1)Connectez l’adaptateur secteur au câble d’alimentation.
Remarque: Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le câble d’alimentation destinés à
l’imprimante.
(2)Connectez l’adaptateur secteur à la borne de l’imprimante.
(3)Branchez la prise du câble d’alimentation à la prise secteur.
Panneau de commande
1 Témoin POWER (DEL verte)
2 Témoin ERROR (DEL rouge)
3 Témoin FEED
Témoin FEED
3
(avance de papier)
2
Témoin ERROR (erreur)
1
Témoin POWER (alimentation)
Attension!
Lorsque vous débranchez le câble, saisissez la prise du
câble pour tirer dessus. Vous pourrez débrancher plus
facilement la prise après avoir libéré le verrou.
Ne tirez pas violemment sur le câble car vous risqueriez
d’endommager la prise.
S’allume quand l’appareil est sous tension.
Indique des erreurs variées en combinaison avec le témoin
POWER.
Appuyez sur la touche FEED pour faire avancer le papier.
– 6 –
Chargement du rouleau de papier
Veillez à utiliser un rouleau de papier qui correspond aux spécifications de l’imprimante.
Lors de l’utilisation d’un rouleau de papier de 82,5 mm de large, déposez le support du rouleau de
papier. Poussez le levier d’ouverture du capot et ouvrez le capot de l’imprimante.
Rouleau de papier
Levier d’ouverture du capot
Mettez le rouleau de papier en place dans le creux tout en respectant son orientation, et tirez sur
l’extrémité du papier.
Remarque 1: Quand vous utilisez un papier dont l’épaisseur rend nécessaire l’utilisation de la barre
de tension (65 µm épaisseur du papier<100 µm), veillez à ne pas faire passer le papier
sous la barre de tension.
Barre de tension
Correction de bourrages de papier
En cas de bourrage de papier, procédez comme suit afin d’y remédier :
(1)Mettez l’appareil hors tension.
(2)Tirez le levier tout à fait vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.
(3)Retirez le papier bloqué.
Remarque: Veillez à ne pas endommager l’imprimante lors du retrait du papier bloqué.
Veillez particulièrement à ne pas toucher la tête d’impression thermique en raison
de sa fragilité.
(4)Veillez à insérer le rouleau de papier tout droit et refermez avec soin le capot de l’imprimante.
Remarque 1: Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot de l’imprimante alors
que le papier est de travers (voir illustration), un bourrage peut se produire.
Remarque 2: Verrouillez le capot de l’imprimante en appuyant sur les côtés. Ne pas essayer de
refermer le capot en appuyant sur son centre. Le capot pourrait ne pas se
verrouiller correctement.
(5)Mettez l’imprimante sous tension. Assurez-vous que la DEL ERROR n’est pas allumée.
Remarque: Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprimante n’accepte aucune commande.
Il faut donc veiller à ce que le capot de l’imprimante soit verrouillé.
Nettoyage de la tête d’impression
Nettoyez la poussière noirâtre accumulée sur la surface de la tête d’impression thermique en
l’essuyant avec de l’alcool isopropylique.
Remarque: La tête d’impression thermique est fragile, il convient donc de procéder avec
précaution. Prenez soin de ne pas la griffer.
– 7 –
Affectation des broches des commutateurs DIP – T ype à interface parallèle
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
1 2 3 4 5 6 7 8
N°
Commutateur DIP1
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
N°
Commutateur DIP 1
Commutateur 1-1Émulation
ACTIVÉMode Star
DÉSACTIVÉMode ESC/POS
(1) Mode Star
CommutateurFonctionACTIVÉDÉSACTIVÉ
1-1ÉmulationToujours activé
1-2Ne pas modifier le réglage (doit toujours être activé).
1-3Ne pas modifier le réglage (doit toujours être activé).
1-4Réglage de capteurInvalideValide
1-5Broche n°31 (INIT) signal de réinitialisation ValideInvalide
1-6État d’établissement de liaisonHors-ligne ou mémoire Mémoire tampon
(état OCCUPÉ)tampon réceptrice pleine réceptrice pleine
1-7Fonction de transmission automatique d’état InvalideValide
1-8Ne pas modifier le réglage (doit toujours être activé).
1 2 3 4
Commutateur DIP2
(2) Mode ESC/POS
CommutateurFonctionACTIVÉDÉSACTIVÉ
1-1ÉmulationToujours désactivé
1-2Réglage graphie203 ppp180 ppp
1-3Ne pas modifier le réglage (doit toujours être activé).
1-4Réglage de capteurInvalideValide
1-5Broche n°31 (INIT) signal de réinitialisation ValideInvalide
1-6État d’établissement de liaisonHors-ligne ou mémoire Mémoire tampon
(état OCCUPÉ)tampon réceptrice pleine réceptrice pleine
1-7Fonction de transmission automatique d’état InvalideValide
1-8Ne pas modifier le réglage (doit toujours être activé).
Commutateur DIP 2
CommutateurFonctionACTIVÉDÉSACTIVÉ
2-1
2-2
2-3
2-4
Toujours activéDoit toujours être activé.
Tous les réglages de commutateur DIP sont activés au départ de l’usine.
– 8 –
Affectation des broches des commutateurs DIP – T ype à interface sèrie
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
1 2 3 4 5 6 7 8
N°
Commutateur DIP1
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
N°
Commutateur DIP 1
Commutateur 1-1Émulation
ACTIVÉMode Star
DÉSACTIVÉMode ESC/POS
(1) Mode Star
CommutateurFonctionACTIVÉDÉSACTIVÉ
1-1ÉmulationToujours activé
1-2Ne pas modifier le réglage (doit toujours être activé).
1-3Ne pas modifier le réglage (doit toujours être activé).
1-4Réglage de capteurInvalideValide
1-5Ne pas modifier le réglage (doit toujours être activé).
1-6État d’établissement de liaisonHors-ligne ou mémoire Mémoire tampon
(état OCCUPÉ)tampon réceptrice pleine réceptrice pleine
1-7Fonction de transmission automatique d’état InvalideValide
1-8Ne pas modifier le réglage (doit toujours être activé).
1 2 3 4
Commutateur DIP2
(2) Mode ESC/POS
CommutateurFonctionACTIVÉDÉSACTIVÉ
1-1ÉmulationToujours désactivé
1-2Réglage graphie203 ppp180 ppp
1-3Ne pas modifier le réglage (doit toujours être activé).
1-4Réglage de capteurInvalideValide
1-5Ne pas modifier le réglage (doit toujours être activé).
1-6État d’établissement de liaisonHors-ligne ou mémoire Mémoire tampon
(état OCCUPÉ)tampon réceptrice pleine réceptrice pleine
1-7Fonction de transmission automatique d’état InvalideValide
1-8Ne pas modifier le réglage (doit toujours être activé).
Commutateur DIP 2
CommutateurFonctionACTIVÉDÉSACTIVÉ
2-1
2-2
2-3
2-4
Toujours activéDoit toujours être activé.
Tous les réglages de commutateur DIP sont activés au départ de l’usine.
– 9 –
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
1 2 3 4 5 6 7 8
N°
Commutateur DIP3
Commutateur DIP 3
CommutateurFonctionACTIVÉDÉSACTIVÉ
3-1
3-2
3-3Longueur des données8 bits7 bits
3-4Contrôle de paritéDésactivéActivé
3-5ParitéImpairPair
3-6Établissement de liaisonDTR/DSRXON/XOFF
3-7
3-8
Débit en baudsCommutateur 3-1Commutateur 3-2
4800BPSDÉSACTIVÉACTIVÉ
9600BPSACTIVÉACTIVÉ
19200BPSACTIVÉDÉSACTIVÉ
Débit en baudsVoir tableau ci-dessous.
Ne pas modifier le réglage (doit toujours être désactivé).
Tous les réglages de commutateur DIP sont activés au départ de l’usine, à
l’exception des broches 7 et 8.
– 10 –
Caractéristiques
Méthode d’impressionImpression thermique en ligne
Résolution203 ppp x 203 ppp (8 points/mm)
Direction d’impressionUnidirectionnel avec entraînement par friction
Largeur de la ligne d’impressionMax. 80 mm (640 points)
Caractères par ligne (défaut)Police A: 42, police B: 56
Interlettrage (défaut)0 point
Taille de caractèrePolice A: 1,5 x 3,0 mm
Police B: 1,125 x 3,0 mm
Jeu de caractèresCaractères alphanumériques: 95
Caractères internationaux: 32
Graphiques externes: 128 x 40 pages
Vitesse d’impression180 mm/s maximum
Interlignage3 mm/4 mm
Structure des caractèresPolice A: 12 x 24
Police B: 9 x 24
InterfaceRS232C / IEEE1284 / USB / Ethernet
Taille de mémoire tampon réceptrice8 k / 64 octets
Fiabilité MCBF60 millions de lignes
(en se basant sur un taux d’impression moyen de 12,5 %
et une épaisseur de papier entre 65 mm et 75 mm)
Durée de service du massicot1 million (papier d’épaisseur de 65 à 100 mm)
0,3 million de coupes (papier d’épaisseur de 100 à 150
mm)
TempératureFonctionnement: 5 à 45 °C
Stockage: –20 à 60 °C
HumiditéFonctionnement: 10 à 90 % HR (sans condensation)
Stockage: 10 à 90 % HR (sans condensation)
Dimensions147 x 213 x 148 (l x p x h)
PoidsEnviron 1,7 kg
Options
(1) Kit d’installation murale (WB-T700)
(2) Kit de stand vertical (VS-T700)
(3) Interface USB (IFBD-HU03)
(4) Interface parallèle (IFBD-HC03)
(5) Interface de port série avec connecteur à 25 broches (IFBD-HD03)
(6) Interface de port série avec connecteur à 9 broches (IFBD-HN03)
(7) Interface Ethernet (IFBD-HE03)
Pour obtenir les informations les plus récentes au sujet des pilotes et des logiciels utilitaires,
veuillez consulter l’adresse URL
Erklärung zur elektromagnetischen Störungssicherheit
Federal Communications Commission
Dieses Gerät wurde typengeprüft und entspricht den Vorschriften nach Klasse A für digitale Geräte, Teil 15 der USamerikanischen FCC-Vorschrift. Diese Störgrenzen sollen ausreichenden Schutz gegen elektromagnetische Störungen bei
Betrieb in gewerblichen Umgebungen bieten. Das Gerät erzeugt, arbeitet mit und verbreitet elektromagnetische Wellen und
kann bei unsachgemäßem Betrieb Störungen im Funkverkehr verursachen.
Bei Betrieb dieses Geräts in W ohngebieten können elektromagnetische Störungen verursacht werden, die der Anwender auf
eigene Kosten korrigieren muss.
Zur Erfüllung der US-amerikanischen Vorschriften zur Störungssicherheit ist für dieses Gerät ein abgeschirmtes Kabel
erforderlich.
Diese Erklärung gilt nur für Drucker, die in den USA vermarktet werden.
Erklärung der kanadischen Kommunikationsbehörde
Richtlinien zur Störungssicherheit
Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzen der Klasse A für Funkstörungen von Digitalgeräten, wie in den
Richtlinien zur Funkstörungssicherheit der kanadischen Kommunikationsbehörde festgelegt.
Die obige Erklärung gilt nur für Drucker, die in Kanada vermarktet werden.
Konformitätserklärung des Herstellers
CE
Direktive des EG-Rats 89/336/EEC vom 3. Mai 1989
Dieses Produkt, konstruiert und hergestellt entsprechend den internationalen Normen EN 61000-6-3/10.2001 und EN 55024/
09.98 entspricht den Vorschriften der Direktive für elektromagnetische Verträglichkeit der Europäischen Gemeinschaft,
Stand Mai 1989.
Direktive des EG-Rats 73/23/EEC und 93/68/EEC vom 22. Juni 1993
Dieses Produkt, konstruiert und hergestellt entsprechend den internationalen Normen EN 60950 entspricht den Vorschriften der
Direktive für Niederspannungen der Europäischen Gemeinschaft, Stand Juli 1993.
Die obigen Feststellungen gelten für Drucker, die in der EU vertrieben werden.
Eingetragene Warenzeichen
TSP700: Star Micronics Co., Ltd.
ESC/POS: Seiko Epson Corporation
Hinweis
• Alle Rechte vorbehalten. Kein T eil dieses Handbuches darf in ir gendeiner Form ohne ausdrückliche Genehmigung der
Firma STAR reproduziert werden.
• Änderungen jederzeit ohne Angabe von Gründen möglich.
• Bei der Zusammenstellung von Texten und Abbildungen wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Trotzdem können
Fehler nicht vollständig ausgeschlossen werden. Für Hinweise auf eventuell vorgefundene Fehler ist der Herausgeber
dankbar.
• Die Firma STAR kann keine Verantwortung für Fehler in diesem Handbuch und eventuell daraus entstehende Folgen
Vor dem Anschließen der Kabel sicherstellen, daß der Drucker ausgeschaltet und vom Netz getrennt
ist.
Wichtig!
Nicht eine Telefonleitung an die Peripheriebuchse anschließen. Wenn dies geschieht, besteht die
Gefahr von Schäden am Drucker. Aus Sicherheitsgründen außerdem nicht Verdrahtung an die
Peripheriebuchse anschließen, wenn die Möglichkeit besteht, daß zu starke Spannung anliegt.
Den Erdungsdraht anschließen. (nur für Europa)
Die Schraube herausnehmen, wie in der Abbildung unten gezeigt, und dann die Erdungsdrahtklemme an
der Stelle befestigen, wo die Schraube entfernt wurde, und die Schraube erneut befestigen.
nur für Europa
– 3 –
Auspacken
✓ Drucker
✓ Bedienungsanleitung
✓ Rollenpapier
✓ Ferritkern(Nur beim Parallel-Schnittschnelle-Modell)
✓ Befestigungsband(Nur beim Parallel-Schnittschnelle-Modell)
Ferritkern
Rollenpapier
Befestigungsband
Drucker
Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker
Bedienungsanleitung
Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit verbringen, einen
geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie dabei an die folgenden Punkte:
✓ Den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund aufstellen, wo keine Vibrationen
vorhanden sind.
✓ Die verwendete Steckdose soll in der Nähe und frei zugänglich sein.
✓ Sicherstellen, daß der Drucker nahe genug am Computer ist, um die Geräte mit dem
Druckerkabel verbinden zu können.
✓ Sicherstellen, daß der Drucker vor direktem Sonnenlicht geschützt ist.
✓ Sicherstellen, daß der Drucker ausreichend weit von Heizkörpern entfernt steht.
✓ Dafür sorgen, daß die Umgebung des Druckers sauber, trocken und staubfrei ist.
✓ Sicherstellen, daß der Drucker an eine einwandfreie Stromzufuhr angeschlossen ist. Er
sollte nicht an Steckdosen angeschlossen werden, an denen bereits Geräte mit möglichen
Netzstörungen wie Kopierer, Kühlschränke u.a. angeschlossen sind.
✓ Den Drucker nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit aufstellen.
– 4 –
Verbrauchsteile
Wenn die Verbrauchsteile verbraucht sind, besorgen Sie Ersatz entsprechend der unten gezeigten
Tabelle.
Verwendung von Verbrauchsteilen oder Netzteilen, die nicht den unten aufgeführten Beschreibungen
entsprechend, kann zu Schäden am Drucker, Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
(1) Rollenpapierbeschreibung
Thermopapier
Dicke: 65~150 µm
Breite: 79,5±0,5 mm oder 82,5±0,5 mm oder 57,5±0,5 mm
Rollen-Außendurchmesser: ø100 mm oder weniger
Kern Außen/Innen-Durchmesser
PapierdickeKern außenKern innen
65~75 µmø18±1 mmø12±1 mm
65~75 µmø32±1 mmø25,4 mm
75~150 µmø32±1 mmø25,4 mm
Druckfläche: Äußere Papierkante
Behandlung der Papierendkante: Nicht Paste oder Kleber zum Befestigen von Papierrolle
oder Kern verwenden.
Nicht die Papierendkante falten.
Je nach Typ und Stärke des Papiers kann es erforderlich sein, die Einstellungen für die Druckintensität
zu ändern. Zum Ändern der Intensitätseinstellung den Druckintensität-Befehle <ESC><RS>‘d’n
verwenden. Einzelheiten siehe Programmieranleitung.
– 5 –
Anschließen des optionalen Netzteils
Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher, daß der Drucker und
alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker
abgezogen sein.
(1) Schließen Sie das Netzteil an das Netzkabel an.
Hinweis:Verwenden Sie nur das vorgesehene Netzteil und Netzkabel.
(2) Das Netzteil am Stecker des Druckers anschließen.
(3) Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in eine Steckdose ein.
Bedienfeld
2 ERROR-Lämpchen (rote LED)
1 POWER-Lämpchen (grüne LED)
3 FEED-Taste
Wichtig!
Beim Abziehen des Kabels immer am Stecker ziehen und
nicht am Kabel. Durch das Lösen der Verriegelung wird
das Abziehen des Steckers leicht möglich.
Wenn stark am Kabel selber gezogen wird, kann der
Stecker beschädigt werden.
1 POWER-Lämpchen (grüne LED)
Leuchtet in eingeschaltetem Zustand
2 ERROR-Lämpchen (rote LED)
Zeigt in Kombination mit dem POWER-Lämpchen
verschiedene Fehlerzustände an.
3 FEED-Taste
Die FEED-Taste drücken, um das Rollenpapier
vorzutransportieren.
– 6 –
Einlegen der Papierrolle
Immer Rollenpapier verwenden, das zu den technischen Daten des Druckers paßt.
Bei Verwendung einer Papierrolle mit einer Breite von 82,5 mm den Papierrollenhalter entfernen.
Den Abdeckung-Öffnen-Hebel drücken, und die Druckerabdeckung öffnen.
Rollenpapier
Abdeckung-Öffnen-Hebel
Unter Beachtung der richtigen Einsetzrichtung der Rolle die Papierrolle in die Vertiefung legen und
die Vorderkante des Papiers nach vorne ziehen.
Hinweis 1:Wenn Papier mit einer Dicke verwendet wird, die die Straffziehstange
erforderlich macht (65 µm Papierdicke<100 µm), darf das Papier nicht unter
die Straffziehstange geführt werden.
Straffungsstange
Beheben von Papierstau
Wenn ein Papierstau auftritt, beheben Sie ihn wie folgt.
(1)Stellen Sie den Netzschalter auf Aus, um den Drucker auszuschalten.
(2)Ziehen Sie den Hebel nach vorne, um die Druckerabdeckung zu öffnen.
(3)Entfernen Sie das gestaute Papier.
Hinweis: Take care not to damage the printer when removing the jammed paper.
Since it is easy to damage the thermal head in particular, take care not to touch it.
(4)Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist, und schließen Sie die Druckerabdeckung
vorsichtig.
Hinweis 1: Make sure that the paper is positioned straight. If the printer cover is closed with
the paper skewed, a paper jam may result.
Hinweis 2: Lock the printer cover by pressing down on the sides. Do not try to close it by
pressing down on the center. The cover may not lock properly.
(5)Stellen Sie den Netzschalter in Ein-Stellung, um den Drucker einzuschalten. Stellen Sie sicher,
daß die ERROR-LED nicht leuchtet.
Hinweis: Während die ERROR-LED leuchtet, akzeptiert der Drucker keine Befehle wie
Druckbefehl; stellen Sie deshalb sicher, daß die Abdeckung richtig geschlossen ist.
Reinigen des Thermalkopfes
Zum Entfernen von schwärzlichem Staub auf der Oberfläche des Thermalkopfes diesen mit
Isopropylalkohol (IPA) abwischen.
Hinweis: Der Thermalkopf läßt sich leicht beschädigen. Zum Abwischen immer einen sehr
weichen Lappen verwenden und sicherstellen, daß er nicht zerkratzt wird.
1-1 BefehlsemulationImmer ON(EIN)
1-2 Soll nicht geändert werden (soll auf ON stehen).
1-3 Soll nicht geändert werden (soll auf ON stehen).
1-4 Sensor-EinstellungUngültigGültig
1-5 Pin Nr. 31 (INIT) Reset-SignalGültigUngültig
1-6 Handshaking-BedingungenOffline oderEmpfangspuffer
(Bedingungen für BUSY)Empfangspuffer voll voll
1-7
Automatische Statusrückmeldungsfunktion
1-8 Soll nicht geändert werden (soll auf ON stehen).
FunktionON(EIN)OFF(AUS)
UngültigGültig
1 2 3 4
Nr.
DIP-Schaltergruppe 2
(2) ESC/POS-Modus
Schalter
1-1 BefehlsemulationImmer OFF(AUS)
1-2 Grafik-Einstellung203 DPI180 DPI
1-3 Soll nicht geändert werden (soll auf ON stehen).
1-4 Sensor-EinstellungUngültigGültig
1-5 Pin Nr. 31 (INIT) Reset-SignalGültigUngültig
1-6 Handshaking-BedingungenOffline oderEmpfangspuffer
(Bedingungen für BUSY)Empfangspuffer voll voll
1-7
Automatische Statusrückmeldungsfunktion
1-8 Soll nicht geändert werden (soll auf ON stehen).
FunktionON(EIN)OFF(AUS)
UngültigGültig
DIP-Schaltergruppe 2
Schalter
2-1
2-2
2-3
2-4
FunktionON(EIN)OFF(AUS)
Immer ON(EIN)Soll auf ON stehen.
Die werkseitigen Einstellungen der DIP-Schalter sind ON.
– 8 –
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.