STA-RITE S5P Series, SuperMax S5P1R, Ultra-Glas S5P3R, WhisperProS5P5R Installation Manual

English
Deutsch
Nederlands
Español Italiano
2
4
6
8
10
12
INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE DE L’INSTALLATION GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL’INSTALLAZIONE
Français
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONES SAVE THESE INSTRUCTIONS
AQUATIC SYSTEMS P-INSB-S5P (Rev. 09/2014)
Swimming pool pumpS - S5p SERiES
SuperMax®
S5P1R
WhisperPro®
S5P5R
Ultra-Glas™
S5P3R
Component Check/Interval Remarks
Warning picto­grams
Visual check/ Monthly
Replace if necessary
Water supply Check lines and con-
nections/Monthly
Replace any dam­age immediately
Safety devices Visual check /
Monthly
Ensure correct in­stallation/ retting
General condition of pumps
Visual check/Half­yearly
Look out for any cor­rosion or damage
Cooling ribs of elec­tric motors
Clean the cooling ribs to maintain the cooling eect/ Half­yearly
Electrical equipe­ment
Check/Monthly Rectify loose con-
nections or singed cables immediately. HAve all faults re­paired by a qualied electrician
Preliminary lter housing
Check housingfor dirt/Weekly
Remove all dirt thoroughly
O-Ring in prelimi­nary lter cover
Visual check / Half­yearly
Customer service
HERENTALS, BELGIUM (8:30 A.M. to 4:30 P.M.) CETP Website: www.pentairpooleurope.com
Declaration of Conformity
Standards used for showing compliance with the essential re­quirements in the directive 2006/42/EC:
• EN60335-1,
• EN60335-2-41
The manufacturer, Pentair has the right to modify the products without previous notice for as far as theic rharacteristics are not really changed by this.
© 2014 Pentair. All rights reserved. This document is subject to change without notice.
Trademarks and disclaimers: SuperMax® S5P1R, Ultra-Glas™ S5P3R, WhisperPro® S5P5R and Sta-Rite® are trademarks and/or registered trademarks of Pentair and/or its aliated companies. Unless noted, names and brands of others that may be used in this document are not used to indicate an alitation or endorsement between the proprietors of these names and brands and Pentair. Those names and brands may be the trademarks of those parties or others.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
THESE OPERATING INSTRUCTIONS CONTAIN IMPORTANT INFORMATION ON THE SAFE, PROPER AND ECONOMICAL OPERATION OF THE SWIMMING POOL PUMP. STRICT OB­SERVATION OF THE OPERATING INSTRUCTIONS WILL HELP TO AVOID DANGERS, REDUCE REPAIR COSTS AND SHUT­DOWN TIMES AND INCREASE THE RELIABILITY AND WORK-
ING LIFE OF THE PRODUCT.
SECTION 1. GENERAL INFORMATION
Check carton for any evidence of damage due to rough han­dling in shipment. If carton or any pump components are damaged, notify the carrier immediately. Failure to follow the safety instructions may result in serious adverse health eects, or even serious or fatal injury. Failure to follow the safety instructions will in all cases invalidate all guarantees and liability on the part of the manufacturer.
• Avoid dry run of the pump, as long as the pump is not lled with water;
• This pump is equipped with a mechanical seal.
• Damage to shaft seal could be the cause by non-observance
of instructions.
• Please follow instructions for lling up the pump according to installation and instruction manual.
SECTION 2. APPLICATION
Only to be used to circulate swimming pool water.
SECTION 3. INSTALLATION
• Install the pump as near to the pool as practical.
• Use a direct and short suction line with continuous slope in
order to avoid long priming times.
• The pump should be placed on a at solid foundation, high
enough to prevent ooding of the motor.
• Install the lter and pump in a sheltered location, ensuring
ventilation and adequate access for servicing.
• Do not mount electrical controls directly over pump.
• Provide adequate oor drainage to prevent ooding.
• Size all piping adequately and keep the number of elbows
to a minimum.
• Independently support the pipe near the suction and dis charge of the pump in order to reduce the strain on the pump.
• Avoid overtightening pipe connections. Use only pipe sealants formulated for plastics. Do not use petroleum based products. It is essential that the suction line is free of air leaks. The suction line should always be at least the same
size as the suction inlet of the pump.
SECTION 4. START / OPERATION
Starting the pump
• Fill pump strainer with water to suction pipe level.
• Lubricate the lid and o-ring with lubricant each time it is
removed.
• Energize the motor, the pump will prime. The priming time
depends on the suction lift and distance to the pool. Five minutes is a reasonable time.
• Pump will not lift more than 2,5 meter. If pump does not
prime, see troubleshooting guide.
Maintenance
The strainer basket should be weekly removed and cleaned. Never operate the pump without its strainer basket.
Winterizing
• Protect the pump from freezing.
• Remove all plugs and drain the pump and all piping.
• Store drains and plugs in the strainer basket.
• Remove the pump to a dry and warm room.
• Do not wrap the motor with plastic covering as
condensation may damage the pump.
• In installations where the pump can not be drained, a 40% propyleneglycol, 60% water solution will protect to -46°C.
English
2
• Do not use other anti-freeze solutions, these are all highly toxic and will damage the pump.
SECTION 5. ELECTRICAL CONNECTION
The electrical motor must be wired by a professional accord­ing to this installation instruction and all applicable local reg­ulations.By introduction of the pump a motor security has to be foreseen by the installation. The security has to be tuned into the nominal power of the motor.
The supply voltage should be within ±5% of the rated
voltage,on the nameplate of the motor.
Single-phase motors should be connected at the two ter­minals as indicated below. Single phase wiring diagram :
Make sure that you interrupt the power supply to the
cables when connecting the cables of the pump
Please remove lead wires from terminals prior
to installation !
Please check the turning direction of three-phase motors following each connection. If this does not correspond to the arrow on the pump, two phase connections in the junction box must be reversed. Every motor must be permanently grounded.
Connections which do not conform to the above mentioned safety instruction are not covered by the warranty.
Section 6. Servicing
The pump is designed to operate for many years without servicing. Always disconnect the power supply to the
r
Supply
W1
U1
Ground
1
2
3
4
5
6
N
L
7
Supply
Capacitor
Ground
Three phase motors
wired to main voltage
of 3x230 Volt require a DELTA connection
3 x 230 V
W2U2U2
V1
V2
W1
Three phase motors
wired to main voltage
of 3x400 Volt require
a STAR connection
3 x 400 V
W2 U2 V2
U2 V1 W1
1
2
3
4
5
6
N
L
7
English
W2 U2 V2
U2 V1 W1
pump before servicing. The replacement of the electrical motor must be done by a professional.
SECTION 7. TROUBLESHOOTING
Pump will not prime
1. No water in strainer pot
2. Strainer pot is not tight
3.Damaged lid O-ring
4. Water level is below skimmer
5.Strainer basket or skimmer basket is clogged
6. Closed valve in piping system
7.Air leak in suction line
Motor does not turn
1.Power switch is o
2. Circuit breaker has tripped
3.Pump is o-mode of a timer controlled circuit
4. Motor terminal connections are incorrect
5.Motor shaft is locked
6. Impeller is locked by debris
Low ow/high lter pressure
1. Filter is dirty
2. Restriction in return line
Low ow/low lter pressure
1. Strainer basket or skimmer basket is clogged
2. Clogged impeller
3.Air leak in suction line
4. Restriction in suction line
5.Reverse rotation of motor (three phase only)
Noisy pump
1. Air leak in suction
2. Foreign matter in pump housing
3. Cavitation
An illustrated spare parts list can be found at:
www.pentairpooleurope.com
W2 U2 V2
U2 V1 W1
English
U1
U1
N LI
TW
Hi
Ha
C
PE
Ha Main phase Hi Auxiliary phase TW Thermostatic protection switch C Condenser
Three phase wiring diagram :
Service clientèle
HERENTALS, BELGIQUE (8h30 à 16h30) HNEC Site web : www.pentairpooleurope.com
Déclaration de conformité
Les normes utilisées pour démontrer la conformité aux exigences essentielles de directive 2006/42/EC:
• EN60335-1
• EN60335-2-41
Le fabricant, Pentair l droit de modier les produits san avis préalable, dans la mesure où cela ne change pas essentiellement leurs caractéristiques.
© 2014 Pentair. Tous droits réservés. Ce document est sujet à modication sans préavis.
Marques et clauses d’exclusion de responsabilité : SuperMax® S5P1R, Ultra-Glas™ S5P3R, WhisperPro® S5P5R et Sta-Rite sont des marques de Pentair et/ou de ses sociétés aliées. Sauf in­dication contraire, les noms et marques de tiers pouvant être utilisés dans ce document ne sont pas utilisés pour indiquer une aliation ou une acceptation entre les propriétaires de ces noms ou marques et Pentair. Ces noms ou marques peu­vent êtres des marques déposées ou commerciales de tiers.
MESURES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LA NOTICE D’EMPLOI CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES PERMETTANT D’UTILISER LES POMPES DE PISCINE DE MANIERE SURE, CORRECTE ET ECONOMIQUE. OBSERVER CETTE NOTICE D’EMPLOI AIDE A PREVENIR DES DANGERS, REDUIRE LES FRAIS DE REPARATION ET LES PERIODES DE DEFAILLANCES ET A AUGMENTER LA DUREE
DE VIE DES POMPES DE PISCINE.
SECTION 1. INFORMATION GÉNÉRALES
Contrôlez la pompe à la réception pour déterminer les pertes
et dégâts éventuels dûs au transport. En cas de dégât, avertis-
sez immédiatement le transporteur.
La non observation des instructions de sécurité peut avoir des répercussions dangereuses pour la santé, voire même causer des blessures pouvant mettre la vie en danger. En outre, toute garantie et responsabilité du fabricant perd son eet dans ce cas.
• Il faut éviter de faire tourner la pompe à sec, c’est-à-dire sans
qu’elle soit remplie d’eau; il faut donc l’amorcer pour la premi-ère mise en route.
• Cette pompe est équipée d’un presse-étoupe mécanique.
• En eet, le presse-étoupe est lubrié par l’eau, un fonction-
nement à sec le détériorait.
• Pour de plus amples renseignements, se référer à la notice d’installation et d’entretien concernant la pompe.
SECTION 2. APPLICATION
Doit uniquement servir à la circulation d’eau de piscines.
SECTION 3. INSTALLATION
• Installer la pompe le plus près possible du bassin.
• Utiliser un tuyau d’aspiration direct et court à pente
constante en vue d’éviter de long temps d’amorçage.
• La pompe doit être xée sur un socle plat et solide, susamment haut pour éviter de noyer le moteur.
• Installer le ltre et la pompe dans un endroit protégé en s’assurant que la ventilation et l’accès pour la maintenance sont appropriés.
• Ne pas installer les dispositifs de réglage directement au- dessus de la pompe.
• Veiller à un drainage susant du sol pour éviter d’exposer la pompe à l’eau.
• Préparer tous les tuyaux aux bonnes dimensions et réduire autant que possible le nombre de coudes.
• Prévoir un support indépendant pour le tuyau à proximité de l’aspiration et du refoulement de la pompe en vue de réduire l’eort de la pompe.
• Eviter un serrage excessif des jonctions de tuyaux. N’utiliser pour le tuyaux que des matériaux d’étanchéité prévus pour matieres plas-tiques. Eviter les produits à base de pétrole. Il est essentiel que le tuyau d’aspiration ne présente aucune prise d’air. Son diamètre doit toujours au moins être égal à celui de l’orice de l’aspiration de la pompe.
SECTION 4. DÉMARRAGE / UTILISATION
Instructions de démarrage et d’amorçage
• Avant de démarrer la pompe, remplir le préltre avec l’eau jusqu’au niveau de la conduite d’aspiration.
• Lubrier le joint torique du couvercle avec du lubriant chaque fois qu’il est enlevé.
• Enclencher le moteur, la pompe s’amorce. Le temps d’amorçage dépend de la hauteur d’aspiration et de la distance séparant la pompe du bassin. Cinq minutes constituent un temps raisonable.
• La pompe ne peut pas aspirer l’eau à une hauteur de plus de 2,5 mètres. Si la pompe ne s’amorce pas, consulter le guide de dépistage des défauts.
Maintenance
Le panier du préltre doit être enlevé et nettoyé chaque semaine. Ne jamais faire fonctionner la pompe sans panier.
Composant Contrôle/Interval Remarque
Pictrogramme d’avertissement
Contrôle visuel/1 fois par mois
Remplacer en ca de besoin
Alimentation en eau Contrôle d’étanchéité
des conduits et de connexions/1fois par mois
Réparer les dommag­es immédiatement
Dispositifs de protec­tion
Contrôle visuel/1 fois par mois
Veiller au montage/re­montage
État général des pompes de piscine
Contrôle visuel/tous les 6 mois
Faites attention à la corrosion,aux dom­mages et aux défaults
Ailettes de motors re­froidissement des mo­teurs électriques
Nettoyage de ailettes de refroidissemnt; sinon,l’eet de re­froidissement en est altéré/tous les 6 mois
Équipement élect­rique
Contrôler/ 1 fois par mois
Les connexions lâches ou les câbles frillés doivent être enlevés immédiatement. Veuillez laisser le per­sonnel spécialisé en électricité procédér à ces réparations
Français
4
Panier du préltre Contrôler la propreté
du panier/1fois par semaine
Enlever totalement les débris
Anneau torique d’étanchéité du cou­vercle du préltre
Contrôle visuel / 1 fois par 6 mois
Hivernage
• Protéger la pompe contre le gel.
• Enlever tous les bouchons de vidange, désamorcer la
pompe et vider tous les tubes.
• Stocker les tubes et les bouchons dans le panier de la pompe.
• Transporter la pompe dans un local sec et chaud.
• Ne pas recouvrir le moteur d’une enveloppe plastique, car
une condensation peut se former à l’intérieur.
• Au cas où la pompe ne peut pas être vidangée,un mélange de 40% de propylène glycol et de 60% d’eau protègera l’appareil jusqu’à-46°C.
•Ne pas utiliser d’autres antigels quele propylèneglycol: ils
sont en eet extrêmement toxiques et en dommage raient la pompe.
SECTION 5. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le moteur électrique doit être branché par un professionnel, conformément aux instructions d’installation et à l’ensemble des réglementations locales en vigueur. Lors de la mise en marche de l’installation des pompes il faut prévoir dans l’installation une sécurité thermique qui est adaptée au cou­rant nominal du moteur. La tension d’alimentation doit cor-
respondre pour ± 5% à la tensionsur la plaque signal étique
du moteur.
Pour les moteurs à courant monophasé, le raccordement devra se faire sur les deux bornes dans le boîter de rac­cordement. Monophasé schéma de connexions :
Pentek
Capacitor
Supply
W1
U1
W2
Ground
Leroy-Somer (Pentair)
1
2
3
4
5
6
N
L
7
Supply
Capacitor
Ground
3 x 230 V
W2 U2 V2
3 x 400 V
W2 U2 V2
1
2
3
4
5
6
N
L
7
W2 U2 V2
U2 V1 W1
W2 U2 V2
U2 V1 W1
Avec une tension secteur de 3x230V,des moteurs àcourant triphasé doivent être placés en TRIANGLE
Avec une tension secteur de 3x400V,des moteurs àcourant triphasé doivent être placés en ETOILE
W2 U2 V2
U2 V1 W1
Faites attention qu’au montage des câbles électriques, ces câbles ne soient pas sous tension.
Démontez les ls d’allimentation d’essai avant
installation nale s’il vous plait!
Vérier le sens de rotation des moteurs triphasés après chaque connexion. Si cette rotation ne correspond pas à celle
indiquée par une èche sur la pompe,il y a lieu d’intervertir
deux connexions de phases dans le boîtier de raccordement.
Raccordez de manière permanente le moteur à la terre.
Les connexions ne correspondant pas aux mesures de sé-curité susmentionnées annulent notre garantie.
SECTION 6. ENTRETIEN
La pompe est conçue pour fonctionner pendant de nom­breuses années sans maintenance.
Toujours mettre la pompe hors tension avant toute intervention
Le moteur doit être remplacé par un installateur.
SECTION 7. DÉPISTAGE DE PANNES
La pompe ne s’amorce pas
1. Plus d’eau dans le préltre
2. Le préltre n’est pas étanche
3.Joint du couvercle endommagé
4. Niveau d’eau sous le skimmer
5. Panier du préltre ou panier du skimmer obstrué
6. Vanne fermée dans la tuyauterie
7. Prise d’air dans la conduite d’aspiration
Le moteur ne tourne pas
1. Alimentation électrique coupée
2. Le disjoncteur a déclenché
3. La pompe est arrêtée-mode d’un circuit commandé par temporisateur
4. Les bornes du moteur sont mal connectées
5. L’axe du moteur est bloqué
6. La turbine est bloquée par des débris
Faible débit / pression du ltre élevée
1. Filtre encrassé
2. Etranglement dans la conduite de refoulement
Faible débit / basse pression du ltre
1.Panier du préltre ou panier du skimmer obstrué
2. Turbine obstruée
3. Prise d’air dans la conduite d’aspiration
4. Etranglement dans d’aspiration
5.Rotation inversée la conduit d umoteur (moteur courant triphasé uniquement)
Pompe bruyante
1. Prise d’air dans la conduite d’aspiration
2. Corps étranger dans le carter de la pompe
3. Cavitation
Retrouvez les listes de pièces detachées illustrées sur:
www.pentairpooleurope.com
Condensateur
Condensateur
Ter re
Ter re
Source de courant
Source de courant
Français
U1
U1
N LI
TW
Hi
Ha
C
PE
Ha phase principale Hi phase auxiliaire TW commutateure de sécurité thermique C Condensateur
Triphasé Schéma de connexions:
5
Loading...
+ 11 hidden pages