SSANGYONG MCD-8200 for Kyron User Manual [ru]

SOUND
AM/FM
CD
6
5
4
RDM
3
INT
2
RPT
1
TAPE
EQ
SCAN
PS/AS
DIGITAL MUSIC PLAYERCD / CASSETTE / TUNER CONTROL
HI-POWER STEREO CASSETTE RECIEVER
POS
p
u
s
h
O
N
-
O
F
F
/
V
O
L
S
E
E
K
/
T
R
A
C
K
А В ТОМОБИЛЬНАЯ А У Д И О С И С Т Е М А
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
5 ФИКСИРОВАННЫХ НАСТРОЕК ЭКВАЛАЙЗЕРА
ЭРГОНОМИЧНЫЙ ДИЗАЙН
МОЩНОСТЬ 43 Вт, 4 КАНАЛА
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЛОГИЧЕСКИЙ МЕХАНИЗМ ДЕКИ
6 ПРОГРАММИРУЕМЫХ КНОПОК (В ДИАПАЗОНАХ FM1, 2, AM, AST)
CD-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
ПОВТОР/СЛУЧАЙНЫЙ ПОРЯДОК ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ НАЧАЛЬНЫХ ФРАГМЕНТОВ
SPECIFICATION
SOUND
AM/FM
CD
6
5
4
RDM
3
INT
2
RPT
1
MUTE
TAPE
EQ
SCAN
PS/AS
DIGITAL MUSIC PLAYERCD / CASSETTE / TUNER CONTROL
HI-POWER STEREO CASSETTE RECIEVER
POS
p
u
s
h
O
N
-
O
F
F
/
V
O
L
S
E
E
K
/
T
R
A
C
K
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
1
Кнопка включения-выключения/поворот-
ный регулятор громкости
2
Кнопка выбора параметров воспроизве-
дения звука
3
Кнопка переключения диапазонов AM/
FM
4
Кнопка включения CD-проигрывателя
5
Кнопка включения магнитофона
6
Кнопка/поворотный регулятор поиска
вперед/назад Кнопка/поворотный регулятор перемот­ки вперед/назад
7
Кнопки предварительно настроенных ра-
диостанций
(1, 2 RPT, 3 INT, 4 RDM, 5, 6)
8
9 10 11 12 13 14 15
16
Кнопка сканирования предварительно
настроенных радиостанций и автомати-
ческого сохранения их в памяти Кнопка извлечения кассеты Гнездо для кассеты Дисплей Гнездо для компакт-диска Кнопка извлечения компакт-диска Кнопка отключения звука Кнопка выбора настроек эквалайзера/
динамиков
Кнопка сканирование радиочастот
2
ВЛИЯНИЕ ВНЕШНИХ ФАКТОРОВ НА РАДИОПРИЕМ
Прием радиосигналов зависит от мощ­ности сигнала радиостанции, расстоя­ния от ретранслятора и от воздействия зданий, мостов, гор и других внешних факторов. Как правило, ухудшение ка­чества приема происходит под влияни­ем этих причин.
ВНИМАНИЕ!
При аварийном запуске автомобиля от внешнего источника или дополнитель­ной батареи аудиосистема может выйти из строя. В этом случае аудиосистему необходимо выключать.
SPECIFICATION
ДИСПЛЕЙ
Индикатор функции повторения записи на кассете или компакт-диске
Индикатор включения режима FM СТЕРЕО
Индикатор функции воспроизведения начальных фрагментов дорожек компакт-диска
Индикатор слабого FM сигнала
Индикатор автоматического сохранения радиочастоты в памяти
Индикатор функции случайного порядка воспроизведения компакт-диска
Индикатор сканирования радиочастот
Выключение звука
Режимы работы эквалайзера
Во время функционирования аудиосисте-
мы на дисплее отображаются индикаторы активированных функций и состояние те­кущего режима.
В РЕЖИМЕ РАДИОПРИЕМНИКА
В РЕЖИМЕ МАГНИТОФОНА
Индикатор функции воспроизведения дорожек
Индикатор направления воспроизведения ленты
Индикатор выбора динамиков
Индикатор включения CD-проигрывателя
Радиоприемник: частота радиостанции Магнитофон: режим работы Компакт-диск: время воспроизведения Настройки звука: выбранный режим
3
В РЕЖИМЕ CD-ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
SPECIFICATION
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
18-контактный разъем
ПИТАНИЯ и УПРАВЛЕНИЯ
Теплоотвод
Контакт для
подключения
АНТЕННЫ
18-контактный разъем питания/управления
1 ПЕРЕДНИЙ ПРАВЫЙ ДИНАМИК (+) 10 ЗАДНИЙ ПРАВЫЙ ДИНАМИК (-)
2 ЗАДНИЙ ПРАВЫЙ ДИНАМИК (+) 11 ПОДСВЕТКА (-)
3 ПОДСВЕТКА (+) 12 АВТОМОБИЛЬНАЯ АНТЕННА (B+)
4 АКБ (B+) 13 "МАССА" переднего дист. управления
5 ЛИНИЯ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ (B+) 14 "МАССА"
6 НЕТ КОНТАКТА 15 НЕТ КОНТАКТА
7 ЗАДНИЙ ЛЕВЫЙ ДИНАМИК (+) 16 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДНЕГО дист.
управления
8 ПЕРЕДНИЙ ЛЕВЫЙ ДИНАМИК (+) 17 ЗАДНИЙ ЛЕВЫЙ ДИНАМИК (-)
9 ПЕРЕДНИЙ ПРАВЫЙ ДИНАМИК (-) 18 ПЕРЕДНИЙ ЛЕВЫЙ ДИНАМИК (-)
4
SPECIFICATION
Bass Control :
Bass control is used to adjust the bass (low frequency) sound quality.
Select the bass control mode using the sound mode selector button (
).
When the BAS indicator appears on
the V.F.D., rotate volume control button (
) clockwise to increase the bass(low fr equ ency) and c ounte rcl ockwi se to decrease it.
The bass level will appear as numeric
).
BAS TRE FAD
VOL
BAL
).
SOUND
p
u
s
h
O
N
-
O
F
F
/
V
O
L
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
GENERAL OPERATION
1. POWER ON-OFF
Each time this button ( ) is pressed, the unit will be turned on or off repeatedly.
Audio system is turned on by pressing CD, AM/FM and TAPE button or insert- ing TAPE and Compact Disk into the loading slot.
Bass Control :
Bass control is used to adjust the bass (low frequency) sound quality.
Select the bass control mode using the sound mode selector button (
).
When the BAS indicator appears on
the V.F.D., rotate volume control button (
) clockwise to increase the bass(low fr equ ency) and c ounte rcl ockwi se to decrease it.
The bass level will appear as numeric signal on the V.F.D..
The numeric-signal 0 indicates the
original sound level.
2. SOUND MODE SELECTOR
How to Adjust the Sound
Using the Sound Mode Selector
To select the desired audio mode, press sound mode selector button (
). The audio mode indicator and numeric signal will appear on the V.F.D.. Each time you press this button, the audio mode changes as follows;
After adjusting the signal will be changed to the original condition 5 seconds later.
BAS TRE FAD
VOL
BAL
p
u
s
h
O
N
-
O
F
F
/
V
O
L
GENERAL OPERATION
1. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ
При каждом нажатии кнопки вклю-
Аудиосистема также включается
ПРИМЕЧАНИЕ
Включение аудиосистемы станет
Аудиосистема активизируется в ре-
чения/выключения (1) аудиосисте­ма будет поочередно включаться и выключаться.
при нажатии одной из кнопок: "CD", "AM/FM" и "TAPE" или при установке компакт-диска или кассеты в соот­ветствующее гнездо.
возможным, если ключ зажигания находится в положении “ACC” или "IGN".
жиме, который был выбран перед ее выключением.
2. НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ЗВУКА
Как настроить звук
Использование переключателя па-
раметров воспроизведения звука
Для того чтобы выбрать параметр для регулировки, следует нажать кнопку (2) выбора параметров воспроизве­дения звука. На дисплее появится ин­дикация параметра и цифровое обоз­начение. При каждом нажатии этой кнопки параметры будут меняться в следующей последовательности:
Через 5 секунд после завершения на­стройки индикация дисплея примет вид, в котором она находилась до на­чала настройки.
Регулировка громкости:
Вращать поворотный регулятор (1)
громкости по часовой стрелке для уве­личения громкости и против часовой стрелки для ее уменьшения. Индика­ция уровня громкости отобразится на дисплее.
Через 5 секунд после завершения на-
стройки индикация дисплея примет вид, в котором она находилась до на­чала настройки.
5
Регулировка низких частот ("BAS"):
Данная регулировка позволяет изменять уровень звучания низких частот.
С помощью кнопки выбора параметров
воспроизведения звука (2) выбрать ре­жим настройки низких частот.
При появлении на дисплее индикатора
“BAS” вращать регулятор (1) громкос­ти по часовой стрелке для усиления низких частот и против часовой стрел­ки для их ослабления.
Уровень низких частот появится на дисплее в виде цифровой индикации.
Числовое обозначение "0" соответству­ет исходному уровню звучания.
Самый высокий уровень низких частот “+7”, а самый низкий - “-7”.
Через 5 секунд после завершения на-
стройки индикация дисплея примет вид, в котором она находилась до нача­ла настройки.
При выключении и последующем вклю-
чении аудиосистемы все настройки па­раметров сохраняются.
SPECIFICATION
).
Balance Control :
Ba lan ce con tro l is u sed to ad jus t th e
volume of the left and right speakers.
Select the balance control mode using the sound mode selector button (
).
When the “BAL” indicator appears on the
V.F.D., rotate volume control button (
)
clockwise to decrease the volume of left
speakers.
The n, t he ba lanc e l e vel signa l w i ll
change from “R1” up to “R15”.
To decrease the volume of the right
speakers, rotate volume control button
(
) counterclockwise.
The balance level signal will c hange
from “L1” up to “L15”.
Wh en t he s ignal 0 appea rs on the
V.F.D., the equivalent volume of left and
right speakers is heard.
After adjusting, the signal will return to the original condition 5 seconds later.
Even though the audio system is turned off and on, the effect will be kept up.
Fader Control :
Fader control is used to adjust the volume
of the front and rear speakers.
Select the fader control mode using the sound mode selector button (
).
When the FAD indicator appears on
the V.F.D., rotate volume control button (
) clockwise to decrease the volume of
rear speakers. The fader level signal will change from “F1” up to “F15”.
To decrease the vo lu me of t he front
speakers, rotate volume control button
(
) counterclockwise.
The fader level signal will change from
“R1” up to “R15”.
When the fader level signal “0” appears
on the V.F.D., the equivalent volume of
front and rear speakers is heard.
After adjusting, the signal will return to the original condition 5 seconds later.
Even though the audio system is turned off and on, the effect will be kept up.
SOUND
p
u
s
h
O
N
-
O
F
F
/
V
O
L
Регулировка высоких частот ("TRE"):
Данная регулировка позволяет изменять уровень звучания высоких частот.
С помощью кнопки (2) выбора парамет-
ров воспроизведения звука выбрать ре­жим настройки высоких частот.
При появлении на дисплее индикатора
“TRE” вращать регулятор (1) громкости по часовой стрелке для усиления вы­соких частот и против часовой стрелки для их ослабления.
Уровень высоких частот появится на дисплее в виде цифровой индикации.
Числовое обозначение "0" соответству­ет исходному уровню звучания.
Самый высокий уровень высоких частот “+7”, а самый низкий - “-7”.
Через 5 секунд после завершения на-
стройки индикация дисплея примет вид, в котором она находилась до начала на­стройки.
При выключении и последующем вклю-
чении аудиосистемы все настройки па­раметров сохраняются.
Регулировка мощности звука передних и задних динамиков ("FAD"):
Данная регулировка позволяет изменять мощность звукового сигнала, передаваемо­го передними и задними динамиками.
Выбрать режим регулировки мощности
звука передних и задних динамиков с помощью кнопки (2) выбора парамет­ров воспроизведения звука.
При появлении на дисплее индикатора
“FAD” вращать регулятор (1) громкос­ти по часовой стрелке для уменьшения уровня мощности задних динамиков. Индикация уровня мощности на дисп­лее будет изменяться от “F1” до “F15”.
Для понижения уровня мощности перед-
них динамиков вращать регулятор (1) громкости против часовой стрелки. Ин­дикация на дисплее будет изменяться от “R1” до “R15”.
Когда на дисплее высвечивается “0”, пе-
редние и задние динамики имеют оди­наковую мощность звукового сигнала.
Через 5 секунд после завершения на-
стройки индикация дисплея примет вид, в котором она находилась до начала на­стройки.
При выключении и последующем вклю-
чении аудиосистемы все настройки па­раметров сохраняются.
6
Регулировка баланса ("BAL"):
Данная регулировка позволяет изменять мощность звукового сигнала, передаваемо­го левыми и правыми динамиками.
Выбрать режим настройки баланса с по-
мощью кнопки (2) выбора параметров воспроизведения звука.
При появлении на дисплее индикатора
“BAL” вращать регулятор (1) громкос­ти по часовой стрелке для уменьшения мощности левых динамиков.
Индикация на дисплее будет изменять-
ся от “R1” до “R15”.
Для понижения уровня мощности правых
динамиков вращать регулятор (1) гром­кости против часовой стрелки. Индика­ция на дисплее будет изменяться от “L1” до “L15
”.
Когда на дисплее высвечивается “0”, ле-
вые и правые динамики имеют одинако­вую мощность звукового сигнала.
Через 5 секунд после завершения на-
стройки индикация дисплея примет вид, в котором она находилась до начала на­стройки.
При выключении и последующем вклю-
чении аудиосистемы все настройки па­раметров сохраняются.
SPECIFICATION
Press the power button ( ) or AM/FM button to turn the audio system on.
Press the “AM/FM” button ( ) to select the desired band.
Band changes as follows ;
FM 1 F M2 FM A ST AM AM A ST
Tune in the desired station using tuning up/down buttons (for manual or seek tuning), preset buttons or preset scan (PS/AS,
) button.
To turn the radio on while the cassette is operating, eject the tape or press the AM/FM button (
).
At this time, the broadcast is one just before reception.
Preset Scan :
To hear the preset station stored on the pr es et but tons, press the pr eset s can button (PS/AS
) for less than 2 seconds.
In FM band (FM1, FM2), all of the preset stations stored on the preset buttons 1 through 6 in the FM1 and FM2 band will be tuned in for about 5 seconds each in turn. In AM band, all of the preset stations stored on the preset buttons 1 through 6 in the AM band will be tuned in for about 5 seconds each in turn. During operating this function, the relevant frequency and preset button number will be flashed on the V.F.D..
After scanning all of the preset stations, this function is automatically cancelled and the station you heard before operating this function is tuned in. When desired station is tuned in, press this button agai n or the corresponding preset button to stop the scan function.
4. BROADCAST SELECTION
How to Tune in the desired Station
Seek Tuning
To quickly search for next receivable lower station, rotate the SEEK / TRACK button (
) counterclockwise. To quickly search for next receivable higher station, rotate the this button ( ) clockwise.
Manual Tuning
Press the TUNE/TRACK button (
) and rotate this button clockwise/counter- clockwise to increase or decrease the frequency. The frequency of AM band change 9kHz(or 5 or 10kHz) each time, and the frequency of FM band change 100kHz (or 50 or 200kHz) each time.
Using Preset Buttons
To select the desired preset station stored on the preset buttons (
), press the corresponding preset button for less than 2 seconds.
AM/FM
p
u
s
h
O
N
-
O
F
F
/
V
O
L
PS/AS
6
5
4
RDM
3
INT
2
RPT
1
PS/AS
Preset Scan :
To hear the preset station stored on the pr es et but tons, press the pr eset s can button (PS/AS
) for less than 2 seconds.
In FM band (FM1, FM2), all of the preset stations stored on the preset buttons 1 through 6 in the FM1 and FM2 band will be tuned in for about 5 seconds each in turn. In AM band, all of the preset stations stored on the preset buttons 1 through 6 in the AM band will be tuned in for about 5 seconds each in turn. During operating this function, the relevant frequency and preset button number will be flashed on the V.F.D..
After scanning all of the preset stations, this function is automatically cancelled and the station you heard before operating this function is tuned in. When desired station is tuned in, press this button agai n or the corresponding preset button to stop the scan function.
4. BROADCAST SELECTION
How to Tune in the desired Station
Seek Tuning
To quickly search for next receivable lower station, rotate the SEEK / TRACK button (
) counterclockwise. To quickly search for next receivable higher station, rotate the this button ( ) clockwise.
Manual Tuning
Press the TUNE/TRACK button (
) and rotate this button clockwise/counter- clockwise to increase or decrease the frequency. The frequency of AM band change 9kHz(or 5 or 10kHz) each time, and the frequency of FM band change 100kHz (or 50 or 200kHz) each time.
Using Preset Buttons
To select the desired preset station stored on the preset buttons (
), press the corresponding preset button for less than 2 seconds.
6
5
4
RDM
3
INT
2
RPT
1
PS/AS
Preset Scan :
To hear the preset station stored on the pr es et but tons, press the pr eset s can button (PS/AS
) for less than 2 seconds.
In FM band (FM1, FM2), all of the preset stations stored on the preset buttons 1 through 6 in the FM1 and FM2 band will be tuned in for about 5 seconds each in turn. In AM band, all of the preset stations
PS/AS
PS/AS
RADIO OPERATION
RADIO OPERATION
3. BAND SELECTION
Press the power button ( ) or AM/FM button to turn the audio system on.
Press the “AM/FM” button ( ) to select the desired band.
Band changes as follows ;
FM 1 F M2 FM A ST AM AM A ST
Preset Scan :
To hear the preset station stored on the pr es et but tons, press the pr eset s can button (PS/AS
) for less than 2 seconds.
In FM band (FM1, FM2), all of the preset stations stored on the preset buttons 1
4. BROADCAST SELECTION
How to Tune in the desired Station
Seek Tuning
To quickly search for next receivable lower station, rotate the SEEK / TRACK button (
) counterclockwise. To quickly search for next receivable higher station, rotate the
PS/AS
РАДИОПРИЕМНИК
3. ВЫБОР ДИАПАЗОНА
Чтобы включить аудиосистему, нуж-
но нажать кнопку (1) включения или кнопку "AM/FM".
Для выбора нужного диапазона нажать
кнопку (3) “AM/FM”. Переключение диапазонов будет про-
исходить в следующем порядке:
Настроиться на нужную частоту, ис­пользуя кнопки настройки (для ручной настройки или быстрого поиска радио­станций), кнопки выбора предваритель­но настроенных радиостанций или кноп­ку (8) сканирования предварительно настроенных радиостанций ("PS/AS").
Чтобы перейти в режим радиоприемни­ка, если в этот момент происходит вос­произведение кассеты, нужно извлечь кассету или нажать кнопку (3) "AM/FM".
При этом будет приниматься радиостан-
ция, которая была настроена ранее.
ПРИМЕЧАНИЕ
Включение аудиосистемы станет воз­можным, если ключ зажигания нахо­дится в положении “ACC” или "IGN".
4. ВЫБОР РАДИОСТАНЦИИ
Как настроиться на нужную радио­станцию
Быстрый поиск радиостанций
Чтобы быстро найти сигнал следующей радиостанции с более низкой частотой, нужно вращать регуля­тор (6) "SEEK/TRACK" против часовой стрелки. Для быстрого поиска следующей радиостанции с более высо­кой частотой нужно вращать регулятор (6) по часовой стрелке.
Ручная настройка
Нажать кнопку (6) "SEEK/TRACK" и вра­щать поворотный регулятор по/против часовой стрелки соответственно для уве­личения/уменьшения частоты. Частота диа­пазона AM меняется с шагом 9 кГц (или 5, или 10 кГц), а частота FM диапазона меня­ется с шагом 100 кГц (или 50, или 200 кГц).
Использование кнопок выбора предва­рительно настроенных радиостанций
Для выбора нужной предварительно на­строенной радиостанции, сохраненной в памяти с помощью программируемых кно­пок (7), следует кратковременно (менее 2 секунд) нажать соответствующую кнопку.
7
Сканирование предварительно настроенных радиостанций
Для того чтобы послушать предварительно настроенные радиостанции, сохраненные в памяти с помощью программируемых кнопок, нужно кратковременно (менее 2 секунд) нажать кнопку (8) "PS/AS".
Если перед началом сканирования радио­приемник был включен в диапазоне FM (FM1, FM2), то будут поочередно включать­ся радиостанции, которые были предвари­тельно настроены в диапазонах FM1 и FM2 с помощью кнопок 1-6, и звучать по 5 секунд каждая. Если перед началом сканирования радио­приемник был включен в диапазоне AM, то будут поочередно включаться радио­станции, которые были заранее настрое­ны в этом диапазоне с помощью кнопок 1-6, и звучать по 5 секунд каждая. При активации этой функции на дисплее будет высвечиваться соответствующая частота и номер кнопки предварительной настройки.
После завершения звучания последнего 5-секундного фрагмента функция скани­рования автоматически отключается, и радиоприемник продолжит трансляцию сигнала радиостанции, которая была на­строена до начала сканирования.
Чтобы остановить функцию сканирования и оставить включенной понравившуюся радиостанцию, необходимо нажать кнопку (8) "PS/AS" еще раз или нажать соответс­твующую кнопку выбора предварительно настроенных радиостанций.
SPECIFICATION
V F D S I G N A L
SCAN
p
u
s
h
O
N
-
O
F
F
/
V
O
L
AM/FM
6
5
4
RDM
3 INT
2 RPT
1
SCAN
p
u
s
h
O
N
-
O
F
F
/
V
O
L
AM/FM
6
5
4
RDM
3 INT
2 RPT
1
V F D S I G N A L
PS/AS
AM/FM
6
5
4
RDM
3 INT
2 RPT
1
Как предварительно настроить радио­станцию
В каждом диапазоне (FM1, FM2, AM) мож­но настроить 6 радиостанций, которые мо­гут быть сохранены в памяти с помощью 6 программируемых кнопок.
Автоматическое со­хранение :
Выбрать нужный диапазон с помощью
кнопки выбора диапазонов “AM/FM” (3).
Нажать и удерживать (менее 2 секунд)
кнопку (8) сохранения в памяти пред­варительно настроенных радиостанций ("PS/AS").
После этого радиостанции, мощность
сигнала которых в настоящий момент максимальна, будут автоматически со-
НАЧАЛО
АВТОМАТИЧЕС-
более 2-х секунд
КОЕ СОХРАНЕНИЕ
Меняющаяся частота
СКАНИРОВАНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ВЫБРАННЫХ РАДИОСТАНЦИЙ
Кнопка 6 памяти
Ручное занесение в память:
Выбрать нужный диапазон с помощью
кнопки (3) переключения диапазонов “AM/FM”.
Настроиться на нужную радиостан-
цию, используя регулятор (6) "SEEK/ TRACK".
Нажать и удерживать (более 2 секунд)
одну из 6 кнопок выбора предвари­тельно настроенных радиостанций.
Номер кнопки предварительного вы-
бора высветится на дисплее, а радио­станция будет сохранена в памяти.
Аналогично можно сохранить радио-
станции на остальных кнопках выбора предварительно настроенных радио­станций.
хранены в памяти и станут доступны для выбора кнопками выбора предвари­тельно настроенных радиостанций 1-6.
Если активировать эту функцию в тот мо-
Частота
ПОСЛЕ СОХРАНЕНИЯ
мент, когда номер кнопки предваритель­ного выбора высвечивается на дисплее, радиостанции будут сохранены в памяти на кнопках 1-6 предварительного выбора.
После сохранения радиостанции будут
поочередно звучать по 5 секунд каждая. А затем будет автоматически включена радиостанция, которая прослушивалась
Частота предвари­тельно настроен­ной радиостанции и номер кнопки памяти.
Сканирование : (Кнопка (16) "SCAN")
Для кратковременного (в течение 5 се­кунд) прослушивания всех радиостанций выбранного радиочастотного диапазона нажать кнопку (16) сканирования радио­частот ("SCAN").
Для возврата к обычному режиму работы нажать кнопку повторно.
до активации функции автоматического сохранения в памяти.
При нажатии кнопки "AM/FM" диапазон
“AST” исчезает.
Если при переезде в другой регион на­жать ее на 2 секунды, местная радио­станция будет автоматически занесена в память (временное расширение памяти).
8
SPECIFICATION
CASSETTE TAPE OPERATION
Fast Forward / Rewind Function
Fast Forward
To fast forward wind the tape, press the SEEK / TRACK button (
) and rotate
this button clockwise. The “FF”indicator appears on the V.F.D..
When the tape reaches its end, it is auto
-matically reversed and playback from
the beginning of the opposite side.
To stop the fast forward wind, press the TAPE on/program button ( ) or SEEK / TRACK button ( ).
Rewind
To rewind the tape, press the TUNE / TRA CK butt on (
) and rota t e this
bu tton c ounterc lockwis e. Th e R E indicator appears on the V.F.D..
When the tape is fully rewound, it is
automatically playback from the beginn-
ing of the same side.
To stop the rewind, press the TAPE on /
)
TAPE
p
u
s
h
O
N
-
O
F
F
/
V
O
L
МАГНИТОФОН
1. Нажать кнопку (1) включения или кноп­ку включения магнитофона “TAPE”, что­бы включить аудиосистему.
2. Полностью вставить кассету в гнездо (10) для кассеты (10) при этом открытая лента была обращена вправо.
После этого магнитофон начнет воспро­изведение, а на дисплее отобразиться надпись “PLAY”.
3. Если кассета уже установлена в гнездо (10), нажать кнопку (5) "TAPE", чтобы начать воспроизведение.
4. Для извлечения кассеты нажать кнопку (9).
После этого аудиосистема автоматичес
ки переключится в режим радиоприем­ника.
5. Для переключения в режим магнитофона из режима радиоприемника или CD-про­игрывателя необходимо нажать кнопку (5) "TAPE" (если кассета уже вставлена) или вставить кассету в гнездо (10).
После этого начнется воспроизведение кассеты.
Функция включения магнитофона
Чтобы перейти к воспроизведению кассе­ты во время работы радиоприемника или CD-проигрывателя, нужно нажать кнопку (5) "TAPE", если кассета уже вставлена в гнездо (10). Включится режим магнитофо­на, и начнется воспроизведение кассеты. Если кассета не вставлена в гнездо (10), при нажатии кнопки переключение режима не произойдет.
Если при воспроизведении одной стороны кассеты необходимо включить воспроиз­ведение другой ее стороны, необходимо нажать кнопку (5) "TAPE" (включение маг­нитофона).
-
Автореверс
Когда воспроизведение записи одной сторо­ны кассеты заканчивается, автоматически начинается воспроизведение записи другой стороны.
Функция перемотки вперед/назад
Перемотка вперед
Чтобы быстро перемотать ленту вперед, необходимо нажать кнопку (6) "SEEK/ TRACK" и повернуть ее поворотный ре­гулятор по часовой стрелке. На дисплее отобразится индикатор “FF”.
Когда лента перематывается до конца, автоматически включается воспроизве­дение записи другой стороны кассеты.
Чтобы остановить перемотку вперед, нужно нажать кнопку (5) "TAPE" (вклю­чение магнитофона) или кнопку (6) "SEEK/TRACK".
Перемотка назад
Чтобы быстро перемотать ленту назад, нужно нажать кнопку (6) "SEEK/TRACK" и повернуть ее поворотный регулятор против часовой стрелки. На дисплее отобразится индикатор “RE”.
Когда лента полностью перемотается, автоматически начнется воспроизведе­ние записи этой же стороны кассеты.
Чтобы остановить перемотку назад, нужно нажать кнопку (5) "TAPE" (вклю­чение магнитофона) или кнопку (6) "SEEK/TRACK".
9
SPECIFICATION
Repeat Function (2 RPT)
Press “RPT” button to repeatedly listen to
the current music.
The repeat indicator RPT will be illumi-
nated in the V.F.D., and the current music
will be played repeatedly until this function
is canceled.
To cancel this function, press this button
again.
Repeat function requires an interval of
about 4 se co nds betwee n each musi c
sections to properly work.
To listen to the next music
Rotate SEEK / TRACK button (
) clock-
wise. “AMS FF” indicator appears on the V.F.D. and tape moves forward. Then it is playback from the beginning of
next music.
To listen to the previous music
Rotate SEEK / TRACK button (
) count-
erclockwise. “AMS RE” indicator appears on the V.F.D. and the tape rewinds. Then it i s play bac k from the beg inn ing of previous music.
When pressing SEEK / TRACK button (
) the tape stops at the beginning of
current music.
The AMS function is automatically can-
2 RPT
2 RPT
Функция "AMS" (автоматический поиск звуковых фрагментов)
Функция AMS осуществляет поиск нужной записи, подсчитывая интервалы между звуковыми фрагментами. Если интервалы имеются в пределах одного фрагмента или отсутствуют между фрагментами функция поиска будет функционировать некоррек­тно. Для обеспечения корректного функ­ционирования необходимы интервалы между звуковыми фрагментами длитель­ностью не менее 4 секунд.
Для прослушивания следующего му-
зыкального фрагмента
Повернуть регулятор (6) "SEEK/TRACK" по часовой стрелке. На дисплее отоб­разится индикатор “AMS FF” и лента перемотается вперед. Затем начнется воспроизведение с начала следующего музыкального фрагмента.
Для прослушивания предыдущего
музыкального фрагмента
Повернуть кнопку (6) "SEEK/TRACK" против часовой стрелки. На дисплее появится индикатор “AMS RE” и лента перемотается назад. Затем начнется воспроизведение с начала предыдуще­го музыкального номера.
При нажатии кнопки (6) "SEEK/TRACK"
лента останавливается на начале теку­щего звукового фрагмента.
После завершения поиска функция AMS автоматически отключается.
10
Функция повтора ("2 RPT")
Нажать кнопку “RPT” для повторного про­слушивания текущего музыкального номера.
На дисплее отобразится индикатор “RPT”, а текущий фрагмент будет повторно вос­производиться, пока функция не будет от­ключена.
Для отключения функции необходимо еще раз нажать кнопку “RPT”.
Для обеспечения корректного функцио­нирования необходимы интервалы между звуковыми фрагментами длительностью не менее 4 секунд.
SPECIFICATION
CD OPERATION
1. Press the power button ( ) to turn the audio system on.
2. Insert a CD into the CD slot (
) with its label side up. The player will begin playing the first track.
3. If a CD is already inserted in the CD slot (
), press the CD button ( ). The player will play the last track you listened to.
4. To eject the CD, press the CD eject button (
). If the ejected disc is not taken out of the CD player within 10 seconds, the CD will automatically load again. Aft er the CD i s e ject e d, th e a udi o system will change to the last mode (Radio or Tape)
5. You can lis t en to r adio or tape by pressing AM/FM or TAPE button while CD is played back.
Track Up / Down Function
SEEK/TRACK button ( ) makes it easy to playback the current track again or to skip to the next (Up) or previous (Down) track.
To playback the next track, rotate SEEK/ TRACK button ( ) clockwise one step. Each time you rotate this button clockwise, the disc will be skipped continuously to the next track.
To playback the current track again, rotate the SEEK/TRACK button ( ) counterclock
-wise one step.
If you rotate SEEK /TRACK button ( ) counterclockwise one step again, the disc will be skipped to the previous track.
CD Player-On Function
To turn the CD player on while operating the radio or tape, and a CD is already inserted in the player, press the CD button (
). The audio systems are changed to the CD play mode and the CD will play the last track you listened to. If a CD is not in the CD slot ( ), the audio system is not changed to the CD play mode.
Fast Forward / Rewind Function
To fast forward, press the SEEK/TRACK button (
) and rotate this button clock- wise. To re ver s e, pres s t h e S EEK/ T RAC K button ( ) and rotate this button counter- clockwise. Wh en the di sc reaches the desired point, press this button and normal play-back will resume.
NOTE!
When operating random function, the track will be skipped in a random order.
p
u
s
h
O
N
-
O
F
F
/
V
O
L
CD
CD
Track Up / Down Function
SEEK/TRACK button ( ) makes it easy to playback the current track again or to skip to the next (Up) or previous (Down) track.
To playback the next track, rotate SEEK/ TRACK button ( ) clockwise one step. Each time you rotate this button clockwise, the disc will be skipped continuously to the next track.
To playback the current track again, rotate the SEEK/TRACK button ( ) counterclock
-wise one step.
If you rotate SEEK /TRACK button ( ) counterclockwise one step again, the disc will be skipped to the previous track.
CD Player-On Function
To turn the CD player on while operating the radio or tape, and a CD is already inserted in the player, press the CD button (
). The audio systems are changed to the CD play mode and the CD will play the last track you listened to. If a CD is not in the CD slot ( ), the audio system is not changed to the CD play mode.
Fast Forward / Rewind Function
To fast forward, press the SEEK/TRACK button (
) and rotate this button clock- wise. To re ver s e, pres s t h e S EEK/ T RAC K button ( ) and rotate this button counter- clockwise. Wh en the di sc reaches the desired point, press this button and normal play-back will resume.
NOTE!
When operating random function, the track will be skipped in a random order.
CD
CD-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
CD OPERATION
1. Нажать кнопку (1) включения, чтобы включить аудиосистему.
2. Вставить компакт-диск в гнездо (12) этикеткой вверх. CD-проигрыватель начнет воспроизве­дение с первой дорожки.
3. Если компакт-диск уже вставлен в гнездо (12), необходимо нажать кнопку (4) CD. Проигрыватель начнет воспроизведе­ние дорожки, которая прослушивалась последней.
4. Для извлечения компакт-диска нажать кнопку (13) извлечения компакт-диска. Если выдвинутый из гнезда компакт­диск не вынуть из проигрывателя в течение 10 секунд, он автоматически загружается снова. После извлечения компакт-диска ау­диосистема переходит в режим (радио­приемник, магнитофон) в котором она находилась до начала проигрывания компакт-диска.
5. При воспроизведении компакт-диска можно перейти в режим радиоприем­ника или магнитофона, нажав кнопку "AM/FM" или "TAPE", соответственно.
Функция включения CD-проигрывателя
При работе системы в режиме радиоприем­ника или магнитофона и уже вставленном компакт-диске можно начать воспроиз­ведение диска, нажав кнопку (4) "CD". Аудиосистема переключается в режим CD-проигрывателя и начинается воспро­изведение последней дорожки.
Если компакт-диск отсутствует в гнезде (12), аудиосистема не переключается в ре­жим CD-проигрывателя.
Функция перехода по дорожке вперед/ назад
Для того чтобы быстро перейти по до­рожке вперед, нужно нажать кнопку (6) "SEEK/TRACK" и повернуть регулятор по часовой стрелке.
Для того чтобы быстро перейти по дорож­ке назад, нужно нажать кнопку (6) "SEEK/ TRACK" и повернуть регулятор против ча­совой стрелки. Когда переход дойдет до требуемой точки, нужно нажать эту кноп­ку, чтобы начать воспроизведение.
11
Функция перехода между дорожками
Регулятор (6) "SEEK/TRACK" облегчает повторное воспроизведение текущей до­рожки, а также переход между дорожками.
Для воспроизведения следующей дорож­ки нужно повернуть регулятор (6) "SEEK/ TRACK" по часовой стрелке на один шаг. Каждый раз при повороте регулятора по часовой стрелке будет осуществляться переход к следующей дорожке.
Для повторного воспроизведения теку­щей дорожки нужно повернуть регулятор (6) "SEEK/TRACK" против часовой стрел­ки на один шаг.
Если повернуть регулятор (6) "SEEK/ TRACK" против часовой стрелки еще на один шаг, произойдет переход на преды­дущую дорожку.
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении функции случайного порядка воспроизведения звуковые до­рожки будут выбираться в произвольном порядке
SPECIFICATION
CD & SOUND OPERATION
EQUALIZER MODE SELECTOR
This unit is designed with 5 eq. mode.
How to use equalizer
Each time EQ ( ) button is pressed, the mode is changed as follows.
EQ OFF CLASSIC POP
VOICE JAZZ ROCK
To hear the best sound, press this button and select proper mode during broadcast reception, TAPE or CD play
-back. If try to adjust TREBLE/BASS with EQ button, the status will be changed to the status of
EQ OFF , because the function of EQUALIZER and TREBLE /BASS is not compatible wi th each other.
Random Function (4 RDM)
To playback the tracks on the CD in a
random order, press “RDM” button. “RDM”
indicator will be illuminated on the V.F.D. After playing back the current track, the CD will be played back in a random order until this function is cancelled. To cancel this function, press this button again.
Sound Mute Function ( MUTE)
Pressing MUTE ()button will not hear
th e sou nd bec aus e the sou nd makes
minimize. MUTE signal appears on the
VFD. To hear the sound again, rotate the
vo lum e butto n or pr ess M UTE but ton
again or press the buttons connected with the sound.
3 INT
2 RPT
4 RDM
MUTE
POSITION MODE SELECTOR
Press the “EQ” button for more than 2
seconds.
Then, Position mode is changed as follows.
EQ
EQUALIZER MODE SELECTOR
This unit is designed with 5 eq. mode.
How to use equalizer
Each time EQ ( ) button is pressed, the mode is changed as follows.
EQ OFF CLASSIC POP
VOICE JAZZ ROCK
To hear the best sound, press this button and select proper mode during broadcast reception, TAPE or CD play
-back. If try to adjust TREBLE/BASS with EQ button, the status will be changed to the status of
EQ OFF , because the function of EQUALIZER and TREBLE /BASS is not compatible wi th each other.
)
button will not hear
4 RDM
MUTE
POSITION MODE SELECTOR
Press the “EQ” button for more than 2
seconds.
Then, Position mode is changed as follows.
EQ
EQUALIZER MODE SELECTOR
This unit is designed with 5 eq. mode.
How to use equalizer
Each time EQ ( ) button is pressed, the mode is changed as follows.
EQ OFF CLASSIC POP
VOICE JAZZ ROCK
To hear the best sound, press this button and select proper mode during broadcast reception, TAPE or CD play
-back. If try to adjust TREBLE/BASS with EQ button, the status will be changed to the status of
EQ OFF , because the function of EQUALIZER and TREBLE /BASS is not compatible wi th each other.
POSITION MODE SELECTOR
Press the “EQ” button for more than 2
seconds.
Then, Position mode is changed as follows.
EQ
EQ
How to use equalizer
Each time EQ ( ) button is pressed, the mode is changed as follows.
EQ OFF CLASSIC POP
VOICE JAZZ ROCK
CD-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ И АКУСТИЧЕСКИЕ ЭФФЕКТЫ
Функция воспроизведения начальных фрагментов ("3 INT")
Для сканирования компакт-диска нужно нажать кнопку “INT”. На дисплее появится индикатор “INT”, и проигрыватель начнет воспроизводить 10-секундные фрагменты начала каждой дорожки. Функция воспроизведения на­чальных фрагментов отключается, когда процесс сканирования вернется на нача­ло дорожки, с которой он начинался.
Когда сканирование дойдет до требуе­мой дорожки, следует нажать эту кнопку повторно. Функция воспроизведения на­чальных фрагментов отключится и проиг­рыватель продолжит воспроизведение в обычном режиме.
Функция повтора ("2 RPT")
Для повторного воспроизведения теку­щей дорожки необходимо нажать кнопку “RPT”.
На дисплее отобразиться индикатор “RPT”, а текущая дорожка будет повторно воспроизводиться, пока функция повтора не будет отключена.
Для отключения этой функции необходи­мо нажать кнопку “RPT” повторно.
Функция случайного порядка воспро­изведения ("4 RDM")
Для того чтобы дорожки компакт-диска воспроизводились в случайном порядке, нужно нажать кнопку “RDM”. На дисплее появится индикатор “RDM”. Для отклю­чения этой функции необходимо нажать кнопку “RDM” повторно.
Функция отключения звука ((14) "MUTE")
После нажатия кнопки (14) "MUTE" звук перестает быть слышен, поскольку его громкость снижается до минимума. На дисплее отображается обозначение “MUTE”. Чтобы отключить эту функцию, следует повернуть регулятор громкости или нажать на кнопку "MUTE" повторно.
12
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАСТРОЕК ЭКВАЛАЙЗЕРА
В аудиосистеме предусмотрено 5 фикси­рованных настроек эквалайзера.
Как пользоваться эквалайзером
При нажатии кнопки (15) "EQ" настройки будут меняться в следующем порядке.
Чтобы добиться лучшего качества зву­чания аудиосистемы, следует, нажимая эту кнопку, выбрать наиболее подходя­щую настройку.
При попытке регулировки низких/вы-
соких частот ("TREBLE/BASS") при вы­бранной одной из настроек эквалайзера на дисплее отобразится обозначение отключения эквалайзера “EQ OFF”, т.к. совместное использование этих функций не предусмотрено.
ВЫБОР ДИНАМИКОВ
Нажать и удерживать кнопку “EQ” бо-
лее 2 секунд. После каждого ее нажа­тия выбор активных ди­намиков будет осущест­вляться в следующем порядке.
SPECIFICATION
How to Operate the Remocons
1. Power ON/OFF button ( POWER )
Press the POWER button to turn it on.
2. Mode Change button ( MODE )
Press the MODE button to change modes.
3. Manual and automatic selection
Press this button to tune the broadcasting stations for RADIO/fast forward and rewind of TAPE/track up,down and track fast search in CD . ( SEEK )
- Manual selection of broadcasting stations ( TUNE )
It works in the dual mode when you listen to radio. Press this button for less then 2 sec, it is in the manual tune mode; press button to reduce the frequency and press button to in-
HANDLE REMOCONS
REMOCON INFORMATION
1. Handle Remocon
How to Operate the Remocons
1. Power ON/OFF button ( POWER )
Press the POWER button to turn it on.
2. Mode Change button ( MODE )
Press the MODE button to change modes.
HANDLE REMOCONS
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1
2
3
4
5
Кнопки дистанционного управления1.
КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ ("POWER") КНОПКА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ РЕЖИМОВ ("MODE") КНОПКИ РУЧНОЙ, АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ/
ПЕРЕМОТКИ ВПЕРЕД-НАЗАД/ВЫБОРА ДОРОЖКИ ДИСКА ("SEEK")
КНОПКИ РЕГУЛИРОВКИ ГРОМКОСТИ
("VOL")
КНОПКА ВЫКЛЮЧЕНИЯ ЗВУКА ("MUTE")
Как пользоваться дистанционным управлением
1. Кнопка включения/выключения ("POWER")
Для включения аудиосистемы нажать кнопку "POWER".
2. Кнопка выбора режимов ("MODE")
Для выбора режимов нажать кнопку "MODE".
3. Кнопки ручной и автоматической настройки
Нажимать эти кнопки для настройки на частоту радиостанции при работе аудиосистемы в режиме радиоприемника, для быстрой пе­ремотки вперед и назад при воспроизведении кассеты и для смены дорожек при работе в режиме CD-проигрывателя ("SEEK")
- Ручная настройка радиостанций
При включении аудиосистемы в режиме радиоприемника данная
• настройка может быть активирована в двойном режиме.
При кратковременном (менее 2 секунд) нажатии одной из этих
кнопок, будет активирован режим ручной настройки; нажать кноп­ку "", чтобы перейти к предварительно настроенной радиостан­ции с меньшей частотой, и нажать кнопку "", чтобы перейти к предварительно настроенной радиостанции с меньшей частотой.
- Автоматический выбор передающих радиостанций
При включении аудиосистемы в режиме радиоприемника данная
• настройка может быть активирована в двойном режиме.
При нажатии и удержании (более 2 секунд) кнопки активируется
режим автоматической настройки; нажать кнопку "" или "", при этом будет осуществлен автоматический поиск радиостанций путем уменьшения или увеличения частоты соответственно. (Из­менение частот отображается на дисплее)
13
SPECIFICATION
HOW TO USE REMOTE CONTROL
5. Sound Mute ( MUTE )
Press this button,will not hear the sound because the sound makes minimize. MUTE signal appears on the VFD. To hear the sound, press again MUTE button or press the buttons connected with the sound.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДИСТАНЦИОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
- Операция перемотки вперед-назад в режиме магнитофона
Используется при воспроизведении
• кассеты
Кратковременно (менее 2 секунд) на-
жать одну из кнопок "SEEK" для активации функции поиска звуковых фрагментов (AMS), соответственно, вперед или назад. Нажать и удержи­вать (более 2 секунд) одну из кнопок "SEEK" для перемотки ленты кассеты вперед или назад, соответс­твенно.
Для того чтобы остановить перемотку
нажмите кнопку повторно. Перемотка будет остановлена и начнется воспро­изведение кассеты.
- Переход между дорожками в режи ме CD-проигрывателя
При работе CD-проигрывателя крат-
ковременно (менее 2 секунд) нажать одну из кнопок "SEEK" для пе­ремещения вперед или назад между дорожками.
При работе CD-проигрывателя нажать
и удерживать (более 2 секунд) одну из этих кнопок для перехода, соответс­твенно, вперед и назад по дорожке диска.
При нажатии этой кнопки звук отклю-
чается; для прослушивания музыки нужно отпустить кнопку.
4. Регулировка громкости (кнопки "VOLUME")
Эти кнопки управляют уровнем гром-
кости звука. Нажать кнопку "", для увеличе-
ния громкости, или кнопку "" - для уменьшения.
-
5. Выключение звука (кнопка "MUTE")
После нажатия кнопки "MUTE" звук
перестает быть слышен, поскольку его громкость снижается до минимума.
На дисплее отображается обозначе-
ние “MUTE”. Чтобы отключить эту функцию следу-
ет повторно нажать на кнопку "MUTE" или на кнопки регулировки громкости.
14
SPECIFICATION
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания 14,4 В ПОСТОЯННОГО ТОКА, "-" СОЕДИНЕН С МАССОЙ
Сопротивление динамиков 4 ~ 8 ОМ (4 ДИНАМИКА)
Номинальная мощность 43 ВТ x 4 КАНАЛА (ПРИ 4 Ом)
2.
РАДИОПРИЕМНИК CD-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
Диапазон
радиоприемника
(Европа)
(Латинская Америка)
Пороговая чувстви-
тельность
Отношение
сигнал/шум (С/Ш)
Переходное зату-
хание
FM: 87,5 ~ 108 МГц AM: 531 FM:87,5 ~ 108 МГц AM: 522 ~ 1620 кГц FM:87,5 ~ 108 МГц AM:520 ~ 1620 кГц
FM:6 dBu С/Ш:30 дБ AM: 24 dBu С/Ш:20 дБ
FM: 58 дБ AM:52 дБ
FM: 30 дБ
~ 1602 кГц
СИСТЕМА CD-DA
ДИСК CD (СТАНДАРТНЫЙ 120 мм)
Линейная скорость (частота) вращения
Частотная характерис-
тика
Коэффициент гармо-
ник
Динамический диапа-
зон
Отношение сигнал/шум
(С/Ш)
Переходное затухание 70 дБ при 1 кГц
1,2 м/с ~ 1,4 м/с (500 ~ 200 об./мин.)
20 Гц ~ 20 кГц
0,1 %
90 дБ
70 дБ
15
0 5 0 5 0 1
9C A 95 091 10
edited by maccem
Loading...