SPEEDLINK SL-6915-SSV-01 User Manual [en, de, es, fr, it]

PECOS
520W aTX POWER SuPPlY unIT
CP4-520-V.2.0 (Sl-6915-SSV- 01)
Manual
VERS. 1.1
DE
INFORMATIONEN
Haftungsausschluss
Störungen
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkan­lagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. in der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln
Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Technischer Support
Bei Fragen oder Problemen steht Ihnen unser technischer Support zur Verfügung. Schauen Sie auf die Webseite http://www.speedlink.com oder schreiben Sie eine E-Mail an:
support@speedlink.com
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Stromversorgung
Überprüfen Sie vor dem Anschließen die Versorgungsspannung. Die Stromquelle, mit der das Netzteil betrieben wird, muss den auf dem Etikett angegebenen Werten entsprechen. Benutzen Sie das Netzteil nie für Geräte, deren Spannung größer ist als die für das Netzteil vorgesehene, Sie laufen Gefahr, Netzteil und Gerät zu beschädigen.
Für den Betrieb dieses Geräts sollte sich die Steckdose in der Nähe benden und leicht zugänglich sein. Dieses Gerät ist erst vollständig vom Strom getrennt, wenn der Netzstecker gezogen ist.
Reinigung
Schalten Sie das Netzteil vor dem Reinigen bitte aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Reini­gen Sie das Gerät bitte nur von außen und verwenden Sie dazu ein weiches, trockenes Tuch.
Fehlerbeseitigung/Reparatur
Um der Gefahr eines Stromschlages vorzubeugen, öffnen Sie das Netzteilgehäuse nicht. Dieses Produkt enthält keine austauschbaren Teile. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Reparatur dem zuständigen Fachpersonal. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Garantieansprüche.
Feuchtigkeit/Wärmequellen
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser (z. B. Waschbecken, Badewannen etc.), und halten Sie es von Feuchtigkeit, tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten sowie Regen fern. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
DE
3
DE
TECHNISCHE DATEN
Lieferumfang: • 1 × Netzteil
• 1 × Netzkabel
• 1 × Bedienungsanleitung
• 4 × Schrauben
• 4 × Kabelbinder
• 1 × PATA/SATA-Adapter
Modellbeschreibung: CP4-520-V.2.0 – 520 Watt PC Power Supply (SL-6915-SSV-01)
Bauform/Standard: ATX/ATX 2.3 Anschlüsse: 1 × 20/24-pin Main ATX (500 mm), 1 × 4-pin P4, 3 × IDE/PATA, 3 × SATA
(plus 1 × PATA/SATA-Adapter), 1 × FDD, 1 × 6-pin PCIe
Kühlung: 120-mm-Lüfter (temperaturgesteuert) Leistung: 520 W Eingang (DC): 200-240 V, 47-53 Hz, 6 A
+3,3 V
+5 V
Ausgangsleistung
PFC: Passiv-PFC Abmessungen: 148 × 140 × 86 mm Gewicht: 1410 g
Zertikate: TÜV, CE, RoHS nach 2002/95/EC
Hersteller: ACOS GmbH
Kulemannstieg 34 D-22457 Hamburg
24 A
21 A
+12 V
36 A
-12V 0,3 A
5 V SB
2,5 A
Vertrieb: Jöllenbeck GmbH
Kreuzberg 2 D-27404 Weertzen
4
INSTALLATION
Wichtiger Hinweis:
Die Stromversorgung des Mainboards kann abhängig von Hersteller und Produkt variieren. Bitte greifen Sie für detaillierte Angaben und Anweisungen auf die Bedienungsanweisung Ihres Mainboards zurück. Sollten Sie keine Fachkenntnisse für den Einbau besitzen, so lassen Sie ihn bitte von einer Fachkraft oder einer entsprechenden Fachwerkstatt vornehmen!
Ausbau des alten Netzteils
Schalten Sie Ihr Netzteil am Netzschalter aus und trennen Sie den Rechner vom Stromnetz. Warten Sie ungefähr zwanzig Minuten, damit sich der Reststrom entladen und das Netzteil abkühlen kann. Dann öffnen Sie den Computer, indem Sie die linke Seitenwand abschrauben. Als nächstes trennen Sie alle Verbindungen vom alten Netzteil zu den verschiedenen
Komponenten wie z.B. dem Motherboard, der Festplatte, der Grakarte etc. Danach lösen Sie die
Schrauben, mit denen das Netzteil an der Rückseite des Rechners befestigt ist, und nehmen es vorsichtig heraus.
Einbau des neuen Netzteils
Nun können Sie das neue Netzteil in die Halterung schieben. Achten Sie dabei darauf, dass das eine Lüftungsgitter zur Rechnerinnenseite nicht versperrt ist und die heiße Luft aus dem Compu­terinnenraum angesaugt und nach außen weggeleitet werden kann. Dann ziehen Sie die Schrauben an der Rückseite des Rechners wieder fest.
Anschluss des Netzteils
Nun können Sie damit beginnen, das Netzteil an die Komponenten anzuschließen. Bitte versuchen Sie nie mit Gewalt einen Stecker mit einem Anschluss zu verbinden. Netzteil und Hardware-Komponenten tragen dadurch Schäden davon, die nicht unter unsere Garantieleistung fallen.
DE
5
DE
1 2 3
4 5 6
1
20+4-pol. MAIN-Stromanschluss – Motherboard
2
4-pol. +12V-AUX/P4-Stromanschluss – 12V-AUX/P4
3
5-pol. S-ATA-Stromanschluss – SATA-Festplatten,
SATA-CD-ROM-/DVD-Laufwerke/ Brenner
4
6-pol. PCI Express-Stromanschluss – PCI Express Grakkarten
5
4-pol. Peripheriegeräteanschluss – IDE-Festplatten, CD-ROM-Laufwerke/Brenner,
DVD-Laufwerke/Brenner, AGP-Grakkarten
6
4-pol. Floppy-Anschluss – Disketten-/Floppy-Laufwerk
Zuerst wird Hauptstromstecker (1) des Netzteils an der Hauptplatine, dem sogenannten
Motherboard angeschlossen. Einige Motherboards benötigen dazu einen 20-pol.-Anschluss, andere einen 24-pol.-Anschluss. Für diesen Fall verfügt das Pecos 520 Watt über einen 20-pol.-Anschluss mit 4-Pol-Zusatzstecker. Diese 4-pol.-Erweiterung von 20- auf 24-poligen Kombistecker darf nicht in die weit entlegene 12V-AUX/P4-Buchse gesteckt werden. Sie gehört entweder in die 24-polige Extended ATX Buchse oder bleibt im Falle von ATX 20-polig
ungenutzt.
Für den 12V-AUX-Anschluss gibt es einen eigenen 4-pol.-+12V-Stecker (2), der z.B. dadurch zu erkennen ist, dass er nur über zwei schwarze und zwei gelbe Kabel verfügt.
Der 5-pol. SATA-Stromanschluss (3) ist ein sehr acher, schwarzer Stecker, der der Verbindung des Netzteils mit einer SATA-Festplatte oder SATA-CD-ROM-/DVD-Laufwerken oder -Brennern
dient.
6
Der 6-pol. PCI Express-Stromanschluss (4) ist für PCI Express Grakkarten vorgesehen, bestimmte AGP-Grakkarten sowie IDE-Festplatten und CD-ROM-und DVD-Laufwerke sowie
-Brenner benötigen hingegen einen 4-pol. Peripherie-Stromanschluss (5).
Verfügt Ihr Rechner über ein Disketten-/Floppy-Laufwerk, verbinden Sie dieses bitte über den 4-pol.-FDD (6) mit dem Netzteil.
Inbetriebnahme des Netzteils
Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen und stellen Sie sicher, dass alle Geräte richtig verbunden wurden. Stecken Sie dann das Netzkabel in Netzteil und Steckdose. Legen Sie den
Netzschalter von „0“ auf „I“ um. Lässt sich der Rechner nun problemlos hochfahren, haben Sie
alle Geräte korrekt angeschlossen und die Installation des Netzteils ist beendet.
KABELDIAGRAMME
20+4 pol. MAIN-Stromanschluss
DE
13
1
Pol Funktion Farbe Pol Funktion Farbe
1 +3,3 V Orange
2 +3,3 V Orange +3,3 Vs Braun
3 COM Schwarz 14 -12 V Blau
4 +5 V Rot 15 COM Schwarz
5 COM Schwarz 16 PS-ON Grün
6 +5 V Rot 17 COM Schwarz
7 COM Grau 18 COM Schwarz
8 PWR OK Blau 19 COM Schwarz
9 +5 VSB Gelb 20 --- ---
10 +12 V Gelb 21 +5 V Rot
11 +12 V Orange 22 +5 V Rot
12 +3 V 23 +5 V Rot
24
12
13
24 COM Schwarz
+3,3 V Orange
7
DE
4-pol. +12V-AUX/P4-Stromanschluss
3 1
Pol Funktion Farbe
1 COM Schwarz
2 COM Schwarz
3 +12 V Gelb
4 +12 V Gelb
5-pol. SATA-Stromanschluss
Pol Funktion Farbe
1 +3,3 V Orange
2 COM Schwarz/Schwarz
3 +5 V Rot/Rot
4 COM Schwarz/Schwarz
5 +12 V Gelb/Gelb
6-pol. PCI Express-Stromanschluss
4 1
Pol Funktion Farbe Pol Funktion Farbe
1 +12 V Gelb 1 COM Schwarz
2 +12 V Gelb 2 COM Schwarz
3 +12 V Gelb 3 COM Schwarz
8
4-pol. Peripheriegeräteanschluss
Pol Funktion Farbe
1 +12 V Gelb/Gelb
2 COM Schwarz/Schwarz
3 COM Schwarz/Schwarz
4 +5 V Rot/Rot
4-pol. Floppy-Anschluss
Pol Funktion Farbe
1 +12 V Gelb
2 COM Schwarz
3 COM Schwarz
4 +5 V Rot
FEHLERBEHEBUNG
Sollte sich der Rechner nicht hochfahren lassen, ergreifen Sie bitte die folgenden Maßnahmen.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf „I“ gestellt ist.
• Schauen Sie nach, ob das Netzkabel korrekt mit dem Netzteil und der Steckdose verbunden ist.
• Überprüfen Sie, ob alle Komponenten einwandfrei an das Netzteil angeschlossen sind.
• Schalten Sie das Netzteil aus, warten Sie ein paar Sekunden und schalten Sie es dann
wieder ein.
• Sollte der Rechner trotzdem nicht hochgefahren werden können, wenden Sie sich bitte an Fachpersonal. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Netzteil und nehmen Sie auch sonst keine Änderungen an dem Gerät vor!
DE
9
En
INFORMATIONS
Disclaimer of liability
Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any product deciencies or injuries caused
to people due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer. Under no circumstances will Jöllenbeck GmbH be liable for actually incurred, indirect, direct or consequential damages, loss of data, losses of production, loss of income or lost prot, damage to property and third-party claims for compensation. You should make a full backup of your system before formatting and partitioning the hard drive.
Interference
Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high­frequency elds (radio installations, mobile telephones, microwave discharges). If this occurs, try increasing the distance between the devices that are causing interference.
Disposal
Technical support
Our Technical Support team is there for you in the event of any questions or problems. Visit our website: http://www.speedlink.com or send an e-mail to: support@speedlink.com
10
IMPORTANT SAFETY NOTES
Power supply
Check the supply voltage before connecting. The power source used to power the power supply unit must correspond to the values stated on the label. Never use the power supply unit to power
devices whose required voltage is lower than the one specied on the power supply unit as you
risk damaging both the power supply unit and the device.
As this device is mains powered, place it near an easily accessible AC outlet. This device will only be completely disconnected from the mains once it has been unplugged.
Cleaning
Switch the power supply unit off and unplug it from the mains supply before cleaning it. Only clean the outside of the device and use a soft, dry cloth to do so.
Troubleshooting/repairs
To avoid the risk of electric shock, do not open the power supply unit casing. This product does not contain any interchangeable parts. Do not attempt to service or repair the product yourself;
leave any repairs to qualied personnel. Do not attempt to modify the product in any way as doing
so will invalidate the warranty.
Moisture/heat
Do not operate the device near water (e.g. sinks, baths, etc.) and keep it away from moisture,
areas where liquids are likely to drip or be sprayed as well as rain. Do not expose the product to
high temperatures, high humidity or direct sunlight.
En
11
En
TECHNICAL INFORMATION
What’s included: • 1 × PSU
• 1 × Mains cable
• 1 × User manual
• 4 × Screws
• 4 × Cable ties
• 1 × PATA/SATA adapter
Model description: CP4-520-V.2.0 – 520 Watt PC Power Supply (SL-6915-SSV-01)
Form factor: ATX/ATX 2.3 Connectors: 1 × 20/24-pin main ATX (500 mm), 1 × 4-pin P4, 3 × IDE/PATA,
3 × SATA (plus 1 × PATA/SATA adapter), 1 × FDD, 1 × 6-pin PCIe
Ventilation: 120mm fan (temperature controlled) Total power: 520W Input voltage (AC): 200-240V, 47-53Hz, 6A
+3.3V
+5V
Power Output
PFC: Passive PFC Dimensions: 148 × 140 × 86mm Weight: 1410g
Certicates: TÜV, CE, RoHS pursuant to 2002/95/EC
Manufacturer: ACOS GmbH
24A
Kulemannstieg 34 D-22457 Hamburg
Germany
21A
+12V
36A
-12V
0.3A
5VSB
2.5A
Distributor: Jöllenbeck GmbH
Kreuzberg 2 D-27404 Weertzen
Germany
12
INSTALLATION
Important:
The mainboard’s power supply requirements may vary depending on the manufacturer and
product. Please refer to your mainboard’s operating instructions for detailed specications and
instructions. If you do not have the necessary level of technical knowledge to install the device,
please arrange for an expert or specialist company to install it.
Removing the old power supply unit
Set the power switch on the power supply unit to off and unplug the computer from the
mains socket. Wait around 20 minutes to allow any residual power to discharge and to allow the
power supply unit to cool down. Following that, open the computer by unscrewing the left side panel. Now disconnect all connections between the old power supply unit and the various components such as the motherboard, the hard drive and graphics card, etc.Then unscrew the screws that are used to secure the power supply unit to the back of the computer and carefully remove the power supply unit.
Installing the new power supply unit
You can now slot the new power supply unit into the mount. When doing so, make sure that the single ventilation grill on the inside of the computer is not blocked so that hot air from inside the computer can be sucked in and vented to the outside. After that, tighten the screws on the back of the computer again.
Connecting the power supply unit
You can now start connecting the components to the power supply unit. Never try and plug a connector into a socket using force as this may result in the power supply unit and hardware components sustaining damage which is not covered by our warranty.
En
13
En
1 2 3
4 5 6
1
20+4-pin MAIN power connector – motherboard
2
4-pin +12V AUX/P4 power connector – 12V AUX/P4
3
5-pin SATA power connector – SATA hard drives,
SATA CD-ROM/DVD drives/writers
4
6-pin PCI Express power connector – PCI Express graphics cards
5
4-pin peripheral device connector – IDE hard drives, CD-ROM drives/writers,
DVD drives/writers, AGP graphics cards
6
4-pin oppy connector – disc/oppy drives
First, connect the main power connector (1) on the power supply unit to the mother board.
Some motherboards require a 20-pin connector, others a 24-pin connector. For this reason the Pecos 520W has a 20-pin connector with an additional 4-pin connector. This 4-pin 20 to 24-pin combo connector extender must not be plugged into the 12V AUX/P4 socket. It should either be plugged into the 24-pin extended ATX socket or, if an ATX 20-pin socket is present, must be left
unplugged.
There is a dedicated 4-pin +12V plug (2) for the 12V AUX connector which is easy to identify as it
only has two black and two yellow cables.
The 5-pin SATA power connector (3) is a very at, black connector which is used to connect the power supply unit to a SATA hard drive or SATA CD-ROM/DVD drives or writers.
The 6-pin PCI Express power connector (4) is intended for PCI Express graphics cards. Certain
AGP graphics cards as well as IDE hard drives and CD-ROM and DVD drives and writers require
14
a 4-pin peripheral power connector (5).
If your computer has a disc/oppy drive, please connect this to the power supply unit using the 4-pin FDD connector (6).
Powering on the power supply unit
Check all cable connections and make sure that all devices have been connected correctly. Now plug the power cord into the power supply unit and a mains socket. Set the switch on the power
supply unit from ‘0’ to ‘I’. If the computer boots correctly, you have connected all devices correctly
and the process of installing the power supply unit is now complete.
CABLE DIAGRAMS
20+4-pin MAIN power connector
En
13
1
Pin Function Colur Pin Function Colour
1 +3.3V Orange
2 +3.3V Orange +3.3Vs Brown
3 COM Black 14 -12V Blue
4 +5V Red 15 COM Black
5 COM Black 16 PS-ON Green
6 +5V Red 17 COM Black
7 COM Grey 18 COM Black
8 PWR OK Blue 19 COM Black
9 +5VSB Yellow 20 --- ---
10 +12V Yellow 21 +5V Red
11 +12V Orange 22 +5V Red
12 +3V 23 +5V Red
24
12
13
24 COM Black
+3.3V Orange
15
En
4-pin +12V AUX/P4 power connector
3 1
Pin Function Colour
1 COM Black
2 COM Black
3 +12V Yellow
4 +12V Yellow
5-pin SATA power connector
Pin Function Colour
1 +3.3V Orange
2 COM Black/Black
3 +5V Red/Red
4 COM Black/Black
5 +12V Yellow/Yellow
6-pin PCI Express power connector
4 1
Pin Function Colour Pin Function Colour
1 +12V Yellow 1 COM Black
2 +12V Yellow 2 COM Black
3 +12V Yellow 3 COM Black
16
4-pin peripheral device connector
Pin Function Colour
1 +12V Yellow/Yellow
2 COM Black/Black
3 COM Black/Black
4 +5V Red/Red
4-pinoppyconnector
Pin Function Colour
1 +12V Yellow
2 COM Black
3 COM Black
4 +5V Red
TROUBLESHOOTING
If the computer doesn’t boot correctly please take the following steps:
• Make sure the power switch is set to ‘I’.
• Check to see if the power cord has been correctly plugged into the power supply unit and the
mains socket.
• Check to see if all components are correctly connected to the power supply unit.
• Switch the power supply unit off, wait a few seconds, and then switch it back on again.
• If the computer still won’t boot despite taking these steps, please refer to a specialist. You
should neither attempt to open the power supply unit nor modify the device!
En
17
FR
INFORMATIONS
Clause d’exclusion de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou
contraire aux instructions données par le fabricant. La société Jöllenbeck GmbH n’est en aucun
cas responsable des dommages réels, directs, indirects ou consécutifs, des pertes de données, des interruptions de la production, des pertes de revenus ou manques à gagner, des dégradations matérielles et des demandes de dommages et intérêts de tiers. Avant de formater et de partitionner le disque dur, effectuez une sauvegarde complète de votre système.
Pannes
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
Élimination
Le marquage gurant sur ce produit et sur les documents correspondants indique qu’il ne doit
pas être placé avec les ordures ménagères courantes à l’issue de sa durée de vie. Veuillez séparer cet appareil des autres déchets pour ne pas nuire à l’environnement et à la santé des personnes par une élimination non contrôlée des déchets. Recyclez l’appareil pour encourager la récupération durable des ressources matérielles. Les utilisateurs privés peuvent contacter le vendeur auprès duquel ils ont acheté le produit ou les autorités compétentes pour savoir comment recycler l’appareil de manière respectueuse de l’environnement. Les utilisateurs
professionnels doivent s’adresser à leurs fournisseurs et consulter les conditions qui gurent
dans le contrat de vente. Ce produit ne doit pas être placé avec d’autres déchets industriels.
Assistance technique
En cas de questions ou de problèmes, notre service d‘assistance technique se tient à votre disposition. Consultez le site http://www.speedlink.com ou envoyez un message par e-mail à :
support@speedlink.com
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Alimentation électrique
Avant de procéder au raccordement, vériez la tension d’alimentation. La source électrique à laquelle est raccordé le bloc d’alimentation doit correspondre aux valeurs indiquées sur
l’étiquette. N’utilisez jamais le bloc d’alimentation pour des appareils d’une tension supérieure à la tension prévue pour le bloc d’alimentation ; vous risqueriez d’endommager le bloc d’alimentation et l’appareil.
La prise de courant doit se trouver à proximité et être aisément accessible.
Cet appareil n‘est complètement hors tension que lorsque la prise secteur est débranchée.
Nettoyage
Éteignez le bloc d’alimentation avant de nettoyer l’appareil et débranchez-le du secteur. Ne
nettoyez l’appareil qu’extérieurement en utilisant pour cela un chiffon doux et sec.
Élimination des erreurs/Réparations
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier du bloc d’alimentation. Ce produit ne comprend pas de pièces échangeables. N’essayez pas de réparer ou d’entretenir vous-
même l’appareil. Conez tous les travaux de maintenance à un technicien qualié. N’apportez aucune modication à l’appareil. Cela annulerait toute possibilité de recours en garantie.
Humidité/Sources de chaleur
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’eau (par exemple auprès d’un lavabo, d’une baignoire, etc.) et gardez-le à l’abri de l’humidité (éclaboussures, égouttement, pluie). N’exposez pas l’appareil
à des températures élevées, à un air très humide ou au rayonnement direct du soleil.
FR
19
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Éléments fournis : • 1 × bloc d‘alimentation
• 1 × câble d’alimentation
• 1 x mode d’emploi
• 4 x vis
• 4 × attache-câbles
• 1 × adaptateur PATA/SATA
Modèle : CP4-520-V.2.0 – 520 Watt PC Power Supply (SL-6915-SSV-01)
Forme/standard : ATX/ATX 2.3 Branchements : 1 × Main ATX 20/24 broches (500 mm), 1 × P4 4 broches, 3 × IDE/PATA,
3 × SATA (plus 1 × adaptateur PATA/SATA), 1 × FDD, 1 × PCIe 6 broches
Refroidissement : Ventilateur 120 mm (avec contrôle de la température) Puissance : 520 W Entrée (CA) : 200-240 V, 47-53 Hz, 6 A
+3,3 V
+5 V
Sortie (CC)
PFC : PFC passif Dimensions : 148 × 140 × 86 mm Poids : 1410 g
Certicats: TÜV, CE, RoHS selon 2002/95/CE
Fabricant : ACOS GmbH
Kulemannstieg 34 22457 Hamburg – Allemagne
24 A
21 A
+12 V
36 A
-12V 0,3 A
5 V SB
2,5 A
Distribution : Jöllenbeck GmbH
Kreuzberg 2 27404 Weertzen – Allemagne
20
INSTALLATION
Remarque importante :
L’alimentation électrique de la carte-mère peut varier selon le fabricant et le produit. Pour des indications et des instructions plus détaillées, veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre carte-mère. Si vous ne vous y connaissez pas, conez le montage à un spécialiste ou à un atelier compétent !
Démontage de l’ancien bloc d’alimentation
Éteignez le bloc d’alimentation en actionnant le commutateur et débranchez l’ordinateur du secteur. Attendez une vingtaine de minutes que le courant résiduel se soit déchargé et que le bloc d’alimentation ait refroidi. Puis ouvrez l’ordinateur en dévissant la paroi de gauche. Défaites alors tous les branchements
raccordant l’ancien bloc d’alimentation aux différents composants (carte-mère, disque dur, carte graphique, etc.). Dévissez ensuite les vis servant à xer le bloc d’alimentation au dos de
l’ordinateur et retirez-le délicatement.
Montage du nouveau bloc d’alimentation
Vous pouvez à présent insérer le nouveau bloc d’alimentation dans son support. Faites attention
à ne pas boucher la grille d’aération à l’intérieur de l’ordinateur an que l’air chaud provenant de l’ordinateur puisse être aspiré et évacué vers l’extérieur. Puis resserrez les vis au dos de
l’ordinateur.
Raccordement du bloc d’alimentation
Vous pouvez à présent raccorder le bloc d’alimentation aux composants. Ne forcez jamais pour
brancher un connecteur. Cela endommagerait le bloc d’alimentation et les composants et nous déclinons toute responsabilité dans ce cas.
FR
21
FR
1 2 3
4 5 6
1
Raccordement électrique MAIN 20+4 broches – carte-mère
2
Raccordement électrique AUX/P4 4 broches +12V – 12V-AUX/P4
3
Raccordement électrique S-ATA 5 broches – disques durs SATA, lecteurs/graveurs
de CD-ROM-/DVD SATA
4
Raccordement électrique PCI Express 6 broches – cartes graphiques PCI Express
5
Raccordement de périphériques 4 broches – disques durs IDE, lecteurs/graveurs de CD-
ROM, lecteurs/graveurs de DVD, cartes graphiques AGP
6
Raccordement Floppy 4 broches – lecteurs de disquettes/Floppy
On commence par raccorder le connecteur d’alimentation électrique principal (1) du bloc d’alimentation à la platine principale (carte-mère). Certaines cartes-mères possèdent une prise
20 broches, d’autres une prise 24 broches. Le bloc d’alimentation Pecos 520 W possède à cet effet une prise 20 broches avec un connecteur supplémentaire 4 broches. Cette extension 4 broches pour passer du connecteur 20 broches au connecteur combiné 24 broches ne doit pas être reliée à la prise 12 V AUX/P4 située plus loin. Elle doit être reliée à la prise Extended ATX 24 broches ou bien elle reste inutilisée en cas de connecteur ATX 20 broches.
Pour le raccordement 12 V AUX, il existe une propre prise +12 V 4 broches (2) reconnaissable notamment au fait qu’elle ne possède que deux câbles noirs et deux câbles jaunes.
Le raccordement électrique SATA 5 broches (3) est un connecteur noir très plat qui sert à relier le bloc d’alimentation avec un disque dur SATA ou des lecteurs ou graveurs de CD-ROM/DVD
SATA.
22
Le raccordement PCI Express 6 broches (4) est prévu pour les cartes graphiques PCI Express ; certaines cartes graphiques AGP, les disques durs IDE et les lecteurs/graveurs de CD-ROM et DVD nécessitent en revanche un raccordement électrique pour périphérique 4 broches (5).
Si votre ordinateur possède un lecteur de disquettes/Floppy, reliez-le au bloc d’alimentation à l’aide du raccordement FDD 4 broches (6).
Mise en service du bloc d’alimentation
Vériez toutes les liaisons par câble et assurez-vous que tous les éléments ont été bien connectés. Reliez le câble d’alimentation au bloc d’alimentation et à la prise de courant. Amenez le commutateur de « 0 » sur « I ». Si l’ordinateur démarre sans problème, cela signie que
vous avez raccordé correctement tous les éléments et que l’installation du bloc d’alimentation est achevée.
DIAGRAMMES DES CÂBLES
Raccordement électrique MAIN 20+4 broches
FR
13
1
Broche Fonction Coloris Broche Fonction Coloris
1 +3,3 V Orange
2 +3,3 V Orange +3,3 Vs Brun
3 COM Noir 14 -12 V Bleu
4 +5 V Rouge 15 COM Noir
5 COM Noir 16 PS-ON Vert
6 +5 V Rouge 17 COM Noir
7 COM Gris 18 COM Noir
8 PWR OK Bleu 19 COM Noir
9 +5 VSB Jaune 20 --- ---
10 +12 V Jaune 21 +5 V Rouge
11 +12 V Orange 22 +5 V Rouge
12 +3 V 23 +5 V Rouge
24
12
13
24 COM Noir
+3,3 V Orange
23
FR
Raccordement électrique AUX/P4 4 broches +12V
3 1
Broche Fonction Coloris
1 COM Noir
2 COM Noir
3 +12 V Jaune
4 +12 V Jaune
Raccordement électrique SATA 5 broches
Broche Fonction Coloris
1 +3,3 V Orange
2 COM Noir/Noir
3 +5 V Rouge/Rouge
4 COM Noir/Noir
5 +12 V Jaune/Jaune
Raccordement électrique PCI Express-6 broches
4 1
Broche Fonction Coloris Broche Fonction Coloris
1 +12 V Jaune 1 COM Noir
2 +12 V Jaune 2 COM Noir
3 +12 V Jaune 3 COM Noir
24
Raccordement pour périphérique 4 broches
Broche Fonction Coloris
1 +12 V Jaune/Jaune
2 COM Noir/Noir
3 COM Noir/Noir
4 +5 V Rouge/Rouge
Raccordement Floppy 4 broches
Broche Fonction Coloris
1 +12 V Jaune
2 COM Noir
3 COM Noir
4 +5 V Rouge
EN CAS D’ERREUR
S’il n’est pas possible de démarrer l’ordinateur, prenez les mesures suivantes :
• Assurez-vous que le commutateur est sur « I ».
• Vériez que le câble d’alimentation est correctement relié au bloc d’alimentation et à la
prise de courant.
• Vériez si tous les composants sont bien raccordés au bloc d’alimentation.
• Éteignez le bloc d’alimentation, attendez quelques secondes, puis rallumez-le.
• Si l’ordinateur ne démarre toujours pas, veuillez vous adresser à des personnes qualiées. N’ouvrez en aucun cas le bloc d’alimentation et ne procédez à aucune modication sur
l’appareil !
FR
25
ES
INFORMACIÓNES
Restricciones a la garantía
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas
debidas a una utilización inadecuada o impropia del producto, diferente a la especicada en
el manual, o utilización contraria a la recomendada. En ningún momento Jöllenbeck GmbH se responsabiliza por los daños consiguientes que pudieran acaecer, así como tampoco por destrucción o pérdida de datos, paros de la producción, merma de ingresos o de benecios, perdidas cualesquiera, daños materiales o reclamaciones hechas por terceros. Antes de formatear y desfragmentar el disco duro deberá hacer una copia de seguridad completa de su sistema
Interferencias
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
Reciclaje
En las características del producto o en las instrucciones anexas se indica que esté producto
tras su vida útil no debe arrojarse a la basura común doméstica. Deposítalo en los contenedores destinados para ello con el n de no agredir al medio ambiente ni atentar contra la salud, eliminando residuos de forma incontrolada. Recicla este dispositivo para mejorar la recuperación de materiales valiosos y de recursos útiles para todos. Los usuarios particulares deberían contactar con el establecimiento en el que han adquirido el aparato o con las autoridades locales para saber cómo reciclar este producto de la manera menos agresiva para el medio ambiente. Los comerciales se pondrán en contacto con sus proveedores y deberán consultar las condiciones generales del contrato de compra-venta. Este producto no debe arrojarse a la basura común ni con otros productos industriales de desecho.
Soporte técnico
Si surgen problemas no dudes en ponerte en contacto con nuestro servicio técnico. Consulta nuestra página web http://www.speedlink.com O mándanos un e-mail: support@speedlink.com
26
IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD
Alimentación
Antes de conectar el aparato comprueba la tensión de red. El voltaje con el que hay que hacer funcionar la fuente de alimentación debe coincidir con el indicado en la etiqueta o plaqueta. No utilices esta fuente de alimentación para aquellos aparatos cuya tensión sea superior a la indicada, corres peligro de estropear la fuente de alimentación y el aparato.
Para el buen funcionamiento de este aparato la base de enchufe debería estar cerca y ser de fácil acceso. Este aparato está completamente apagado y sin corriente cuando se ha retirado el enchufe de la red.
Limpieza
Apaga la fuente de alimentación antes de limpiarla y sácala desconectándola antes de la corriente. Limpia este dispositivo sólo por la parte exterior y utiliza para ello un paño seco y suave.
Eliminación de anomalías/Reparación
Para prevenir una descarga de corriente, no se te ocurra abrir la carcasa de esta fuente de alimentación. Este producto no contiene elementos o piezas recambiables. No intentes en ningún caso la reparación o mantenimiento de este dispositivo. Deja cualquier reparación en manos de personal especializado. No hagas cambios en el aparato. De lo contrario perderás la garantía que te ampara.
Humedad/Fuentescalorícas
Mantén el producto alejado del agua (p. ej. lavabos, bañeras, etc.), y alejado de humedades,
líquidos que goteen o salpiquen y de la lluvia. No expongas el aparato a altas temperaturas,
elevada humedad relativa del aire o la luz directa del sol.
ES
27
ES
DATOS TÉCNICOS
El pack incluye: • 1 × Fuente de alimentación
• 1 × Cable de red
• 1 × Instrucciones
• 4 × tornillos
• 4 × abrazaderas de sujeción
• 1 × Adaptador PATA/SAT
Modelo: CP4-520-V.2.0 – 520 Watt PC Power Supply (SL-6915-SSV-01)
Forma sistema: ATX/ATX 2.3 Conectores: 1 × 20/24-pin Main ATX (500 mm), 1 × 4-pin P4, 3 × IDE/PATA,
3 × SATA (plus 1 × adaptador PATA/SATA), 1 × FDD, 1 × 6-pin PCIe
Ventilación: Ventilador 120 mm (control térmico) Potencia: 520W Entrada (CA): 200-240 V, 47-53 Hz, 6 A
+3,3 V
+5 V
Salida (CC)
PFC: PFC pasiva Medidas: 148 × 140 × 86 mm Peso: 1410g
Certicaciones: TÜV, CE, RoHS según 2002/95/EC
Fabricante: ACOS GmbH
24 A
Kulemannstieg 34 D-22457 Hamburgo
21 A
+12 V
36 A
-12 V 0,3 A
5 V SB
2,5 A
Distribuidor: Jöllenbeck GmbH
Kreuzberg 2 D-27404 Weertzen
28
INSTALACIÓN
¡Aviso importante!
La alimentación con corriente de la placa base puede variar en función del fabricante y del producto. Para obtener datos más fehacientes y detallados consulta las indicaciones e instrucciones de la placa base.
Si no tienes los sucientes conocimientos para el montaje, deja que sea un taller especializado el
que se encargue del montaje sin riesgos para este dispositivo.
Desmontaje de una fuente de alimentación
Desconecta la fuente en el interruptor y desenchufa el ordenador de la toma de corriente. Espera unos veinte minutos hasta que la corriente residual se descargue por completo y se enfríe la fuente. Abre entonces el ordenador, desatornillando la carcasa del lado izquierdo.
A continuación quita las conexiones de la fuente de alimentación vieja que van a los distintos componentes, como p. ej. la placa base, el disco duro o la tarjeta gráca, etc.
Luego suelta los tornillos con los que va sujeta la fuente a la parte posterior del ordenador y sácala con cuidado.
Montaje de la fuente de alimentación nueva
Ya puedes meter la nueva fuente en el soporte. Pon especial atención en que la rejilla destinada a la ventilación interior del procesador no se vea obstruida para que el aire caliente
sea expulsado del interior de la CPU.
Finalmente vuelve a apretar los tornillos de la parte trasera del ordenador.
Conexión de la fuente de alimentación
Puedes empezar a conectar la fuente a los componentes que integran el ordenador. No intentes nunca meter un terminal o conector forzándolo. La fuente de alimentación y componentes de hardware podrían resultar dañados y en tal caso no asumimos la prestación de garantía.
ES
29
ES
1 2 3
4 5 6
1
20+4 pines toma de corriente MAIN – placa base
2
4 pines +12V AUX/P4 conexión corriente 12V AUX/P4
3
5 pines conector S ATA – SATA disco duro,
SATA unidades CD-ROM/DVD tostadora
4
6 pines conector PCI express – PCI express tarjetas grácas
5
4 pines conex. periféricos – IDE discos duros, unidades CD-ROM grabador, grabador DVD,
AGP tarjetas grácas
6
4 pines conex. oppy – unidad disquetes/oppy
Primero se enchufa el conector de toma de corriente (1) de la fuente a la platina, también
denominada placa base. Algunas placas base precisan de conectores de 20 espigas, otras de
24. En estos casos la fuente de alimentación Pecos 520W dispone de un conector de 20 pines con una sección extraíble de 4 espigas. Esta ampliación del conector de 4 espigas pasando de 20 a 24 no hay que enchufarlo al alejado terminal de 12V AUX/P4. Hay que enchufarlo al soporte de 24 pines extend ATX o queda sin utilizar en caso de que la ATX sea de 20 pines.
Para la salida 12VAUX existe un conector de 4 espigas + 12V propio (2) que por ej. se reconoce
porque tan sólo lleva dos cables negros y dos cables amarillos.
El Conector de corriente de 5 espigas SATA (3) es muy plano de color negro que se utiliza para la conexión de la fuente con un disco duro SATA o unidades SATA de CD-ROM/DVD o grabador.
El conector de 6 espigas PCI express (4) está destinado a las tarjetas grácas PCI express, para ciertas tarjetas grácas AGP, discos duros IDE y CD-ROM y unidades de DVD y grabadores se
30
precisa por el contrario una conexión de corriente para periféricos de 4 pines (5).
Si el ordenador todavía tiene unidad de disquetes/oppy, hay que enchufarla con el conector
FDD (6) a la fuente de alimentación.
Puesta en funcionamiento de la fuente
y periféricos queden integrados. A continuación enchufa el cable de corriente de red. El
interruptor de toma de corriente lo activas de „0“ a „I“ En principio el ordenador debería arrancar
sin problemas, suponiendo que todos los dispositivos estén conectados y la instalación de la fuente también.
DIAGRAMA DE CABLEADO
20+4 pines alimentación principal MAIN
ES
13
1
Pin Función Color Pin Función Color
1 +3,3V Naranja
2 +3,3V Naranja +3,3Vs Marrón
3 COM Negro 14 -12V Azul
4 +5V Rojo 15 COM Negro
5 COM Negro 16 PS-ON Verde
6 +5V Rojo 17 COM Negro
7 COM Gris 18 COM Negro
8 PWR OK Azul 19 COM Negro
9 +5VSB Jaune 20 --- ---
10 +12V Jaune 21 +5V Rojo
11 +12V Naranja 22 +5V Rojo
12 +3V 23 +5V Rojo
24
12
13
24 COM Negro
+3,3V Naranja
31
ES
4 pines +12V AUX/P4 conexión corriente broches +12V
3 1
Pin Función Color
1 COM Negro
2 COM Negro
3 +12V Amarillo
4 +12V Amarillo
5 pines SATA conexión corriente
Pin Función Color
1 +3,3V Naranja
2 COM Negro/Negro
3 +5V Rojo/Rojo
4 COM Negro/Negro
5 +12V Amarillo/Amarillo
6 pines PCI express conexión corriente
4 1
Pin Función Color Pin Función Color
1 +12V Amarillo 1 COM Negro
2 +12V Amarillo 2 COM Negro
3 +12V Amarillo 3 COM Negro
32
Conector periféricos 4 pines
Pin Función Color
1 +12V Amarillo/Amarillo
2 COM Negro/Negro
3 COM Negro/Negro
4 +5V Rojo/Rojo
Conectoroppy4pines
Pin Función Color
1 +12V Amarillo
2 COM Negro
3 COM Negro
4 +5V Rojo
SOLUCIÓN A PROBLEMAS
Si ves que no se inicia el ordenador, realiza un chequeo de la manera siguiente:
• Asegúrate de que el interruptor del aparato este en “I”.
• Mira si el cable de toma de corriente está bien enchufado a la fuente y a la base de enchufe.
• Comprueba si todos los componentes están bien conectados a la fuente de alimentación.
• Apaga la fuente de alimentación, espera unos segundos y vuelve a encenderla.
• Si aún así ves que no arranca el ordenador, recurre a los servicios de algún especialista. No abras bajo ningún pretexto la fuente de alimentación y no hagas cambios en este dispositivo!
ES
33
IT
INFORMAZIONI
Esclusione di responsabilità
eseguire la formattazione e la partizione del disco sso.
Interferenze
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti di interferenza.
Smaltimento
Il contrassegno sul prodotto o nella letteratura relativa indica che a termine della sua durata non
deve essere smaltito insieme ai normali riuti domestici. Smaltire il dispositivo separatamente da altri riuti per non danneggiare l’ambiente o la salute dell’uomo a causa di uno smaltimento incontrollato dei riuti. Riciclare il dispositivo per favorire il riciclaggio sostenibile di risorse
materiali. Si consiglia agli utenti privati di contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o le autorità competenti per informarsi su come riciclare il dispositivo in maniera ecologica. Si consiglia agli utenti commerciali di rivolgersi al loro fornitore e di consultare le
condizioni contrattuali di vendita. Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri riuti
commerciali.
Supporto tecnico
In caso di domande o problemi rivolgersi al nostro centro di supporto tecnico. A tale proposito consultate il nostro sito web http://www.speedlink.com o inviate un e-mail a:
support@speedlink.com
34
IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA
Alimentazione elettrica
Controllare la tensione di alimentazione prima di effettuare il collegamento . I valori della fonte di energia che alimenta l‘alimentatore devono corrispondere a quelli indicati sull‘etichetta. Non utilizzare mai l‘alimentatore per dispositivi con una tensione maggiore a quella indicata per l‘alimentatore per evitare di danneggiare l‘alimentatore o il dispositivo.
Si raccomanda di utilizzare per questo dispositivo una presa elettrica situata nelle immediate vicinanze e facilmente accessibile. Staccare la spina per interrompere completamente l‘alimentazione di corrente del dispositivo.
Pulizia
Spegnere l‘alimentatore e staccarlo dalla rete elettrica prima di pulirlo. Pulire il dispositivo solo dall‘esterno, utilizzando un panno morbido e asciutto.
Eliminazione guasti/riparazione
Per prevenire il pericolo di una scossa elettrica non aprire il corpo dell‘alimentatore. Questo prodotto non contiene parti sostituibili. Non cercare di effettuare la manutenzione o la
riparazione del dispositivo da soli. Afdare qualsiasi riparazione a personale qualicato. Non apportare alcune modiche al dispositivo. Questo farà perdere qualsiasi diritto di garanzia.
Umidità/fonti di calore
Non utilizzare il dispositivo vicino ad acqua (p.e. lavandini, vasche da bagno ecc.), e tenerlo lontano da umidità, da spruzzi o gocce d’acqua nonché dalla pioggia. Non esporre il dispositivo ad alte temperature, ad alta umidità d‘aria o direttamente al sole.
IT
35
IT
DATI TECNICI
Contenuto della fornitura: • 1 × alimentatore
• 1 × cavo di alimentazione
• 1 × manuale d’istruzioni
• 4 × viti
• 4 × fascette fermacavo
• 1 × adattatore PATA/SATA
Modello: CP4-520-V.2.0 – 520 Watt PC Power Supply (SL-6915-SSV-01)
Tipo/standard: ATX/ATX 2.3 Connettori: 1 × 20/24-pin Main ATX (500 mm), 1 × 4-pin P4, 3 × IDE/PATA,
3 × SATA (più 1 × adattatore PATA/SATA), 1 × FDD, 1 × 6-pin PCIe
Raffreddamento: ventola 120-mm (termoregolata) Potenza: 520W Ingresso (AC): 200-240 V, 47-53 Hz, 6 A
+3,3 V
+5 V
Uscita (DC)
PFC : PFC passivo Dimensioni: 148 × 140 × 86 mm Peso: 1410 g
Certicati:  TÜV, CE, RoHS secondo 2002/95/EC
Produttore: ACOS GmbH
Kulemannstieg 34 D-22457 Hamburg
24 A
21 A
+12 V
36 A
-12 V 0,3 A
5 V SB
2,5 A
Distribuzione: Jöllenbeck GmbH
Kreuzberg 2 D-27404 Weertzen
36
INSTALLATION
Avvertenza importante:
L‘alimentazione della scheda madre può variare in base al produttore e all’articolo. Per maggiori informazioni si consiglia di consultare il manuale d‘istruzioni della scheda madre.
In mancanza di conoscenze tecniche far eseguire l‘installazione da un tecnico qualicato o da un‘ofcina specializzata!
Smontaggio del vecchio alimentatore
Azionare l‘interruttore per spegnere l‘alimentatore e staccare il computer dalla rete elettrica. Attendere circa venti minuti per fare scaricare la corrente residua e lasciare raffreddare l‘alimentatore. Svitare quindi la parete laterale sinistra per aprire il computer. Staccare tutti i collegamenti tra
i diversi componenti e il vecchio alimentatore, ad esempio la scheda madre, il disco sso, la scheda graca ecc. Svitare le viti che ssano l‘alimentatore sulla parte posteriore del computer ed
estrarre l‘alimentatore con cautela.
Montaggio del nuovo alimentatore
Adesso il nuovo alimentatore può essere inserito nel supporto. Accertarsi che la griglia di aerazione rivolta verso il lato interno del computer non sia ostruita e che l‘aria calda possa essere aspirata dall‘interno del computer e convogliata all‘esterno. Riavvitare le viti sulla parte posteriore del computer.
Collegamento dell‘alimentatore
A questo punto l‘alimentatore può essere collegato ai diversi componenti. Non inserire mai con forza un connettore in una presa, per evitare eventuali danni all‘alimentatore o alle periferiche esclusi dalla nostra garanzia.
IT
37
IT
1 2 3
4 5 6
1
Connettore principale 20+4 pin – scheda madre
2
Connettore +12V-AUX/P4 a 4 pin – 12V-AUX/P4
3
Connettore S-ATA a 5 pin – dischi ssi SATA,
unità/masterizzatore SATA-CD-ROM-/DVD
4
Connettore PCI Express a 6 pin – schede grache PCI Express
5
Connettore per periferiche a 4 pin – dischi ssi IDE, unità/masterizzatori CD-ROM,
unità/masterizzatori DVD, schede grache AGP
6
Connettore oppy a 4 pin – unità dischetti/oppy
Innanzitutto collegare la presa di corrente principale (1) dell‘alimentatore alla scheda madre. Per
alcune schede madre occorre un connettore a 20 pin, per altre uno da 24 pin. Per questi casi lo Pecos 520W è dotato di un connettore da 20 pin con uno spinotto supplementare da 4 pin. L’ampliamento di 4 pin da una spina di 20 a 24 pin non deve essere inserito nella presa opposta 12V-AUX/P4, ma va inserito nella presa Extended ATX a 24 pin oppure, nel caso di ATX a 20 pin,
rimane inutilizzata.
Per il collegamento 12V-AUX è previsto un connettore +12V a 4 pin (2) dotato di due cavi neri e due gialli.
Il collegamento SATA a 5 pin (3) è un connettore extra-piatto, nero, che serve per collegare l‘alimentatore ad un disco sso SATA oppure alle unità o ai masterizzatori SATA CD-ROM/DVD.
Il connettore PCI Express a 6 pin (4) è previsto per schede grache PCI Express. Per alcune schede grache AGP o dischi ssi IDE e unità o masterizzatori CD-ROM e DVD occorre invece
38
un connettore per periferiche a 4 pin (5).
Se il computer è dotato di unità dischetti/oppy, collegarlo all‘alimentatore tramite il connettore FDD a 4 pin (6).
Messa in funzione dell‘alimentatore
Controllare tutti i collegamenti dei li e accertarsi che i dispositivi siano stati collegati correttamente. Inserire il cavo di alimentazione nell‘alimentatore e nella presa.
Spostare l‘interruttore da „0“ a „I“. Tutti i dispositivi sono stati collegati correttamente quando il
computer viene avviato senza problemi. L‘installazione dell‘alimentatore è terminata.
DIAGRAMMA DEI FILI
Connettore principale a 20+4 pin
IT
13
1
Pin Funzione Colore Pin Función Color
1 +3,3V arancione
2 +3,3V arancione +3,3Vs marrone
3 COM nero 14 -12V bul
4 +5V rosso 15 COM nero
5 COM nero 16 PS-ON verde
6 +5V rosso 17 COM nero
7 COM grigio 18 COM nero
8 PWR OK blu 19 COM nero
9 +5VSB giallo 20 --- ---
10 +12V giallo 21 +5V rosso
11 +12V arancione 22 +5V rosso
12 +3V 23 +5V rosso
24
12
13
24 COM nero
+3,3V arancione
39
IT
Connettore +12V-AUX/P4 a 4 pin broches +12V
3 1
Pin Funzione Colore
1 COM nero
2 COM nero
3 +12V giallo
4 +12V giallo
Connettore SATA a 5 pin
Pin Funzione Colore
1 +3,3V arancione
2 COM nero/nero
3 +5V rosso/rosso
4 COM nero/nero
5 +12V giallo/giallo
Connettore PCI Express a 6 pin
4 1
Pin Funzione Colore Pin Funzione Colore
1 +12V giallo 1 COM nero
2 +12V giallo 2 COM nero
3 +12V giallo 3 COM nero
40
Connettore periferiche a 4 pin
Pin Funzione Colore
1 +12V giallo/giallo
2 COM nero/nero
3 COM nero/nero
4 +5V rosso/rosso
Connettoreoppya4pin
Pin Funzione Colore
1 +12V giallo
2 COM nero
3 COM nero
4 +5V rosso
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
Se il computer non si avvia procedere come segue:
• Accertarsi che l‘interruttore sia impostato su „I“.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente all‘alimentatore e alla
presa elettrica.
• Accertarsi che tutti i componenti siano stati collegati correttamente all‘alimentatore.
• Spegnere l‘alimentatore, attendere qualche secondo e riaccendere l‘alimentatore.
• Nel caso che non sia tuttavia possibile avviare il computer, rivolgersi a personale qualicato. Non aprire l‘alimentatore in nessun caso e non apportare alcuna modica al dispositivo.
IT
41
CP4-520-V.2.0 (Sl-6915-SSV-01) | VERS. 1.1
©2010 Jöllenb eck Gmb H. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK wor d mark an d the SPEEDLINK swoosh are registered tra demarks of Jöll enbeck GmbH. A ll othe r trade marks are the pr operty of the ir resp ective owners. Jöllenbeck G mbH shall not be m ade lia ble for any error s that may app ear in th is manu al. Inf ormat ion contained herein is subject to ch ange wi thout p rior notice. JÖLLENBECK GmbH , Kreuz berg 2 , 27404 Weertzen, GERMA NY
Loading...