1. Κατεβάστε τον οδηγό για να εγκαταστήσετε το λογισμικό για το BLACK BOLT Racing Wheel.
Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε πάντα την τρέχουσα έκδοση του οδηγού, η οποία διατίθεται
online προς μεταφόρτωση στη διεύθυνση www.speedlink.com/support.
2. Συνδέστε το κιτ πεντάλ μέσω του καλωδίου με την υποδοχή σύνδεσης στην πίσω πλευρά του
τιμονιού.
3. Τοποθετήστε το τιμόνι επάνω σε μια λεία, ίσια επιφάνεια και συνδέστε το μέσω του καλωδίου
USB με μια ελεύθερη υποδοχή σύνδεσης USB του υπολογιστή σας.
4. Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο „Mode“ για 2 δευτερόλεπτα, για εναλλαγή μεταξύ των δύο
καταστάσεων λειτουργίας του τιμονιού: XInput (για τα περισσότερα τρέχοντα παιχνίδια) και
DirectInput (για όλα τα παλαιότερα και ορισμένα νεότερα παιχνίδια). Εάν ανάβει το πράσινο
LED (αριστερά), είναι ενεργή η λειτουργία XInput. Εάν ανάβει το κόκκινο LED ( δεξιά), η
συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία DirectInput.
Παρακαλούμε θέστε το τιμόνι στην επιθυμητή κατάσταση λειτουργίας, προτού εκκινήσετε
ένα παιχνίδι. Η αλλαγή στο τρέχον παιχνίδι μπορεί να οδηγήσει στο να μην αναγνωρίζεται ο
ελεγκτής σωστά από αυτό. Σε αυτή την περίπτωση παρακαλούμε εκκινήστε το παιχνίδι εκ
νέου. Μπορείτε να μάθετε με ποια κατάσταση λειτουργίας λειτουργεί καλύτερα το παιχνίδι
στο αντίστοιχο εγχειρίδιο, από τον κατασκευαστή ή μέσω δοκιμής.
5. Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Cruise εξασφαλίστε πρώτα ότι το BLACK BOLT
βρίσκεται στη λειτουργία DirectInput. Κατόπιν δώστε γκάζι με το δεξί πεντάλ, έως ότου
επιτύχετε την επιθυμητή ταχύτητα και στη συνέχεια διατηρήστε την. Μετά κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο Cruise για 1 δευτερόλεπτο. Αφότου αφήσετε το πλήκτρο, η ταχύτητα
διατηρείται αυτόματα. Για να τερματίσετε τη λειτουργία Cruise, πατήστε το πεντάλ γκαζιού ή
φρένου.
6. Στο μενού οδηγού, στο οποίο έχετε πρόσβαση μέσω του συστήματος ελέγχου, μπορείτε να
ελέγξετε τη λειτουργία τιμονιού και πλήκτρων καθώς και, στη λειτουργία DirectInput, να
διεξάγετε λεπτομερείς ρυθμίσεις, σχετικά με την ευαισθησία ή την ισχύ κραδασμών.
CZ
1. Stáhněte si řídicí program pro instalaci software pro BLACK BOLT Racing Wheel. Prosím,
použijte vždy nejaktuálnější verzi budicího programu, který je k dispozici online na
webových stránkách www.speedlink.com/support.
2. Kabelem zapojte pedálový kit do zadního portu volantu.
3. Nasaďte volant na hladký, rovný povrch a pomocí USB kabelu je zapojte do volného USB
portu na Vašem počítači.
4. Tlačítko „Mode“ podržte po dobu 2 sekund stisknuté pro přepínání mezi dvěma operačními
režimy volantu: XInput (pro většinu aktuálních her) a DirectInput (pro všechny starší a
některé novější hry). Svítí-li zelená LED (vlevo), tak je aktivní režim XInput; pokud svítí
červená LED (vpravo), tak se zařízení nachází v režimu DirectInput.
Předtím, než spustíte hru, uveďte volant do požadovaného režimu. Přepínání v rozehrané hře
může vést k tomu, že controller neí hrou více identifikován; v takovém případě restartujte
hru. S kterým režimem hra nejlépe funguje, se můžete dočíst v příslušné příručce, nebo se
zeptat přímo u výrobce, nebo to můžete jednoduše vyzkoušet.
5. K použití funkce Cruise se nejprve ujistěte, že BLACK BOLT je v režimu DirectInput. Pak
pravým nožním pedálem přidejte plyn, dokud jste nedosáhli požadované rychlosti a tuto
udržujte. Poté tlačítko Cruise podržte stisknuté 1 sekundu. Po puštění tlačítka se rychlost
automaticky udržuje. Pro ukončení režimu Cruise stlačte plynový nebo brzdový pedál.
6. V menu budiče, do kterého můžete vstoupit přes systémové řízení, můžete zkontrolovat
funkce volantu a tlačítek a v režimu DirectInput provést podrobné nastavení, jako například
nastavení citlivosti nebo intenzity vibrace.
PT
1. Descarregue o controlador para poder instalar o software para o BLACK BOLT Racing Wheel.
Utilize sempre a versão atual do controlador que está à disposição online em
www.speedlink.com/support para descarregar.
2. Ligue o kit do pedal na tomada posterior do volante com o cabo.
3. Coloque o volante sobre uma superfície plana e nivelada, ligue-o com o cabo USB na
tomada USB do seu computador.
4. Mantenha premido o botão „Modo“ por 2 segundos para comutar entre os dois modos de
operação do volante: XInput (para a maioria dos jogos atuais) e DirectInput (para todos os
jogos antigos e alguns novos). Se acender o LED verde (à esquerda), o modo XInput está
ativo; se acender o LED vermelho (à direita), o aparelho encontra-se no modo DirectInput..
Selecione o modo desejado para o volante antes de começar o jogo. A comutação durante
o jogo pode causar falhas na deteção do controlador; se isto acontecer, reinicie o jogo. Para
saber qual é o melhor modo para um jogo consulte o manual correspondente, pergunte ao
fabricante ou faça provas.
5. Para utilizar a função cruzeiro, assegure-se de que o BLACK BOLT esteja no modo
DirectInput. Acelere o pedal direito até atingir a velocidade desejada, mantendo-a.
Mantenha premido o botão de cruzeiro por 1 segundo. Depois de soltar a tecla, a velocidade
é automaticamente mantida. Para finalizar o modo cruzeiro, prima o acelerador ou o travão.
6. No menu do controlador, acessível pelo Painel de Controlo, o funcionamento do volante e
dos botões pode ser testado, bem como no modo DirectInput é possível realizar ajustes
pormenorizados, como a sensibilidade ou a potência da vibração.
DK
1. Download driveren for at installere softwaren til det BLACK BOLT Racing Wheel.
Anvend altid den seneste version af driveren, som kan downloades online på
www.speedlink.com/support.
2. Forbind pedal-sættet via kablet med tilslutningen på rattets bagside.
3. Sæt rattet på en glat, plan overflade og forbind det via USB-kablet med en ledig USBtilslutning på din computer.
4. Hold „Mode“-tasten trykt for 2 sekunder for at skifte mellem modierne af din gamepad:
XInput (for de fleste aktuelle spil) og DirectInput (for alle ældre og nogle nye spil). Lyser
den grønne LED (venstre), er XInput-modus aktiv; lyser den røde LED (højre), er enheden i
DirectInput -modus.
Sæt dit rat til den ønskede modus inden du starter spillet. Et skift under spillet kan resultere
i at controlleren ikke registreres korrekt; i dette tilfælde starter du spillet igen. Med hvilken
modus et spil fungere bedst, kan du oplyse i den tilhørende vejledning, ved producenten
eller bare ved at prøve selv.
5. For at udnytte Cruise-funktionen skal du først sikre dig, at BLACK BOLT står i DirectInputmodus. Giv så gas med højre fodpedal, indtil du når den ønskede hastighed, og hold
fodpedalen nede. Hold så Cruise-tasten nede i 1 sekund. Når tasten slippes, bevares
hastigheden automatisk. Aktivér gas- eller bremsepedalen for at afslutte Cruise-modus.
6. I drivermenuen, som du kan hente via systemstyringen, kan du kontrollere rat- og
knapfunktionerne og foretage avancerede indstillinger som f.eks. følsomheden eller
vibrationsstyrken.
SE
1. Ladda ned drivrutinen för att installera mjukvaran till BLACK BOLT Racing Wheel.
Använd alltid den senaste versionen av drivrutin som kan laddas ner på Internet från
www.speedlink.com/support.
2. Koppla pedalsetet till anslutningen på rattens baksida med kabeln.
3. Sätt ratten på en slät, plan yta och koppla den till en ledig USB-port på din dator med USBkabeln.
4. Håll ”Mode”-knappen inne i 2 sekunder för att växla mellan rattens två driftlägen: XInput
(för de flesta nya spel) och DirectInput (för alla äldre och vissa nyare spel). Om den gröna
LED-lampan (till vänster) lyser är XInput-läget aktivt; om den röda LED-lampan (till höger)
står apparaten på DirectInput-läget.
Sätt ratten på önskat läge innan du startar spelet. Om man byter läge under spelet kan det
hända att kontrollen inte längre registreras som den ska; i så fall startar du om spelet igen.
Vilket läge som passar bäst för olika spel får du veta i tillhörande manual, hos tillverkaren
eller genom att prova dig fram.
5. För att använda Cruise-funktionen ska du först försäkra dig om att BLACK BOLT står på
DirectInput-läget. Gasa sedan med höger pedal tills du kommit upp i den hastighet du vill ha
och behåll den sedan. Håll sedan Cruise-knappen inne i 1 sekund. När du släpper knappen
behålls hastigheten automatiskt. Tryck på gas- eller bromspedalen för att avsluta Cruiseläget.
6. I drivrutinmenyn som finns i Kontrollpanelen kan du testa rattens och knapparnas
funktion och – i DirectInput-läget – göra detaljerade inställningar av t ex känslighet eller
vibrationsstyrka.
BLACK BOLT
RACING WHEEL
QUICK INSTALL GUIDE
VER. 1.0
SL-650300-BK
5
NO
1. Last ned driveren for å installere programvaren for BLACK BOLT Racing Wheel. Bruk alltid
den nyeste versjonen av driveren. Du finner den online under www.speedlink.com/support
for nedlasting.
2. Koble pedalsettet til kontakten bak på rattet ved hjelp av kabelen.
3. Sett rattet på en glatt, jevn overflate og koble det til en ledig USB-port på PC-en ved hjelp av
USB-kabelen.
4. Hold inne «Mode»-knappen i 2 sekunder for å bytte mellom rattets to driftsmodi: XInput (for
PRESS 2 SECONDS TO CHANGE MODEIN 5V DC 170MA
de fleste av de nyere spillene) og DirectInput (for alle eldre spill og enkelte av de nye). Hvis
det grønne LED (venstre) lyser, er XInput-modus aktiv. Lyser det røde LED (høyre), befinner
apparatet seg i DirectInput-modus.
Still rattet inn på ønsket modus før du begynner å spille. Hvis du bytter modus mens du
spiller, kan det føre til at spillkontrollen ikke lenger registrerer kontrollenheten. I så fall
må du starte spillet på nytt for å fortsette. Se i bruksanvisningen, les informasjonen fra
produsenten eller prøv deg frem på egen hånd for å finne ut hvilken modus som er best for
et bestemt spill.
5. For å kunne bruke Cruise-funksjonen må du først kontrollere at BLACK BOLT er i DirectInputmodus. Gi så gass med høyre fotpedal til du har nådd ønsket hastighet. Hold denne
hastigheten samtidig som du trykker og holder inne Cruise-tasten i 1 sekund. Når du slipper
opp tasten, holdes hastigheten automatisk. Trå på gass- eller bremsepedalen når du vil
avslutte Cruise-modus.
6. I drivermenyen, som du finner via systemkontroll, kan du kontrollere ratt- og
knappefunksjonen samt – i DirectInput-modus – foreta detaljerte innstillinger, for eksempel
på ømfintligheten eller vibrasjonsstyrken.
RO
1. Descărcați driverul pentru a instala software-ul pentru DARFIRE XE Racing Wheel. Vă rugăm
să folosiți întotdeauna cea mai recentă versiune a driverului, care poate fi descărcată de pe
www.speedlink.com/support.
2. Conectați setul de pedală la mufa din spatele volanului cu ajutorul cablului.
3. Puneți volanul pe o suprafață plană și netedă și conectați-l la un port USB liber al
calculatorului cu ajutorul cablului USB.
4. Mențineți apăsată tasta „Mode“ timp de 2 secunde pentru a schimba între cele două moduri
de funcționare a volanului: XInput (pentru majoritatea jocurilor actuale) și DirectInput (pentru
toate jocurile mai vechi și unele jocuri mai noi). Dacă LED-ul verde (stânga) este iluminat
înseamnă că modul XInput este activ, iar dacă LED-ul roșu (dreapta) este iluminat sau este
stins înseamnă că aparatul este în modul DirectInput.
Înainte de a începe jocul vă rugăm să puneți volanul în modul dorit. Trecerea de la un mod
la altul în timpul jocului poate conduce la nerecunoașterea acestui controller. În acest caz
trebuie repornit jocul. Care este modul în care funcționează cel mai bine un joc puteți afla
consultând manualul de utilizare al jocului respectiv, producătorul sau prin încercări.
5. Pentru a folosi funcția Cruise asigurați-vă în prealabil că BLACK BOLT se află în modul
DirectInput. Apoi apăsați pedala dreaptă pentru a accelera până când atingeți viteza
dorită și mențineți-o. Mențineți apăsată tasta Cruise timp de 1 secundă. După eliberarea
tastei, viteza dorită se menține automat. Pentru a ieși din modul Cruise apăsați pedala de
accelerație sau de frână.
6. În meniul driver-ului, aflat în Setări sistem, puteți verifica funcționarea volanului și a tastelor,
iar în modul DirectInput puteți efectua reglări detaliate, ca de exemplu sensibilitatea sau
intensitatea vibrațiilor.
HR
1. Preuzmite pogonski program kako biste instalirali softver za BLACK BOLT Racing Wheel.
Uvijek koristite najnoviju verziju pogonskog programa dostupnog na
www.speedlink.com/support.
2. Dio s pedalama pomoću kabela spojite s priključkom na stražnjoj strani upravljača.
3. Upravljač postavite na ravnu glatku površinu i pomoću USB kabela spojite na USB priključak
računala.
4. Tipku „Mode“ držite pritisnutom 2 sekunde kako biste prebacili između dva načina rada
upravljača: XInput (za većinu trenutnih igara) i DirectInput (za sve starije i neke novije igre).
Ako svijetli zelena LED (lijevo), aktivan je način rada XInput; ako svijetli crvena LED (desno),
uređaj je u režimu rada DirectInput.
Upravljač prebacite u željeni način rada prije nego što pokrenete igru. Prebacivanje tijekom
igre može dovesti do toga da ga kontroler više ispravno ne prepoznaje; u tom slučaju molimo
ponovno pokrenite igru. U kojem načinu rada koja igra najbolje funkcionira možete saznati u
pripadajućem priručniku, od proizvođača ili isprobavanjem.
5. Za korištenje funkcije krstarenja, najprije provjerite je li BLACK BOLT u načinu rada
DirectInput. Tada desnom pedalom dajte gas sve dok ne dostignete željenu brzinu i zadržite
je. Nakon toga na 1 sekundu držite pritisnutu tipku Cruise. Nakon otpuštanja tipke, brzina
automatski ostaje. Za prekid funkcije krstarenja, pritisnite papučicu gasa ili kočnice.
6. U izborniku pogonskog programa, do kojeg možete doći putem upravljačke ploče, možete
provjeriti rad volana i tipki, te – u načinu rada DirectInput – obaviti detaljne postavke, kao
što su osjetljivost ili intenzitet vibracija.
RS
1. Preuzmite upravljački program kako biste instalirali softver za BLACK BOLT Racing Wheel.
Molimo da uvek koristite aktuelnu izvedbu upravljačkog programa koji je dostupan na adresi
www.speedlink.com/support.
2. Papučice spojite kablom na priključak na stražnjoj strani upravljača.
3. Upravljač postavite na glatku i ravnu površinu te ga spojite USB kablom sa slobodnim USB
priključkom vašeg računara.
4. Pritisnite taster „Mode“ dve sekunde kako biste menjali između dva režima rada upravljača:
XInput (za većinu aktuelnih igrica) i DirectInput (za sve starije i neke nove igrice). Ako LED
svetiljka svetli u zelenoj boji (levo) aktivan je režim rada XInput, a ako LED svetiljka svetli u
crvenoj boji (desno) uređaj je u režimu rada DirectInput.
Pre nego što pokrenete igricu, prebacite upravljač u željeni režim rada. Prebacivanje iz
jednog u drugi režim rada za vreme igranja može dovesti do toga da ista više ne prepoznaje
ispravno kontroler; u tom slučaju pokrenite igricu ponovo. U kojem režimu rada neka igrica
najbolje funkcioniše saznaćete u pripadajućem priručniku, kod proizvođača ili tako što ćete
isprobati.
5. Kako biste koristili funkciju Cruise, najpre osigurajte da se BLACK BOLT nalazi u režimu
rada DirectInput. Potom desnom papučicom dodajte gas dok ne postignete željenu brzinu i
nju zadržite. Onda jednu sekundu pritisnite taster Cruise. Nakon otpuštanja tastera brzina
se održava automatski. Kako biste završili režim rada Cruise, pritisnite papučicu za gas ili
kočenje.
6. U meniju upravljačkog programa do kojeg ćete doći putem kontrolne table, možete proveriti
funkciju upravljača i tastera te u režimu rada DirectInput podesiti detaljne postavke kao što
su osetljivost ili jačinu vibracija.
SL
1. Prenesite si gonilnik, da si namestite programsko opremo za BLACK BOLT Racing Wheel.
Vedno uporabljajte zadnjo veljavno različico gonilnika, ki vam je na voljo na spletu na
www.speedlink.com/support za prenos.
2. Povežite stopalko s pomočjo kabla s priključkom na zadnji strani krmila.
3. Odložite krmilo na gladko, ravno površino in ga s pomočjo kabla USB povežite s prostim
priključkom USB na svojem računalniku.
4. Držite pritisnjeno tipko za »način« 2 sekundi, da preidete v enega od načinov delovanja
krmila: XInput (za večino najnovejših iger) in DirectInput (za vse starejše in nekatere nove
igre). Če sveti zelena LED (levo), je aktiven način XInput; če sveti rdeča LED (desno), je
naprava v načinu DirectInput.
Preden začnete igrati, krmilo prestavite v želeni način. Preklop med potekom igre lahko
privede do tega, da Controller ni več pravilno zaznan, v tem primeru igro znova zaženite.
Informacije o tem, v katerem načinu bo igra najbolje potekala, najdete v pripadajočem
priročniku, pri proizvajalcu ali s poskušanjem.
5. Za uporabo funkcije Cruise najprej zagotovite, da je BLACK BOLT v načinu DirectInput. Potem
z desno stopalko dodajte plin, dokler ne dosežete želene hitrosti, ki jo potem obdržite. Nato
tipko Cruise držite pritisnjeno 1 sekundo. Ko tipko spustite, se hitrost samodejno ohrani. Za
konec uporabe načina Cruise sprožite stopalko za plin ali zavoro.
6. V meniju z gonili, ki ga najdete v sistemskem nadzornem območju, lahko preverite delovanje
krmila in tipk ter – v načinu DirectInput – izvajate podrobne nastavitve, na primer glede
občutljivosti ali jakosti vibracij.
PRESS „CRUISE“ FOR 1 SECOND TO SET THE SPEED
Page 2
QUICK INSTALL GUIDE
BLACK BOLT RACING WHEEL
1
DOWNLOAD THE DRIVER AT:
www.speedlink.com/support
3
2
4
EN
1. To install the software for the BLACK BOLT Racing Wheel please download the corresponding
driver. Always use the latest driver version for the best possible performance. To download
it, visit: www.speedlink.com/support.
2. Plug the pedal kit into the socket on the back of the racing wheel using the cable.
3. Place the racing wheel on a smooth, level surface and connect it to your computer’s USB
port using the USB cable.
4. Keep the Mode button held depressed for 2 seconds to switch between the racing wheel’s
two operating modes: XInput (for the majority of current games) and DirectInput (for all older
and some newer games). If the green LED (left) glows, XInput mode is active; if the red LED
(right) glows, the device is in DirectInput mode.
Set the racing wheel to the desired mode before starting a game. Switching during
gameplay may stop the game identifying the controller correctly; if this happens, restart the
game. Please consult the manual that accompanied the game, ask the publisher or try both
modes to establish which mode works the best.
5. To use the Cruise function, first make sure your BLACK BOLT is in DirectInput mode. Then
give some gas by pressing on the right pedal until you’ve reached the desired speed. Now
maintain this speed and press and hold the Cruise button for 1 second. Once you release the
button, you will cruise at this speed. To exit Cruise mode, press the gas or brake pedal.
6. In the driver menu, which you can access via the Control Panel, you can test the racing
wheel and button functions, and – in DirectInput mode – make precise configuration
changes such as adjust the sensitivity setting or vibration strength.
DE
1. Laden Sie den Treiber herunter, um die Software für das BLACK BOLT Racing Wheel zu
installieren. Bitte verwenden Sie stets die aktuelle Version des Treibers, der online unter
www.speedlink.com/support zum Download zur Verfügung steht.
2. Verbinden Sie das Pedalkit über das Kabel mit dem rückseitigen Anschluss des Lenkrads.
3. Setzen Sie das Lenkrad auf eine glatte, ebene Oberfläche und verbinden Sie es über das
USB-Kabel mit einem freien USB-Anschluss Ihres Rechners.
4. Halten Sie die „Mode“-Taste für 2 Sekunden gedrückt, um zwischen den beiden
Betriebsmodi des Lenkrads zu wechseln: XInput (für die meisten aktuellen Spiele) und
DirectInput (für alle älteren und einige neuere Spiele). Leuchtet die grüne LED (links), ist
der XInput-Modus aktiv; leuchtet die rote LED (rechts), befindet sich das Gerät
im DirectInput -Modus.
Bitte versetzen Sie das Lenkrad in den gewünschten Modus, bevor Sie ein Spiel starten.
Das Umschalten im laufenden Spiel kann dazu führen, dass der Controller von diesem nicht
mehr korrekt erkannt wird; in diesem Fall starten Sie bitte das Spiel neu. Mit welchem
Modus ein Spiel am besten funktioniert, erfahren Sie im zugehörigen Handbuch, beim
Hersteller oder durch Ausprobieren.
5. Um die Cruise-Funktion zu nutzen, stellen Sie zunächst sicher, dass sich das BLACK BOLT
im DirectInput-Modus befindet. Geben Sie dann mit dem rechten Fußpedal Gas, bis Sie die
gewünschte Geschwindigkeit erreicht haben und behalten Sie diese bei. Halten Sie dann
die Cruise-Taste für 1 Sekunde lang gedrückt. Nach dem Loslassen der Taste bleibt die
Geschwindigkeit automatisch erhalten. Um den Cruise-Modus zu beenden, betätigen Sie
Gas- oder das Bremspedal.
6. Im Treibermenü, das Sie über die Systemsteuerung erreichen, können Sie die Lenkrad- und
Tastenfunktion prüfen sowie – im DirectInput-Modus – detaillierte Einstellungen vornehmen,
etwa an der Empfindlichkeit oder der Vibrationsstärke.
IT
1. Scaricare il driver per installare il software della BLACK BOLT Racing Wheel.
Utilizzare sempre una versione aggiornata del driver, disponibile per il download
dal sito www.speedlink.com/support.
2. Collegare tramite cavo la pedaliera alla porta sul retro del volante.
3. Posizionare il volante su una superficie liscia, piana e collegarlo tramite il cavo USB a una
porta USB libera del computer.
4. Tenere premuto il tasto „Mode“ per 2 secondi per commutare le due modalità operative del
volante: XInput (per la maggior parte dei giochi attuali) e DirectInput (per tutti i giochi più
vecchi ed alcuni nuovi). Se è acceso il LED verde (a sinistra), è attiva la modalità XInput; se è
acceso il LED rosso (a destra), il dispositivo è in modalità DirectInput.
Impostare la modalità desiderata sul volante prima di avviare il gioco. Se la commutazione
avviene durante il gioco in corso, il controller potrebbe non essere più riconosciuto
correttamente. In tal caso riavviare il gioco. Per trovare la modalità più adatta a un gioco,
consultare il manuale relativo, chiedere informazioni al produttore o fare delle prove.
5. Per utilizzare la funzione Cruise assicurarsi che il BLACK BOLT si trovi in modalità
DirectInput. Accelerare con il pedale destro fino a raggiungere la velocità desiderata e
mantenerla. Premere quindi il tasto Cruise per 1 secondo. Dopo aver rilasciato il tasto, la
velocità viene mantenuta automaticamente. Per terminare la modalità Cruise azionare il
pedale del gas o del freno.
6. Nel menu del driver, accessibile tramite il pannello di controllo, potete controllare le funzioni
del volante e dei tasti e, in modalità DirectInput, eettuare le impostazioni dettagliate, come
p.e. la sensibilità o l‘intensità di vibrazione.
FR
1. Téléchargez le pilote pour installer le logiciel du BLACK BOLT Racing Wheel. Veuillez toujours
utiliser la version actuelle du pilote disponible en téléchargement à l’adresse
www.speedlink.com/support.
2. À l’aide du câble fourni, reliez le pédalier à la prise qui se trouve à l’arrière du volant.
3. Placez le volant sur une surface lisse et plane et reliez-le avec le câble USB à une prise USB
libre sur votre ordinateur.
4. Maintenez la touche « Mode » enfoncée 2 secondes pour basculer entre les deux modes
d’utilisation du volant : XInput (convient pour la plupart des jeux actuels) et DirectInput
(pour tous les jeux anciens et quelques jeux plus récents). Si le voyant vert (à gauche) est
allumé, cela signifie que le mode XInput est activé ; si le voyant rouge (à droite) est allumé,
le périphérique se trouve en mode DirectInput.
Réglez le volant sur le mode souhaité avant de lancer un jeu. Si vous changez de mode en
cours de jeu, il est possible que le volant ne soit plus reconnu correctement ; dans ce cas,
redémarrez le jeu. Pour connaître le mode le mieux adapté au jeu, consultez la notice du jeu,
demandez conseil au fabricant ou bien essayez alternativement les deux modes.
5. Pour utiliser la fonction Cruise, assurez-vous tout d’abord que le volant BLACK BOLT se
trouve bien en mode DirectInput. Puis accélérez en appuyant sur la pédale de droite
jusqu’à la vitesse souhaitée et restez à cette vitesse. Appuyez alors sur la touche Cruise et
maintenez-la enfoncée durant 1 seconde. Lorsque vous relâchez la touche, la vitesse est
régulée automatiquement. Pour quitter le mode Cruise, appuyez sur l’accélérateur ou sur la
pédale de frein.
6. Le menu du pilote, accessible par le Panneau de configuration, vous permet de contrôler le
bon fonctionnement du volant et des touches et – en mode DirectInput – de procéder à des
réglages avancés, par exemple de la sensibilité ou des vibrations.
ES
1. Descarga el controlador para poder instalar el software para el BLACK BOLT Racing Wheel.
Utiliza siempre la última versión de controlador la cual puedes descargarte de la página web
www.speedlink.com/support.
2. El kit de pedales lo conectas con el cable a la parte trasera del volante.
3. Coloca el volante sobre una superficie lisa y recta y conéctalo por medio del cable USB a un
puerto libre de tu ordenador.
4. Pulsa y mantén pulsado el botón „Mode“ durante 2 segundos para alternar entre los dos
modos de funcionamiento del volante: XInput (para la mayor parte de los juegos actuales) y
DirectInput (para los antiguos y algunos de los juegos nuevos). Si se enciende el LED verde
(izq.) está activado el modo XInput; si se enciende el LED rojo (dcha.) el dispositivo está
funcionando en modo DirectInput.
Antes de iniciar cualquier juego activa el modo que vas a utilizar en el volante. La
conmutación de un modo a otro mientras estás jugando podría tener como consecuencia
que no se detectase y funcionase bien el controller, en tal caso reinicia el juego. Cuál es
el modo con el que mejor funciona el juego, lo averiguarás en el manual correspondiente,
informándote en el fabricante o simplemente probando.
5. Para hacer uso de la función crucero, asegúrate primero de que el volante BLACK BOLT
esté en modo DirectInput-Modus. Acelera en el pedal derecho hasta alcanzar la velocidad
deseada y manténlo presionado. A continuación, mantén pulsado el botón de crucero
durante 1 segundo. Al soltar el botón, la velocidad queda fijada automáticamente. Para
desactivar el modo crucero, presiona el pedal de aceleración o de frenado.
6. En el menú del controlador al que accedes desde el panel de control podrás verificar las
funciones de los botones y del volante y – en modo DirectInput – hacer los ajustes que
creas convenientes: sensibilidad o fuerza vibratoria.
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
1. Загрузите драйвер, чтобы установить ПО для BLACK BOLT Racing Wheel. Всегда
пользуйтесь самой свежей версией драйвера, которую можно загрузить с сайта
www.speedlink.com/support.
2. Соедините комплект педалей с помощью кабеля с разъемом на задней стороне
рулевого колеса.
3. Установите рулевое колесо на гладкую, ровную поверхность и подключите его через
USB-кабель к свободному USB-разъему ПК.
4. Удерживайте кнопку „Mode“ в течение 2 секунд, чтобы переключаться между двумя
режимами рулевого колеса: XInput (для большинства современных игр) и DirectInput
(для всех предыдущих и некоторых новых игр). Если горит горит зеленый светодиод
(слева), активен режим XInput; если горит красный светодиод (справа), устройство
работает в режиме DirectInput. Переключите рулевое колесо в нужный режим до
запуска игры. Переключение во время игры может привести к тому, что она больше не
будет правильно распознавать контроллер, в этом случае игру нужно перезапустить.
В каком режиме игра работает лучше всего, можно узнать из соответствующего
руководства, у изготовителя или практическим путем.
5. Чтобы пользоваться функцией Cruise, убедитесь, что BLACK BOLT находится в режиме
DirectInput. Дайте газ правой педалью до достижения нужной скорости и удерживайте
ее. Нажмите клавишу Cruise на 1 секунду. После отпускания клавиши скорость будет
поддерживаться автоматически. Для выхода из режима Cruise нажмите педаль газа
или педаль тормоза.
6. В меню драйверов, которое можно открыть через панель управления, вы можете
проверить функционирование рулевого колеса и кнопок, а также – в режиме
DirectInput – произвести детальные настройки, например, чувствительности или силы
вибрации.
NL
1. Download het stuurprogramma om de software voor het BLACK BOLT Racing Wheel
te installeren. Gebruik altijd de nieuwste versie van het stuurprogramma, die u van
www.speedlink.com/support kunt downloaden.
2. Sluit de pedaalkit met de kabel aan op de ingang op de achterzijde van het stuurwiel.
3. Plaats het stuurwiel op een glad, vlak oppervlak en sluit het met de USB-kabel aan op een
vrije USB-poort van de computer.
4. Houd de “Mode”-knop 2 seconden ingedrukt om tussen de beide werkstanden van het
stuurwiel te wisselen: XInput (voor de meeste huidige games) en DirectInput (voor alle
oudere en enkele nieuwe games). Als de groene LED (links) brandt, is de XInput-modus
actief; Als de rode LED (rechts) brandt, is de DirectInput -modus actief.
Zet het stuurwiel in de gewenste modus, voordat u de game start. Als u tijdens een game
overschakelt op een andere modus, kan het gebeuren dat de game de controller niet meer
correct herkent; in dit geval dient u de game opnieuw op te starten. In welke modus een
game het beste werkt, staat in het bijbehorende handboek; u kunt het ook navragen bij de
fabrikant of het uitproberen.
5. Controleer, voordat u de cruise-functie gaat gebruiken, of de BLACK BOLT actief is in de
DirectInput-modus. Geef vervolgens met de rechtervoet gas tot u de gewenste snelheid
hebt bereikt, en houd die snelheid aan. Houd vervolgens 1 seconde lang de cruise-knop
ingedrukt. Als u de knop loslaat, wordt de snelheid automatisch aangehouden. Trap op het
gaspedaal of het rempedaal om de cruise-functie weer uit te schakelen.
6. In het stuurprogrammamenu, dat u kunt openen vanuit het Configuratiescherm, kunt u
stuurwiel- en knoppenfuncties controleren en in de DirectInput-modus gedetailleerde
instellingen opgeven, bijvoorbeeld voor de gevoeligheid en de trillingsintensiteit.
PL
1. Pobierz sterowniki, by zainstalować oprogramowanie do BLACK BOLT Racing Wheel.
Zawsze korzystaj z aktualnej wersji sterowników, które są dostępne do pobrania na
stronie www.speedlink.com/support.
2. Podłącz kabel zestawu pedałów do złącza z tyłu kierownicy.
3. Ustaw kierownicę na gładkiej, równej powierzchni i podłącz jej kabel USB do wolnego złącza
USB komputera.
4. Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk „Mode”, aby wybrać jeden z dwóch trybów
pracy gamepada: XInput (do większości aktualnych gier) lub DirectInput (do starszych i
niektórych nowych gier). Jeśli świeci się zielona dioda LED (po lewej), aktywny jest tryb
XInput; jeśli świeci się czerwona dioda LED (po prawej), aktywny jest tryb DirectInput.
Zanim rozpoczniesz grę, przełącz gamepad do odpowiedniego trybu. Przełączanie w trakcie
gry może spowodować, że kontroler nie zostanie poprawnie rozpoznany. W takim przypadku
należy ponownie rozpocząć grę. Odpowiedni tryb ustalisz na podstawie instrukcji do gry, u
producenta lub metodą prób i błędów.
5. Aby skorzystać z funkcji tempomatu, upewnij się najpierw, że BLACK BOLT pracuje w trybie
DirectInput. Następnie prawym pedałem dodaj gazu, aż osiągniesz żądaną prędkość i
zachowaj ją. Wtedy naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę przycisk Cruise. Po zwolnieniu
przycisku prędkość będzie utrzymywana automatycznie. Aby zakończyć tryb tempomatu,
naciśnij pedał gazu lub hamulca.
6. W menu sterownika, które otworzysz przez Panel sterowania, możesz przetestować funkcje
kierownicy i przycisków oraz – w trybie DirectInput – wykonać szczegółowe ustawienia, np.
czułości lub intensywności wibracji.
FI
1. Lataa ajuri koneellesi asentaaksesi ohjelmiston BLACK BOLT Racing Wheel.
Käytä aina ajurin ajankohtaisinta versiota, jonka voi ladata online osoitteesta
www.speedlink.com/support.
2. Liitä poljinsarja johdolla ohjauspyörän takana olevaan liitäntään.
3. Aseta ohjauspyörä sileälle ja tasaiselle pinnalle ja liitä se USB-johdolla tietokoneesi
vapaaseen USB-liitäntään.
4. Pidä ”Mode”-painiketta painettuna 2 sekunnin ajan vaihtaaksesi ohjauspyörän molempien
käyttötilojen välillä: XInput (useimmille ajankohtaisille peleille) ja DirectInput (kaikille
vanhemmille ja muutamille uudemmille peleille). Jos vihreä LED (vasemmalla) palaa,
XInput-tila on aktiivinen; jos punainen LED (oikealla) palaa, laite on DirectInput-tilassa.
Aseta ohjauspyörä haluttuun tilaan ennen pelin aloittamista. Vaihto pelin käydessä voi
johtaa siihen, ettei peli enää tunnista ohjainta oikein. Käynnistä tällaisessa tapauksessa peli
uudelleen. Pelille parhaiten sopiva tila löytyy peliin kuuluvasta käsikirjasta, valmistajalta tai
kokeilemalla.
5. Varmista ensiksi ennen Cruise-toiminnon käyttöä, että BLACK BOLT on DirectInput-tilassa.
Paina sitten oikealla polkimella kaasua, kunnes haluttu nopeus on saavutettu, ja säilytä se.
Pidä sitten Cruise-painiketta painettuna 1 sekunnin ajan. Painikkeen vapauttamisen jälkeen
nopeus pysyy automaattisesti samalla tasolla. Päätä Cruise-tila painamalla kaasu- tai
jarrupoljinta.
6. Ajurivalikossa, johon päästään järjestelmäohjauksen kautta, voidaan tarkastaa ohjauspyöräja näppäintoiminnot sekä – DirectInput-tilassa – suorittaa yksityiskohtaisia asetuksia, kuten
herkkyys tai värähtelyvoimakkuus.
HU
1. Az BLACK BOLT Racing Wheel telepítéséhez töltse le a meghajtót. Használja a telepítő
program aktuális változatát, mely az interneten a www.speedlink.com/support oldalon
tölthető le.
2. Csatlakoztassa a pedál csomagot a kábellel a kormánykerék hátsó csatlakozásával.
3. Helyezze a kormányt egy sík, lapos felületre és az USB kábellel csatlakoztassa számítógépe
szabad USB portjára.
4. Tartsa a „Mode” gombot 2 másodpercig lenyomva, ha váltani szeretne a kormány két
üzemmódja között: XInput (a legtöbb aktuális játékhoz) és DirectInput (az összes régebbi
és néhány újabb játékhoz). Ha a zöld LED világít (bal), akkor a XInput üzemmód van
bekapcsolva; ha a piros LED világít (jobb), akkor a készülék DirectInput üzemmódban van.
Kérjük, állítsa a kormányt a kívánt üzemmódba, mielőtt elindítja a játékot. A folyó játék
közbeni átkapcsolás következményeként lehetséges, hogy a controllert ez nem ismeri fel
helyesen; ebben az esetben kérjük, indítsa újra a játékot. Azt, melyik módban működik
legjobban a játék, a megfelelő kézikönyvből, a gyártótól vagy kipróbálással tudhatja meg.
5. A Cruise-funkcióhoz először ellenőrizze, hogy a BLACK BOLT DirectInput-módjában van.
Ezután a jobb gázpedállal adjon gázt, amíg eléri a kívánt sebességet. Tartsa meg a
sebességet. Ezután 1 másodpercen keresztül tartsa lenyomva a Cruise-gombot. A billentyű
lenyomása után a sebesség automatikusan állandósul. A Cruise-mód kikapcsolásához
nyomja meg a gáz-, vagy a fékpedált.
6. A rendszervezérlésen keresztül elérhető meghajtó menüben elérhető meghajtó menüben
ellenőrizheti a kormánykerék és a gombok funkcióit, valamint DirectInput üzemmódban
részletesen beállíthatja pl. az érzékenységet vagy a rezgés erősségét.
GET TO KNOW IT:
MARTIUS Stereo Gaming Headset
The MARTIUS Stereo Gaming Headset delivers a true-to-life symphony of sound for
energy-packed gameplay. When it comes to chatting, the fold-away microphone will
capture your voice in crystal-clear clarity when chatting with friends or teammates. You
can even adjust the volume and mute the microphone really easily using the handy inline
remote which, combined with the flexible padded headband and soft ear pads, make this
headset really convenient to use and incredibly comfortable to wear. You can also cast an
atmospheric and breathtaking scarlet glow when using the MARTIUS in the dark.
Page 3
επίσημο σημείο συλλογής συνεισφέρετε
στην σωστή ανακύκλωση και στην
προστασία του περιβάλλοντος.Κατά την
απόκτηση μιας νέας συσκευής ο διανομέας
προσφέρει την δυνατότητα παραλαβής
των παλαιών συσκευών και δωρεάν
απόρριψης, εφόσον η συσκευή που
επιστρέφεται είναι του ίδιου τύπου και έχει
τις ίδιες λειτουργίες με το νεο-αποκτηθέν
προϊόν. Επιτρέπεται δωρεάν παράδοση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλαιών
συσκευών (όχι με εξωτερικές διαστάσεις
πάνω από 25εκ.) και χωρίς υποχρέωση
αγοράς μιας ισότιμης συσκευήςσε
καταστήματα λιανικής ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών με επιφάνεια
τουλάχιστον 400 τετραγωνικά μέτρα και σε
επίσημα καθορισμένα από το κατάστημα
λιανικής σημεία συγκέντρωσης, τα οποία
βρίσκονται κοντά στο κατάστημα λιανικής.
Ενδεχόμενα υπάρχουσες μπαταρίες/
συσσωρευτές πρέπει, εφόσον είναι
δυνατόν, να απομακρύνονται πριν από την
απόρριψη από τη συσκευή. Η μη
επιτρεπόμενη απόρριψη συσκευών,
μπαταριών και συσσωρευτών από τον
χρήστη οδηγεί σε κυρώσεις σύμφωνα με
την ισχύουσα νομοθεσία.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με
αυτό το προϊόν απευθυνθείτε στο τμήμα
υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να
έχετε πολύ γρήγορη πρόσβαση μέσω της
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις
πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
CZ
POUŽITÍ DLE PŘEDPISŮ
Tento produkt je vhodný pouze jako
vstupní zařízení pro hry k zapojení do
počítače a pro použití v uzavřených
prostorách. Produkt je bezúdržbový.
V případě vnějšího poškození jej
nepoužívejte. Firma Jöllenbeck GmbH
nepřebírá ručení za poškození výrobku
nebo zranění osob z důvodu neopatrného,
neodborného, nesprávného použití, nebo z
důvodu použití výrobku za jiným účelem,
než který byl výrobcem uveden.
INFORMACE O KONFORMITĚ
Za působení silných statických,
elektrických, nebo vysokofrekvenčních
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém
případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
LIKVIDACE
Symbol přeškrtnuté popelnice
znamená, že se výrobek nesmí
vyhazovat s netříděným domovní
odpadem. Protože elektrické přístroje
mohou obsahovat škodlivé látky, které
mohou vést k poškození životního
prostředí nebo zdraví osob při nesprávné
likvidaci či skladování, je nutné takové
přístroje likvidovat odděleně. Jako
koncový uživatel máte dle zákona
povinnost odevzdat vysloužilé
elektrospotřebiče do úředně určené
sběrny. Informace o sběrnách ve Vaší
blízkosti obdržíte na místních úřadech, u
místního podniku pro likvidaci odpadu,
nebo v obchodě, ve kterém jste tento
výrobek zakoupil(a). Tím, že přístroje
necháte zlikvidovat na oficiálních
sběrných místech, přispíváte k odborné
recyklaci a ochraně životního prostředí. Při
nákupu nového přístroje umožňuje jeho
prodejce protiodběr starších přístrojů a
jejich bezplatnou likvidaci, je-li
odevzdávaný přístroj stejného druhu a plní
stejné funkce jako nově zakoupený
produkt. V maloobchodě o prodejní ploše
alespoň 400 metrů čtverečních vyhrazené
pro elektrické a elektronické přístroje
nebo na oficiálně vyhrazených sběrných
místech maloobchodů nacházejících se v
bezprostředním okolí lze staré malé
elektrické a elektronické přístroje (žádný
vnější rozměr nepřekračuje 25cm)
odevzdat bezplatně a bez závazku k
nákupu stejného přístroje. Případné
baterie či akumulátory je nutné před
likvidací z přístroje vyjmout. Nepovolená
likvidace přístrojů, baterií či akumulátorů
prováděná uživatelem vede k postihům
dle platných zákonů.
TECHNICKÝ SUPORT
V případě technických problémů s tímto
výrobkem kontaktujte náš suport, který
nejrychleji dosáhnete prostřednictvím našich
webových stránek www.speedlink.com.
Tyto informace uchovejte pro budoucí
potřebu.
PT
UTILIZAÇÃO CORRETA
Este produto é apenas adequado como
unidade de entrada para a ligação a um
computador. O produto não necessita de
manutenção. Não o utilize em caso de
danos exteriores. A Jöllenbeck GmbH não
se responsabiliza por danos no produto
ou ferimentos pessoais resultantes de
utilização incorrecta, negligente, errada
ou indevida do produto para fins que não
aqueles previstos pelo fabricante.
INDICAÇÃO DE CONFORMIDADE
Influências de campos estaticamente
fortes, eléctricos ou de alta frequência
(instalações radioeléctricas, telemóveis,
descargas de microondas) podem causar
falhas no funcionamento do aparelho (dos
aparelhos). Neste caso tente aumentar a
distância relativamente aos aparelhos que
interferem.
ELIMINAÇÃO
O símbolo do caixote do lixo riscado
significa que este produto não deve
ser eliminado juntamente com o lixo
doméstico não separado. Os aparelhos
elétricos contêm substâncias tóxicas e,
em caso de não serem corretamente
eliminados ou armazenados, podem ser
perigosos para o meio ambiente e a saúde
das pessoas, devendo, portanto, ser
separados para a eliminação. Como
utilizador final é obrigado legalmente a
entregar os aparelhos elétricos no ponto
de recolha oficial. Pode adquirir
informações sobre os postos de recolha
junto das autoridades locais, pontos de
recolha de lixo ou na loja onde adquiriu
este produto. Com a eliminação em um
ponto de recolha oficial, está a contribuir
com a gestão especializada de resíduos e
com a proteção do meio ambiente. Ao
adquirir um aparelho novo, o comerciante
oferece a possibilidade de levar, de forma
gratuita, o aparelho velho no momento da
entrega, com a condição de que o
aparelho velho tenha as mesmas
características e funções que o novo
aparelho adquirido. Nos estabelecimentos
com uma área de, pelo menos, 400
metros quadrados de exposição de
eletrodomésticos e aparelhos elétricos, ou
em lojas com a identificação de recolha
oficial do município, é possível entregar
aparelhos elétricos ou eletrónicos
pequenos (não maiores de 25cm) de
forma gratuita e sem a obrigação de
comprar um aparelho novo. As pilhas e
baterias que estiverem nos aparelhos
deverão ser removidas antes da
eliminação.
A eliminação não autorizada de aparelhos,
pilhas e baterias pelo consumidor
podem causar penalizações segundo as
legislações vigentes.
SUPORTE TÉCNICO
Em caso de quaisquer dificuldades com
este produto, ponha-se em contacto com
o nosso serviço de atendimento que pode
aceder rapidamente através de nosso
website
www.speedlink.com.
Por favor, guarde esta informação para
uma futura referência.
DK
BESTEMMELSESMÆSSIG
ANVENDELSE
Dette produkt er kun beregnet som spilindtastningsenhed for tilslutningen til en
computer og anvendelsen i lukkede rum.
Produktet er vedligeholdelsesfrit. Brug
det ikke, hvis det har udvendige skader.
Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for
skader på produktet eller personskader på
grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og
ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et
formål, som ikke svarer til producentens
anvisninger.
OVERENSSTEMMELSESHENVISNING
Under påvirkning af stærke statiske,
elektriske felter eller felter med høj
frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,
mikrobølge-afladninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve
på, at forstørre afstanden til forstyrrende
enheder.
BORTSKAFFELSE
Symbolet med den overstregede
aaldsbeholder betyder, at dette
produkt ikke må bortskaes sammen
med det usorterede husholdningsaald.
Da elapparater kan indeholde skadelige
stoer, som kan beskadige miljøet og dit
helbred, hvis de ikke bortskaes eller
opbevares korrekt, skal de bortskaes
separat. Som slutbruger har du pligt til at
aflevere udtjente elapparater på et ocielt
indsamlingssted. Du kan indhente
oplysninger om indsamlingssteder i
nærheden fra de lokale myndigheder,
genbrugsstationer eller den butik, hvor du
har købt dette produkt. Ved bortskaelse
på et ocielt indsamlingssted yder du dit
bidrag til korrekt genbrug og
miljøbeskyttelse. Ved køb af et nyt produkt
giver forhandleren mulighed for at
aflevere gamle, udtjente produkter,
hvorefter de bortskaes gratis, hvis det
returnerede produkt er af samme type og
har de samme funktioner som det
nyerhvervede produkt. Små, udtjente elog elektronikprodukter (ingen udvendige
mål over 25cm) kan afleveres gratis til
detailforretninger med et salgsareal på
mindst 400 kvadratmeter til el- og
elektronikprodukter eller til
indsamlingssteder, som er ocielt
udpeget af detailforretningen i dennes
umiddelbare nærhed, uden forpligtelser
om køb af et lignende produktet.
Eventuelle batterier/akkuer skal så vidt
muligt tages ud af produktet før
bortskaelsen. Hvis brugeren bortskaer
apparater, batterier og akkuer ulovligt,
medfører det sanktioner i henhold til den
gældende lov.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette
produkt, kontakt venligst vores support
som du finder på vores webside
www.speedlink.com.
Du bedes opbevare disse informationer til
senere brug.
SE
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten ska bara användas
inomhus som input-apparat i spel
och anslutas till en PC. Produkten är
underhållsfri. Använd den inte om det
finns utvändiga skador. Jöllenbeck
GmbH tar inget ansvar för skador på
produkt eller person som är ett resultat
av ovarsamhet, slarv, felaktig användning
eller att produkten använts för syften som
inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNINGAR
Starka statiska, elektriska och
högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du
försöka öka avståndet till den apparat
som stör.
KASSERING
Symbolen med den överstrukna
soptunnan betyder att produkten inte
får slängas bland de vanliga
hushållssoporna. Eftersom elektriska
apparater kan innehålla farliga ämnen
som kan skada miljön och människors
hälsa om de kasseras eller förvaras på fel
sätt måste gamla elektriska apparater
sorteras och kasseras separat. Som
slutanvändare är du skyldig att lämna in
elektriska apparater till ett allmänt
insamlingsställe för kassering.
Information om insamlingsställen i din
närhet får du av de lokala myndigheterna,
den lokala återvinningen eller där du
köpte produkten.När du lämnar in dina
gamla apparater till ett allmänt
insamlingsställe bidrar du till att återvinna
materialet och skona miljön. När du köper
en ny produkt får du möjlighet att i
gengäld lämna in dina gamla apparater till
butiken utan kostnad, om de är av
likvärdig typ och har samma funktioner
som den nyköpta produkten. Gamla
elektriska och elektroniska apparater av
mindre format (inga utvändiga mått över
25cm) kan gratis och utan krav på att
köpa en ny, likvärdig produkt lämnas in till
butiker med en försäljningsyta för
elektriska och elektroniska produkter på
minst 400 kvadratmeter eller till ett
allmänt insamlingsställe i närheten som
anvisas av butikspersonalen. Eventuella
vanliga eller uppladdningsbara batterier
måste tas ut ur produkten innan den
kasseras, i den mån det är möjligt. Att
kassera apparater eller någon typ av
batterier på annat sätt än det tillåtna leder
till rättsliga sanktioner enligt gällande
lagar och bestämmelser.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med den
här produkten kan du vända dig till vår
support. Du når den snabbast via vår
webbsida www.speedlink.com.
Spara den här informationen för senare
bruk.
NO
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette produktet er kun ment som
inndataenhet for spill for tilkobling til en
datamaskin, og kun for bruk i lukkede rom.
Produktet er vedlikeholdsfritt. Må ikke
brukes ved ytre synlige skader. Jöllenbeck
GmbH tar intet ansvar for skader på
produktet eller for personskader som
skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig
eller feil bruk, eller bruk av produktet
utover det som er angitt fra produsenten.
SAMSVARSANVISNING
Ved påvirkning av sterke statiske,
elektriske eller høyfrekvente felt
(radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølgeutladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene.
Forsøk i så fall å øke avstanden til
forstyrrende utstyr.
DEPONERING
Søppelkassen med strek over angir
at produktet ikke skal kastes
sammen med usortert
husholdningsavfall. Elektroniske apparater
inneholder potensielt helse- og
miljøskadelige stoer som krever separat,
forskriftsmessig kassering. Som
sluttforbruker er du lovpålagt å levere inn
brukte elektroniske apparater til et
godkjent innsamlingssted. Kontakt de
lokale myndighetene, en
gjenvinningsstasjon eller butikken du
kjøpte produktet hos for mer informasjon
om godkjente innsamlingssteder der du
bor. Når du leverer inn produktet for
forskriftsmessig kassering og
resirkulering, er du med på å beskytte
miljøet. Ved kjøp av et nytt apparat kan
det gamle apparatet (forutsatt at det er
likeverdig med det nye med hensyn til
type og funksjonalitet) leveres inn og
kasseres gratis hos forhandleren. Små
elektriske og elektroniske apparater
(utvendige mål på maks. 25cm) kan
leveres inn gratis på følgende steder, uten
forpliktelse til kjøp av et nytt tilsvarende
produkt: i detaljbutikker der salgsarealet
for elektrisk og elektronisk utstyr utgjør
minst 400m
innsamlingssted som detaljbutikken har
godkjent. Eventuelle batterier må fjernes
fra apparatet før kassering. Ved ikkeforskriftsmessig kassering av apparater
og batterier kan brukeren straes med
sanksjoner iht. gjeldende lovgivning.
2
, eller på et nærliggende
TEKNISK SUPPORT
Hvis du har tekniske problemer med dette
produktet, må du henvende deg til vår
Support, som du raskest kan nå via vår
nettside www.speedlink.com.
Vennligst oppevar denne informasjonen
for senere referanse.
RO
UTILIZARE CONFORMĂ
Acest produs este adecvat numai ca
dispozitiv periferic de intrare, pentru
conectarea la un computer. Produsul nu
necesită întreţinere. Nu utilizaţi produsul
dacă prezintă deteriorări exterioare.
Compania Jöllenbeck GmbH nu îşi asumă
răspunderea pentru deteriorări ale
produsului sau vătămări corporale cauzate
de utilizarea neatentă, necorespunzătoare,
greşită sau neconformă destinaţiei
produsului, indicate de producător.
INFORMAŢIE PRIVIND CONFORMITATEA
Dacă se află sub influenţa câmpurilor
statice, electrice sau de înaltă frecvenţă
puternice (staţii de radio, telefoane
mobile, descărcări de microunde),
aparatul (aparatele) poate/pot suferi
defecţiuni. În acest caz, încercaţi să măriţi
distanţa faţă de aparatele perturbatoare.
ELIMINARE
Simbolul tomberonului tăiat indică
faptul că acest produs nu poate fi
aruncat la gunoiul menajer. Deoarece
aparatele electrice pot conține substanțe
nocive, care în caz de eliminare sau
depozitare incorectă a aparatelor, pot
cauza daune sănătății și mediului, trebuie
eliminate separat. Utilizatorii sunt obligați
prin lege să predea aparatele electrice
nefolositoare la punctele de colectare
autorizate. Informații cu privire la punctele
de colectare din apropierea
dumneavoastră puteți găsi la autoritățile
locale, centre de reciclare și la magazinul
la care ați achiziționat produsul. Predând
aparatul la un punct de colectare oficial
contribuiți la reciclarea acestuia și la
protejarea mediului. La achiziționarea unui
nou aparat, vânzătorul vă oferă
posibilitatea de a prelua și elimina gratuit
aparatele vechi, cu condiția ca aparatul
uzat să fie de același tip și să aibă
aceleași funcții ca și cel recent
achiziționat. În magazinele de vânzare cu
amănuntul a aparatelor electrice și
electronice cu suprafață de desfacere de
minim 400 metri pătrați sau la punctele de
colectare oficiale ale magazinelor de
vânzare cu amănuntul din imediata
vecinătate a acestora pot fi predate
aparatele electrice și electronice uzate de
mici dimensiuni (sub 25cm la exterior)
gratuit și fără niciun fel de obligație, la
cumpărarea unui aparat de același tip.
Înaintea eliminării aparatului trebuie
scoase bateriile/acumulatoarele, dacă
există. Eliminarea necorespunzătoare a
aparatelor, bateriilor și acumulatorilor de
către utilizator este sancționată conform
legislației în vigoare.
ASISTENŢĂ TEHNICĂ
Dacă aveţi probleme tehnice cu acest
produs, vă rugăm să vă adresaţi
serviciului nostru de asistenţă, accesibil
cel mai rapid prin pagina noastră web,
www.speedlink.com.
Vă rugăm să păstrați aceste informații
pentru a le putea consulta ulterior.
HR
NAMJENSKA UPORABA
Ovaj proizvod prikladan je samo kao
uređaj za unos priključen na računalo
i za uporabu u zatvorenim prostorima.
Proizvod ne zahtijeva održavanje. Ne
koristite proizvod u slučaju vanjskih
oštećenja. Tvrtka Jöllenbeck GmbH ne
preuzima nikakvo jamstvo za štete na
proizvodu ili ozljede nastale nepažljivom,
nenamjenskom ili pogrešnom uporabom,
ili uporabom proizvoda koja nije u skladu
sa svrhom proizvoda koju je opisao
proizvođač.
NAPOMENA O SUKLASNOSTI
Djelovanje jakih statičkih, električnih ili
visokofrekventnih polja (radio uređaji,
mobilni telefoni, mikrovalno pražnjenje)
može omesti rad uređaja. U tom slučaju
pokušajte povećati udaljenost između
izvora smetnji i uređaja.
ZBRINJAVANJE
Simbol prekrižene kante za smeće
znači da se ovaj proizvod ne smije
odložiti zajedno s nerazvrstanim
kućnim smećem. Budući da električni
uređaji mogu sadržavati štetne tvari koje
u slučaju neprikladnog zbrinjavanja ili
skladištenja mogu dospijeti u okoliš i
naštetiti Vašem zdravlju, iste treba zbrinuti
odvojeno. Kao krajnji korisnik imate
zakonsku obvezu odvojeno prikupljene
električne uređaje predati na mjestu koje
je službeno određeno za prikupljanje
takvoga otpada. Informacije o mjestima za
prikupljanje u Vašoj blizini možete saznati
od lokalnih vlasti, u reciklažnim dvorištima
ili u trgovini u kojoj ste kupili ovaj
proizvod. Zbrinjavanjem na službenom
mjestu za prikupljanje pridonosite
ispravnom recikliranju i zaštiti okoliša.
Prilikom kupnje novog uređaja, prodavač
nudi mogućnost preuzimanja i besplatnog
zbrinjavanja starih uređaja, ukoliko je
predani stari uređaj iste vrste i služi istoj
svrsi kao i novi kupljeni uređaj. U
trgovinama na malo električnim i
elektroničkim uređajima, prodajne
2
površine najmanje 400m
istaknutim mjestima za prikupljanje u
neposrednoj blizini, moguće je besplatno i
bez obveze kupnje istovrijednog uređaja
predati malene stare električne i
elektroničke uređaje (čije vanjske
dimenzije ne prelaze 25cm). Baterije i
akumulatore koji se eventualno nalaze u
uređaju potrebno je, ukoliko je to moguće,
ukloniti iz uređaja. Nedopušteno odlaganje
uređaja, baterija i akumulatora od strane
korisnika podliježe sankcijama u skladu s
važećim zakonskim propisima.
, ili na službeno
TEHNIČKA PODRŠKA
U slučaju tehničkih poteškoća s ovim
proizvodom, molimo Vas obratite se našoj
podršci koju najbrže možete kontaktirati
putem naše internetske stranice
www.speedlink.com.
Molimo Vas sačuvajte ove informacije za
buduću uporabu.
SR
NAMENSKA UPOTREBA
Ovaj proizvod je pogodan samo kao ulazni
uređaj za povezivanje sa računarom i
za upotrebu u zatvorenim prostorijama.
Nije potrebno održavanje proizvoda.
Nemojte ga koristiti ako postoje spoljašnja
oštećenja. Preduzeće Jöllenbeck GmbH
ne preuzima odgovornost za štete
na proizvodu ili povrede osoba usled
nepažljive, nestručne i pogrešne primene
ili usled korišćenja koje nije u skladu sa
svrhom koju je naveo proizvođač.
NAPOMENA O USKLAĐENOSTI
Delovanjem jakih statičkih, električnih
ili visokofrekventnih polja (radio sistemi,
mobilni telefoni, mikrotalasna pražnjenja)
može doći do pogoršanja funkcija uređaja
(uređajâ). U tom slučaju pokušajte
povećati udaljenost od uređaja koji
izazivaju smetnje.
ODLAGANJE
Znak precrtane kante za otpad znači
da ovaj proizvod ne smete odlagati
zajedno s nerazvrstanim kućnim
otpadom. Budući da električni uređaji
mogu sadržati štetne materije koje pri
nestručnom odlaganju ili skladištenju
mogu štetiti životnoj okolini ili vašem
zdravlju, njih morate odlagati odvojeno.
Kao krajnji korisnik, po zakonu ste dužni
da odložene električne uređaje predate
propisanom mestu za prihvatanje otpada.
Informacije o mestima za prihvatanje
otpada u vašoj blizini možete dobiti od
lokalnih službi, reciklažnih dvorišta ili
prodavnice gde ste kupili proizvod.
Odlaganjem na propisanom mestu za
prihvatanje otpada doprinosite stručnoj
reciklaži i zaštiti životne okoline. Prodavac
će vam pri kupovini novog uređaja
zauzvrat ponuditi mogućnost preuzimanja
starog uređaja i besplatno odlaganje, u
slučaju da je uređaj koji predajete iste
vrste i istih funkcija kao i novi uređaj koji
ste kupili. U prodavnicama koje prodaju
električne i elektronske uređaje prodajne
površine od najmanje 400 kvadratnih
metara ili na mestima za prihvatanje
otpada koje je prodavnica propisno
odredila u svojoj neposrednoj blizini
možete besplatno i bez obaveze kupovine
sličnog uređaja predati male električne i
elektronske uređaje (spoljnih dimenzija ne
većih od 25cm). Ako je moguće,
eventualno postojeće baterije / punjive
baterije izvadite iz uređaja pre njihovog
odlaganja. U slučaju da korisnik
nedozvoljeno odloži uređaje, baterije i
punjive baterije, dolazi do sankcija shodno
važećim zakonima.
TEHNIČKA PODRŠKA
Kod tehničkih poteškoća s ovim
proizvodom obratite se našoj službi za
podršku do koje najbrže možete doći
putem naše internet stranice
www.speedlink.com.
Sačuvajte ove informacije za kasniju
upotrebu.
SL
PREDVIDENA UPORABA
Ta izdelek je primeren le za uporabo
kot vnosna naprava za priključitev na
računalnik in uporabo v zaprtih prostorih.
Izdelka ni treba vzdrževati. Ne uporabljajte
ga pri zunanjih poškodbah. Družba
Jöllenbeck GmbH ne prevzema nikakršne
odgovornosti za škodo na izdelku ali
telesne poškodbe oseb na podlagi
nepazljive, neustrezne, napačne uporabe
izdelka ali njegove uporabe za namene,
ki ne ustrezajo navedbam proizvajalca o
ustrezni uporabi izdelka.
NAPOTEK O SKLADNOSTI
Pod vplivom močnih statičnih, električnih
ali visokofrekvenčnih polj (radijske
naprave, mobilni telefoni, sprostitev
mikrovalov) lahko pride do neugodnega
vpliva na delovanje naprave (naprav). V
tem primeru poskusite povečati razdaljo
do motečih naprav.
ODSTRANJEVANJE MED ODPADKE
Simbol prečrtanega smetnjaka
pomeni, da tega izdelka ni dovoljeno
odvreči med neločene gospodinjske
odpadke. Ker lahko električne naprave
vsebujejo škodljive snovi, ki lahko pri
neustrezni odstranitvi ali shranjevanju
škodijo okolju ali vašemu zdravju, jih je
treba odstranjevati ločeno. Kot končni
uporabnik ste po zakonu dolžni
neuporabne električne naprave oddati na
uradno določenem zbirališču. Informacije
o zbirališčih v svoji bližini dobite pri
lokalnih upravnih organih, na deponijah
odpadkov za predelavo ali v trgovini, v
kateri ste kupili svoj izdelek. Z
odstranitvijo na uradnem zbirališču
odpadkov boste prispevali k strokovnemu
recikliranju in varstvu okolja. Ob nakupu
nove naprave vam prodajalec nudi
možnost, da prevzame odpadne naprave
in jih brezplačno odstrani med odpadke,
če je vrnjena naprava enake vrste in ima
iste funkcije kot kupljena nova naprava. V
maloprodajnih trgovinah za električne in
elektronske naprave s prodajno površino
najmanj 400 kvadratnih metrov ali na
zbirališčih v bližini maloprodajne trgovine,
uradno navedenih v ta namen, lahko
brezplačno in brez obveznega nakupa
enakovredne naprave oddate manjše
električne in elektronske odpadne naprave
(z zunanjimi merami do največ 25cm).
Pred odstranitvijo naprave med odpadke
je treba morebiti prisotne baterije/
akumulatorje po možnosti odstraniti iz
naprave. Nedovoljeno odstranjevanje
naprav, baterij in akumulatorjev s strani
uporabnikov pomeni sankcije v skladu z
veljavno zakonodajo.
TEHNIČNA PODPORA
Pri tehničnih težavah s tem izdelkom
se obrnite na našo službo za tehnično
podporo, ki jo najhitreje dosežete na naši
spletni strani na www.speedlink.com.
Prosimo vas, da te informacije shranite za
prihodnjo rabo.
BLACK BOLT
RACING WHEEL
INFO GUIDE
VER. 1.0
SL-650300-BK
Page 4
EN
INTENDED USE
This product is only intended as a gaming
input device for connecting to a PC, and is
designed for indoor use only. This product
is sealed. Do not use it if damage is seen.
Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any damage to this product
or injuries caused due to careless, improper
or incorrect use of the product or use of the
product for purposes not recommended by
the manufacturer.
CONFORMITY NOTICE
Operation of the device (the devices) may
be aected by strong static, electrical or
high-frequency fields (radio installations,
mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing
the distance from the devices causing the
interference.
DISPOSAL INFORMATION
The crossed-out wheelie-bin symbol
means that you must not dispose of this
product together with unsorted
household waste. As electrical devices can
contain harmful substances which may cause
environmental damage or harm to your health
if not disposed of correctly, please dispose of
these products separately. As the end user,
you are required by law to dispose of used
electrical equipment at an ocial recycling
point. For information about local recycling
points, contact your local authority, civic
amenity site or the business where you
purchased this product. By disposing of
electrical products at an ocial recycling
point, you are doing your bit to ensure
equipment is recycled correctly and
professionally, and our environment is
protected. When purchasing a new product,
the retailer will let you hand in old products
and dispose of them free of charge provided
the product you are handing in is of a similar
type and has the same functions as the
product you are purchasing. You can hand in
small used electrical and electronic
equipment (measuring no longer than 25 cm
on any one side) for free and with no
obligation to purchase a similar product at
electrical and electronic retail outlets with
sales areas larger than 400m
recycling points designated by the retail
outlet. Wherever possible, remove any
batteries before disposing of the device.
Under law, as a user you face the risk of
penalties if you dispose of devices and
batteries illegally.
2
or at nearby
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product?
Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
Please keep this information for later
reference.
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist nur als SpieleEingabegerät für den Anschluss an einen
PC und die Verwendung in geschlossenen
Räumen geeignet. Das Produkt ist
wartungsfrei. Verwenden Sie es nicht bei
äußeren Beschädigungen. Die Jöllenbeck
GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden
am Produkt oder Verletzungen von Personen
aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer,
falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
KONFORMITÄTSHINWEIS
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem
Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
ENTSORGUNG
Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt
nicht mit dem unsortierten Hausmüll
entsorgt werden darf. Da Elektrogeräte
Schadstoe enthalten können, die bei
nicht-sachgemäßer Entsorgung oder Lagerung
die Umwelt und Ihre Gesundheit schädigen
können, sind diese getrennt zu entsorgen. Sie
sind als Endnutzer gesetzlich verpflichtet,
ausgesorgte Elektrogeräte an einer oziell
ausgewiesenen Sammelstelle abzugeben.
Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe
erhalten Sie bei örtlichen Behörden,
Wertstohöfen oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben. Durch die
Entsorgung in einer oziellen Sammelstelle
leisten Sie einen Beitrag zum fachgerechten
Recycling und Umweltschutz. Bei Erwerb eines
neuen Gerätes bietet dessen Vertreiber die
Möglichkeit, im Gegenzug Altgeräte
entgegenzunehmen und kostenlos zu
entsorgen, sofern das zurückgegebene Gerät
gleichwertiger Art ist und dieselben Funktionen
aufweist wie das neu erworbene Produkt. In
Einzelhandelsgeschäften mit einer
Verkaufsfläche von mindestens 400
Quadratmetern für Elektro- und
Elektronikgeräte oder an vom
Einzelhandelsgeschäft oziell ausgewiesenen
Sammelstellen in dessen unmittelbarer
Umgebung können Klein-Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (keine äußere
Abmessungen über 25 cm) kostenlos und ohne
Verpflichtung zum Kauf eines gleichartigen
Gerätes abgegeben werden. Eventuell
vorhandene Batterien/Akkus müssen, soweit
möglich, vor der Entsorgung aus dem Gerät
entfernt werden. Die unerlaubte Entsorgung
von Geräten, Batterien und Akkus durch den
Nutzer führt zu Sanktionen gemäß der
geltenden Gesetzgebung.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem
Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere
Webseite www.speedlink.com erreichen.
Bitte bewahren Sie diese Information zur
künftigen Verwendung auf.
IT
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è indicato solo come
dispositivo di input per giochi su un computer
e l‘uso in ambienti chiusi. Il prodotto non
richiede manutenzione. Non utilizzarlo in
presenza di danni esterni. La Jöllenbeck
GmbH non risponde di danni al prodotto o
lesioni di persone causati da un utilizzo del
prodotto involontario, improprio, erroneo o
non indicato dal produttore.
AVVISO DI CONFORMITÀ
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde)
potrebbe compromettere la funzionalità
del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso
cercare di aumentare la distanza dalle fonti
d‘interferenza.
SMALTIMENTO
Il simbolo del bidone barrato indica che è
vietato smaltire il prodotto insieme ai
rifiuti urbani indierenziati. Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche
devono essere smaltite separatamente perché
possono contenere sostanze inquinanti che
possono essere nocive per l‘ambiente e la
salute, se non vengono smaltite o stoccate
correttamente. Come consumatori finali siete
tenuti per legge a conferire le apparecchiature
elettriche ed elettroniche da smaltire in un
centro di raccolta autorizzato. Per
informazioni in merito ai centri di raccolta
della propria zona contattare le autorità locali,
le imprese di smaltimento locali o il negozio
nel quale avete acquistato il prodotto. Con lo
smaltimento in un centro di raccolta uciale
contribuite al corretto riciclaggio e alla tutela
dell‘ambiente. Al momento dell‘acquisto di un
nuovo apparecchio, il distributore ore la
possibilità di ritirare in cambio e smaltire
gratuitamente le apparecchiature usate se
l‘apparecchiatura restituita è dello stesso tipo
e ha la stessa funzione del nuovo prodotto
acquistato. Nei negozi al dettaglio con una
superficie di vendita di almeno 400 mq per
apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure nei punti di raccolta uciali segnalati
dal negozio nelle immediate vicinanze è
possibile conferire gratuitamente le
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(con dimensioni esterne inferiori a 25 cm),
senza obbligo di acquisto di
un‘apparecchiatura dello stesso tipo. Prima di
smaltire un’apparecchiatura rimuovere
sempre eventuali batterie/accumulatori, ove
possibile. Lo smaltimento abusivo di
apparecchiature, batterie e accumulatori da
parte dell‘utente comporta le sanzioni definite
della legislazione in vigore.
SUPPORTO TECNICO
In caso di dicoltà tecniche con questo
prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è
facilmente reperibile attraverso il nostro sito
www.speedlink.com.
Si prega di conservare queste informazioni
per poterle utilizzare come riferimento in
futuro.
FR
CADRE D‘UTILISATION
Ce produit est uniquement destiné à une
utilisation dans des locaux fermés comme
périphérique de jeu raccordé à un PC. Ce
produit ne requiert pas d’entretien. Ne
pas l’utiliser s’il présente des dommages
extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH
décline toute responsabilité en cas de
dégradations du produit ou de blessures
corporelles dues à une utilisation du produit
inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire
aux instructions données par le fabricant.
INDICATION DE CONFORMITÉ
La présence de champs statiques,
électriques ou à haute fréquence
intenses (installations radio, téléphones
mobiles, décharges de micro-ondes) peut
perturber le bon fonctionnement de l‘appareil
(ou des appareils). Dans ce cas, essayez
d‘éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
ÉLIMINATION
Le symbole représentant une poubelle
barrée signifie que ce produit ne doit pas
être placé avec les ordures ménagères. Les
appareils électriques peuvent contenir des
substances toxiques susceptibles de nuire
à l’environnement et à votre santé en cas
d’élimination ou de stockage incorrects et ils
doivent donc être éliminés séparément. En
tant que consommateur, vous êtes tenu par
la loi de déposer les appareils électriques
usagés dans une borne de collecte ocielle.
Pour connaître les bornes de collecte proches
de chez vous, adressez-vous aux services de
votre commune, aux décharges locales ou
au magasin où vous avez acheté ce produit.
En déposant vos appareils usagés dans une
borne de collecte ocielle, vous contribuez à
garantir leur recyclage dans les règles de l’art
et à protéger l’environnement. Lorsque vous
achetez un nouvel appareil, son distributeur
vous donne la possibilité de reprendre en
échange votre ancien équipement et de
l’éliminer gratuitement dans la mesure où
l’équipement repris est de type équivalent
et présente les mêmes fonctions que le
nouveau produit acheté. Les petits appareils
électriques et électroniques usagés (dont
toutes les dimensions extérieures sont
inférieures à 25 cm) peuvent être déposés
gratuitement, et sans obligation d’acheter un
équipement équivalent, dans les magasins
de détail disposant d’une surface de vente
consacrée aux équipements électriques et
électroniques d’au moins 400 m² ou dans des
bornes de collecte ociellement indiquées
par le magasin et situées dans les environs
immédiats.
Retirer dans la mesure du possible les
accumulateurs et piles qui se trouvent
dans les appareils avant leur élimination.
L’élimination par les consommateurs
d’appareils, de piles et d’accumulateurs de
manière non autorisée entraîne des sanctions
conformément à la législation en vigueur.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de dicultés techniques concernant
ce produit, veuillez vous adresser à notre
service d‘assistance technique. Le moyen le
plus rapide consiste à le contacter par le biais
de notre site Web www.speedlink.com.
Veuillez conserver ces informations afin de
pouvoir vous y référer ultérieurement.
ES
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sólo vale como dispositivo de
juegos para interacción con un ordenador,
y para utilizarlo dentro de lugares o
espacios cerrados. El producto no necesita
mantenimiento. No lo utilice si presenta
daños externos. Jöllenbeck GmbH no
asume la garantía por daños causados al
producto o lesiones de personas debidas
a una utilización inadecuada o impropia,
diferente de la especificada en el manual,
ni por manipulación, desarme del aparato o
utilización contraria a la puntualizada por el
fabricante del mismo.
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos, estáticos o de alta frecuencia
(emisores, teléfonos inalámbricos y móviles,
descargas de microondas) pueden aparecer
señales parasitarias que perturben el buen
funcionamiento del aparato (los aparatos). En
caso necesario conviene que la distancia con
los aparatos implicados sea la mayor posible.
RECICLAJE
El icono de un contenedor de basura
tachado significa que este material no se
ha de depositar en contenedores de
basura doméstica sin clasificar. Los aparatos
eléctricos pueden contener sustancias
nocivas y en caso de no ser debidamente
reciclados pueden resultar peligrosos para el
medio ambiente o la salud de las personas y,
por lo tanto, tienen que ser debidamente
reciclados. Como usuario estás obligado
legalmente a depositar los aparatos
eléctricos, tras su vida útil, en los
contenedores apropiados de un punto limpio
oficial. Infórmate sobre el punto limpio más
próximo a tu domicilio en el ayuntamiento de
tu demarcación, llamando a empresas de
reciclado de la zona o en la tienda en la que
has adquirido este producto o las pilas.
Entregando los aparatos eléctricos a un punto
limpio oficial, estarás contribuyendo al
reciclaje adecuado y a la protección del
medio ambiente. Al adquirir un
electrodoméstico nuevo, cabe la posibilidad
de que el establecimiento donde lo hayamos
comprado se haga cargo del viejo aparato de
forma gratuita, siempre y cuando el viejo
aparato tengan las mismas características y
funciones que el nuevo producto. En los
establecimientos con un área de por lo menos
400 metros cuadrados para la exposición de
electrodomésticos y aparatos eléctricos, o en
puntos de recogida con el distintivo oficial en
el municipio, se pueden entregar pequeños
aparatos eléctricos o electrónicos inservibles
(con dimensiones externas de no más de 25
cm) de forma gratuita y sin la obligación de
comprarse un aparato nuevo. Las pilas y
baterías que puedan tener deben ser retiradas
del aparato antes del reciclado. El reciclaje no
autorizado de aparatos, baterías y pilas por el
consumidor puede conducir a sanciones de
acuerdo con la ley vigente.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas
con el producto, dirígete a nuestro servicio
de soporte, podrás entrar rápidamente en la
página web www.speedlink.com.
Conserve esta información para consultarla
en el futuro.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Это изделие предназначено только для
использования в качестве устройства
ввода в играх, подключения к ПК и
использования в закрытых помещениях.
Изделие не нуждается в техническом
обслуживании. Не используйте его,
если на его наружной части имеются
повреждения. Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за ущерб изделию или
травмы лиц вследствие неосторожного,
ненадлежащего, неправильного или
не соответствующего указанной
производителем цели использования
изделия.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных полей
(излучение радиоустановок, мобильных
телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае
нужно увеличить расстояние от источников
помех.
УТИЛИЗАЦИЯ
Символ перечеркнутого мусорного
бака говорит о том, что это изделие
нельзя выбрасывать в не
рассортированный бытовой мусор. В
электроприборах могут содержаться
вредные вещества, которые в случае
неправильных утилизации или хранения
электроприборов могут навредить
окружающей среде и здоровью человека.
Поэтому их следует утилизировать
отдельно. В качестве конечного
пользователя вы по закону обязаны
сдавать старые электроприборы на
официальных сборных пунктах.
Информацию об официальных сборных
пунктах старых электроприборов вблизи
можно получить в местных органах власти,
местных предприятиях по утилизации
отходов или в магазине, где было куплено
это изделие. Сдавая старые
электроприборы на официальных сборных
пунктах, вы вносите вклад в правильную
утилизацию и защиту окружающей среды.
При приобретении нового прибора/
устройства его продавец предлагает
возможность сдать ему старые приборы/
устройства, бесплатную утилизацию
которых он обеспечит, если сдаваемые
приборы/устройства являются одного типа
с новыми приобретаемыми приборами/
устройствами и имеют одинаковые с ними
функции. В розничных магазинах с
торговой площадью не меньше 400
квадратных метров для электро- и
электронных приборов/устройств или в
официально назначенных розничным
магазином пунктах сбора непосредственно
рядом с ним можно бесплатно сдавать
небольшие электрические и электронные
приборы/устройства (их наружные
размеры не должны превышать 25см) без
обязательства покупки однотипного
прибора/устройства. Если в приборе/
устройстве имеются батарейки/
аккумуляторы, их, по возможности,
следует вынуть перед утилизацией
прибора/устройства. Противозаконная
утилизация приборов/устройств, батареек
и аккумуляторов пользователем ведет к
санкциям согласно действующему
законодательству.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Если с этим изделием возникают
технические сложности, обращайтесь в
нашу службу поддержки, быстрее всего это
можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com.
Сохраните эту информацию для
использования в будущем.
NL
GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN
Dit product is uitsluitend geschikt voor
aansluiting als invoerapparaat voor games
op een computer bij gebruik binnenshuis.
Het product is onderhoudsvrij. Gebruik het
product niet bij schade aan de buitenkant.
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor
schade aan het product of persoonlijk letsel
als gevolg van ondoordacht, ondeskundig,
onjuist gebruik van het product of gebruik
dat niet overeenstemming is met het door de
fabrikant aangegeven doel van het product.
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT
Velden met een sterke statische, elektrische
of hoogfrequente lading (radioapparatuur,
draadloze telefoons, ontladingen van
microgolven) kunnen van invloed zijn op de
werking van het apparaat (de apparaten).
Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
VERWERKING VAN AFVAL
Een pictogram met een doorgestreepte
afvalbak geeft aan dat dit product niet bij
het normale huisvuil mag worden gedaan.
Omdat elektrische apparaten schadelijke
stoen kunnen bevatten, die bij ondeskundige
afvalverwerking of opslag schadelijk kunnen
zijn voor het milieu en de gezondheid, moeten
ze apart worden afgevoerd. U bent als
eindgebruiker wettelijk verplicht niet meer
functionerende elektrische apparaten in te
leveren bij een ocieel inzamelpunt. Informatie
over inzamelpunten bij u in de buurt kunt u
opvragen bij uw gemeentelijke overheid, het
sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar u
het product hebt gekocht. Als u apparaten
inlevert bij een ocieel inzamelpunt, levert u
een bijdrage aan vakkundige recycling en
bescherming van het milieu. Bij de aanschaf
van een nieuw apparaat biedt de leverancier
van dat apparaat de mogelijkheid het oude
apparaat gratis retour te nemen en af te
voeren, als het oude apparaat van gelijke aard
is en dezelfde functies had als het nieuwe
apparaat. In een winkel met een verkoopruimte
van minstens 400 vierkante meter voor
elektrische en elektronische apparaten, of op
een door de winkel ocieel aangewezen
inzamelpunt in de onmiddellijke omgeving,
kunnen kleine elektrische en elektronische
apparaten (geen externe afmetingen groter dan
25cm) gratis en zonder verplichting tot
aankoop van een gelijksoortig nieuw apparaat,
worden ingeleverd. Eventueel aanwezige
batterijen of accu‘s dienen voor zover mogelijk
voor afvoer uit het apparaat te worden
verwijderd. Op onrechtmatige afvoer van
apparaten, batterijen en accu‘s door de
gebruiker staan sancties overeenkomstig de
geldende wetgeving.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit
product contact op met onze ondersteuning;
u kunt hen het snelste bereiken via onze
website www.speedlink.com.
Bewaar deze informatie voor toekomstige
naslag.
PL
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt jest przeznaczony tylko do
podłączenia do komputera jako urządzenie
wprowadzające w grach i do stosowania
w pomieszczeniach zamkniętych. Produkt
nie wymaga konserwacji. Nie wolno go
używać przy widocznych zewnętrznych
uszkodzeniach. Firma Jöllenbeck GmbH nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
produktu lub obrażenia u osób powstałe
na skutek nieuważnego, niewłaściwego,
nieumiejętnego lub nieprzewidzianego przez
producenta sposobu użytkowania produktu.
INFORMACJA O ZGODNOŚCI
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne
lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia radiowe,
telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku
należy zachować większą odległość od źródeł
zakłóceń.
USUWANIE
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, że produktu nie wolno
wyrzucać ze zwykłymi,
niesegregowanymi odpadami domowymi.
Ponieważ urządzenia elektryczne mogą
zawierać szkodliwe substancje, które w
przypadku niewłaściwej utylizacji lub
składowania mogą zagrażać środowisku
naturalnemu i Twojemu zdrowiu, należy je
utylizować osobno. Jako użytkownik końcowy
masz obowiązek dostarczyć zużyte
urządzenie do oficjalnie wyznaczonego
punktu zbiórki odpadów. Informacje o
punktach zbiórki można otrzymać w lokalnej
administracji, miejscowym zakładzie utylizacji
odpadów lub w sklepie, w którym produkt
został nabyty. Utylizując urządzenie w
oficjalnie wyznaczonym punkcie zbiórki
odpadów wnosisz wkład w prawidłowy
recycling i ochronę środowiska. W przypadku
nabycia nowego urządzenia jego dystrybutor
oferuje możliwość przyjęcia zużytych
urządzeń i ich bezpłatnej utylizacji, jeśli
oddane urządzenie jest tego samego rodzaju i
jeśli posiada te same funkcje, co nowo nabyty
produkt. W sklepach detalicznych o
powierzchni handlowej przeznaczonej na
sprzęt elektryczny i elektroniczny, liczącej co
najmniej 400 metrów kwadratowych lub w
punktach zbiórki oficjalnie wyznaczonych
przez sklep w jego bezpośrednim otoczeniu
można bezpłatnie oddać zużyte drobne
urządzenia elektryczne i elektroniczne
(których wymiary zewnętrzne nie
przekraczają 25cm), bez zobowiązania do
zakupu podobnego urządzenia. Ewentualne
akumulatory lub baterie znajdujące się w
urządzeniu należy w miarę możliwości wyjąć
z urządzenia przed jego utylizacją.
Niedozwolony sposób utylizacji urządzeń,
akumulatorów i baterii przez użytkownika
grozi sankcjami, przewidzianymi przez
obowiązujące ustawodawstwo.
POMOC TECHNICZNA
W razie problemów technicznych z tym
produktem należy zwrócić się do naszej
pomocy technicznej. Najszybszy sposób
kontaktu to nasza strona internetowa
www.speedlink.com.
Prosimy zachować tę informację do
późniejszego wykorzystania.
FI
MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä tuote soveltuu ainoastaan pelien
syöttölaitteeksi tietokoneeseen liitettäväksi
ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Tuotetta ei
tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset
ulkoisia vaurioita. Jöllenbeck GmbH ei ota
minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä
vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista,
jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta,
asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan
ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVA
HUOMAUTUS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset)
voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)
toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää
kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
HÄVITTÄMINEN
Ylivedetyn jäteastian symboli tarkoittaa,
ettei tätä tuotetta saa hävittää
lajittelemattoman kotitalousjätteen
seassa. Koska sähkölaitteet voivat sisältää
haitallisia aineita, jotka voivat muussa kuin
asianmukaisessa hävittämisessä tai
varastoinnissa vahingoittaa ympäristöä ja
terveyttä, ne on hävitettävä lajiteltuna. Sinulla
on loppukäyttäjänä lakisääteinen velvollisuus
toimittaa käytöstä otetut sähkölaitteet
viralliseen keräyspisteeseen. Tietoja
keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta
viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä liikkeestä,
josta olet ostanut tämän tuotteen.
Kun hävität tuotteen virallisen keräyspisteen
kautta, teet oman osasi asiamukaisen
kierrätyksen ja ympäristönsuojelun
suhteen. Ostaessasi uuden laitteen sen
myyjä mahdollistaa käytettyjen laitteiden
palautuksen ja maksuttoman hävittämisen,
mikäli palautettava laite on tyypiltään
vastaava ja toiminnoiltaan samankaltainen
kuin uusi ostettu tuote. Vähittäismyymälöihin,
joissa on vähintään 400 neliömetrin
myyntiala sähkö- ja elektroniikkalaitteille,
tai vähittäismyymälän virallisesti osoittamiin
keräyspisteisiin niiden välittömässä
läheisyydessä voidaan palauttaa käytettyjä
piensähkö- ja elektroniikkalaitteita (ulkomitat
korkeintaan 25cm) maksuttomasti ja ilman
velvoitetta samankaltaisen laitteen ostoon.
Mahdollisesti olemassa olevat paristot/akut
on, mikäli mahdollista, poistaa laitteesta
ennen hävittämistä. Käyttäjän suorittama
luvaton laitteiden, paristojen ja akkujen
hävittäminen johtaa seuraamuksiin voimassa
olevan lainsäädännön mukaisesti.
TEKNINEN TUKI
Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä
vaikeuksia, käänny tukemme puoleen.
Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme
kautta, osoitteessa www.speedlink.com.
Säilytä nämä tiedot myöhempää käyttöä
varten.
HU
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ez a termék csak játék beadó készülékként
számítógépre történő csatlakoztatáshoz és
zárt helyiségben való használatra alkalmas.
A termék nem igényel karbantartást. Ne
használja külső sérülés esetén. A Jöllenbeck
GmbH nem vállal felelősséget a termékben
keletkezett kárért vagy vagy személyi
sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által megadott
célnak megfelelő használatból eredt.
MEGFELELŐSÉGI TUDNIVALÓK
Erős statikus, elektromos vagy
nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a
készülék (a készülékek) működési zavara
léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg
növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
ÁRTALMATLANÍTÁS
Az áthúzott hulladéktároló jele azt jelenti,
hogy ezt a terméket nem szabad a
háztartási hulladékkal együtt
semlegesíteni. Mivel az elektromos
készülékek káros anyagokat tartalmazhatnak,
amelyek szakszerűtlen eltávolítása vagy
tárolása a környezetet és az egészséget
károsíthatja, ezért külön kell eltávolítani.
Végső felhasználóként törvény kötelezi Önt
arra, hogy a kiselejtezett elektromos
készülékeket arra kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A közelében lévő gyűjtőhellyel kapcsolatos
információkat a helyi hatóságoknál,
újrahasznosító központokban, vagy a
terméket forgalmazó üzletben szerezhet
be.Hivatalos gyűjtőhelyen leadással
hozzájárul a szakszerű újrafeldolgozáshoz és
a környezetvédelemhez. Ha új készüléket
vásárol, akkor a kereskedő felajánlja, hogy a
régi készüléket átveszi és ingyenesen
semlegesíti, ha a visszaadott készülék és az
újonnan vásárolt készülék felépítése és
funkciója azonos. Kiskereskedelmi
üzletekben, amelyekben legalább 400
négyzetméternyi területet elektromos és
elektronikus készülékek eladására szántak,
vagy kiskereskedelmi üzletek által azok
közvetlen környezetében hivatalosan kijelölt
gyűjtőhelyeken ingyenesen leadhatja a régi
kisméretű elektromos és elektronikus
eszközöket (külső méretek nem haladják meg
a 25 cm-t), új készülék vásárlása nélkül. Az
esetleges elemeket/akkumulátorokat,
lehetőség szerint a semlegesítés előtt
távolítsa el a készülékből. A készülékek,
elemek és akkumulátorok engedélyezetlen
eltávolítása az érvényes törvénykezés szerinti
szankciókat von maga után.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
Ha a termékkel kapcsolatban műszaki gondjai
lennének, forduljon támogatásunkhoz,
melyet leggyorsabban honlapunkon, a
www.speedlink.com címen érhet el.
Kérem, ezt az információt tartsa meg
referenciaként.
EL
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή
εισαγωγής παιχνιδιών για τη σύνδεση σε έναν
υπολογιστή και για τη χρήση σε κλειστούς
χώρους. Το προϊόν δεν απαιτεί συντήρηση.
Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει
εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο
προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω
απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης
χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για
διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον
κατασκευαστή, σκοπό.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη
λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε
την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου
απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν
προϊόν δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται
με τα μη ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα.
Επειδή στις ηλεκτρικές συσκευές μπορεί να
περιέχονται επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες σε
ακατάλληλη διάθεση ή αποθήκευση, μπορεί
να προκαλέσουν ζημιά στο περιβάλλον και την
υγεία σας, πρέπει να απορρίπτονται
ξεχωριστά. Εσείς ως τελικός χρήστης είστε
υποχρεωμένος να παραδίδετε τις άχρηστες
ηλεκτρικές συσκευές σε ένα επίσημο
καθορισμένο σημείο συγκέντρωσης. Μπορείτε
να λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα σημεία
συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές
αρχές, στα κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή
στο κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό
το προϊόν.Μέσω της απόρριψης σε ένα
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
The MARTIUS Stereo Gaming Headset delivers a true-to-life symphony of sound for
energy-packed gameplay. When it comes to chatting, the fold-away microphone will
capture your voice in crystal-clear clarity when chatting with friends or teammates. You
can even adjust the volume and mute the microphone really easily using the handy inline
remote which, combined with the flexible padded headband and soft ear pads, make this
headset really convenient to use and incredibly comfortable to wear. You can also cast an
atmospheric and breathtaking scarlet glow when using the MARTIUS in the dark.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.