Speedlink SL-650300-BK User Manual

Page 1
QUICK INSTALL GUIDE
BLACK BOLT RACING WHEEL
1
DOWNLOAD THE DRIVER AT: www.speedlink.com/support
3
2
4
EL
1. Κατεβάστε τον οδηγό για να εγκαταστήσετε το λογισμικό για το BLACK BOLT Racing Wheel. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε πάντα την τρέχουσα έκδοση του οδηγού, η οποία διατίθεται online προς μεταφόρτωση στη διεύθυνση www.speedlink.com/support.
2. Συνδέστε το κιτ πεντάλ μέσω του καλωδίου με την υποδοχή σύνδεσης στην πίσω πλευρά του τιμονιού.
3. Τοποθετήστε το τιμόνι επάνω σε μια λεία, ίσια επιφάνεια και συνδέστε το μέσω του καλωδίου USB με μια ελεύθερη υποδοχή σύνδεσης USB του υπολογιστή σας.
4. Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο „Mode“ για 2 δευτερόλεπτα, για εναλλαγή μεταξύ των δύο καταστάσεων λειτουργίας του τιμονιού: XInput (για τα περισσότερα τρέχοντα παιχνίδια) και DirectInput (για όλα τα παλαιότερα και ορισμένα νεότερα παιχνίδια). Εάν ανάβει το πράσινο LED (αριστερά), είναι ενεργή η λειτουργία XInput. Εάν ανάβει το κόκκινο LED ( δεξιά), η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία DirectInput.
Παρακαλούμε θέστε το τιμόνι στην επιθυμητή κατάσταση λειτουργίας, προτού εκκινήσετε ένα παιχνίδι. Η αλλαγή στο τρέχον παιχνίδι μπορεί να οδηγήσει στο να μην αναγνωρίζεται ο ελεγκτής σωστά από αυτό. Σε αυτή την περίπτωση παρακαλούμε εκκινήστε το παιχνίδι εκ νέου. Μπορείτε να μάθετε με ποια κατάσταση λειτουργίας λειτουργεί καλύτερα το παιχνίδι στο αντίστοιχο εγχειρίδιο, από τον κατασκευαστή ή μέσω δοκιμής.
5. Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Cruise εξασφαλίστε πρώτα ότι το BLACK BOLT βρίσκεται στη λειτουργία DirectInput. Κατόπιν δώστε γκάζι με το δεξί πεντάλ, έως ότου επιτύχετε την επιθυμητή ταχύτητα και στη συνέχεια διατηρήστε την. Μετά κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Cruise για 1 δευτερόλεπτο. Αφότου αφήσετε το πλήκτρο, η ταχύτητα διατηρείται αυτόματα. Για να τερματίσετε τη λειτουργία Cruise, πατήστε το πεντάλ γκαζιού ή φρένου.
6. Στο μενού οδηγού, στο οποίο έχετε πρόσβαση μέσω του συστήματος ελέγχου, μπορείτε να ελέγξετε τη λειτουργία τιμονιού και πλήκτρων καθώς και, στη λειτουργία DirectInput, να διεξάγετε λεπτομερείς ρυθμίσεις, σχετικά με την ευαισθησία ή την ισχύ κραδασμών.
CZ
1. Stáhněte si řídicí program pro instalaci software pro BLACK BOLT Racing Wheel. Prosím, použijte vždy nejaktuálnější verzi budicího programu, který je k dispozici online na webových stránkách www.speedlink.com/support.
2. Kabelem zapojte pedálový kit do zadního portu volantu.
3. Nasaďte volant na hladký, rovný povrch a pomocí USB kabelu je zapojte do volného USB portu na Vašem počítači.
4. Tlačítko „Mode“ podržte po dobu 2 sekund stisknuté pro přepínání mezi dvěma operačními režimy volantu: XInput (pro většinu aktuálních her) a DirectInput (pro všechny starší a některé novější hry). Svítí-li zelená LED (vlevo), tak je aktivní režim XInput; pokud svítí červená LED (vpravo), tak se zařízení nachází v režimu DirectInput.
Předtím, než spustíte hru, uveďte volant do požadovaného režimu. Přepínání v rozehrané hře může vést k tomu, že controller neí hrou více identifikován; v takovém případě restartujte hru. S kterým režimem hra nejlépe funguje, se můžete dočíst v příslušné příručce, nebo se zeptat přímo u výrobce, nebo to můžete jednoduše vyzkoušet.
5. K použití funkce Cruise se nejprve ujistěte, že BLACK BOLT je v režimu DirectInput. Pak pravým nožním pedálem přidejte plyn, dokud jste nedosáhli požadované rychlosti a tuto udržujte. Poté tlačítko Cruise podržte stisknuté 1 sekundu. Po puštění tlačítka se rychlost automaticky udržuje. Pro ukončení režimu Cruise stlačte plynový nebo brzdový pedál.
6. V menu budiče, do kterého můžete vstoupit přes systémové řízení, můžete zkontrolovat funkce volantu a tlačítek a v režimu DirectInput provést podrobné nastavení, jako například nastavení citlivosti nebo intenzity vibrace.
PT
1. Descarregue o controlador para poder instalar o software para o BLACK BOLT Racing Wheel. Utilize sempre a versão atual do controlador que está à disposição online em www.speedlink.com/support para descarregar.
2. Ligue o kit do pedal na tomada posterior do volante com o cabo.
3. Coloque o volante sobre uma superfície plana e nivelada, ligue-o com o cabo USB na tomada USB do seu computador.
4. Mantenha premido o botão „Modo“ por 2 segundos para comutar entre os dois modos de operação do volante: XInput (para a maioria dos jogos atuais) e DirectInput (para todos os jogos antigos e alguns novos). Se acender o LED verde (à esquerda), o modo XInput está ativo; se acender o LED vermelho (à direita), o aparelho encontra-se no modo DirectInput..
Selecione o modo desejado para o volante antes de começar o jogo. A comutação durante o jogo pode causar falhas na deteção do controlador; se isto acontecer, reinicie o jogo. Para saber qual é o melhor modo para um jogo consulte o manual correspondente, pergunte ao fabricante ou faça provas.
5. Para utilizar a função cruzeiro, assegure-se de que o BLACK BOLT esteja no modo DirectInput. Acelere o pedal direito até atingir a velocidade desejada, mantendo-a. Mantenha premido o botão de cruzeiro por 1 segundo. Depois de soltar a tecla, a velocidade é automaticamente mantida. Para finalizar o modo cruzeiro, prima o acelerador ou o travão.
6. No menu do controlador, acessível pelo Painel de Controlo, o funcionamento do volante e dos botões pode ser testado, bem como no modo DirectInput é possível realizar ajustes pormenorizados, como a sensibilidade ou a potência da vibração.
DK
1. Download driveren for at installere softwaren til det BLACK BOLT Racing Wheel. Anvend altid den seneste version af driveren, som kan downloades online på www.speedlink.com/support.
2. Forbind pedal-sættet via kablet med tilslutningen på rattets bagside.
3. Sæt rattet på en glat, plan overflade og forbind det via USB-kablet med en ledig USB­tilslutning på din computer.
4. Hold „Mode“-tasten trykt for 2 sekunder for at skifte mellem modierne af din gamepad: XInput (for de fleste aktuelle spil) og DirectInput (for alle ældre og nogle nye spil). Lyser den grønne LED (venstre), er XInput-modus aktiv; lyser den røde LED (højre), er enheden i DirectInput -modus.
Sæt dit rat til den ønskede modus inden du starter spillet. Et skift under spillet kan resultere i at controlleren ikke registreres korrekt; i dette tilfælde starter du spillet igen. Med hvilken modus et spil fungere bedst, kan du oplyse i den tilhørende vejledning, ved producenten eller bare ved at prøve selv.
5. For at udnytte Cruise-funktionen skal du først sikre dig, at BLACK BOLT står i DirectInput­modus. Giv så gas med højre fodpedal, indtil du når den ønskede hastighed, og hold fodpedalen nede. Hold så Cruise-tasten nede i 1 sekund. Når tasten slippes, bevares hastigheden automatisk. Aktivér gas- eller bremsepedalen for at afslutte Cruise-modus.
6. I drivermenuen, som du kan hente via systemstyringen, kan du kontrollere rat- og knapfunktionerne og foretage avancerede indstillinger som f.eks. følsomheden eller vibrationsstyrken.
SE
1. Ladda ned drivrutinen för att installera mjukvaran till BLACK BOLT Racing Wheel. Använd alltid den senaste versionen av drivrutin som kan laddas ner på Internet från www.speedlink.com/support.
2. Koppla pedalsetet till anslutningen på rattens baksida med kabeln.
3. Sätt ratten på en slät, plan yta och koppla den till en ledig USB-port på din dator med USB­kabeln.
4. Håll ”Mode”-knappen inne i 2 sekunder för att växla mellan rattens två driftlägen: XInput (för de flesta nya spel) och DirectInput (för alla äldre och vissa nyare spel). Om den gröna LED-lampan (till vänster) lyser är XInput-läget aktivt; om den röda LED-lampan (till höger) står apparaten på DirectInput-läget.
Sätt ratten på önskat läge innan du startar spelet. Om man byter läge under spelet kan det hända att kontrollen inte längre registreras som den ska; i så fall startar du om spelet igen. Vilket läge som passar bäst för olika spel får du veta i tillhörande manual, hos tillverkaren eller genom att prova dig fram.
5. För att använda Cruise-funktionen ska du först försäkra dig om att BLACK BOLT står på DirectInput-läget. Gasa sedan med höger pedal tills du kommit upp i den hastighet du vill ha och behåll den sedan. Håll sedan Cruise-knappen inne i 1 sekund. När du släpper knappen behålls hastigheten automatiskt. Tryck på gas- eller bromspedalen för att avsluta Cruise­läget.
6. I drivrutinmenyn som finns i Kontrollpanelen kan du testa rattens och knapparnas funktion och – i DirectInput-läget – göra detaljerade inställningar av t ex känslighet eller vibrationsstyrka.
BLACK BOLT
RACING WHEEL
QUICK INSTALL GUIDE
VER. 1.0
SL-650300-BK
5
NO
1. Last ned driveren for å installere programvaren for BLACK BOLT Racing Wheel. Bruk alltid den nyeste versjonen av driveren. Du finner den online under www.speedlink.com/support for nedlasting.
2. Koble pedalsettet til kontakten bak på rattet ved hjelp av kabelen.
3. Sett rattet på en glatt, jevn overflate og koble det til en ledig USB-port på PC-en ved hjelp av USB-kabelen.
4. Hold inne «Mode»-knappen i 2 sekunder for å bytte mellom rattets to driftsmodi: XInput (for
PRESS 2 SECONDS TO CHANGE MODEIN 5V DC 170MA
de fleste av de nyere spillene) og DirectInput (for alle eldre spill og enkelte av de nye). Hvis det grønne LED (venstre) lyser, er XInput-modus aktiv. Lyser det røde LED (høyre), befinner apparatet seg i DirectInput-modus.
Still rattet inn på ønsket modus før du begynner å spille. Hvis du bytter modus mens du spiller, kan det føre til at spillkontrollen ikke lenger registrerer kontrollenheten. I så fall må du starte spillet på nytt for å fortsette. Se i bruksanvisningen, les informasjonen fra produsenten eller prøv deg frem på egen hånd for å finne ut hvilken modus som er best for et bestemt spill.
5. For å kunne bruke Cruise-funksjonen må du først kontrollere at BLACK BOLT er i DirectInput­modus. Gi så gass med høyre fotpedal til du har nådd ønsket hastighet. Hold denne hastigheten samtidig som du trykker og holder inne Cruise-tasten i 1 sekund. Når du slipper opp tasten, holdes hastigheten automatisk. Trå på gass- eller bremsepedalen når du vil avslutte Cruise-modus.
6. I drivermenyen, som du finner via systemkontroll, kan du kontrollere ratt- og knappefunksjonen samt – i DirectInput-modus – foreta detaljerte innstillinger, for eksempel på ømfintligheten eller vibrasjonsstyrken.
RO
1. Descărcați driverul pentru a instala software-ul pentru DARFIRE XE Racing Wheel. Vă rugăm să folosiți întotdeauna cea mai recentă versiune a driverului, care poate fi descărcată de pe www.speedlink.com/support.
2. Conectați setul de pedală la mufa din spatele volanului cu ajutorul cablului.
3. Puneți volanul pe o suprafață plană și netedă și conectați-l la un port USB liber al calculatorului cu ajutorul cablului USB.
4. Mențineți apăsată tasta „Mode“ timp de 2 secunde pentru a schimba între cele două moduri de funcționare a volanului: XInput (pentru majoritatea jocurilor actuale) și DirectInput (pentru toate jocurile mai vechi și unele jocuri mai noi). Dacă LED-ul verde (stânga) este iluminat înseamnă că modul XInput este activ, iar dacă LED-ul roșu (dreapta) este iluminat sau este stins înseamnă că aparatul este în modul DirectInput.
Înainte de a începe jocul vă rugăm să puneți volanul în modul dorit. Trecerea de la un mod la altul în timpul jocului poate conduce la nerecunoașterea acestui controller. În acest caz trebuie repornit jocul. Care este modul în care funcționează cel mai bine un joc puteți afla consultând manualul de utilizare al jocului respectiv, producătorul sau prin încercări.
5. Pentru a folosi funcția Cruise asigurați-vă în prealabil că BLACK BOLT se află în modul DirectInput. Apoi apăsați pedala dreaptă pentru a accelera până când atingeți viteza dorită și mențineți-o. Mențineți apăsată tasta Cruise timp de 1 secundă. După eliberarea tastei, viteza dorită se menține automat. Pentru a ieși din modul Cruise apăsați pedala de accelerație sau de frână.
6. În meniul driver-ului, aflat în Setări sistem, puteți verifica funcționarea volanului și a tastelor, iar în modul DirectInput puteți efectua reglări detaliate, ca de exemplu sensibilitatea sau intensitatea vibrațiilor.
HR
1. Preuzmite pogonski program kako biste instalirali softver za BLACK BOLT Racing Wheel. Uvijek koristite najnoviju verziju pogonskog programa dostupnog na www.speedlink.com/support.
2. Dio s pedalama pomoću kabela spojite s priključkom na stražnjoj strani upravljača.
3. Upravljač postavite na ravnu glatku površinu i pomoću USB kabela spojite na USB priključak računala.
4. Tipku „Mode“ držite pritisnutom 2 sekunde kako biste prebacili između dva načina rada upravljača: XInput (za većinu trenutnih igara) i DirectInput (za sve starije i neke novije igre). Ako svijetli zelena LED (lijevo), aktivan je način rada XInput; ako svijetli crvena LED (desno), uređaj je u režimu rada DirectInput.
Upravljač prebacite u željeni način rada prije nego što pokrenete igru. Prebacivanje tijekom igre može dovesti do toga da ga kontroler više ispravno ne prepoznaje; u tom slučaju molimo ponovno pokrenite igru. U kojem načinu rada koja igra najbolje funkcionira možete saznati u pripadajućem priručniku, od proizvođača ili isprobavanjem.
5. Za korištenje funkcije krstarenja, najprije provjerite je li BLACK BOLT u načinu rada DirectInput. Tada desnom pedalom dajte gas sve dok ne dostignete željenu brzinu i zadržite je. Nakon toga na 1 sekundu držite pritisnutu tipku Cruise. Nakon otpuštanja tipke, brzina automatski ostaje. Za prekid funkcije krstarenja, pritisnite papučicu gasa ili kočnice.
6. U izborniku pogonskog programa, do kojeg možete doći putem upravljačke ploče, možete provjeriti rad volana i tipki, te – u načinu rada DirectInput – obaviti detaljne postavke, kao što su osjetljivost ili intenzitet vibracija.
RS
1. Preuzmite upravljački program kako biste instalirali softver za BLACK BOLT Racing Wheel. Molimo da uvek koristite aktuelnu izvedbu upravljačkog programa koji je dostupan na adresi www.speedlink.com/support.
2. Papučice spojite kablom na priključak na stražnjoj strani upravljača.
3. Upravljač postavite na glatku i ravnu površinu te ga spojite USB kablom sa slobodnim USB priključkom vašeg računara.
4. Pritisnite taster „Mode“ dve sekunde kako biste menjali između dva režima rada upravljača: XInput (za većinu aktuelnih igrica) i DirectInput (za sve starije i neke nove igrice). Ako LED svetiljka svetli u zelenoj boji (levo) aktivan je režim rada XInput, a ako LED svetiljka svetli u crvenoj boji (desno) uređaj je u režimu rada DirectInput.
Pre nego što pokrenete igricu, prebacite upravljač u željeni režim rada. Prebacivanje iz jednog u drugi režim rada za vreme igranja može dovesti do toga da ista više ne prepoznaje ispravno kontroler; u tom slučaju pokrenite igricu ponovo. U kojem režimu rada neka igrica najbolje funkcioniše saznaćete u pripadajućem priručniku, kod proizvođača ili tako što ćete isprobati.
5. Kako biste koristili funkciju Cruise, najpre osigurajte da se BLACK BOLT nalazi u režimu rada DirectInput. Potom desnom papučicom dodajte gas dok ne postignete željenu brzinu i nju zadržite. Onda jednu sekundu pritisnite taster Cruise. Nakon otpuštanja tastera brzina se održava automatski. Kako biste završili režim rada Cruise, pritisnite papučicu za gas ili kočenje.
6. U meniju upravljačkog programa do kojeg ćete doći putem kontrolne table, možete proveriti funkciju upravljača i tastera te u režimu rada DirectInput podesiti detaljne postavke kao što su osetljivost ili jačinu vibracija.
SL
1. Prenesite si gonilnik, da si namestite programsko opremo za BLACK BOLT Racing Wheel. Vedno uporabljajte zadnjo veljavno različico gonilnika, ki vam je na voljo na spletu na www.speedlink.com/support za prenos.
2. Povežite stopalko s pomočjo kabla s priključkom na zadnji strani krmila.
3. Odložite krmilo na gladko, ravno površino in ga s pomočjo kabla USB povežite s prostim priključkom USB na svojem računalniku.
4. Držite pritisnjeno tipko za »način« 2 sekundi, da preidete v enega od načinov delovanja krmila: XInput (za večino najnovejših iger) in DirectInput (za vse starejše in nekatere nove igre). Če sveti zelena LED (levo), je aktiven način XInput; če sveti rdeča LED (desno), je naprava v načinu DirectInput.
Preden začnete igrati, krmilo prestavite v želeni način. Preklop med potekom igre lahko privede do tega, da Controller ni več pravilno zaznan, v tem primeru igro znova zaženite. Informacije o tem, v katerem načinu bo igra najbolje potekala, najdete v pripadajočem priročniku, pri proizvajalcu ali s poskušanjem.
5. Za uporabo funkcije Cruise najprej zagotovite, da je BLACK BOLT v načinu DirectInput. Potem z desno stopalko dodajte plin, dokler ne dosežete želene hitrosti, ki jo potem obdržite. Nato tipko Cruise držite pritisnjeno 1 sekundo. Ko tipko spustite, se hitrost samodejno ohrani. Za konec uporabe načina Cruise sprožite stopalko za plin ali zavoro.
6. V meniju z gonili, ki ga najdete v sistemskem nadzornem območju, lahko preverite delovanje krmila in tipk ter – v načinu DirectInput – izvajate podrobne nastavitve, na primer glede občutljivosti ali jakosti vibracij.
PRESS „CRUISE“ FOR 1 SECOND TO SET THE SPEED
Page 2
QUICK INSTALL GUIDE
BLACK BOLT RACING WHEEL
1
DOWNLOAD THE DRIVER AT: www.speedlink.com/support
3
2
4
EN
1. To install the software for the BLACK BOLT Racing Wheel please download the corresponding driver. Always use the latest driver version for the best possible performance. To download it, visit: www.speedlink.com/support.
2. Plug the pedal kit into the socket on the back of the racing wheel using the cable.
3. Place the racing wheel on a smooth, level surface and connect it to your computer’s USB port using the USB cable.
4. Keep the Mode button held depressed for 2 seconds to switch between the racing wheel’s two operating modes: XInput (for the majority of current games) and DirectInput (for all older and some newer games). If the green LED (left) glows, XInput mode is active; if the red LED (right) glows, the device is in DirectInput mode.
Set the racing wheel to the desired mode before starting a game. Switching during gameplay may stop the game identifying the controller correctly; if this happens, restart the game. Please consult the manual that accompanied the game, ask the publisher or try both modes to establish which mode works the best.
5. To use the Cruise function, first make sure your BLACK BOLT is in DirectInput mode. Then give some gas by pressing on the right pedal until you’ve reached the desired speed. Now maintain this speed and press and hold the Cruise button for 1 second. Once you release the button, you will cruise at this speed. To exit Cruise mode, press the gas or brake pedal.
6. In the driver menu, which you can access via the Control Panel, you can test the racing wheel and button functions, and – in DirectInput mode – make precise configuration changes such as adjust the sensitivity setting or vibration strength.
DE
1. Laden Sie den Treiber herunter, um die Software für das BLACK BOLT Racing Wheel zu installieren. Bitte verwenden Sie stets die aktuelle Version des Treibers, der online unter www.speedlink.com/support zum Download zur Verfügung steht.
2. Verbinden Sie das Pedalkit über das Kabel mit dem rückseitigen Anschluss des Lenkrads.
3. Setzen Sie das Lenkrad auf eine glatte, ebene Oberfläche und verbinden Sie es über das USB-Kabel mit einem freien USB-Anschluss Ihres Rechners.
4. Halten Sie die „Mode“-Taste für 2 Sekunden gedrückt, um zwischen den beiden Betriebsmodi des Lenkrads zu wechseln: XInput (für die meisten aktuellen Spiele) und DirectInput (für alle älteren und einige neuere Spiele). Leuchtet die grüne LED (links), ist der XInput-Modus aktiv; leuchtet die rote LED (rechts), befindet sich das Gerät im DirectInput -Modus.
Bitte versetzen Sie das Lenkrad in den gewünschten Modus, bevor Sie ein Spiel starten. Das Umschalten im laufenden Spiel kann dazu führen, dass der Controller von diesem nicht mehr korrekt erkannt wird; in diesem Fall starten Sie bitte das Spiel neu. Mit welchem Modus ein Spiel am besten funktioniert, erfahren Sie im zugehörigen Handbuch, beim Hersteller oder durch Ausprobieren.
5. Um die Cruise-Funktion zu nutzen, stellen Sie zunächst sicher, dass sich das BLACK BOLT im DirectInput-Modus befindet. Geben Sie dann mit dem rechten Fußpedal Gas, bis Sie die gewünschte Geschwindigkeit erreicht haben und behalten Sie diese bei. Halten Sie dann die Cruise-Taste für 1 Sekunde lang gedrückt. Nach dem Loslassen der Taste bleibt die Geschwindigkeit automatisch erhalten. Um den Cruise-Modus zu beenden, betätigen Sie Gas- oder das Bremspedal.
6. Im Treibermenü, das Sie über die Systemsteuerung erreichen, können Sie die Lenkrad- und Tastenfunktion prüfen sowie – im DirectInput-Modus – detaillierte Einstellungen vornehmen, etwa an der Empfindlichkeit oder der Vibrationsstärke.
IT
1. Scaricare il driver per installare il software della BLACK BOLT Racing Wheel. Utilizzare sempre una versione aggiornata del driver, disponibile per il download dal sito www.speedlink.com/support.
2. Collegare tramite cavo la pedaliera alla porta sul retro del volante.
3. Posizionare il volante su una superficie liscia, piana e collegarlo tramite il cavo USB a una porta USB libera del computer.
4. Tenere premuto il tasto „Mode“ per 2 secondi per commutare le due modalità operative del volante: XInput (per la maggior parte dei giochi attuali) e DirectInput (per tutti i giochi più vecchi ed alcuni nuovi). Se è acceso il LED verde (a sinistra), è attiva la modalità XInput; se è acceso il LED rosso (a destra), il dispositivo è in modalità DirectInput.
Impostare la modalità desiderata sul volante prima di avviare il gioco. Se la commutazione avviene durante il gioco in corso, il controller potrebbe non essere più riconosciuto correttamente. In tal caso riavviare il gioco. Per trovare la modalità più adatta a un gioco, consultare il manuale relativo, chiedere informazioni al produttore o fare delle prove.
5. Per utilizzare la funzione Cruise assicurarsi che il BLACK BOLT si trovi in modalità DirectInput. Accelerare con il pedale destro fino a raggiungere la velocità desiderata e mantenerla. Premere quindi il tasto Cruise per 1 secondo. Dopo aver rilasciato il tasto, la velocità viene mantenuta automaticamente. Per terminare la modalità Cruise azionare il pedale del gas o del freno.
6. Nel menu del driver, accessibile tramite il pannello di controllo, potete controllare le funzioni del volante e dei tasti e, in modalità DirectInput, eettuare le impostazioni dettagliate, come p.e. la sensibilità o l‘intensità di vibrazione.
FR
1. Téléchargez le pilote pour installer le logiciel du BLACK BOLT Racing Wheel. Veuillez toujours utiliser la version actuelle du pilote disponible en téléchargement à l’adresse www.speedlink.com/support.
2. À l’aide du câble fourni, reliez le pédalier à la prise qui se trouve à l’arrière du volant.
3. Placez le volant sur une surface lisse et plane et reliez-le avec le câble USB à une prise USB libre sur votre ordinateur.
4. Maintenez la touche « Mode » enfoncée 2 secondes pour basculer entre les deux modes d’utilisation du volant : XInput (convient pour la plupart des jeux actuels) et DirectInput (pour tous les jeux anciens et quelques jeux plus récents). Si le voyant vert (à gauche) est allumé, cela signifie que le mode XInput est activé ; si le voyant rouge (à droite) est allumé, le périphérique se trouve en mode DirectInput.
Réglez le volant sur le mode souhaité avant de lancer un jeu. Si vous changez de mode en cours de jeu, il est possible que le volant ne soit plus reconnu correctement ; dans ce cas, redémarrez le jeu. Pour connaître le mode le mieux adapté au jeu, consultez la notice du jeu, demandez conseil au fabricant ou bien essayez alternativement les deux modes.
5. Pour utiliser la fonction Cruise, assurez-vous tout d’abord que le volant BLACK BOLT se trouve bien en mode DirectInput. Puis accélérez en appuyant sur la pédale de droite jusqu’à la vitesse souhaitée et restez à cette vitesse. Appuyez alors sur la touche Cruise et maintenez-la enfoncée durant 1 seconde. Lorsque vous relâchez la touche, la vitesse est régulée automatiquement. Pour quitter le mode Cruise, appuyez sur l’accélérateur ou sur la pédale de frein.
6. Le menu du pilote, accessible par le Panneau de configuration, vous permet de contrôler le bon fonctionnement du volant et des touches et – en mode DirectInput – de procéder à des réglages avancés, par exemple de la sensibilité ou des vibrations.
ES
1. Descarga el controlador para poder instalar el software para el BLACK BOLT Racing Wheel. Utiliza siempre la última versión de controlador la cual puedes descargarte de la página web www.speedlink.com/support.
2. El kit de pedales lo conectas con el cable a la parte trasera del volante.
3. Coloca el volante sobre una superficie lisa y recta y conéctalo por medio del cable USB a un puerto libre de tu ordenador.
4. Pulsa y mantén pulsado el botón „Mode“ durante 2 segundos para alternar entre los dos modos de funcionamiento del volante: XInput (para la mayor parte de los juegos actuales) y DirectInput (para los antiguos y algunos de los juegos nuevos). Si se enciende el LED verde (izq.) está activado el modo XInput; si se enciende el LED rojo (dcha.) el dispositivo está funcionando en modo DirectInput.
Antes de iniciar cualquier juego activa el modo que vas a utilizar en el volante. La conmutación de un modo a otro mientras estás jugando podría tener como consecuencia que no se detectase y funcionase bien el controller, en tal caso reinicia el juego. Cuál es el modo con el que mejor funciona el juego, lo averiguarás en el manual correspondiente, informándote en el fabricante o simplemente probando.
5. Para hacer uso de la función crucero, asegúrate primero de que el volante BLACK BOLT esté en modo DirectInput-Modus. Acelera en el pedal derecho hasta alcanzar la velocidad deseada y manténlo presionado. A continuación, mantén pulsado el botón de crucero durante 1 segundo. Al soltar el botón, la velocidad queda fijada automáticamente. Para desactivar el modo crucero, presiona el pedal de aceleración o de frenado.
6. En el menú del controlador al que accedes desde el panel de control podrás verificar las funciones de los botones y del volante y – en modo DirectInput – hacer los ajustes que creas convenientes: sensibilidad o fuerza vibratoria.
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
© 2016 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
5
PRESS 2 SECONDS TO CHANGE MODEIN 5V DC 170MA
PRESS „CRUISE“ FOR 1 SECOND TO SET THE SPEED
RU
1. Загрузите драйвер, чтобы установить ПО для BLACK BOLT Racing Wheel. Всегда пользуйтесь самой свежей версией драйвера, которую можно загрузить с сайта www.speedlink.com/support.
2. Соедините комплект педалей с помощью кабеля с разъемом на задней стороне рулевого колеса.
3. Установите рулевое колесо на гладкую, ровную поверхность и подключите его через USB-кабель к свободному USB-разъему ПК.
4. Удерживайте кнопку „Mode“ в течение 2 секунд, чтобы переключаться между двумя режимами рулевого колеса: XInput (для большинства современных игр) и DirectInput (для всех предыдущих и некоторых новых игр). Если горит горит зеленый светодиод (слева), активен режим XInput; если горит красный светодиод (справа), устройство работает в режиме DirectInput. Переключите рулевое колесо в нужный режим до запуска игры. Переключение во время игры может привести к тому, что она больше не будет правильно распознавать контроллер, в этом случае игру нужно перезапустить. В каком режиме игра работает лучше всего, можно узнать из соответствующего руководства, у изготовителя или практическим путем.
5. Чтобы пользоваться функцией Cruise, убедитесь, что BLACK BOLT находится в режиме DirectInput. Дайте газ правой педалью до достижения нужной скорости и удерживайте ее. Нажмите клавишу Cruise на 1 секунду. После отпускания клавиши скорость будет поддерживаться автоматически. Для выхода из режима Cruise нажмите педаль газа или педаль тормоза.
6. В меню драйверов, которое можно открыть через панель управления, вы можете проверить функционирование рулевого колеса и кнопок, а также – в режиме DirectInput – произвести детальные настройки, например, чувствительности или силы вибрации.
NL
1. Download het stuurprogramma om de software voor het BLACK BOLT Racing Wheel te installeren. Gebruik altijd de nieuwste versie van het stuurprogramma, die u van www.speedlink.com/support kunt downloaden.
2. Sluit de pedaalkit met de kabel aan op de ingang op de achterzijde van het stuurwiel.
3. Plaats het stuurwiel op een glad, vlak oppervlak en sluit het met de USB-kabel aan op een vrije USB-poort van de computer.
4. Houd de “Mode”-knop 2 seconden ingedrukt om tussen de beide werkstanden van het stuurwiel te wisselen: XInput (voor de meeste huidige games) en DirectInput (voor alle oudere en enkele nieuwe games). Als de groene LED (links) brandt, is de XInput-modus actief; Als de rode LED (rechts) brandt, is de DirectInput -modus actief.
Zet het stuurwiel in de gewenste modus, voordat u de game start. Als u tijdens een game overschakelt op een andere modus, kan het gebeuren dat de game de controller niet meer correct herkent; in dit geval dient u de game opnieuw op te starten. In welke modus een game het beste werkt, staat in het bijbehorende handboek; u kunt het ook navragen bij de fabrikant of het uitproberen.
5. Controleer, voordat u de cruise-functie gaat gebruiken, of de BLACK BOLT actief is in de DirectInput-modus. Geef vervolgens met de rechtervoet gas tot u de gewenste snelheid hebt bereikt, en houd die snelheid aan. Houd vervolgens 1 seconde lang de cruise-knop ingedrukt. Als u de knop loslaat, wordt de snelheid automatisch aangehouden. Trap op het gaspedaal of het rempedaal om de cruise-functie weer uit te schakelen.
6. In het stuurprogrammamenu, dat u kunt openen vanuit het Configuratiescherm, kunt u stuurwiel- en knoppenfuncties controleren en in de DirectInput-modus gedetailleerde instellingen opgeven, bijvoorbeeld voor de gevoeligheid en de trillingsintensiteit.
PL
1. Pobierz sterowniki, by zainstalować oprogramowanie do BLACK BOLT Racing Wheel. Zawsze korzystaj z aktualnej wersji sterowników, które są dostępne do pobrania na stronie www.speedlink.com/support.
2. Podłącz kabel zestawu pedałów do złącza z tyłu kierownicy.
3. Ustaw kierownicę na gładkiej, równej powierzchni i podłącz jej kabel USB do wolnego złącza USB komputera.
4. Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk „Mode”, aby wybrać jeden z dwóch trybów pracy gamepada: XInput (do większości aktualnych gier) lub DirectInput (do starszych i niektórych nowych gier). Jeśli świeci się zielona dioda LED (po lewej), aktywny jest tryb XInput; jeśli świeci się czerwona dioda LED (po prawej), aktywny jest tryb DirectInput.
Zanim rozpoczniesz grę, przełącz gamepad do odpowiedniego trybu. Przełączanie w trakcie gry może spowodować, że kontroler nie zostanie poprawnie rozpoznany. W takim przypadku należy ponownie rozpocząć grę. Odpowiedni tryb ustalisz na podstawie instrukcji do gry, u producenta lub metodą prób i błędów.
5. Aby skorzystać z funkcji tempomatu, upewnij się najpierw, że BLACK BOLT pracuje w trybie DirectInput. Następnie prawym pedałem dodaj gazu, aż osiągniesz żądaną prędkość i zachowaj ją. Wtedy naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę przycisk Cruise. Po zwolnieniu przycisku prędkość będzie utrzymywana automatycznie. Aby zakończyć tryb tempomatu, naciśnij pedał gazu lub hamulca.
6. W menu sterownika, które otworzysz przez Panel sterowania, możesz przetestować funkcje kierownicy i przycisków oraz – w trybie DirectInput – wykonać szczegółowe ustawienia, np. czułości lub intensywności wibracji.
FI
1. Lataa ajuri koneellesi asentaaksesi ohjelmiston BLACK BOLT Racing Wheel. Käytä aina ajurin ajankohtaisinta versiota, jonka voi ladata online osoitteesta www.speedlink.com/support.
2. Liitä poljinsarja johdolla ohjauspyörän takana olevaan liitäntään.
3. Aseta ohjauspyörä sileälle ja tasaiselle pinnalle ja liitä se USB-johdolla tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään.
4. Pidä ”Mode”-painiketta painettuna 2 sekunnin ajan vaihtaaksesi ohjauspyörän molempien käyttötilojen välillä: XInput (useimmille ajankohtaisille peleille) ja DirectInput (kaikille vanhemmille ja muutamille uudemmille peleille). Jos vihreä LED (vasemmalla) palaa, XInput-tila on aktiivinen; jos punainen LED (oikealla) palaa, laite on DirectInput-tilassa.
Aseta ohjauspyörä haluttuun tilaan ennen pelin aloittamista. Vaihto pelin käydessä voi johtaa siihen, ettei peli enää tunnista ohjainta oikein. Käynnistä tällaisessa tapauksessa peli uudelleen. Pelille parhaiten sopiva tila löytyy peliin kuuluvasta käsikirjasta, valmistajalta tai kokeilemalla.
5. Varmista ensiksi ennen Cruise-toiminnon käyttöä, että BLACK BOLT on DirectInput-tilassa. Paina sitten oikealla polkimella kaasua, kunnes haluttu nopeus on saavutettu, ja säilytä se. Pidä sitten Cruise-painiketta painettuna 1 sekunnin ajan. Painikkeen vapauttamisen jälkeen nopeus pysyy automaattisesti samalla tasolla. Päätä Cruise-tila painamalla kaasu- tai jarrupoljinta.
6. Ajurivalikossa, johon päästään järjestelmäohjauksen kautta, voidaan tarkastaa ohjauspyörä­ja näppäintoiminnot sekä – DirectInput-tilassa – suorittaa yksityiskohtaisia asetuksia, kuten herkkyys tai värähtelyvoimakkuus.
HU
1. Az BLACK BOLT Racing Wheel telepítéséhez töltse le a meghajtót. Használja a telepítő program aktuális változatát, mely az interneten a www.speedlink.com/support oldalon tölthető le.
2. Csatlakoztassa a pedál csomagot a kábellel a kormánykerék hátsó csatlakozásával.
3. Helyezze a kormányt egy sík, lapos felületre és az USB kábellel csatlakoztassa számítógépe szabad USB portjára.
4. Tartsa a „Mode” gombot 2 másodpercig lenyomva, ha váltani szeretne a kormány két üzemmódja között: XInput (a legtöbb aktuális játékhoz) és DirectInput (az összes régebbi és néhány újabb játékhoz). Ha a zöld LED világít (bal), akkor a XInput üzemmód van bekapcsolva; ha a piros LED világít (jobb), akkor a készülék DirectInput üzemmódban van.
Kérjük, állítsa a kormányt a kívánt üzemmódba, mielőtt elindítja a játékot. A folyó játék közbeni átkapcsolás következményeként lehetséges, hogy a controllert ez nem ismeri fel helyesen; ebben az esetben kérjük, indítsa újra a játékot. Azt, melyik módban működik legjobban a játék, a megfelelő kézikönyvből, a gyártótól vagy kipróbálással tudhatja meg.
5. A Cruise-funkcióhoz először ellenőrizze, hogy a BLACK BOLT DirectInput-módjában van. Ezután a jobb gázpedállal adjon gázt, amíg eléri a kívánt sebességet. Tartsa meg a sebességet. Ezután 1 másodpercen keresztül tartsa lenyomva a Cruise-gombot. A billentyű lenyomása után a sebesség automatikusan állandósul. A Cruise-mód kikapcsolásához nyomja meg a gáz-, vagy a fékpedált.
6. A rendszervezérlésen keresztül elérhető meghajtó menüben elérhető meghajtó menüben ellenőrizheti a kormánykerék és a gombok funkcióit, valamint DirectInput üzemmódban részletesen beállíthatja pl. az érzékenységet vagy a rezgés erősségét.
GET TO KNOW IT:
MARTIUS Stereo Gaming Headset
The MARTIUS Stereo Gaming Headset delivers a true-to-life symphony of sound for energy-packed gameplay. When it comes to chatting, the fold-away microphone will capture your voice in crystal-clear clarity when chatting with friends or teammates. You can even adjust the volume and mute the microphone really easily using the handy inline remote which, combined with the flexible padded headband and soft ear pads, make this headset really convenient to use and incredibly comfortable to wear. You can also cast an atmospheric and breathtaking scarlet glow when using the MARTIUS in the dark.
Page 3
επίσημο σημείο συλλογής συνεισφέρετε στην σωστή ανακύκλωση και στην προστασία του περιβάλλοντος.Κατά την απόκτηση μιας νέας συσκευής ο διανομέας προσφέρει την δυνατότητα παραλαβής των παλαιών συσκευών και δωρεάν απόρριψης, εφόσον η συσκευή που επιστρέφεται είναι του ίδιου τύπου και έχει τις ίδιες λειτουργίες με το νεο-αποκτηθέν προϊόν. Επιτρέπεται δωρεάν παράδοση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλαιών συσκευών (όχι με εξωτερικές διαστάσεις πάνω από 25εκ.) και χωρίς υποχρέωση αγοράς μιας ισότιμης συσκευήςσε καταστήματα λιανικής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών με επιφάνεια τουλάχιστον 400 τετραγωνικά μέτρα και σε επίσημα καθορισμένα από το κατάστημα λιανικής σημεία συγκέντρωσης, τα οποία βρίσκονται κοντά στο κατάστημα λιανικής. Ενδεχόμενα υπάρχουσες μπαταρίες/ συσσωρευτές πρέπει, εφόσον είναι δυνατόν, να απομακρύνονται πριν από την απόρριψη από τη συσκευή. Η μη επιτρεπόμενη απόρριψη συσκευών, μπαταριών και συσσωρευτών από τον χρήστη οδηγεί σε κυρώσεις σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το προϊόν απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε πολύ γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
CZ
POUŽITÍ DLE PŘEDPISŮ
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro hry k zapojení do počítače a pro použití v uzavřených prostorách. Produkt je bezúdržbový. V případě vnějšího poškození jej nepoužívejte. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob z důvodu neopatrného, neodborného, nesprávného použití, nebo z důvodu použití výrobku za jiným účelem, než který byl výrobcem uveden.
INFORMACE O KONFORMITĚ
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
LIKVIDACE
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se výrobek nesmí
vyhazovat s netříděným domovní odpadem. Protože elektrické přístroje mohou obsahovat škodlivé látky, které
mohou vést k poškození životního prostředí nebo zdraví osob při nesprávné likvidaci či skladování, je nutné takové přístroje likvidovat odděleně. Jako koncový uživatel máte dle zákona povinnost odevzdat vysloužilé elektrospotřebiče do úředně určené sběrny. Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního podniku pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento výrobek zakoupil(a). Tím, že přístroje necháte zlikvidovat na oficiálních sběrných místech, přispíváte k odborné recyklaci a ochraně životního prostředí. Při nákupu nového přístroje umožňuje jeho prodejce protiodběr starších přístrojů a jejich bezplatnou likvidaci, je-li odevzdávaný přístroj stejného druhu a plní stejné funkce jako nově zakoupený produkt. V maloobchodě o prodejní ploše alespoň 400 metrů čtverečních vyhrazené pro elektrické a elektronické přístroje nebo na oficiálně vyhrazených sběrných místech maloobchodů nacházejících se v bezprostředním okolí lze staré malé elektrické a elektronické přístroje (žádný vnější rozměr nepřekračuje 25cm) odevzdat bezplatně a bez závazku k nákupu stejného přístroje. Případné baterie či akumulátory je nutné před likvidací z přístroje vyjmout. Nepovolená likvidace přístrojů, baterií či akumulátorů prováděná uživatelem vede k postihům dle platných zákonů.
TECHNICKÝ SUPORT
V případě technických problémů s tímto výrobkem kontaktujte náš suport, který nejrychleji dosáhnete prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.com.
Tyto informace uchovejte pro budoucí potřebu.
PT
UTILIZAÇÃO CORRETA
Este produto é apenas adequado como unidade de entrada para a ligação a um computador. O produto não necessita de manutenção. Não o utilize em caso de danos exteriores. A Jöllenbeck GmbH não se responsabiliza por danos no produto ou ferimentos pessoais resultantes de utilização incorrecta, negligente, errada ou indevida do produto para fins que não aqueles previstos pelo fabricante.
INDICAÇÃO DE CONFORMIDADE
Influências de campos estaticamente fortes, eléctricos ou de alta frequência (instalações radioeléctricas, telemóveis, descargas de microondas) podem causar falhas no funcionamento do aparelho (dos aparelhos). Neste caso tente aumentar a distância relativamente aos aparelhos que interferem.
ELIMINAÇÃO
O símbolo do caixote do lixo riscado significa que este produto não deve
ser eliminado juntamente com o lixo doméstico não separado. Os aparelhos elétricos contêm substâncias tóxicas e, em caso de não serem corretamente eliminados ou armazenados, podem ser perigosos para o meio ambiente e a saúde das pessoas, devendo, portanto, ser separados para a eliminação. Como utilizador final é obrigado legalmente a entregar os aparelhos elétricos no ponto de recolha oficial. Pode adquirir informações sobre os postos de recolha junto das autoridades locais, pontos de recolha de lixo ou na loja onde adquiriu este produto. Com a eliminação em um ponto de recolha oficial, está a contribuir com a gestão especializada de resíduos e com a proteção do meio ambiente. Ao adquirir um aparelho novo, o comerciante oferece a possibilidade de levar, de forma gratuita, o aparelho velho no momento da entrega, com a condição de que o aparelho velho tenha as mesmas características e funções que o novo aparelho adquirido. Nos estabelecimentos com uma área de, pelo menos, 400 metros quadrados de exposição de eletrodomésticos e aparelhos elétricos, ou em lojas com a identificação de recolha oficial do município, é possível entregar aparelhos elétricos ou eletrónicos pequenos (não maiores de 25cm) de forma gratuita e sem a obrigação de comprar um aparelho novo. As pilhas e baterias que estiverem nos aparelhos deverão ser removidas antes da eliminação.
A eliminação não autorizada de aparelhos, pilhas e baterias pelo consumidor podem causar penalizações segundo as legislações vigentes.
SUPORTE TÉCNICO
Em caso de quaisquer dificuldades com este produto, ponha-se em contacto com o nosso serviço de atendimento que pode aceder rapidamente através de nosso website www.speedlink.com.
Por favor, guarde esta informação para uma futura referência.
DK
BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE
Dette produkt er kun beregnet som spil­indtastningsenhed for tilslutningen til en computer og anvendelsen i lukkede rum. Produktet er vedligeholdelsesfrit. Brug det ikke, hvis det har udvendige skader. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet eller personskader på
grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.
OVERENSSTEMMELSESHENVISNING
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
BORTSKAFFELSE
Symbolet med den overstregede aaldsbeholder betyder, at dette
produkt ikke må bortskaes sammen med det usorterede husholdningsaald. Da elapparater kan indeholde skadelige stoer, som kan beskadige miljøet og dit helbred, hvis de ikke bortskaes eller opbevares korrekt, skal de bortskaes separat. Som slutbruger har du pligt til at aflevere udtjente elapparater på et ocielt indsamlingssted. Du kan indhente oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale myndigheder, genbrugsstationer eller den butik, hvor du har købt dette produkt. Ved bortskaelse på et ocielt indsamlingssted yder du dit bidrag til korrekt genbrug og miljøbeskyttelse. Ved køb af et nyt produkt giver forhandleren mulighed for at aflevere gamle, udtjente produkter, hvorefter de bortskaes gratis, hvis det returnerede produkt er af samme type og har de samme funktioner som det nyerhvervede produkt. Små, udtjente el­og elektronikprodukter (ingen udvendige mål over 25cm) kan afleveres gratis til detailforretninger med et salgsareal på mindst 400 kvadratmeter til el- og elektronikprodukter eller til indsamlingssteder, som er ocielt udpeget af detailforretningen i dennes umiddelbare nærhed, uden forpligtelser om køb af et lignende produktet. Eventuelle batterier/akkuer skal så vidt muligt tages ud af produktet før bortskaelsen. Hvis brugeren bortskaer apparater, batterier og akkuer ulovligt, medfører det sanktioner i henhold til den gældende lov.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du finder på vores webside www.speedlink.com.
Du bedes opbevare disse informationer til senere brug.
SE
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten ska bara användas inomhus som input-apparat i spel och anslutas till en PC. Produkten är underhållsfri. Använd den inte om det finns utvändiga skador. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖR­NINGAR
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/ apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
KASSERING
Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att produkten inte
får slängas bland de vanliga hushållssoporna. Eftersom elektriska apparater kan innehålla farliga ämnen som kan skada miljön och människors hälsa om de kasseras eller förvaras på fel sätt måste gamla elektriska apparater sorteras och kasseras separat. Som slutanvändare är du skyldig att lämna in elektriska apparater till ett allmänt insamlingsställe för kassering. Information om insamlingsställen i din närhet får du av de lokala myndigheterna, den lokala återvinningen eller där du köpte produkten.När du lämnar in dina gamla apparater till ett allmänt insamlingsställe bidrar du till att återvinna materialet och skona miljön. När du köper en ny produkt får du möjlighet att i gengäld lämna in dina gamla apparater till butiken utan kostnad, om de är av likvärdig typ och har samma funktioner som den nyköpta produkten. Gamla elektriska och elektroniska apparater av mindre format (inga utvändiga mått över 25cm) kan gratis och utan krav på att köpa en ny, likvärdig produkt lämnas in till butiker med en försäljningsyta för elektriska och elektroniska produkter på minst 400 kvadratmeter eller till ett allmänt insamlingsställe i närheten som anvisas av butikspersonalen. Eventuella vanliga eller uppladdningsbara batterier måste tas ut ur produkten innan den kasseras, i den mån det är möjligt. Att kassera apparater eller någon typ av batterier på annat sätt än det tillåtna leder till rättsliga sanktioner enligt gällande lagar och bestämmelser.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med den här produkten kan du vända dig till vår support. Du når den snabbast via vår webbsida www.speedlink.com.
Spara den här informationen för senare bruk.
NO
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette produktet er kun ment som inndataenhet for spill for tilkobling til en datamaskin, og kun for bruk i lukkede rom. Produktet er vedlikeholdsfritt. Må ikke brukes ved ytre synlige skader. Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for skader på produktet eller for personskader som skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
SAMSVARSANVISNING
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge­utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
DEPONERING
Søppelkassen med strek over angir at produktet ikke skal kastes
sammen med usortert husholdningsavfall. Elektroniske apparater inneholder potensielt helse- og miljøskadelige stoer som krever separat, forskriftsmessig kassering. Som sluttforbruker er du lovpålagt å levere inn brukte elektroniske apparater til et godkjent innsamlingssted. Kontakt de lokale myndighetene, en gjenvinningsstasjon eller butikken du kjøpte produktet hos for mer informasjon om godkjente innsamlingssteder der du bor. Når du leverer inn produktet for forskriftsmessig kassering og resirkulering, er du med på å beskytte miljøet. Ved kjøp av et nytt apparat kan det gamle apparatet (forutsatt at det er likeverdig med det nye med hensyn til type og funksjonalitet) leveres inn og kasseres gratis hos forhandleren. Små elektriske og elektroniske apparater (utvendige mål på maks. 25cm) kan leveres inn gratis på følgende steder, uten forpliktelse til kjøp av et nytt tilsvarende produkt: i detaljbutikker der salgsarealet for elektrisk og elektronisk utstyr utgjør minst 400m innsamlingssted som detaljbutikken har godkjent. Eventuelle batterier må fjernes fra apparatet før kassering. Ved ikke­forskriftsmessig kassering av apparater og batterier kan brukeren straes med sanksjoner iht. gjeldende lovgivning.
2
, eller på et nærliggende
TEKNISK SUPPORT
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du henvende deg til vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com.
Vennligst oppevar denne informasjonen for senere referanse.
RO
UTILIZARE CONFORMĂ
Acest produs este adecvat numai ca dispozitiv periferic de intrare, pentru conectarea la un computer. Produsul nu necesită întreţinere. Nu utilizaţi produsul dacă prezintă deteriorări exterioare. Compania Jöllenbeck GmbH nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorări ale produsului sau vătămări corporale cauzate de utilizarea neatentă, necorespunzătoare, greşită sau neconformă destinaţiei produsului, indicate de producător.
INFORMAŢIE PRIVIND CONFORMIT­ATEA
Dacă se află sub influenţa câmpurilor statice, electrice sau de înaltă frecvenţă puternice (staţii de radio, telefoane mobile, descărcări de microunde), aparatul (aparatele) poate/pot suferi defecţiuni. În acest caz, încercaţi să măriţi distanţa faţă de aparatele perturbatoare.
ELIMINARE
Simbolul tomberonului tăiat indică faptul că acest produs nu poate fi
aruncat la gunoiul menajer. Deoarece aparatele electrice pot conține substanțe nocive, care în caz de eliminare sau depozitare incorectă a aparatelor, pot cauza daune sănătății și mediului, trebuie eliminate separat. Utilizatorii sunt obligați prin lege să predea aparatele electrice nefolositoare la punctele de colectare autorizate. Informații cu privire la punctele de colectare din apropierea dumneavoastră puteți găsi la autoritățile locale, centre de reciclare și la magazinul la care ați achiziționat produsul. Predând aparatul la un punct de colectare oficial contribuiți la reciclarea acestuia și la protejarea mediului. La achiziționarea unui nou aparat, vânzătorul vă oferă posibilitatea de a prelua și elimina gratuit aparatele vechi, cu condiția ca aparatul uzat să fie de același tip și să aibă aceleași funcții ca și cel recent achiziționat. În magazinele de vânzare cu amănuntul a aparatelor electrice și electronice cu suprafață de desfacere de minim 400 metri pătrați sau la punctele de colectare oficiale ale magazinelor de vânzare cu amănuntul din imediata vecinătate a acestora pot fi predate aparatele electrice și electronice uzate de mici dimensiuni (sub 25cm la exterior) gratuit și fără niciun fel de obligație, la
cumpărarea unui aparat de același tip. Înaintea eliminării aparatului trebuie scoase bateriile/acumulatoarele, dacă există. Eliminarea necorespunzătoare a aparatelor, bateriilor și acumulatorilor de către utilizator este sancționată conform legislației în vigoare.
ASISTENŢĂ TEHNICĂ
Dacă aveţi probleme tehnice cu acest produs, vă rugăm să vă adresaţi serviciului nostru de asistenţă, accesibil cel mai rapid prin pagina noastră web, www.speedlink.com.
Vă rugăm să păstrați aceste informații pentru a le putea consulta ulterior.
HR
NAMJENSKA UPORABA
Ovaj proizvod prikladan je samo kao uređaj za unos priključen na računalo i za uporabu u zatvorenim prostorima. Proizvod ne zahtijeva održavanje. Ne koristite proizvod u slučaju vanjskih oštećenja. Tvrtka Jöllenbeck GmbH ne preuzima nikakvo jamstvo za štete na proizvodu ili ozljede nastale nepažljivom, nenamjenskom ili pogrešnom uporabom, ili uporabom proizvoda koja nije u skladu sa svrhom proizvoda koju je opisao proizvođač.
NAPOMENA O SUKLASNOSTI
Djelovanje jakih statičkih, električnih ili visokofrekventnih polja (radio uređaji, mobilni telefoni, mikrovalno pražnjenje) može omesti rad uređaja. U tom slučaju pokušajte povećati udaljenost između izvora smetnji i uređaja.
ZBRINJAVANJE
Simbol prekrižene kante za smeće znači da se ovaj proizvod ne smije
odložiti zajedno s nerazvrstanim kućnim smećem. Budući da električni uređaji mogu sadržavati štetne tvari koje u slučaju neprikladnog zbrinjavanja ili skladištenja mogu dospijeti u okoliš i naštetiti Vašem zdravlju, iste treba zbrinuti odvojeno. Kao krajnji korisnik imate zakonsku obvezu odvojeno prikupljene električne uređaje predati na mjestu koje je službeno određeno za prikupljanje takvoga otpada. Informacije o mjestima za prikupljanje u Vašoj blizini možete saznati od lokalnih vlasti, u reciklažnim dvorištima ili u trgovini u kojoj ste kupili ovaj proizvod. Zbrinjavanjem na službenom mjestu za prikupljanje pridonosite ispravnom recikliranju i zaštiti okoliša. Prilikom kupnje novog uređaja, prodavač nudi mogućnost preuzimanja i besplatnog zbrinjavanja starih uređaja, ukoliko je predani stari uređaj iste vrste i služi istoj svrsi kao i novi kupljeni uređaj. U trgovinama na malo električnim i elektroničkim uređajima, prodajne
2
površine najmanje 400m istaknutim mjestima za prikupljanje u neposrednoj blizini, moguće je besplatno i bez obveze kupnje istovrijednog uređaja predati malene stare električne i elektroničke uređaje (čije vanjske dimenzije ne prelaze 25cm). Baterije i akumulatore koji se eventualno nalaze u uređaju potrebno je, ukoliko je to moguće, ukloniti iz uređaja. Nedopušteno odlaganje uređaja, baterija i akumulatora od strane korisnika podliježe sankcijama u skladu s važećim zakonskim propisima.
, ili na službeno
TEHNIČKA PODRŠKA
U slučaju tehničkih poteškoća s ovim proizvodom, molimo Vas obratite se našoj podršci koju najbrže možete kontaktirati putem naše internetske stranice www.speedlink.com.
Molimo Vas sačuvajte ove informacije za buduću uporabu.
SR
NAMENSKA UPOTREBA
Ovaj proizvod je pogodan samo kao ulazni uređaj za povezivanje sa računarom i za upotrebu u zatvorenim prostorijama. Nije potrebno održavanje proizvoda. Nemojte ga koristiti ako postoje spoljašnja oštećenja. Preduzeće Jöllenbeck GmbH ne preuzima odgovornost za štete na proizvodu ili povrede osoba usled nepažljive, nestručne i pogrešne primene ili usled korišćenja koje nije u skladu sa svrhom koju je naveo proizvođač.
NAPOMENA O USKLAĐENOSTI
Delovanjem jakih statičkih, električnih ili visokofrekventnih polja (radio sistemi, mobilni telefoni, mikrotalasna pražnjenja) može doći do pogoršanja funkcija uređaja (uređajâ). U tom slučaju pokušajte povećati udaljenost od uređaja koji izazivaju smetnje.
ODLAGANJE
Znak precrtane kante za otpad znači da ovaj proizvod ne smete odlagati
zajedno s nerazvrstanim kućnim otpadom. Budući da električni uređaji mogu sadržati štetne materije koje pri nestručnom odlaganju ili skladištenju mogu štetiti životnoj okolini ili vašem zdravlju, njih morate odlagati odvojeno. Kao krajnji korisnik, po zakonu ste dužni da odložene električne uređaje predate propisanom mestu za prihvatanje otpada. Informacije o mestima za prihvatanje otpada u vašoj blizini možete dobiti od lokalnih službi, reciklažnih dvorišta ili prodavnice gde ste kupili proizvod. Odlaganjem na propisanom mestu za prihvatanje otpada doprinosite stručnoj reciklaži i zaštiti životne okoline. Prodavac će vam pri kupovini novog uređaja zauzvrat ponuditi mogućnost preuzimanja
starog uređaja i besplatno odlaganje, u slučaju da je uređaj koji predajete iste vrste i istih funkcija kao i novi uređaj koji ste kupili. U prodavnicama koje prodaju električne i elektronske uređaje prodajne površine od najmanje 400 kvadratnih metara ili na mestima za prihvatanje otpada koje je prodavnica propisno odredila u svojoj neposrednoj blizini možete besplatno i bez obaveze kupovine sličnog uređaja predati male električne i elektronske uređaje (spoljnih dimenzija ne većih od 25cm). Ako je moguće, eventualno postojeće baterije / punjive baterije izvadite iz uređaja pre njihovog odlaganja. U slučaju da korisnik nedozvoljeno odloži uređaje, baterije i punjive baterije, dolazi do sankcija shodno važećim zakonima.
TEHNIČKA PODRŠKA
Kod tehničkih poteškoća s ovim proizvodom obratite se našoj službi za podršku do koje najbrže možete doći putem naše internet stranice www.speedlink.com.
Sačuvajte ove informacije za kasniju upotrebu.
SL
PREDVIDENA UPORABA
Ta izdelek je primeren le za uporabo kot vnosna naprava za priključitev na računalnik in uporabo v zaprtih prostorih. Izdelka ni treba vzdrževati. Ne uporabljajte ga pri zunanjih poškodbah. Družba Jöllenbeck GmbH ne prevzema nikakršne odgovornosti za škodo na izdelku ali telesne poškodbe oseb na podlagi nepazljive, neustrezne, napačne uporabe izdelka ali njegove uporabe za namene, ki ne ustrezajo navedbam proizvajalca o ustrezni uporabi izdelka.
NAPOTEK O SKLADNOSTI
Pod vplivom močnih statičnih, električnih ali visokofrekvenčnih polj (radijske naprave, mobilni telefoni, sprostitev mikrovalov) lahko pride do neugodnega vpliva na delovanje naprave (naprav). V tem primeru poskusite povečati razdaljo do motečih naprav.
ODSTRANJEVANJE MED ODPADKE
Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da tega izdelka ni dovoljeno
odvreči med neločene gospodinjske odpadke. Ker lahko električne naprave vsebujejo škodljive snovi, ki lahko pri neustrezni odstranitvi ali shranjevanju škodijo okolju ali vašemu zdravju, jih je treba odstranjevati ločeno. Kot končni uporabnik ste po zakonu dolžni neuporabne električne naprave oddati na uradno določenem zbirališču. Informacije o zbirališčih v svoji bližini dobite pri lokalnih upravnih organih, na deponijah
odpadkov za predelavo ali v trgovini, v kateri ste kupili svoj izdelek. Z odstranitvijo na uradnem zbirališču odpadkov boste prispevali k strokovnemu recikliranju in varstvu okolja. Ob nakupu nove naprave vam prodajalec nudi možnost, da prevzame odpadne naprave in jih brezplačno odstrani med odpadke, če je vrnjena naprava enake vrste in ima iste funkcije kot kupljena nova naprava. V maloprodajnih trgovinah za električne in elektronske naprave s prodajno površino najmanj 400 kvadratnih metrov ali na zbirališčih v bližini maloprodajne trgovine, uradno navedenih v ta namen, lahko brezplačno in brez obveznega nakupa enakovredne naprave oddate manjše električne in elektronske odpadne naprave (z zunanjimi merami do največ 25cm). Pred odstranitvijo naprave med odpadke je treba morebiti prisotne baterije/ akumulatorje po možnosti odstraniti iz naprave. Nedovoljeno odstranjevanje naprav, baterij in akumulatorjev s strani uporabnikov pomeni sankcije v skladu z veljavno zakonodajo.
TEHNIČNA PODPORA
Pri tehničnih težavah s tem izdelkom se obrnite na našo službo za tehnično podporo, ki jo najhitreje dosežete na naši spletni strani na www.speedlink.com.
Prosimo vas, da te informacije shranite za prihodnjo rabo.
BLACK BOLT
RACING WHEEL
INFO GUIDE
VER. 1.0
SL-650300-BK
Page 4
EN
INTENDED USE
This product is only intended as a gaming input device for connecting to a PC, and is designed for indoor use only. This product is sealed. Do not use it if damage is seen. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.
CONFORMITY NOTICE
Operation of the device (the devices) may be aected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference.
DISPOSAL INFORMATION
The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not dispose of this
product together with unsorted household waste. As electrical devices can contain harmful substances which may cause environmental damage or harm to your health if not disposed of correctly, please dispose of these products separately. As the end user, you are required by law to dispose of used electrical equipment at an ocial recycling point. For information about local recycling points, contact your local authority, civic amenity site or the business where you purchased this product. By disposing of electrical products at an ocial recycling point, you are doing your bit to ensure equipment is recycled correctly and professionally, and our environment is protected. When purchasing a new product, the retailer will let you hand in old products and dispose of them free of charge provided the product you are handing in is of a similar type and has the same functions as the product you are purchasing. You can hand in small used electrical and electronic equipment (measuring no longer than 25 cm on any one side) for free and with no obligation to purchase a similar product at electrical and electronic retail outlets with sales areas larger than 400m recycling points designated by the retail outlet. Wherever possible, remove any batteries before disposing of the device. Under law, as a user you face the risk of penalties if you dispose of devices and batteries illegally.
2
or at nearby
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
Please keep this information for later reference.
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist nur als Spiele­Eingabegerät für den Anschluss an einen PC und die Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet. Das Produkt ist wartungsfrei. Verwenden Sie es nicht bei äußeren Beschädigungen. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
KONFORMITÄTSHINWEIS
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
ENTSORGUNG
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt
nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden darf. Da Elektrogeräte Schadstoe enthalten können, die bei nicht-sachgemäßer Entsorgung oder Lagerung die Umwelt und Ihre Gesundheit schädigen können, sind diese getrennt zu entsorgen. Sie sind als Endnutzer gesetzlich verpflichtet, ausgesorgte Elektrogeräte an einer oziell ausgewiesenen Sammelstelle abzugeben. Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden, Wertstohöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. Durch die Entsorgung in einer oziellen Sammelstelle leisten Sie einen Beitrag zum fachgerechten Recycling und Umweltschutz. Bei Erwerb eines neuen Gerätes bietet dessen Vertreiber die Möglichkeit, im Gegenzug Altgeräte entgegenzunehmen und kostenlos zu entsorgen, sofern das zurückgegebene Gerät gleichwertiger Art ist und dieselben Funktionen aufweist wie das neu erworbene Produkt. In Einzelhandelsgeschäften mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 Quadratmetern für Elektro- und Elektronikgeräte oder an vom Einzelhandelsgeschäft oziell ausgewiesenen Sammelstellen in dessen unmittelbarer Umgebung können Klein-Elektro- und Elektronik-Altgeräte (keine äußere Abmessungen über 25 cm) kostenlos und ohne Verpflichtung zum Kauf eines gleichartigen Gerätes abgegeben werden. Eventuell vorhandene Batterien/Akkus müssen, soweit möglich, vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. Die unerlaubte Entsorgung von Geräten, Batterien und Akkus durch den Nutzer führt zu Sanktionen gemäß der geltenden Gesetzgebung.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
Bitte bewahren Sie diese Information zur künftigen Verwendung auf.
IT
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è indicato solo come dispositivo di input per giochi su un computer e l‘uso in ambienti chiusi. Il prodotto non richiede manutenzione. Non utilizzarlo in presenza di danni esterni. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
AVVISO DI CONFORMITÀ
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
SMALTIMENTO
Il simbolo del bidone barrato indica che è vietato smaltire il prodotto insieme ai
rifiuti urbani indierenziati. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente perché possono contenere sostanze inquinanti che possono essere nocive per l‘ambiente e la salute, se non vengono smaltite o stoccate correttamente. Come consumatori finali siete tenuti per legge a conferire le apparecchiature elettriche ed elettroniche da smaltire in un centro di raccolta autorizzato. Per informazioni in merito ai centri di raccolta della propria zona contattare le autorità locali, le imprese di smaltimento locali o il negozio nel quale avete acquistato il prodotto. Con lo smaltimento in un centro di raccolta uciale contribuite al corretto riciclaggio e alla tutela dell‘ambiente. Al momento dell‘acquisto di un nuovo apparecchio, il distributore ore la possibilità di ritirare in cambio e smaltire gratuitamente le apparecchiature usate se l‘apparecchiatura restituita è dello stesso tipo e ha la stessa funzione del nuovo prodotto acquistato. Nei negozi al dettaglio con una superficie di vendita di almeno 400 mq per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure nei punti di raccolta uciali segnalati dal negozio nelle immediate vicinanze è possibile conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche (con dimensioni esterne inferiori a 25 cm), senza obbligo di acquisto di un‘apparecchiatura dello stesso tipo. Prima di smaltire un’apparecchiatura rimuovere sempre eventuali batterie/accumulatori, ove
possibile. Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, batterie e accumulatori da parte dell‘utente comporta le sanzioni definite della legislazione in vigore.
SUPPORTO TECNICO
In caso di dicoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.
Si prega di conservare queste informazioni per poterle utilizzare come riferimento in futuro.
FR
CADRE D‘UTILISATION
Ce produit est uniquement destiné à une utilisation dans des locaux fermés comme périphérique de jeu raccordé à un PC. Ce produit ne requiert pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des dommages extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
INDICATION DE CONFORMITÉ
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence
intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
ÉLIMINATION
Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Les appareils électriques peuvent contenir des substances toxiques susceptibles de nuire à l’environnement et à votre santé en cas d’élimination ou de stockage incorrects et ils doivent donc être éliminés séparément. En tant que consommateur, vous êtes tenu par la loi de déposer les appareils électriques usagés dans une borne de collecte ocielle. Pour connaître les bornes de collecte proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre commune, aux décharges locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit. En déposant vos appareils usagés dans une borne de collecte ocielle, vous contribuez à garantir leur recyclage dans les règles de l’art et à protéger l’environnement. Lorsque vous achetez un nouvel appareil, son distributeur vous donne la possibilité de reprendre en échange votre ancien équipement et de l’éliminer gratuitement dans la mesure où l’équipement repris est de type équivalent et présente les mêmes fonctions que le nouveau produit acheté. Les petits appareils électriques et électroniques usagés (dont toutes les dimensions extérieures sont
inférieures à 25 cm) peuvent être déposés gratuitement, et sans obligation d’acheter un équipement équivalent, dans les magasins de détail disposant d’une surface de vente consacrée aux équipements électriques et électroniques d’au moins 400 m² ou dans des bornes de collecte ociellement indiquées par le magasin et situées dans les environs immédiats.
Retirer dans la mesure du possible les accumulateurs et piles qui se trouvent dans les appareils avant leur élimination. L’élimination par les consommateurs d’appareils, de piles et d’accumulateurs de manière non autorisée entraîne des sanctions conformément à la législation en vigueur.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de dicultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com.
Veuillez conserver ces informations afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
ES
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sólo vale como dispositivo de juegos para interacción con un ordenador, y para utilizarlo dentro de lugares o espacios cerrados. El producto no necesita mantenimiento. No lo utilice si presenta daños externos. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
RECICLAJE
El icono de un contenedor de basura tachado significa que este material no se
ha de depositar en contenedores de basura doméstica sin clasificar. Los aparatos eléctricos pueden contener sustancias nocivas y en caso de no ser debidamente reciclados pueden resultar peligrosos para el medio ambiente o la salud de las personas y, por lo tanto, tienen que ser debidamente reciclados. Como usuario estás obligado legalmente a depositar los aparatos eléctricos, tras su vida útil, en los contenedores apropiados de un punto limpio
oficial. Infórmate sobre el punto limpio más próximo a tu domicilio en el ayuntamiento de tu demarcación, llamando a empresas de reciclado de la zona o en la tienda en la que has adquirido este producto o las pilas. Entregando los aparatos eléctricos a un punto limpio oficial, estarás contribuyendo al reciclaje adecuado y a la protección del medio ambiente. Al adquirir un electrodoméstico nuevo, cabe la posibilidad de que el establecimiento donde lo hayamos comprado se haga cargo del viejo aparato de forma gratuita, siempre y cuando el viejo aparato tengan las mismas características y funciones que el nuevo producto. En los establecimientos con un área de por lo menos 400 metros cuadrados para la exposición de electrodomésticos y aparatos eléctricos, o en puntos de recogida con el distintivo oficial en el municipio, se pueden entregar pequeños aparatos eléctricos o electrónicos inservibles (con dimensiones externas de no más de 25 cm) de forma gratuita y sin la obligación de comprarse un aparato nuevo. Las pilas y baterías que puedan tener deben ser retiradas del aparato antes del reciclado. El reciclaje no autorizado de aparatos, baterías y pilas por el consumidor puede conducir a sanciones de acuerdo con la ley vigente.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com.
Conserve esta información para consultarla en el futuro.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Это изделие предназначено только для использования в качестве устройства ввода в играх, подключения к ПК и использования в закрытых помещениях. Изделие не нуждается в техническом обслуживании. Не используйте его, если на его наружной части имеются повреждения. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
УТИЛИЗАЦИЯ
Символ перечеркнутого мусорного бака говорит о том, что это изделие
нельзя выбрасывать в не рассортированный бытовой мусор. В электроприборах могут содержаться вредные вещества, которые в случае неправильных утилизации или хранения электроприборов могут навредить окружающей среде и здоровью человека. Поэтому их следует утилизировать отдельно. В качестве конечного пользователя вы по закону обязаны сдавать старые электроприборы на официальных сборных пунктах. Информацию об официальных сборных пунктах старых электроприборов вблизи можно получить в местных органах власти, местных предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где было куплено это изделие. Сдавая старые электроприборы на официальных сборных пунктах, вы вносите вклад в правильную утилизацию и защиту окружающей среды. При приобретении нового прибора/ устройства его продавец предлагает возможность сдать ему старые приборы/ устройства, бесплатную утилизацию которых он обеспечит, если сдаваемые приборы/устройства являются одного типа с новыми приобретаемыми приборами/ устройствами и имеют одинаковые с ними функции. В розничных магазинах с торговой площадью не меньше 400 квадратных метров для электро- и электронных приборов/устройств или в официально назначенных розничным магазином пунктах сбора непосредственно рядом с ним можно бесплатно сдавать небольшие электрические и электронные приборы/устройства (их наружные размеры не должны превышать 25см) без обязательства покупки однотипного прибора/устройства. Если в приборе/ устройстве имеются батарейки/ аккумуляторы, их, по возможности, следует вынуть перед утилизацией прибора/устройства. Противозаконная утилизация приборов/устройств, батареек и аккумуляторов пользователем ведет к санкциям согласно действующему законодательству.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
Сохраните эту информацию для использования в будущем.
NL
GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN
Dit product is uitsluitend geschikt voor aansluiting als invoerapparaat voor games
op een computer bij gebruik binnenshuis. Het product is onderhoudsvrij. Gebruik het product niet bij schade aan de buitenkant. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product.
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radioapparatuur, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
VERWERKING VAN AFVAL
Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat dit product niet bij
het normale huisvuil mag worden gedaan. Omdat elektrische apparaten schadelijke stoen kunnen bevatten, die bij ondeskundige afvalverwerking of opslag schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid, moeten ze apart worden afgevoerd. U bent als eindgebruiker wettelijk verplicht niet meer functionerende elektrische apparaten in te leveren bij een ocieel inzamelpunt. Informatie over inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen bij uw gemeentelijke overheid, het sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar u het product hebt gekocht. Als u apparaten inlevert bij een ocieel inzamelpunt, levert u een bijdrage aan vakkundige recycling en bescherming van het milieu. Bij de aanschaf van een nieuw apparaat biedt de leverancier van dat apparaat de mogelijkheid het oude apparaat gratis retour te nemen en af te voeren, als het oude apparaat van gelijke aard is en dezelfde functies had als het nieuwe apparaat. In een winkel met een verkoopruimte van minstens 400 vierkante meter voor elektrische en elektronische apparaten, of op een door de winkel ocieel aangewezen inzamelpunt in de onmiddellijke omgeving, kunnen kleine elektrische en elektronische apparaten (geen externe afmetingen groter dan 25cm) gratis en zonder verplichting tot aankoop van een gelijksoortig nieuw apparaat, worden ingeleverd. Eventueel aanwezige batterijen of accu‘s dienen voor zover mogelijk voor afvoer uit het apparaat te worden verwijderd. Op onrechtmatige afvoer van apparaten, batterijen en accu‘s door de gebruiker staan sancties overeenkomstig de geldende wetgeving.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com.
Bewaar deze informatie voor toekomstige naslag.
PL
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZE­NIEM
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do komputera jako urządzenie wprowadzające w grach i do stosowania w pomieszczeniach zamkniętych. Produkt nie wymaga konserwacji. Nie wolno go używać przy widocznych zewnętrznych uszkodzeniach. Firma Jöllenbeck GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u osób powstałe na skutek nieuważnego, niewłaściwego, nieumiejętnego lub nieprzewidzianego przez producenta sposobu użytkowania produktu.
INFORMACJA O ZGODNOŚCI
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
USUWANIE
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że produktu nie wolno
wyrzucać ze zwykłymi, niesegregowanymi odpadami domowymi. Ponieważ urządzenia elektryczne mogą zawierać szkodliwe substancje, które w przypadku niewłaściwej utylizacji lub składowania mogą zagrażać środowisku naturalnemu i Twojemu zdrowiu, należy je utylizować osobno. Jako użytkownik końcowy masz obowiązek dostarczyć zużyte urządzenie do oficjalnie wyznaczonego punktu zbiórki odpadów. Informacje o punktach zbiórki można otrzymać w lokalnej administracji, miejscowym zakładzie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został nabyty. Utylizując urządzenie w oficjalnie wyznaczonym punkcie zbiórki odpadów wnosisz wkład w prawidłowy recycling i ochronę środowiska. W przypadku nabycia nowego urządzenia jego dystrybutor oferuje możliwość przyjęcia zużytych urządzeń i ich bezpłatnej utylizacji, jeśli oddane urządzenie jest tego samego rodzaju i jeśli posiada te same funkcje, co nowo nabyty produkt. W sklepach detalicznych o powierzchni handlowej przeznaczonej na sprzęt elektryczny i elektroniczny, liczącej co najmniej 400 metrów kwadratowych lub w punktach zbiórki oficjalnie wyznaczonych przez sklep w jego bezpośrednim otoczeniu można bezpłatnie oddać zużyte drobne urządzenia elektryczne i elektroniczne (których wymiary zewnętrzne nie przekraczają 25cm), bez zobowiązania do zakupu podobnego urządzenia. Ewentualne akumulatory lub baterie znajdujące się w urządzeniu należy w miarę możliwości wyjąć z urządzenia przed jego utylizacją.
Niedozwolony sposób utylizacji urządzeń, akumulatorów i baterii przez użytkownika grozi sankcjami, przewidzianymi przez obowiązujące ustawodawstwo.
POMOC TECHNICZNA
W razie problemów technicznych z tym produktem należy zwrócić się do naszej pomocy technicznej. Najszybszy sposób kontaktu to nasza strona internetowa www.speedlink.com.
Prosimy zachować tę informację do późniejszego wykorzystania.
FI
MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä tuote soveltuu ainoastaan pelien syöttölaitteeksi tietokoneeseen liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Tuotetta ei tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset ulkoisia vaurioita. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVA HUOMAUTUS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
HÄVITTÄMINEN
Ylivedetyn jäteastian symboli tarkoittaa, ettei tätä tuotetta saa hävittää
lajittelemattoman kotitalousjätteen seassa. Koska sähkölaitteet voivat sisältää haitallisia aineita, jotka voivat muussa kuin asianmukaisessa hävittämisessä tai varastoinnissa vahingoittaa ympäristöä ja terveyttä, ne on hävitettävä lajiteltuna. Sinulla on loppukäyttäjänä lakisääteinen velvollisuus toimittaa käytöstä otetut sähkölaitteet viralliseen keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen.
Kun hävität tuotteen virallisen keräyspisteen kautta, teet oman osasi asiamukaisen kierrätyksen ja ympäristönsuojelun suhteen. Ostaessasi uuden laitteen sen myyjä mahdollistaa käytettyjen laitteiden palautuksen ja maksuttoman hävittämisen, mikäli palautettava laite on tyypiltään vastaava ja toiminnoiltaan samankaltainen kuin uusi ostettu tuote. Vähittäismyymälöihin, joissa on vähintään 400 neliömetrin myyntiala sähkö- ja elektroniikkalaitteille, tai vähittäismyymälän virallisesti osoittamiin keräyspisteisiin niiden välittömässä läheisyydessä voidaan palauttaa käytettyjä
piensähkö- ja elektroniikkalaitteita (ulkomitat korkeintaan 25cm) maksuttomasti ja ilman velvoitetta samankaltaisen laitteen ostoon. Mahdollisesti olemassa olevat paristot/akut on, mikäli mahdollista, poistaa laitteesta ennen hävittämistä. Käyttäjän suorittama luvaton laitteiden, paristojen ja akkujen hävittäminen johtaa seuraamuksiin voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti.
TEKNINEN TUKI
Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä vaikeuksia, käänny tukemme puoleen. Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme kautta, osoitteessa www.speedlink.com.
Säilytä nämä tiedot myöhempää käyttöä varten.
HU
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ez a termék csak játék beadó készülékként számítógépre történő csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben való használatra alkalmas. A termék nem igényel karbantartást. Ne használja külső sérülés esetén. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
MEGFELELŐSÉGI TUDNIVALÓK
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
ÁRTALMATLANÍTÁS
Az áthúzott hulladéktároló jele azt jelenti, hogy ezt a terméket nem szabad a
háztartási hulladékkal együtt semlegesíteni. Mivel az elektromos készülékek káros anyagokat tartalmazhatnak, amelyek szakszerűtlen eltávolítása vagy tárolása a környezetet és az egészséget károsíthatja, ezért külön kell eltávolítani. Végső felhasználóként törvény kötelezi Önt arra, hogy a kiselejtezett elektromos készülékeket arra kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A közelében lévő gyűjtőhellyel kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál, újrahasznosító központokban, vagy a terméket forgalmazó üzletben szerezhet be.Hivatalos gyűjtőhelyen leadással hozzájárul a szakszerű újrafeldolgozáshoz és a környezetvédelemhez. Ha új készüléket vásárol, akkor a kereskedő felajánlja, hogy a régi készüléket átveszi és ingyenesen semlegesíti, ha a visszaadott készülék és az újonnan vásárolt készülék felépítése és funkciója azonos. Kiskereskedelmi üzletekben, amelyekben legalább 400 négyzetméternyi területet elektromos és elektronikus készülékek eladására szántak,
vagy kiskereskedelmi üzletek által azok közvetlen környezetében hivatalosan kijelölt gyűjtőhelyeken ingyenesen leadhatja a régi kisméretű elektromos és elektronikus eszközöket (külső méretek nem haladják meg a 25 cm-t), új készülék vásárlása nélkül. Az esetleges elemeket/akkumulátorokat, lehetőség szerint a semlegesítés előtt távolítsa el a készülékből. A készülékek, elemek és akkumulátorok engedélyezetlen eltávolítása az érvényes törvénykezés szerinti szankciókat von maga után.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
Ha a termékkel kapcsolatban műszaki gondjai lennének, forduljon támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon, a www.speedlink.com címen érhet el.
Kérem, ezt az információt tartsa meg referenciaként.
EL
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής παιχνιδιών για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή και για τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Το προϊόν δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν
προϊόν δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται με τα μη ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Επειδή στις ηλεκτρικές συσκευές μπορεί να περιέχονται επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες σε ακατάλληλη διάθεση ή αποθήκευση, μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο περιβάλλον και την υγεία σας, πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά. Εσείς ως τελικός χρήστης είστε υποχρεωμένος να παραδίδετε τις άχρηστες ηλεκτρικές συσκευές σε ένα επίσημο καθορισμένο σημείο συγκέντρωσης. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν.Μέσω της απόρριψης σε ένα
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
© 2016 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this document. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
GET TO KNOW IT:
MARTIUS Stereo Gaming Headset
The MARTIUS Stereo Gaming Headset delivers a true-to-life symphony of sound for energy-packed gameplay. When it comes to chatting, the fold-away microphone will capture your voice in crystal-clear clarity when chatting with friends or teammates. You can even adjust the volume and mute the microphone really easily using the handy inline remote which, combined with the flexible padded headband and soft ear pads, make this headset really convenient to use and incredibly comfortable to wear. You can also cast an atmospheric and breathtaking scarlet glow when using the MARTIUS in the dark.
Loading...