Apeluri, persoane de contact, control
vocal, opţiuni privind apelurile.
Schimbul de mesaje ........ 35
Schimb de mesaje text, schimb de
mesaje ilustrate, schimb de mesaje
vocale, email, Prietenii mei.
Lucrul cu imagini ............. 47
Aparat de fotografiat, înregistrator
video, imagini.
Suport conectare ............ 64
Setări pentru Internet şi poştă
electronică (email), sincronizare,
Bluetooth, infraroşu, cablu USB,
serviciu de actualizare.
Alte caracteristici ............ 75
Ceas deşteptător, calendar, activităţi,
profiluri, ora şi data, blocarea cartelei
SIM, etc.
Remedierea unor
probleme .......................... 83
De ce nu lucrează telefonul
în modul dorit?
Informaţii importante ...... 88
Situl Web Sony Ericsson Consumer,
întreţinere şi asistenţă, utilizare sigură şi eficientă, acord de licenţă pentru
utilizatorul final, garanţie, declaration
of conformity.
Index ................................ 98
Divertisment ..................... 52
WALKMAN™, radio, PlayNow™,
tonuri de apel, MusicDJ™, VideoDJ™,
jocuri şi altele.
GSM 850/900/1800/1900
Acest ghid al utilizatorului este publicat de
Sony Ericsson Mobile Communications AB, fără
a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi
modificările la acest ghid al utilizatorului impuse
de erorile tipografice, de inexactităţile privind
informaţiile curente sau de perfecţionarea
programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua
de către Sony Ericsson Mobile Communications AB
în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări
vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui
ghid al utilizatorului.
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 8373 R1A
Vă rugăm să reţineţi:
Unele dintre serviciile descrise în acest ghid
al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate
reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul
de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un
anumit serviciu.
Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele
Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi
Garanţie limitată.
Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca,
stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de exemplu,
tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de conţinut
poate fi limitată sau interzisă ca urmare a drepturilor
unor terţe părţi, incluzând dar nelimitându-se la
restricţia rezultată din legile aplicabile privind
drepturile de autor. Nu Sony Ericsson,
ci dumneavoastră sunteţi răspunzător pentru
conţinutul suplimentar pe care îl descărcaţi în
telefon sau îl redirecţionaţi din telefonul dvs. mobil.
Înainte de a utiliza conţinutul suplimentar, verificaţi
că acest conţinut pe care intenţionaţi să-l utilizaţi
are licenţă corespunzătoare sau este autorizat în
alt mod. Sony Ericsson nu garantează acurateţ
integritatea sau calitatea nici unui conţinut
suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă parte.
În nici o situaţie Sony Ericsson nu va fi făcut
răspunzător pentru utilizarea nepotrivită a
conţinutului suplimentar sau a conţinutului
de la o terţă parte.
Marca şi simbolurile reprezentate prin cuvântul
Bluetooth sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc.
şi orice utilizare a acestor mărci de către
Sony Ericsson se face sub licenţă.
QuickShare, PlayNow, MusicDJ, PhotoDJ
and VideoDJ sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
Memory Stick™, Memory Stick Duo™ şi Memory
Stick PRO Duo™ sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
WALKMAN™, sigla şi simbolul WALKMAN™ sunt
mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
Microsoft, Windows şi PowerPoint sunt fie mărci
comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale
Microsoft Corporation în S.U.A. şi în alte ţări.
T9™ Text Input este o marcă comercială sau
o marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic
Communications. T9™ Text Input deţine licenţă pe
baza unuia sau mai multora dintre următoarele: Pat.
Nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 şi
6.011.554 – S.U.A.; Pat. Nr. 1.331.057 - Canada;
Pat. Nr. 2238414B – Marea Britanie;
Pat. Nr. HK0940329 – standarde Hong Kong;
Pat. Nr. 51383 – Republica Singapore;
Euro. Pat. Nr. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK,
FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente
în curs de brevetare în întreaga lume.
Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile
bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale Sun Microsystems, Inc.
în S.U.A. şi în alte ţări.
Acord de licenţă la utilizatorul final pentru
Sun™ Java™ J2ME™.
1 Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială
cu drept de autor al Sun şi dreptul asupra tuturor
copiilor este păstrat de Sun şi/sau de cei care
îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica,
decompila, dezasambla, decripta, extrage sau
efectua alte operaţiuni inverse asupra Software-ului.
Software-ul nu poate fi închiriat, transferat sau
concesionat, nici în întregime nici parţial.
2 Reglementări la export: Software-ul, inclusiv datele
tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul
exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului S.U.A.
privind exporturile şi reglementările asociate şi se
pot supune reglementărilor de export sau import din
alte
ţări. Clientul este de acord să se conformeze
strict tuturor acestor reglementări şi recunoaşte
că are responsabilitatea de a obţine licenţe pentru
exportul, reexportul sau importul acestui Software.
Acest Software nu poate fi descărcat, ori exportat
sau reexportat în alt mod (i) în, sau către un cetăţean
sau rezident din Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord,
Libia, Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din
timp în timp) sau în orice ţară sub embargo S.U.A.
asupra mărfurilor; sau (ii) către acele ţări care se
află pe lista de ţări desemnate în mod special
de Departamentul trezoreriei S.U.A. sau în tabelul
cu ordine de refuzare al Departamentului comerţului
din S.U.A.
3 Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau
publicarea de către guvernul Statelor Unite
este supusă limitării aşa cum este stipulat ferm
în Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele
pentru software de computer din DFARS
Asamblare, cartela SIM, baterie,
pornire, meniu de pornire, apeluri.
Simboluri pentru instrucţiuni
În acest ghid al utilizatorului
apar următoarele simboluri
pentru instrucţiuni:
Notă.
Indică faptul că serviciul sau
funcţia respectivă depinde
de reţea sau de abonament.
Pentru detalii, contactaţi
operatorul reţelei.
%Consultaţi şi pagina...
}Pentru defilare şi selectare,
utilizaţi o tastă de selectare sau
de navigare,
Apăsaţi tasta de navigare
în centru.
Apăsaţi tasta de navigare în sus.
Apăsaţi tasta de navigare în jos.
Apăsaţi tasta de navigare spre
stânga.
Apăsaţi tasta de navigare spre
dreapta.
% 14 Navigarea.
Informaţii suplimentare şi de
descărcat sunt disponibile la
www.SonyEricsson.com/support.
Asamblare
Înainte de a utiliza telefonul este
necesar să:
• Introduceţi cartela SIM.
• Introduceţi şi încărcaţi bateria.
Informaţii despre baterie
şi cartela SIM
Când vă înregistraţi ca abonat la
un operator de reţea, primiţi o cartelă
SIM (Modul de identitate a abonatului).
Cartela SIM conţine un cip de
computer care păstrează printre
altele, informaţiile privind numărul
dvs. de telefon, serviciile incluse
în abonament, nume şi numere
ale persoanelor de contact.
Dacă aţi utilizat cartela SIM în alt telefon,
asiguraţi-vă că aţi salvat informaţiile
pe cartela SIM înainte de scoaterea ei.
De exemplu, este posibil să fi salvat
persoane de contact numai în memoria
din telefon.
Unele funcţii utilizează mai multă
energie din baterie decât altele şi vor
fi necesare reîncărcări mai frecvente.
Dacă durata pentru convorbiri sau
pentru regimul de aşteptare devine
sensibil mai scurtă, va fi necesar să
înlocuiţi bateria. Utilizaţi numai baterii
aprobate de Sony Ericsson
% 92 Bateria.
Memory Stick PRO Duo™
Telefonul dvs. acceptă cartele de
memorie Memory Stick PRO Duo™.
O cartelă Memory Stick adaugă
telefonului un spaţiu mai mare de
stocare, de exemplu, pentru muzică,
tonuri de apel, clipuri video şi imagini.
Cu Memory Stick puteţi distribui
informaţiile salvate, prin mutarea
sau copierea lor pe alte dispozitive
compatibile cu Memory Stick.
De asemenea, se poate utiliza ca o
memorie portabilă pentru documente
de birou şi pentru a muta documente
între telefon şi un computer.
Pentru a introduce şi a scoate
cartela Memory Stick PRO Duo™
1 Deschideţi cu atenţie capacul fantei
pentru Memory Stick Duo.
2 Introduceţi cartela Memory Stick
în fantă.
3 Pentru eliberare din fantă, apăsaţi
muchia cartelei Memory Stick.
PIN
Aveţi nevoie de un cod PIN (Personal
Identity Number – Număr personal de
identitate) pentru a activa serviciile din
telefon. Codul PIN este asociat cartelei
SIM, nu telefonului. Codul PIN este
furnizat de operatorul reţelei. Când
introduceţi codul PIN fiecare cifră
apare ca un *, în afară de cazul când
codul PIN are la început aceleaşi cifre
ca ale unui număr de urgenţă, de
exemplu 112. Aceasta este o înlesnire
pentru a apela un număr de urgenţă
fără a introduce codul PIN.
Dacă faceţi o greşeală la introducerea
codului PIN, ştergeţi numărul apăsând
pe .
Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei
ori la rând, cartela SIM se blochează şi apare mesajul „PIN blocat”. Pentru
a o debloca este necesar să introduceţi
codul PUK (Personal Unblocking Key –
Cheie personală de deblocare)
Telefonul are încorporat un senzor de
lumină, care modifică în mod automat
luminozitatea ecranului şi a tastaturii
pentru a se potrivi condiţiilor de
iluminare din jur.
Pornirea telefonului
şi efectuarea apelurilor
Înainte de a porni telefonul, asiguraţi-vă
că acesta este încărcat şi cartela SIM
introdusă. După ce aţi pornit telefonul,
puteţi utiliza expertul de configurare
în scopul pregătirii simple şi rapide
a telefonului pentru utilizare.
Pentru a porni telefonul
1 Ţineţi apăsat pe . Prima pornire
poate dura câteva minute.
2 Selectaţi Pornire tel. pentru a utiliza
telefonul cu funcţionalitate completă
sau Doar muzică pentru a utiliza
numai aplicaţia de redare WALKMAN™.
% 8 Meniul de pornire.
3 Introduceţi codul PIN al cartelei SIM,
dacă este solicitat.
4 La prima pornire, selectaţi limba pentru
meniurile telefonului.
5 } Da dacă doriţi ajutorul expertului
de configurare pentru a începe.
Urmaţi instrucţiunile pentru a finaliza
configurarea.
Informaţii suplimentare
Aveţi posibilitatea să porniţi oricând
expertul de configurare din sistemul
de meniuri.
Pentru a activa expertul
de configurare
} Setări} fila Generale
} Expert configurare.
Meniul de pornire
Dacă este activat meniul de pornire,
de fiecare dată când porniţi telefonul
puteţi alege doar să ascultaţi muzică,
având emisia-recepţia telefonului
dezactivată. Prin această acţiune
se evită perturbarea funcţionării
echipamentelor sensibile, de exemplu
în avion, unde sunt interzise apeluri şi
mesaje. Nu mai puteţi efectua apeluri,
nici primi apeluri sau trimite mesaje, etc.
Puteţi utiliza numai funcţia de redare
WALKMAN™. Dacă aţi selectat
Doar muzică, sunt disponibile în
continuare unele funcţii cum ar fi
alarma, calendarul şi notificări
(memento-uri) privind activităţile.
Respectaţi întotdeauna reglementările
şi instrucţiunile echipajului de zbor,
privind utilizarea la bord a dispozitivelor
electronice.
Pentru a dezactiva meniul de pornire
} Setărişi defilaţi la fila Generale
} Meniu de pornire.
Selectaţi Fără afişare.
Pentru a efectua şi primi apeluri
1 Introduceţi numărul de telefon
(cu prefix internaţional şi prefix
interurban, dacă este cazul)
} Apelare pentru a efectua apelul
şi }Sfârşit pentru a termina apelul.
2 } Pers. de contact şi selectaţ
persoana de contact pe care o apelaţi.
Utilizaţi sau pentru a selecta
un număr.
3 Când sună telefonul } Răspuns sau
} Ocupat pentru a refuza apelul.
i
Set de căşti stereo pentru
Mâini libere
Aveţi posibilitatea să conectaţi alte
căşti la setul Mâini libere stereo,
utilizând un conector tip jack de 3,5 mm.
Puteţi în continuare să răspundeţi la
apeluri şi să utilizaţi microfonul atunci
când este utilizat un alt set de căşti.
1Cască
2Ta st ă de selectare
3Tasta WALKMAN™
4Ta st ă de revenire (Înapoi)
5Tastatură
6Senzor de lumină
7Ta st ă de selectare
8Meniu activităţi
9Tasta C (Golire)
10Ta st ă de navigare
11Tasta Silenţios
12Panoramare la aparat foto, butoane de volum şi panoramare imagini
13Lumină
14Buton aparat foto
15Capac baterie
16Buton de redare/pauză
17Fantă pentru cartelă Memory Stick Duo
18Port în infraroşu
19Buton pornire/oprire
20Microfon
21Conector pentru set de căşti stereo şi încărcător
Pentru informaţii suplimentare despre taste şi navigare,
Alarme
Calendar
Activităţi
Note
Calculator
Sincronizare
Contor de timp
Cronometru
Iluminare
Aplicaţii
Memorie coduri
Generale
Profiluri
Ora & data
Limbă
Serviciu actualiz.
Control vocal
Evenimente noi
Comenzi rapide
Buton redare/pauz
Meniu de pornire
Blocări
Expert configurare
Sfaturi şi trucuri
Stare telefon
Resetare generală
* Unele meniuri sunt dependente de operator, reţea şi abonament.
** Opţiuni pentru cazul în care Contacte telefon sunt stabilite ca implicite; opţiunile se modifică
atunci când Contacte SIM sunt implicite.
*** Utilizaţi tasta de navigare pentru a vă deplasa între filele din submeniuri.
Sunete & avertizări
Volum semnal
Ton de apel
Mod Silenţios
Sonor crescând
Vibrator
Avertizare mesaj
Sunet la tastare
Afişare
Tapet de fundal
Teme
Ecran de pornire
Protector ecran
Luminozitate
Editare nume linii*
Apeluri
Transfer apeluri
Comutare la Linia2*
Admin. apeluri
Durată & cost
Afişare/ascund. nr.
Mâini libere
Suport conectare
Bluetooth
Port în infraroşu
Conexiune USB
Sincronizare
Admin. dispozitive
Reţea mobile
Comunicaţii date
Setări Internet
Setări flux
Setări pt. Java™
Accesorii
Meniurile principale se afişează ca
pictograme în spaţiul de lucru. Unele
submeniuri conţin file care apar pe
ecran. Defilaţi la o filă apăsând tasta
de navigare la stânga sau la dreapta
şi selectaţi o opţiune.
Navigarea prin meniuri
• Apăsaţi (tasta de navigare) pentru
a ajunge în spaţiul de lucru sau pentru
a selecta elementele evidenţiate.
• Apăsaţi pentru
a vă deplasa prin meniuri.
TastăApăsaţi pentru
Apăsaţi pentru a şterge elemente, cum ar fi imagini, sunete
şi persoane de contact.
În timpul unui apel, ţineţi apăsat pentru a dezactiva microfonul.
Apăsaţi pentru a lansa aplicaţia de redare WALKMAN™ sau radioul
în mod minimizat şi apăsaţi din nou pentru a închide aplicaţia de
redare WALKMAN™ sau radioul.
A deschide meniul de activităţi
A deschide sau a minimiza aplicaţia de redare WALKMAN™.
• Apăsaţi pentru a vă deplasa
între file.
• Apăsaţi pentru a selecta opţiunile
afişate pe ecran chiar deasupra
acestor taste.
• Apăsaţi pentru a reveni la nivelul
anterior din meniuri. Ţineţi apăsat
pentru a reveni în regimul de aşteptare
sau pentru a termina o funcţie.
• Defilaţi la un element de meniu } Info.
pentru a ob
indicaţii în plus privind caracteristicile,
meniurile sau funcţiile selectate
şi disponibile în telefon.
• } Mai multşi intraţi într-o listă de
opţiuni. În funcţie de locul în care
vă aflaţi în meniuri, în lista de opţiuni
există alternative diferite.
Ţineţi apăsat pentru a apela serviciul de poştă vocală
(dacă este setat).
– Ţineţi apăsat pe una din aceste taste pentru a ajunge la o persoană
– Apăsaţi o tastă numerică şi }Apelare pentru formare rapidă,
de contact care începe cu o literă de pe acea tastă.
% 26 Apelare rapidă.
A dezactiva tonul de apel la primirea unui apel.
Ţineţi apăsat pentru a seta telefonul pe regim silenţios.
Alarma sună chiar dacă telefonul este setat pe silenţios.
Din regimul de aşteptare, apăsaţi pentru a vizualiza informaţii de stare.
Pentru a refuza un apel sosit, apăsaţi rapid de două ori.
Când primiţi apelul, apăsaţi o dată pentru a opri tonul de apel.
În timpul unui apel, apăsaţi pentru a creşte volumul sonor.
Când utilizaţi aplicaţia de redare WALKMAN (chiar şi minimizată),
apăsaţi pentru a creşte volumul sonor. Ţineţi apăsat pentru a sări
la piesa anterioară.
Când utilizaţi aparatul foto, apăsaţi pentru mărire.
Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pentru apelare vocală
sau ca alternativă
spuneţi cuvântul magic (dacă este setat),
% 28 Apelare vocală.
Pentru a refuza un apel, apăsaţi rapid de două ori când primiţi apelul.
Când primiţi apelul, apăsaţi o dată pentru a opri tonul de apel.
În timpul unui apel, apăsaţi pentru a micşora volumul sonor.
Când utilizaţi aplicaţia de redare WALKMAN™ (chiar şi minimizată),
apăsaţi pentru a micşora volumul sonor. Ţineţi apăsat pentru a sări
la piesa ulterioară.
Când utilizaţi aparatul foto, apăsaţi pentru micşorare.
Alertele pentru funcţii de apelare
şi schimb de mesaje sunt
dezactivate, alarma este
în continuare activată.
Aţi primit un mesaj de tip text.
Aţi primit un mesaj de email
(poştă electronică).
Telefonul primeşte un mesaj
ilustrat.
Aţi primit un mesaj ilustrat.
Aţi primit un mesaj vocal.
Aveţi un apel în desfăşurare.
Aveţi un memento pentru
o rezervare.
Aveţi un memento pentru
o activitate.
Cuvântul magic este activat.
Comenzi rapide
Utilizaţi comenzile rapide din tastatură
pentru a ajunge rapid la un meniu şi
utilizaţi comenzile rapide predefinite
ale tastei de navigare pentru a ajunge
rapid la anumite funcţii. Editaţi comenzile
rapide ale tastei de navigare, pentru a
se adapta cerinţelor dvs.
Utilizarea comenzilor rapide
din tastatură
Intraţi în meniuri apăsând pe , apoi
introduceţi numărul meniului la care
doriţi să ajungeţi. De exemplu, pentru
a ajunge la al cincilea element de
meniu apăsaţi . Pentru a ajunge
la al zecelea, la al unsprezecelea şi
la al doisprezecelea element de meniu,
apăsaţi , şi respectiv .
Pentru a reveni în regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe .
Utilizarea comenzilor rapide
ale tastei de navigare
În regimul de aşteptare, apăsaţi , ,
sau pentru a ajunge la un meniu
de comenzi rapide sau direct
la o funcţie.
Pentru a edita o comandă rapidă
a tastei de navigare
} Setări} fila Generale
} Comenzi rapideşi selectaţi
comanda rapidă pe care doriţi
să o editaţi }Editare.
Limba din telefon
Selectaţi limba pentru meniurile
telefonului sau limbile pe care
le veţi utiliza la scriere.
Pentru a schimba limba telefonului
} Setări} fila Generale } Limbă
} Limba telefonului. Selectaţi
o limbă.
Din regimul de aşteptare, mai puteţi
apăsa pe 8888 pentru stabilirea
automată a limbii. 0000 pentru
limba engleză.
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc
automat limba meniului în limba ţării din
care aţi cumpărat cartela SIM. Dacă nu,
limba predefinită este limba engleză.
Pentru a selecta limba utilizată
la scriere
1 } Setări } fila Generale } Limbă
} Limbă de scriere.
2 Defilaţi la limba pe care doriţi să
o utilizaţi şi marcaţi-o. }Salvare
pentru a ieşi din meniu.
Introducerea literelor
Există două moduri de a introduce
litere atunci când scrieţi mesaje, note
sau un nume în persoane de contact:
• Introducerea textului prin tastare
multiplă.
• Intrare text T9™.
Pentru a introduce litere utilizând
tastarea multiplă
• Apăsaţi – în mod repetat
până când caracterul dorit apare pe
ecran.
• Apăsaţi pentru a comuta între
litere mari şi mici.
• Ţineţi apăsat pe – pentru
a introduce cifre.
• Apăsaţi pentru a şterge litere
şi cifre.
• Apăsaţi pentru cele mai uzuale
semne de punctuaţie.
• Apăsaţi pentru a adăuga un spaţiu.
Intrare text T9™
Metoda Intrare text T9 utilizează
un dicţionar încorporat pentru
recunoaşterea cuvintelor utilizate
frecvent, la o secvenţă de taste
apăsate. În acest mod, apăsaţi
oricare tastă o singură dată
dacă litera dorită nu este prima
literă de pe acea tastă.
Pentru a introduce litere utilizând
Intrare text T9
1 Pentru a introduce text, este necesar
să vă aflaţi într-o funcţie unde este
posibilă introducerea textului, de
exemplu }Schimb de mesaje
} Scriere msj nou } Mesaj text.
2 De exemplu, pentru a scrie cuvântul
„Jane”, apăsaţi pe , ,
, .
3 Dacă se afişează cuvântul aşteptat,
apăsaţi pentru a accepta şi a
adăuga un spaţiu. Pentru a accepta
cuvântul fără să adăugaţi un spaţiu,
apăsaţi . Dacă cuvântul afişat nu
este cel dorit, apăsaţi sau în
mod repetat pentru a vizualiza cuvinte
alternative. Acceptaţi cuvântul şi
ugaţi un spaţiu, apăsând pe .
adă
4 Continuaţi scrierea mesajului. Pentru
a introduce un semn, apăsaţi ,
apoi sau în mod repetat.
Acceptaţi semnul şi adăugaţi
un spaţiu, apăsând pe .
Pentru a adăuga cuvinte în
dicţionarul metodei Intrare text T9
1 Când introduceţi litere } Mai mult
} Ortograf. cuvânt.
2 Editaţi cuvântul utilizând introducerea
prin tastare multiplă. Utilizaţi şi
pentru a naviga între litere. Pentru a
şterge un caracter, apăsaţi .
Pentru a şterge întregul cuvânt,
ţineţi apăsat pe .
După ce aţi editat cuvântul }Inserare.
Cuvântul este adăugat în dicţionarul
metodei Intrare text T9. Data viitoare
când introduceţi acest cuvânt utilizând
Intrare text T9, el apare ca unul dintre
cuvintele alternative.
Pentru a selecta altă metodă
de scriere
Înainte de a introduce sau în timpul
introducerii literelor, ţ
pentru a selecta altă metodă
de scriere.
Opţiuni la introducerea literelor
}Mai mult pentru a intra într-o listă de
opţiuni, care oferă diverse alternative
în timpul scrierii unui mesaj.
ineţi apăsat pe
Meniul Activitate
Aveţi posibilitatea să deschideţi meniul
Activitate aproape oriunde în telefon,
pentru a vizualiza şi gestiona
evenimente noi şi pentru a accesa
marcaje şi comenzi rapide.
pierdute şi mesaje. Când are loc
un nou eveniment, această filă
apare pe ecran. Apăsaţi
pentru a ignora sau a şterge un
eveniment din fila evenimentelor.
• Com. mele rapide – aplicaţii care
rulează în fundal. Aveţi posibilitatea
să adăugaţi sau săştergeţi comenzi
rapide şi să modificaţi ordinea
comenzilor rapide. Când selectaţi
o comandă rapidă şi se deschide
aplicaţia, alte aplicaţii se închid
sau sunt minimizate.
• Marcaje – marcajele dvs. pentru
Internet. Când selectaţi un marcaj şi
se deschide browser-ul, alte aplicaţii
se închid sau sunt minimizate.
• Dacă doriţi ca evenimentele noi să
apară ca text pop-up în loc să apară
în meniul de activităţi, }Setări} fila
Generale } Evenim. noi } Popup.
Manager fişiere
Utilizaţi Manager fişiere pentru a
gestiona fişiere ca Imagini, Video,
Sunete, Teme, Pagini Web, Jocuri
şi Aplicaţii salvate în memoria din
telefon sau pe cartela Memory Stick
PRO Duo™.
Mutaţi şi copiaţi fişiere între telefon,
un computer şi cartela Memory Stick.
Creaţi subfoldere în care veţi muta
sau copia fişiere. Jocurile şi aplicaţiile
pot fi mutate numai în cadrul folderelor
Jocurişi Aplicaţiişi din memoria
telefonului pe cartela Memory Stick.
Fişierele nerecunoscute sunt salvate
în folderul Altul. La tratarea fişierelor,
aveţi posibilitatea să selectaţi în
acelaşi timp mai multe fişiere sau
toate fişierele dintr-un folder, lucru
valabil pentru toate elementele cu
excepţia celor din Jocurişi Aplicaţii.
Toate fiş
memoria din telefon. Dacă memoria
telefonului este plină şi aveţi inserată
o cartelă Memory Stick, fişierele se
vor salva în mod automat pe Memory
Stick. Dacă atât memoria din telefon
cât şi cea de pe Memory Stick sunt
pline, nu mai puteţi salva fişiere până
când nu ştergeţi din conţinut.
Informaţii despre fişiere
Elementele descărcate sau primite
utilizând una din metodele de transfer
disponibile, pot fi protejate prin legea
dreptului de autor. Dacă un fişier este
protejat, este posibil să nu puteţi copia
sau trimite acel fişier. Vizualizaţi informaţiile despre fişier prin evidenţierea
lui şi }Mai mult}Informaţii.
Pentru a muta sau a copia un fişier
pe o cartelă Memory Stick sau în
memoria din telefon
1 } Manager fişiere şi selectaţi
un folder.
2 Defilaţi la un fişier } Mai mult
} Admin. fişiere} Mutare pentru
a muta fişierul sau } Mai mult
} Admin. fişiere} Copiere
pentru a copia fişierul.
3 Selectaţi să mutaţi sau să copiaţi
fişierul pe Memory Stick sau în
memoria din telefon } Selectare.
Pentru a muta sau copia fişiere
pe un computer
% 73 Transferarea fişierelor utilizând
cablul USB.
Pentru a crea un subfolder
1 } Manager fişiere şi selectaţi
un folder.
2 } Mai mult } Folder nou şi introduceţi
un nume pentru folder.
3 } OK pentru a salva folderul.
Pentru a selecta mai multe fişiere
1 } Manager fişiere şi selectaţi
un folder.
2 } Mai mult } Marcare
} Marcare multiplă.
3 Defilaţi pentru a selecta fişiere
şi apăsaţi Marcare sau Demarc.
Pentru a selecta toate fişierele
dintr-un folder
} Manager fişiereşi selectaţi
un folder } Mai mult
} Marc. tot. pentru a selecta toate
fişierele.
Pentru a şterge un fişier sau un
subfolder din Manager fişiere
1 } Manager fişiere şi selectaţi
un folder.
2 Defilaţi la un fişier sau la un subfolder
} Mai mult }Ştergere.
Formatarea unei cartele
Memory Stick
Aveţi posibilitatea să formataţi cartela
Memory Stick, pentru a şterge toate
informaţiile pe care le conţine cartela
sau atunci când datele au fost distruse.
Apeluri, persoane de contact, control
vocal, opţiuni privind apelurile.
Efectuarea şi primirea
apelurilor
Înainte de a efectua sau de a primi
apeluri, este necesar să porniţi telefonul
şi să fiţi în raza de acţiune a unei
% 8 Pornirea telefonului
reţele.
şi efectuarea apelurilor.
Reţele
Când porniţi telefonul, el selectează
automat reţeaua de reşedinţă, dacă
aceasta se află în gamă. Dacă ea nu
se află în gamă, utilizaţi o altă reţea,
cu condiţia ca operatorul reţelei să fi
stabilit un acord care să vă permită să
faceţi acest lucru. Această posibilitate
se numeşte roaming.
Aveţi posibilitatea să selectaţi reţeaua
pe care doriţi să o utilizaţi sau să
adăugaţi o reţea în lista reţelelor
dvs. preferate. De asemenea, aveţi
posibilitatea să schimbaţi ordinea de
selectare a reţ
automate.
elelor din timpul căutării
Pentru a vizualiza opţiunile
disponibile la reţele
}Setări şi utilizaţi sau pentru
a defila la fila Suport conectare
} Reţea mobile.
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi numărul de telefon
(cu codul internaţional de ţară şi
prefixul interurban, dacă este cazul).
2 } Apelare pentru a efectua un apel.
3 } Sfârşit pentru a termina apelul.
Aveţi posibilitatea să apelaţi numere de
la persoanele dvs. de contact şi din lista
apelurilor,
% 23 Persoane de contact şi
% 26 Listă apeluri. De asemenea, puteţi
utiliza vocea pentru a efectua apeluri,
% 27 Control vocal.
Pentru a efectua apeluri
internaţionale
1 Ţineţi apăsat pe până când
un semn + apare pe ecran.
2 Introduceţi codul ţării, prefixul
interurban (fără zero în faţă) şi numărul
de telefon } Apelare pentru a efectua
apelul.
Dacă nu reuşeşte conectarea apelului
şi Reîncercaţi? apare pe ecran }Da.
Nu ţineţi telefonul la ureche când
aşteptaţi. Când apelul se conectează,
telefonul furnizează un semnal sonor
puternic.
Pentru a prelua sau a refuza un apel
} Răspuns sau } Ocupat.
Apeluri pierdute (ratate)
Dacă s-a stabilit ca implicit meniul
Activitate, apelurile pierdute apar în
fila Evenimente noi din regimul de
aşteptare. Dacă s-a stabilit ca implicită
opţiunea pop-up, Pierdute apare în
regimul de aşteptare.
Pentru a afla apelurile pierdute
din regimul de aşteptare
• Dacă s-a stabilit ca implicit meniul
Activitate:
Apăsaţi şi utilizaţi sau
pentru a defila la fila Evenimente noişi }Apelare pentru a efectua apelul.
• Dacă s-a stabilit ca implicită opţiunea
pop-up:
} Apelurişi utilizaţi sau pentru
a defila la fila Pierdute. Defilaţi cu
şi apoi } Apelare pentru a apela numărul.
Pentru a dezactiva microfonul
1 Ţineţi apăsat pe .
2 Pentru reluarea conversaţiei,
ţineţi apăsat pe din nou.
Pentru a utiliza difuzorul în timpul
apelului vocal
} Mai mult } Difuzor sau Dif. oprit.
Nu ţineţi telefonul la ureche când utilizaţi
difuzorul. Această acţiune poate vătăma
auzul.
Pentru a modifica volumul în cască
Apăsaţi pentru a mări sau
pentru a micşora volumul sonor
în cască în timpul apelului.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele
internaţionale de urgenţă, de exemplu,
112, 911. Aceste numere pot fi utilizate
pentru apeluri de urgenţă în orice ţară,
cu sau fără cartela SIM inserată, dacă
o reţea GSM se află în gamă.
În unele ţări pot fi promovate şi alte
numere pentru urgenţe. Din acest motiv,
este posibil ca operatorul reţelei să fi
stocat pe cartela SIM numere de urgenţă
locale suplimentare.
Aveţi posibilitatea să salvaţi
informaţiile de contact, ca persoane
de contact în memoria din telefon sau
ca nume însoţite de numere pe cartela
SIM. Aveţi posibilitatea să alegeţi
care informaţii privind persoanele
de contact – Contacte telefon sau
Contacte SIM – se vor afişa în mod
implicit. Pentru informaţii şi setări utile
} Pers. de contact } Opţiuni.
Contacte implicite
Dacă alegeţi să utilizaţi
Contacte telefon în mod implicit,
la persoanele de contact se vor
afişa toate informaţiile salvate în
Pers. de contact. Dacă alegeţi
Contacte SIM în mod implicit, la
persoanele de contact se vor afişa
numai nume şi numere salvate pe
cartela SIM.
Pentru a selecta contactele implicite
1 } Pers. de contact } Opţiuni
} Complex } Contacte implicite.
2 Selecta
1 } Pers. de contact } Contact nou
2 Introduceţi numele } OK.
3 Introduceţi numărul } OK } Salvare.
1 } Pers. de contact }
2 Introduceţi numele } OK.
3 Introduceţi numărul } OK.
4 Selectaţi tipul de număr.
ţi Contacte telefon sau
Contacte SIM.
Persoane de contact în SIM
Salvaţi persoanele de contact
pe cartela SIM, cu nume şi număr.
Pentru a adăuga o persoană
de contact în SIM
} Adăugare.
Persoanele de contact din telefon
Salvaţi persoanele de contact în
telefon cu nume, numere de telefon şi
informaţii personale. Mai puteţi adăuga
imagini şi tonuri de apel la persoanele
de contact. Utilizaţi , , şi
pentru a defila de la o filă la alta şi la
câmpurile de informaţii din cadrul lor.
Aveţi posibilitatea să faceţi o copie de
rezervă şi să sincronizaţi persoanele
dvs. de contact cu o aplicaţie pentru
persoane de contact de pe Web.
Pentru informaţii suplimentare
contactaţi furnizorul de servicii.
Pentru sincronizarea persoanelor
de contact
1 } Pers. de contact } Opţiuni
} Sincroniz. contacte.
2 Dacă aveţi mai multe conturi, selectaţi
contul pe care îl veţi utiliza } Selectare
% 67 Sincronizarea pentru informaţii
suplimentare.
Listă apeluri
Informaţiile despre cele mai recente
apeluri efectuate, preluate şi pierdute
sunt afişate pe file separate.
Pentru a apela un număr din lista
apelurilor
1 } Apeluri din regimul de aşteptare
şi selectaţi fila în cauză.
2 Defilaţi la numele sau numărul
de apelat } Apelare.
Pentru a adăuga la persoane de
contact un număr din lista apelurilor
1 } Apeluri din regimul de aşteptare
şi selectaţi o filă.
2 Defilaţi la numărul de adăugat
} Mai mult } Salvare număr.
3 } Contact nou pentru a crea o
persoană de contact sau selectaţi
o persoană de contact existentă
la care să adăugaţi numărul.
Pentru a goli lista apelurilor
Apeluri şi selectaţi fila Toate
}
} Mai mult } Ştergere totală.
Apelare rapidă
Salvaţi numerele de telefon la care
vreţi să ajungeţi rapid, în poziţiile
1-9 din telefon.
Pentru apelare rapidă
Din regimul de aşteptare, introduceţi
numărul de poziţie }Apelare.
Dacă abonamentul include un serviciu
de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj
de poştă vocală atunci când nu
răspundeţi la apel.
Pentru a afla numărul de poştă vocală
sau pentru alte informaţii contactaţi
operatorul reţelei.
Pentru apelarea serviciului de poştă
vocală
Ţineţi apăsat pe . Dacă nu
aţi introdus un număr pentru poşta
vocală, }Daşi introduceţi numărul.
Pentru a edita numărul de poştă
vocală
} Schimb de mesaje } Setări
} Nr. poştă vocală.
Control vocal
Gestionaţi apelurile cu ajutorul vocii,
prin crearea comenzilor vocale pentru:
• A apela prin voce – apelaţi
pe cineva spunându-i numele.
• A activa controlul vocal spunând
un „cuvânt magic”.
• A răspunde la apeluri sau a refuza
apeluri, atunci când utilizaţi un set
Mâini libere.
Înainte de a apela prin voce
Activaţi funcţia de apelare vocală
şi înregistraţi comenzile vocale.
Lângă un număr de telefon care are
o comandă vocală apare o pictogramă.
Pentru a activa apelarea vocală
şi a înregistra nume
1 } Setări } fila Generale
} Control vocal } Apelare vocală
} Activare } Da } Com. vocală nouă
şi selectaţi o persoană de contact.
2 Dacă persoana de contact are mai
multe numere, utilizaţi şi pentru
a vizualiza numerele. Selectaţ
la care adăugaţi comanda vocală.
Înregistraţi o comandă vocală,
cum ar fi „Mobil Ioana”.
3 Apar instrucţiunile. Aşteptaţi tonul
şi rostiţi comanda pe care doriţi să
o înregistraţi. Comanda vocală este
apoi redată pentru a o asculta.
4 Dacă înregistrarea sună bine } Da.
Dacă nu, }Nuşi repetaţi pasul 3.
Pentru a înregistra o altă comandă
vocală la o persoană de contact
} Com. vocală nouă } Adăugare
din nou şi repetaţi paşii 2-4 de mai sus.
Numele apelantului
Auziţi numele înregistrat al persoanei
de contact, atunci când primiţi un apel
de la acea persoan
Pentru a activa sau a dezactiva
numele apelantului
} Setări} fila Generale
} Control vocal
} Redă nume apelant.
Apelare vocală
Porniţi apelarea vocală din regimul
de aşteptare utilizând telefonul, un
dispozitiv portabil pentru Mâini libere,
un set cu cască Bluetooth sau rostind
cuvântul magic.
Pentru a efectua un apel
1 Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat
pe unul din butoanele de volum.
2 Aşteptaţi tonul şi spuneţi un nume
înregistrat, de exemplu „Mobil Ioana”.
Se redă numele pentru a-l asculta
şi apelul se conectează.
Pentru a efectua un apel cu un set
Mâini libere
Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat
butonul setului Mâini libere sau apăsaţi
butonul setului cu cască Bluetooth.
Cuvântul magic
Înregistraţi şi utilizaţi o comandă
vocală drept cuvânt magic, pentru a
activa controlul vocal fără a apăsa nici
o tastă. Cuvântul magic poate fi utilizat
numai împreună cu un set Mâini libere
sau cu un set cu cască Bluetooth.
Alegeţi un cuvânt lung, neobişnuit sau
o expresie care să poată fi distinse cu
uşurinţă de vorbirea obişnuită din fundal.
Pentru a activa şi a înregistra
cuvântul magic
1 } Setări } fila Generale
} Control vocal } Cuvânt magic
} Activare.
2 Apar instrucţiunile. } Continuă.
Aşteptaţi tonul şi spuneţi cuvântul magic.
3 } Da pentru a accepta sau } Nu
pentru o nouă înregistrare.
4 Apar instrucţiunile. } Continuă
şi selectaţi mediile în care doriţi
ă se activeze cuvântul magic.
s
Răspuns vocal
Preluaţi apelurile sosite sau le refuzaţi
utilizând vocea, atunci când folosiţi un
set Mâini libere.
Cu răspunsul vocal, aveţi posibilitatea
să utilizaţi ca ton de apel numai fişiere
MIDI, WAV (16 KHz), EMY sau IMY.