Găsiţi Ghidul utilizatorului cu informaţii
suplimentare, care conţine mai multe
informaţii despre telefonul dvs., la adresa
www.SonyEricsson.com/support.
www.SonyEricsson.com/support
La Asistenţă pentru produse Sony Ericsson găsiţi
ajutor suplimentar privind produsul dvs., inclusiv
documentaţia utilizatorului, modalităţi de rezolvare
a problemelor, sfaturi şi trucuri, software, precum
şi setările telefonului pentru răsfoire pe Internet/
WAP şi pentru schimb de mesaje.
Sony Ericsson
GSM 900/1800/1900
Prima ediţie (mai 2005)
Acest ghid al utilizatorului este publicat
de Sony Ericsson Mobile Communications AB,
fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest ghid al utilizatorului impuse
de erorile tipografice, de inexactităţile privind
informaţiile curente sau de perfecţionarea
programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua
de către Sony Ericsson Mobile Communications
AB în orice moment şi fără notificare. Aceste
modificări vor fi totuşi încorporate în noile ediţii
ale acestui ghid al utilizatorului.
Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca,
stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar,
de exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel
de conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare
a drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar
nelimitându-se la restricţia rezultată din legile
aplicabile privind drepturile de autor.
Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi
răspunzător pentru conţinutul suplimentar
pe care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi
din telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza
conţinutul suplimentar, verificaţi că acest conţinut
pe care intenţionaţi să-l utilizaţi are licenţă
corespunzătoare sau este autorizat în alt mod.
Sony Ericsson nu garantează acurateţea,
integritatea sau calitatea nici unui conţinut
suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă parte.
În nici o situaţie Sony Ericsson nu va fi făcut
răspunzător pentru utilizarea nepotrivită
ţinutului suplimentar sau a conţinutului
a con
de la o terţă parte.
Marca şi simbolurile reprezentate prin cuvântul
Bluetooth sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc.
şi orice utilizare a acestor mărci de către
Sony Ericsson se face sub licenţă.
QuickShare™, PlayNow™, PhotoDJ™, MusicDJ™
şi VideoDJ™ sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
Memory Stick™ şi Memory Stick Duo™ sunt
mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Sony Corporation.
Walkman™ este o marcă comercială
a Sony Corporation. Sigla şi simbolul Walkman™
sunt mărci comerciale înregistrate
ale Sony Corporation.
Microsoft, Windows şi PowerPoint sunt fie mărci
comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale
Microsoft Corporation în S.U.A. şi în alte ţări.
Mac OS este o marcă comercială a Apple
Computer, Inc., înregistrată în S.U.A.
şi în alte ţări.
Adobe şi Photoshop sunt fie mărci comerciale,
fie mărci comerciale înregistrate ale Adobe
Systems Incorporated în Statele Unite şi/sau
în alte ţări.
T9™ Text Input este o marcă comercială sau
o marcă comercială înregistrat
de Tegic Communications.
T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia
sau mai multora dintre următoarele: Pat.
Nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928
şi 6.011.554 – S.U.A.; Pat. Nr. 1.331.057 –
Canada; Pat. Nr. 2238414B – Marea Britanie;
Pat. Nr. HK0940329 – standarde Hong Kong;
Pat. Nr. 51383 – Republica Singapore; Euro.Pat.
Nr. 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT,
NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs
de brevetare în întreaga lume.
Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile
bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale Sun Microsystems, Inc.
în Statele Unite şi în alte ţări.
Acord de licenţă la utilizatorul final pentru Sun™
Java™ J2ME™.
1 Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială
cu drept de autor al Sun şi dreptul asupra
tuturor copiilor este păstrat de Sun şi/sau de cei
care îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica,
decompila, dezasambla, decripta, extrage sau
efectua alte operaţiuni inverse asupra Softwareului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat
sau concesionat, nici în întregime nici parţial.
2 Reglementări la export: Software-ul, inclusiv
datele tehnice, sunt supuse legilor S.U.A.
privind controlul exporturilor, incluzând aici
Decretul guvernului S.U.A. privind exporturile
şi reglementările asociate şi se pot supune
reglementărilor de export sau import din alte
ţări. Clientul este de acord să se conformeze
strict tuturor acestor reglementări şi recunoaşte
că are responsabilitatea de a obţine licenţe
pentru exportul, reexportul sau importul
acestui Software. Acest Software nu poate
fi descărcat, ori exportat sau reexportat în alt
mod (i) în, sau către un cetăţean sau rezident
din Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia,
Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din
timp în timp) sau în orice ţară sub embargo
S.U.A. asupra mărfurilor; sau (ii) către acele
ţări care se află pe lista de ţări desemnate
în mod special de Departamentul trezoreriei
S.U.A. sau în tabelul cu ordine de refuzare
al Departamentului comerţului din S.U.A.
3 Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau
publicarea de către guvernul Statelor Unite
este supusă limitării aşa cum este stipulat
ferm în Drepturile asupra datelor tehnice
şi în Clauzele pentru software de computer
din DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) şi FAR
doriţi să utilizaţi
telefonul cu
funcţionalitate
completă sau
numai aplicaţia
de redare
WALKMAN™.
3 Introduceţi
codul PIN
cartelei SIM,
al
dacă este solicitat.
4 La prima pornire, selectaţi limba pe
care o doriţi pentru meniurile telefonului.
} Da dacă doriţi ajutorul expertului de
configurare pentru a începe şi urmaţi
instrucţiunile care apar pentru a finaliza
configurarea.
Meniul de pornire
Când este activat meniul de pornire, aveţi
posibilitatea să optaţi pentru a asculta
muzică la telefon, în loc de a utiliza telefonul
cu funcţionalitate deplină. Prin această
acţiune emisia-recepţia telefonului este
dezactivată, evitându-se astfel perturbarea
echipamentelor sensibile, de exemplu,
în avion sau în spital. Nu mai puteţi efectua
apeluri, nici primi apeluri sau trimite mesaje,
etc. Puteţi utiliza numai funcţia de redare
WALKMAN.
5
Pentru a dezactiva meniul de pornire
1 } Setări}fila Generale
} Meniu de pornire.
2 Selectaţi Fără afişare.
Dacă aţi selectat Numai muzică, puteţi
în continuare să primiţi notificări
(memento-uri) privind calendarul
activităţile, iar alarma poate
şi
sune totuşi.
să
Inserarea cartelei Memory
Stick Duo™
Pentru a insera cartela
Memory Stick Duo™,
introduceţi-o prin glisare
fantă aşa cum se vede.
în
Cu cartela Memory Stick Duo se adaugă
telefonului un spaţiu mai mare de stocare,
de exemplu, pentru muzică, tonuri de apel,
clipuri video şi imagini.
Simboluri pentru instrucţiuni
În acest ghid al utilizatorului apar
următoarele simboluri pentru instrucţiuni:
Notă
Indică faptul că serviciul sau funcţia
respectivă depinde de reţea sau
de abonament. Pentru detalii,
contactaţi operatorul reţelei.
Apăsaţi
pentru a porni sau
a întrerupe redarea
muzicală. Utilizaţi
acest buton pentru
aplicaţia de redare
WALKMAN™ sau
pentru radioul FM,
sau pentru ultima aplicaţie utilizată.
Pentru a modifica setarea butonului
} Setări} fila Generale
} But. redare/pauză.
Efectuarea apelurilor
Pentru a efectua apeluri
1 Introduceţi numărul de telefon (cu prefix
internaţional şi prefix interurban, dacă
este cazul)
apelul.
2 } Sfârşit pentru a termina apelul.
Pentru a primi apeluri
Când telefonul sună } Răspuns.
} Apelare pentru a efectua
Aplicaţia de redare
WALKMAN™
Aplicaţia de redare WALKMAN™ lucrează
ca un dispozitiv multifuncţional de redare
muzicalăşi video.
Instalarea, transferarea şi redarea
pieselor muzicale
Telefonul lucrează împreună cu programul
software Disc2Phone pentru computer,
inclus pe CD-ul care vine odată cu telefonul.
Utilizaţi aplicaţia Disc2Phone pentru
a transfera muzică de pe CD-uri sau din
computer, în cartela Memory Stick Duo
din telefon. În acest mod, fişierele
de muzică sunt transferate automat
în ordinea Interpret-Album-Titlu. Urmaţi
procedurile de mai jos, pentru a porni
utilizarea aplicaţiei de redare WALKMAN.
Pentru a instala driverele USB
1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul
care însoţeşte telefonul în unitatea de
CD a computerului. Dacă se deschide
fereastra de instalare PC Suite
şi
expertul „Found New Hardware
(Hardware nou detectat)”.
3 Computer: Faceţi clic pe Install
software automatically (Instalare
the
automată software) şi clic pe Next
(Următorul).
4 Expertul va găsi automat driverele
software pentru USB. Faceţi clic
Finish (Terminare).
pe
5 Repetaţi paşii 3 şi 4 până când se
instalează toate cele cinci drivere.
De fiecare dată când conectaţi telefonul
şi computerul utilizând cablul USB,
o casetă de dialog de pe computer
vă solicită să optaţi pentru acţiunea
ce trebuie efectuată asupra fişierele
de pe discul amovibil (adică Memory Stick
din telefonul dvs.). Selectaţi Take no action
(Nici o acţiune), pentru a continua
pregătirile în vederea utilizării aplicaţiei
Disc2Phone.
Pentru a instala aplicaţia Disc2Phone
1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul
care însoţeşte telefonul în unitatea de
CD a computerului. CD-ul se lansează
automat şi se deschide fereastra
instalare.
de
2 Computer: Selectaţi o limbăşi faceţi
clic pe OK.
3 Computer: Faceţi clic pe Install
Disc2Phone (Instalare Disc2Phone)
urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
şi
Când instalarea s-a încheiat, pictograma
Disc2Phone apare în spaţiul de lucru
al computerului.
Pentru a transfera muzică
1 Asiguraţi-vă că telefonul este pornit
conectat la computer prin cablul USB.
şi
2 Computer: Faceţi dublu clic pe
pictograma Disc2Phone din spaţiul
lucru al computerului, pentru
de
deschide aplicaţia Disc2Phone.
a
3 Computer: Pentru detalii privind
transferarea fişierelor de muzică,
rugăm să consultaţi ajutorul aplicaţiei
vă
Disc2Phone. Faceţi clic pe
aflat
în colţul din dreapta sus al ferestrei
Disc2Phone.
Nu scoateţi cablul USB din telefon
sau din computer în timpul transferului,
deoarece se pot distruge datele aflate
pe cartela Memory Stick.
În browser-ul aplicaţiei de redare
WALKMAN, aveţi posibilitatea
de a răsfoi în liste după un conţinut
cu muzică şi clipuri video:
• Interpreţi – afişează muzica pe care
aţi transferat-o utilizând Disc2Phone.
• Piste – afişează toate fişierele de muzică
(nu tonuri de apel) din telefon şi de pe
cartela Memory Stick Duo.
• Liste redare – creaţi sau redaţi propriile
liste cu fişiere de sunet.
• Video – afişează toate clipurile video din
telefon şi de pe cartela Memory Stick Duo.
Liste de redare
Pentru organizarea fişierelor media stocate
în Manager fişiere, puteţi crea liste
de redare. Fişierele din lista de redare
pot fi sortate după interpret, titlu sau după
ordinea în care au fost adăugate fişierele
în lista de redare. Aveţi posibilitatea
de a adăuga un fişier în mai multe liste
de redare.
Pentru a crea o listă de redare
1 } WALKMAN} Liste redare
} Listă redare-nou} Adăugare
introduceţi numele listei de redare
} OK.
2 Selectaţi dintre fişierele care sunt
disponibile în
Manager fişiere. Puteţi
adăuga mai multe fişiere în acelaşi
timp, precum şi foldere. Toate fişierele
din folderele selectate se vor adăuga
în lista de redare.
Pentru a adăuga fişiere într-o listă
redare
de
1 } WALKMAN} Liste redare selectaţi
o listă de redare } Deschid.} Mai mult
} Adăugare Media.
2 Selectaţi dintre fişierele care sunt
disponibile în
Manager fişiere.
Pentru a elimina fişiere dintr-o listă
redare
de
1 } WALKMAN} Liste redare selectaţi
o listă de redare } Deschid.
2 Selectaţi fişierul şi apăsaţi .
Când ştergeţi o listă de redare sau un fişier
din lista de redare, fişierul nu se şterge
definitiv din memoria telefonului sau
Pentru a şterge liste de redare
} WALKMAN } Liste redare selectaţi
o listă de redare şi apăsaţi .
de pe cartela Memory Stick Duo. Puteţi
adăuga fişierul în altă listă de redare.
Apăsaţi (+) pentru
mărire sau (-)
pentru micşorare.
Apăsaţi sau pentru a comuta între
aparatul de fotografiat şi înregistratorul video.
Apăsaţi sau pentru a regla luminozitatea.
Porniţi sau opriţi iluminarea la fotografiere.
Apăsaţi pentru a face
o fotografie sau
pentru a înregistra
un clip video.
Pentru a înregistra un clip video
1 Activaţi înregistratorul video.
Asiguraţi-vă că este
evidenţiată pictograma
înregistratorului video.
2 Apăsaţi pentru a porni
înregistrarea. Puteţi vedea contorul
deasupra vizualizatorului.
• Pentru a întrerupe înregistrarea, } Pauză.
Pentru a relua înregistrarea, } Reluare.
• Pentru a termina înregistrarea, apăsaţi
. Clipul video se salvează implicit
pe Memory Stick Duo (în folderul
Clipuri video).
• Pentru a înregistra un nou clip
a salva clipul curent), apăsaţi .
(şi
• Pentru a dezactiva înregistratorul video,
închideţi capacul obiectivului sau ţineţi
apăsat pe
Setări pentru aparatul foto
Când vă aflaţi în mod vizare } Setări
pentru a vizualiza un număr de opţiuni
cu care să ajustaţi şi să îmbogăţiţi
fotografiile şi clipurile video, înainte
de a le face sau înregistra.
.
Descărcarea setărilor
Descărcaţi setări pentru răsfoire
pe Internet/WAP, pentru email şi MMS
(schimb de mesaje ilustrate) de la
www.SonyEricsson.com/support.
1Port în infraroşu
2Cască
3Ta st ă de selectare
4Tasta WALKMAN™
5Ta st ă de revenire (Înapoi)
6Buton pornire/oprire
7Ta st ă de selectare
8Ta st ă de navigare
9Tasta Clear (Golire)
10Tasta Silenţios
11Panoramare la aparat foto, butoane de volum şi panoramare imagini
12Lumină
13Buton aparat foto
14Buton de redare/pauză
15Fantă pentru Memory Stick Duo
16Microfon
17Conector pentru set de căşti stereo şi încărcător
Pentru informaţii suplimentare despre taste şi navigare,