Sony ericsson W800I User Manual [ro]

Cuprins

Sony Ericsson W800i
Noţiuni de bază ...................... 4
Noţiuni de bază pentru
înţelegerea telefonului ........ 14
Apelarea ............................... 23
Schimbul de mesaje ............ 27
Divertisment ......................... 33
Suport conectare ................. 36
Informaţii importante .......... 37
Index ..................................... 46
Informaţii suplimentare pentru utilizator
Găsiţi Ghidul utilizatorului cu informaţii suplimentare, care conţine mai multe
informaţii despre telefonul dvs., la adresa
www.SonyEricsson.com/support.
www.SonyEricsson.com/support
La Asistenţă pentru produse Sony Ericsson găsiţi ajutor suplimentar privind produsul dvs., inclusiv documentaţia utilizatorului, modalităţi de rezolvare a problemelor, sfaturi şi trucuri, software, precum şi setările telefonului pentru răsfoire pe Internet/ WAP şi pentru schimb de mesaje.
Sony Ericsson
GSM 900/1800/1900 Prima ediţie (mai 2005)
Acest ghid al utilizatorului este publicat de Sony Ericsson Mobile Communications AB, fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest ghid al utilizatorului impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua de către Sony Ericsson Mobile Communications AB în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui ghid al utilizatorului.
Toate drepturile rezervate.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 7880 R1A Vă rugăm să reţineţi: Unele dintre serviciile descrise în acest ghid
al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii, dacă nu sunteţi sigur că pute un anumit serviciu.
Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi Garanţie limitată.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
ţi utiliza
1
Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca, stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare a drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar nelimitându-se la restricţia rezultată din legile aplicabile privind drepturile de autor. Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza conţinutul suplimentar, verificaţi că acest conţinut pe care intenţionaţi să-l utilizaţi are licenţă corespunzătoare sau este autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu garantează acurateţea, integritatea sau calitatea nici unui conţinut suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă parte. În nici o situaţie Sony Ericsson nu va fi făcut răspunzător pentru utilizarea nepotrivită
ţinutului suplimentar sau a conţinutului
a con de la o terţă parte.
Marca şi simbolurile reprezentate prin cuvântul Bluetooth sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor mărci de către Sony Ericsson se face sub licenţă.
QuickShare™, PlayNow™, PhotoDJ™, MusicDJ™ şi VideoDJ™ sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sony Ericsson Mobile Communications AB.
Memory Stick™ şi Memory Stick Duo™ sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
Walkman™ este o marcă comercială a Sony Corporation. Sigla şi simbolul Walkman™
sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
Microsoft, Windows şi PowerPoint sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale Microsoft Corporation în S.U.A. şi în alte ţări.
Mac OS este o marcă comercială a Apple Computer, Inc., înregistrată în S.U.A. şi în alte ţări.
Adobe şi Photoshop sunt fie mărci comerciale, fie mărci comerciale înregistrate ale Adobe Systems Incorporated în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
T9™ Text Input este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrat de Tegic Communications.
T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele: Pat. Nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 şi 6.011.554 – S.U.A.; Pat. Nr. 1.331.057 – Canada; Pat. Nr. 2238414B – Marea Britanie; Pat. Nr. HK0940329 – standarde Hong Kong; Pat. Nr. 51383 – Republica Singapore; Euro.Pat. Nr. 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga lume.
Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sun Microsystems, Inc. în Statele Unite şi în alte ţări.
ă deţinută
2
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Acord de licenţă la utilizatorul final pentru Sun™ Java™ J2ME™.
1 Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială
cu drept de autor al Sun şi dreptul asupra tuturor copiilor este păstrat de Sun şi/sau de cei care îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica, decompila, dezasambla, decripta, extrage sau efectua alte operaţiuni inverse asupra Software­ului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat sau concesionat, nici în întregime nici parţial.
2 Reglementări la export: Software-ul, inclusiv
datele tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului S.U.A. privind exporturile şi reglementările asociate şi se pot supune reglementărilor de export sau import din alte ţări. Clientul este de acord să se conformeze strict tuturor acestor reglementări şi recunoaşte că are responsabilitatea de a obţine licenţe pentru exportul, reexportul sau importul acestui Software. Acest Software nu poate fi descărcat, ori exportat sau reexportat în alt mod (i) în, sau către un cetăţean sau rezident din Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia, Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din timp în timp) sau în orice ţară sub embargo S.U.A. asupra mărfurilor; sau (ii) către acele ţări care se află pe lista de ţări desemnate în mod special de Departamentul trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de refuzare al Departamentului comerţului din S.U.A.
3 Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau
publicarea de către guvernul Statelor Unite este supusă limitării aşa cum este stipulat ferm în Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele pentru software de computer din DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) şi FAR
52.227-19(c) (2), după cum este cazul.
O parte a software-ului din acest produs are drept de autor © SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Toate drepturile rezervate.
Alte nume de produse şi firme menţionate în cuprins pot fi mărci comerciale ale respectivilor proprietari.
Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul acestui document sunt rezervate.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
3

Noţiuni de bază

Introducerea bateriei şi a cartelei SIM
1 Scoateţi capacul bateriei.
2 Introduceţi prin glisare cartela
SIM în suport.
3 Introduceţi bateria cu eticheta
în sus şi cu conectorii îndreptaţi
unul spre celălalt.
4 Puneţi la loc prin glisare capacul bateriei.
5 Conectaţi încărcătorul
la telefon.
4
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
6 Durează circa 30 de minute până când
pictograma bateriei apare pe
ecran.
30 min.
7 Aşteptaţi aproximativ 2,5 ore pentru
bateria să se încarce complet.
ca
2,5 ore
8 Scoateţi încărcătorul.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a porni telefonul
1 Ţineţi apăsat pe .
Prima pornire poate
câteva minute.
dura
2 Selectaţi dacă
doriţi să utilizaţi telefonul cu funcţionalitate completă sau numai aplicaţia de redare WALKMAN™.
3 Introduceţi
codul PIN
cartelei SIM,
al dacă este solicitat.
4 La prima pornire, selectaţi limba pe
care o doriţi pentru meniurile telefonului.
} Da dacă doriţi ajutorul expertului de
configurare pentru a începe şi urmaţi instrucţiunile care apar pentru a finaliza configurarea.
Meniul de pornire
Când este activat meniul de pornire, aveţi posibilitatea să optaţi pentru a asculta muzică la telefon, în loc de a utiliza telefonul cu funcţionalitate deplină. Prin această acţiune emisia-recepţia telefonului este dezactivată, evitându-se astfel perturbarea echipamentelor sensibile, de exemplu, în avion sau în spital. Nu mai puteţi efectua apeluri, nici primi apeluri sau trimite mesaje, etc. Puteţi utiliza numai funcţia de redare WALKMAN.
5
Pentru a dezactiva meniul de pornire
1 } Setări } fila Generale
} Meniu de pornire.
2 Selectaţi Fără afişare.
Dacă aţi selectat Numai muzică, puteţi în continuare să primiţi notificări (memento-uri) privind calendarul
activităţile, iar alarma poate
şi
sune totuşi.
să
Inserarea cartelei Memory Stick Duo™
Pentru a insera cartela Memory Stick Duo™, introduceţi-o prin glisare
fantă aşa cum se vede.
în
Cu cartela Memory Stick Duo se adaugă telefonului un spaţiu mai mare de stocare, de exemplu, pentru muzică, tonuri de apel, clipuri video şi imagini.
Simboluri pentru instrucţiuni
În acest ghid al utilizatorului apar următoarele simboluri pentru instrucţiuni:
Notă
Indică faptul că serviciul sau funcţia respectivă depinde de reţea sau de abonament. Pentru detalii, contactaţi operatorul reţelei.
% Consultaţi şi pagina ...
} Pentru defilare şi selectare, utilizaţi
tastele de selectare sau tasta de navigare,
Apăsaţi tasta de navigare în centru.
Apăsaţi tasta de navigare în sus.
Apăsaţi tasta de navigare în jos.
Apăsaţi tasta de navigare spre stânga.
Apăsaţi tasta de navigare spre dreapta.
% 18 Taste şi navigare.
Informaţii suplimentare
Pentru a vizualiza şi alte instrucţiuni
telefon
în
} Setări } fila Generale } Sfaturi şi trucuri
şi Expert configurare.
6
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Butonul de redare/ pauză
Apăsaţi pentru a porni sau a întrerupe redarea muzicală. Utilizaţi acest buton pentru aplicaţia de redare WALKMAN™ sau pentru radioul FM, sau pentru ultima aplicaţie utilizată.
Pentru a modifica setarea butonului
} Setări } fila Generale } But. redare/pauză.
Efectuarea apelurilor
Pentru a efectua apeluri
1 Introduceţi numărul de telefon (cu prefix
internaţional şi prefix interurban, dacă este cazul) apelul.
2 } Sfârşit pentru a termina apelul.
Pentru a primi apeluri
Când telefonul sună } Răspuns.
} Apelare pentru a efectua
Aplicaţia de redare WALKMAN™
Aplicaţia de redare WALKMAN™ lucrează ca un dispozitiv multifuncţional de redare muzicală şi video.
Instalarea, transferarea şi redarea pieselor muzicale
Telefonul lucrează împreună cu programul software Disc2Phone pentru computer, inclus pe CD-ul care vine odată cu telefonul. Utilizaţi aplicaţia Disc2Phone pentru a transfera muzică de pe CD-uri sau din computer, în cartela Memory Stick Duo
din telefon. În acest mod, fişierele
de muzică sunt transferate automat în ordinea Interpret-Album-Titlu. Urmaţi procedurile de mai jos, pentru a porni utilizarea aplicaţiei de redare WALKMAN.
Pentru a instala driverele USB
1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul
care însoţeşte telefonul în unitatea de CD a computerului. Dacă se deschide fereastra de instalare PC Suite
PC), închideţi-o întrucât
(Suită
este necesară aici.
nu
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
7
2 Porniţi telefonul şi conectaţi cablul
USB, la un port USB al computerului
la telefon. Pe computer se lansează
şi expertul „Found New Hardware (Hardware nou detectat)”.
3 Computer: Faceţi clic pe Install
software automatically (Instalare
the automată software) şi clic pe Next (Următorul).
4 Expertul va găsi automat driverele
software pentru USB. Faceţi clic
Finish (Terminare).
pe
5 Repetaţi paşii 3 şi 4 până când se
instalează toate cele cinci drivere.
De fiecare dată când conectaţi telefonul şi computerul utilizând cablul USB,
o casetă de dialog de pe computer vă solicită să optaţi pentru acţiunea ce trebuie efectuată asupra fişierele de pe discul amovibil (adică Memory Stick din telefonul dvs.). Selectaţi Take no action (Nici o acţiune), pentru a continua pregătirile în vederea utilizării aplicaţiei Disc2Phone.
Pentru a instala aplicaţia Disc2Phone
1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul
care însoţeşte telefonul în unitatea de CD a computerului. CD-ul se lansează automat şi se deschide fereastra
instalare.
de
2 Computer: Selectaţi o limbă şi faceţi
clic pe OK.
3 Computer: Faceţi clic pe Install
Disc2Phone (Instalare Disc2Phone)
urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
şi
Când instalarea s-a încheiat, pictograma Disc2Phone apare în spaţiul de lucru al computerului.
Pentru a transfera muzică
1 Asiguraţi-vă că telefonul este pornit
conectat la computer prin cablul USB.
şi
2 Computer: Faceţi dublu clic pe
pictograma Disc2Phone din spaţiul
lucru al computerului, pentru
de
deschide aplicaţia Disc2Phone.
a
3 Computer: Pentru detalii privind
transferarea fişierelor de muzică,
rugăm să consultaţi ajutorul aplicaţiei
vă Disc2Phone. Faceţi clic pe
aflat în colţul din dreapta sus al ferestrei Disc2Phone.
Nu scoateţi cablul USB din telefon sau din computer în timpul transferului, deoarece se pot distruge datele aflate pe cartela Memory Stick.
8
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
4 Computer: Aveţi posibilitatea să obţineţi
informaţii despre CD (interpret, piesă muzicală, etc.) prin intermediul aplicaţiei Disc2Phone, dacă sunteţi conectat
Internet în timpul extragerii pieselor
la muzicale de pe un CD. De asemenea, înainte de a începe este necesar
completaţi înregistrarea.
să
Nu puteţi vizualiza fişierele transferate în telefon până când nu scoateţi cablul USB din telefon.
Pentru a reda muzică şi clipuri video
1 } WALKMAN. Se deschide browser-
ul aplicaţiei de redare WALKMAN.
2 Răsfoiţi pentru a găsi cântece după
interpret, după pistă sau în liste de redare. Puteţi răsfoi şi pentru a găsi clipuri video. Apăsaţi
pentru a deschide o listă, apăsaţi pentru a merge înapoi într-o listă.
3 Evidenţiaţi un titlu } Redare.
Comenzi ale aplicaţiei de redare WALKMAN
Apăsaţi pentru a întrerupe redarea.
Apăsaţi din nou pentru a relua redarea.
Apăsaţi pentru a merge la piesa
muzicală sau la clipul video care urmează.
Apăsaţi pentru a merge la piesa
muzicală sau la clipul video anterior.
Ţineţi apăsat sau pentru a merge
rapid înainte sau înapoi, în timpul redării pieselor muzicale sau a clipurilor video.
Apăsaţi sau pentru a afişa
vizualizarea pistă cu pistă a listei curente, când se face redarea pistelor muzicale.
Apăsaţi sau pentru a defila
în cadrul listei în timpul redării. Nu se vor selecta fişierele care sunt evidenţiate până când nu apăsaţi pe
Redare.
În timpul redării unui clip video, apăsaţi
pentru a reda înregistrarea video cu încetinitorul. Pentru a relua redarea normală,
} Redare.
Dacă aţi întrerupt (Pauză) redarea unui
clip video, apăsaţi
pentru a reda
înregistrarea video cadru cu cadru.
Apăsaţi pentru a ajunge
la aplicaţia de redare WALKMAN sau pentru a minimiza aplicaţia WALKMAN în timpul redării.
Apăsaţi pentru a ajunge
la browser-ul aplicaţiei de redare WALKMAN, atunci când vă aflaţi
vizualizarea În redare.
în
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
9
Răsfoirea după fişiere
În browser-ul aplicaţiei de redare WALKMAN, aveţi posibilitatea de a răsfoi în liste după un conţinut cu muzică şi clipuri video:
Interpreţi – afişează muzica pe care
aţi transferat-o utilizând Disc2Phone.
Piste – afişează toate fişierele de muzică
(nu tonuri de apel) din telefon şi de pe cartela Memory Stick Duo.
Liste redare – creaţi sau redaţi propriile
liste cu fişiere de sunet.
Video – afişează toate clipurile video din
telefon şi de pe cartela Memory Stick Duo.
Liste de redare
Pentru organizarea fişierelor media stocate în Manager fişiere, puteţi crea liste de redare. Fişierele din lista de redare pot fi sortate după interpret, titlu sau după ordinea în care au fost adăugate fişierele în lista de redare. Aveţi posibilitatea de a adăuga un fişier în mai multe liste de redare.
Pentru a crea o listă de redare
1 } WALKMAN } Liste redare
} Listă redare-nou } Adăugare
introduceţi numele listei de redare
} OK.
2 Selectaţi dintre fişierele care sunt
disponibile în
Manager fişiere. Puteţi
adăuga mai multe fişiere în acelaşi timp, precum şi foldere. Toate fişierele din folderele selectate se vor adăuga în lista de redare.
Pentru a adăuga fişiere într-o listă
redare
de
1 } WALKMAN } Liste redare selectaţi
o listă de redare } Deschid. } Mai mult
} Adăugare Media.
2 Selectaţi dintre fişierele care sunt
disponibile în
Manager fişiere.
Pentru a elimina fişiere dintr-o listă
redare
de
1 } WALKMAN } Liste redare selectaţi
o listă de redare } Deschid.
2 Selectaţi fişierul şi apăsaţi .
Când ştergeţi o listă de redare sau un fişier din lista de redare, fişierul nu se şterge definitiv din memoria telefonului sau
Pentru a şterge liste de redare
} WALKMAN } Liste redare selectaţi
o listă de redare şi apăsaţi . de pe cartela Memory Stick Duo. Puteţi adăuga fişierul în altă listă de redare.
10
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Opţiuni pentru aplicaţia de
redare WALKMAN
} Mai mult pentru a vizualiza o selecţie
dintre următoarele opţiuni:
În redare – ajungeţi la vizualizarea
În redare.
Adăugare Media – adăugaţi fişiere
sau foldere în lista de redare.
Sortare – sortaţi lista de redare după
interpret, titlu sau după ordinea în care au fost adăugate fişierele în lista
redare.
de
Ştergere – eliminaţi un fişier din lista
de redare. La listele de redare pe care le-aţi creat, fişierul se elimină numai din lista de redare. La lista
Interpreţi, fişierul
se şterge definitiv din memorie.
Redenumire – redenumiţi lista de redare.
Aveţi posibilitatea să redenumiţi numai listele de redare create de utilizator.
Şterg.listă redareştergeţi lista de
redare. Se şterge numai lista de redare; fişierele rămân în
Manager fişiere. Aveţi
posibilitatea să ştergeţi numai listele
redare create de utilizator.
de
Informaţii – vizualizaţi informaţii despre
piesa sau clipul video curent.
Mod redare – schimbaţi ordinea
de redare a cântecelor şi clipurilor video. Selectaţi
Aleatoriu activat pentru a reda
la întâmplare fişierele din lista de redare
Buclă activată pentru a porni din
sau nou lista de redare după redarea ultimului fişier.
Egalizator – modificaţi setările pentru
înalte şi bas, la redarea muzicală.
Trimitere – trimiteţi un fişier de sunet
sau un clip video.
Captură cadru – când un clip video este
întrerupt (Pauză), capturaţi o imagine din clipul video.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
11
Aparat foto
Pentru a face o fotografie
1 Activaţi
aparatul de fotografiat, prin glisarea butonului aferent capacului obiectivului. Asiguraţi-vă
este evidenţiată pictograma
că aparatului de
fotografiat .
2 Apăsaţi pentru a face o fotografie.
Fotografia se salvează implicit
Memory Stick Duo
pe
folderul Fotografii).
(în
Pentru a utiliza focalizarea automată,
apăsaţi
Pentru a face altă fotografie apăsaţi
la vizor.
Pentru a dezactiva aparatul foto, închideţi
capacul obiectivului sau ţineţi apăsat
.
pe
până la jumătate.
sau apăsaţi pentru a reveni
Prezentare generală a aparatului foto
Selectaţi opţiunea afişată în partea din dreapta-sus a ecranului.
Ştergeţi imaginea sau clipul video.
Selectaţi opţiunea afişată în partea din dreapta-jos a ecranului.
12
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Reveniţi.
Apăsaţi (+) pentru mărire sau (-) pentru micşorare.
Apăsaţi sau pentru a comuta între aparatul de fotografiat şi înregistratorul video.
Apăsaţi sau pentru a regla luminozitatea.
Porniţi sau opriţi iluminarea la fotografiere.
Apăsaţi pentru a face o fotografie sau pentru a înregistra un clip video.
Pentru a înregistra un clip video
1 Activaţi înregistratorul video.
Asiguraţi-vă că este evidenţiată pictograma înregistratorului video.
2 Apăsaţi pentru a porni
înregistrarea. Puteţi vedea contorul deasupra vizualizatorului.
Pentru a întrerupe înregistrarea, } Pauză.
Pentru a relua înregistrarea, } Reluare.
Pentru a termina înregistrarea, apăsaţi
. Clipul video se salvează implicit pe Memory Stick Duo (în folderul
Clipuri video).
Pentru a înregistra un nou clip
a salva clipul curent), apăsaţi .
(şi
Pentru a dezactiva înregistratorul video,
închideţi capacul obiectivului sau ţineţi apăsat pe
Setări pentru aparatul foto
Când vă aflaţi în mod vizare } Setări pentru a vizualiza un număr de opţiuni cu care să ajustaţi şi să îmbogăţiţi fotografiile şi clipurile video, înainte de a le face sau înregistra.
.
Descărcarea setărilor
Descărcaţi setări pentru răsfoire pe Internet/WAP, pentru email şi MMS (schimb de mesaje ilustrate) de la www.SonyEricsson.com/support.
Pentru a descărca setările
1 De pe computer, navigaţi
www.SonyEricsson.com/support.
la
2 Selectaţi regiunea şi ţara sau Zona
asistenţă globală.
de
3 Selectaţi fila Configurare telefon
selectaţi modelul de telefon.
şi
4 Selectaţi setările pe care doriţi
le descărcaţi în telefon.
să
Pentru detalii, şi înregistrator video.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
% 30 Aparat de fotografiat
13
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului

Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului

Prezentare generală a telefonului şi a meniului
1 2
3 4
5
14
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
6
7 8 9
10
12
11
14 15
16
13
17
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
1 Port în infraroşu 2 Cască 3 Ta st ă de selectare 4 Tasta WALKMAN™ 5 Ta st ă de revenire (Înapoi) 6 Buton pornire/oprire 7 Ta st ă de selectare 8 Ta st ă de navigare 9 Tasta Clear (Golire) 10 Tasta Silenţios 11 Panoramare la aparat foto, butoane de volum şi panoramare imagini 12 Lumină 13 Buton aparat foto 14 Buton de redare/pauză 15 Fantă pentru Memory Stick Duo 16 Microfon 17 Conector pentru set de căşti stereo şi încărcător
Pentru informaţii suplimentare despre taste şi navigare,
% 18 Taste şi navigare.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
15
Loading...
+ 32 hidden pages