Ceas deşteptător, calendar, activităţi,
profiluri, ora şi data, blocarea cartelei
SIM, etc.
Remedierea
unor probleme ................. 95
De ce nu lucrează telefonul în modul
dorit?
Informaţii importante .... 100
Situl Web Sony Ericsson Consumer,
întreţinere şi asistenţă, utilizare sigură şi eficientă, acord de licenţă pentru
utilizatorul final, garanţie, declaration
of conformity.
Index .............................. 111
Aplicaţia Fitness .............. 67
Contor de paşi, curea de braţ, ture,
viteză, calibrare complexă, opţiuni
pentru fitness.
GSM 850/900/1800/1900
Acest Ghid al utilizatorului este publicat de
Sony Ericsson Mobile Communications AB, fără
a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi
modificările la acest Ghid al utilizatorului impuse
de erorile tipografice, de inexactităţile privind
informaţiile curente sau de perfecţionarea
programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua
de către Sony Ericsson Mobile Communications AB
în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări
vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui
Ghid al utilizatorului.
Toate drepturile rezervate.
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 8808 R1A
Vă rugăm să reţineţi:
Unele dintre serviciile descrise în acest Ghid
al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate
reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul
de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un
anumit serviciu.
Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele
Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi
Garanţie limitată.
Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca,
stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de exemplu,
tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de conţinut
poate fi limitată sau interzisă ca urmare a drepturilor
unor terţe părţi, incluzând dar nelimitându-se la
restricţia rezultată din legile aplicabile privind drepturile
de autor. Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră
sunteţi răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe
care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din
telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza conţinutul
suplimentar, verificaţi că acest conţinut pe care
intenţionaţi să-l utilizaţi are licenţă corespunzătoare
sau este autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu
garantează acurateţea, integritatea sau calitatea
nici unui conţinut suplimentar, nici a conţinutului
de la o terţă parte. În nici o situaţie Sony Ericsson
nu va fi făcut răspunzător pentru utilizarea nepotrivită
a conţinutului suplimentar sau a conţinutului de la
o terţă parte.
Bluetooth™ este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a firmei Bluetooth SIG Inc.
PlayNow, MusicDJ, PhotoDJ, VideoDJ şi TrackID
sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale firmei Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
Memory Stick Micro™ şi M2™ sunt m
sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony
Corporation.
WALKMAN® este o marcă comercială a firmei
Sony Corporation.
Adobe™ şi Photoshop™ sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Adobe
Systems incorporated în Statele Unite şi/sau în
alte ţări.
Microsoft, Windows şi PowerPoint sunt fie mărci
comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale
Microsoft Corporation în S.U.A. şi în alte ţări.
Mac OS este o marcă comercială a Apple
Computer, Inc., înregistrată în S.U.A. şi în alte ţări.
T9™ Text Input este o marcă comercială sau o
marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic
Communications. T9™ Text Input deţine licenţă
pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele:
Pat. Nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480,
5.945.928 şi 6.011.554 – S.U.A.; Pat. Nr. 1.331.057
– Canada; Pat. Nr. 2238414B – Marea Britanie;
Pat. Nr. HK0940329 – standarde Hong Kong;
Pat. Nr. 51383 – Republica Singapore;
Euro.Pat. Nr. 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI,
FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs
de brevetare în întreaga lume.
Smart-Fit Rendering este o marcă comercială sau
o marcă comercială înregistrată a firmei ACCESS
CO., LTD. în Japonia şi în alte ţări.
Java şi toate mă
bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale Sun Microsystems,
Inc. în S.U.A. şi în alte ţări.
Acord de licenţă la utilizatorul final pentru Sun™
Java™ J2ME™.
1 Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială
cu drept de autor al Sun şi dreptul asupra tuturor
copiilor este păstrat de Sun şi/sau de cei care
îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica,
decompila, dezasambla, decripta, extrage sau
efectua alte operaţiuni inverse asupra Softwareului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat
sau concesionat, nici în întregime nici parţial.
2 Reglementări la export: Software-ul, inclusiv datele
tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul
exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului
S.U.A. privind exporturile şi reglementările asociate
şi se pot supune reglementărilor de export sau
import din alte ţări. Clientul este de acord să se
conformeze strict tuturor acestor reglementări şi
recunoaşte că are responsabilitatea de a obţine
licenţe pentru exportul, reexportul sau importul
acestui Software. Acest Software nu poate fi
descărcat, ori exportat sau reexportat în alt mod
(i) în, sau către un cetăţean sau rezident din Cuba,
Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia, Sudan, Siria (care
listă poate fi revizuită din timp în timp) sau în orice
ţară sub embargo S.U.A. asupra mărfurilor; sau
(ii) către acele ţări care se afl
desemnate în mod special de Departamentul
trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de
refuzare al Departamentului comerţului din S.U.A.
3 Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau
publicarea de către guvernul Statelor Unite este
supusă limitării aşa cum este stipulat ferm în
Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele
pentru software de computer din DFARS 252.2277013(c) (1) (ii) şi FAR 52.227-19(c) (2), după
cum este cazul.
Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul
acestui document sunt rezervate.
Toate ilustraţiile sunt numai în scop de prezentare
şi este posibil să nu descrie cu acurateţe telefonul
de faţă.
Simboluri pentru instrucţiuni
În Ghidul utilizatorului apar
următoarele simboluri:
Notă
Serviciul sau funcţia depinde
de reţea sau de abonament.
Pentru detalii, contactaţi
operatorul reţelei.
%Consultaţi şi pagina...
}Pentru defilare şi selectare,
utilizaţi o tastă de selectare sau
de navigare,
Apăsaţi tasta de navigare
în centru.
Apăsaţi tasta de navigare în sus.
Apăsaţi tasta de navigare în jos.
Apăsaţi tasta de navigare spre
Când vă înregistraţi ca abonat la un
operator de reţea, primiţi o cartelă
SIM (Modul de identitate a abonatului).
Cartela SIM conţine un cip de computer
care păstrează elemente cum ar fi
numărul dvs. de telefon, serviciile incluse
în abonament, nume şi numere ale
persoanelor de contact.
Salvaţi informaţiile de la persoanele
de contact pe cartela SIM, înainte
de a scoate cartela din alt telefon.
PIN
Pentru a porni telefonul şi a activa
serviciile este posibil să aveţi nevoie
de un cod PIN (Personal Identity
Number – Număr personal de identitate)
pentru cartela SIM. Când introduceţi
codul PIN fiecare cifră apare ca un *,
în afară de cazul când acesta are la
început aceleaşi cifre ca ale unui
număr de urgenţă, de exemplu 112
sau 911. Acest lucru vă permite să
efectuaţi apeluri de urgenţă fără a
introduce codul PIN. Apăsaţi
pentru a corecta eventuale greşeli.
Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei
ori la rând, pe ecran apare PIN blocat.
Pentru deblocare este necesar să
introduceţi codul PUK (Personal
Unblocking Key – Cheie personală de
deblocare)
Bateria
Unele funcţii utilizeaz
energie din baterie decât altele şi
din acest motiv poate fi necesară
o încărcare mai frecventă a bateriei.
Dacă duratele pentru convorbiri şi
regimul de aşteptare devin semnificativ
mai scurte, este probabil cazul să
înlocuiţi bateria. Utilizaţi numai bateriile
aprobate de Sony Ericsson
Înainte de a porni telefonul, asiguraţi-
vă că acesta este încărcat şi cartela
SIM introdusă. După pornire, folosiţi
expertul de configurare în scopul
pregătirii simple şi rapide a telefonului
pentru utilizare.
Pentru a porni telefonul
1 Ţineţi apăsat pe . Prima pornire
poate dura câteva minute.
2 Selectaţi utilizarea telefonului în mod:
•Normal – funcţionalitate completă sau
• Flight mode – funcţionalitate limitată
cu reţeaua; radio FM, emisie-recepţie
Bluetooth™ dezactivate
Flight mode (Meniu pentru zbor).
3 Introduceţi codul PIN al cartelei SIM,
dacă este solicitat.
4 La prima pornire, selectaţi limba pentru
meniurile telefonului.
% 7 Meniul
5 } Da pentru a avea ajutorul expertului
de configurare.
6 Urmaţi instrucţiunile pentru a finaliza
configurarea.
Dacă în telefon există setări predefinite,
este posibil să nu aveţi nevoie de alte
setări. Dacă utilizaţi Descărcare setări,
este necesar să acceptaţi înregistrarea
telefonului la
un mesaj de tip text. Nu se vor transfera
către Sony Ericsson date personale, nici
nu se vor prelucra astfel de date.
Contactaţi operatorul reţelei sau furnizorul
de servicii pentru informaţii suplimentare.
Sony Ericsson. Este trimis
Ajutor în telefon
În orice moment, în telefonul dvs.
sunt disponibile informaţii şi Ajutor.
Pentru a utiliza expertul
de configurare
} Setări } fila Generale } Expert
configurare şi selectaţi o opţiune:
• Descărcare setări
• Config. de bază
•Sfaturi şi trucuri.
Descărcare setări
Configuraţi automat funcţiile din telefon
care utilizează Internet-ul: Internet,
schimb de mesaje ilustrate, email,
Prietenii mei, sincronizare, serviciu de
actualizări, jurnal Web şi redare în flux.
Puteţi utiliza Descărcare setări dacă
SIM acceptă serviciul, dacă telefonul
este conectat la o reţea, dacă este pornit
în mod Normal şi dacă nu are deja setări
predefinite. Descărcare setări se
lansează automat la prima pornire
a telefonului sau din Setări} fila
Generale } Expert configurare
} Descărcare setări.
Contactaţi operatorul reţelei sau furnizorul
de servicii pentru informaţii suplimentare.
Pentru a vizualiza informaţii despre
funcţii
Defilaţi la o funcţie }Mai mult
}Informaţii (dacă sunt disponibile).
Pentru a vizualiza clipul
demonstrativ despre telefon
} Divertisment } Demonstraţie.
Meniul Flight mode
(Meniu pentru zbor)
Dacă porniţi telefonul şi meniul Flight
mode este activat, selectaţi între
Normal pentru funcţionalitate completă
şi Flight mode cu funcţionalitate
limitată. În Flight mode, emisiarecepţia pentru reţea, radio şi funcţia
Bluetooth sunt dezactivate, pentru a
preîntâmpina influenţarea
echipamentelor sensibile. În avion
aveţi posibilitatea, de exemplu, să redaţi
muzică sau să scrieţi un mesaj de tip
text pentru a-l trimite mai târziu, dar nu
şi să faceţi apeluri.
La bord, urmaţi reglementările şi
instrucţiunile echipajului de zbor privind
utilizarea dispozitivelor electronice.
Pentru a vizualiza opţiunile meniului
Flight mode
} Setărişi defilaţi la fila Generale
} Flight modeşi selectaţi o opţiune.
Efectuarea şi primirea
apelurilor
Telefonul trebuie să se afle în mod
Normal.
Pentru a efectua şi primi apeluri
Introduceţi un număr de telefon
(cu prefix internaţional şi prefix
interurban, dacă este cazul) } Apelare
pentru a efectua apelul. } Sfârşit sau
închideţi clapa pentru a termina apelul.
1Obiectiv aparat foto
2Ecran
3Buton Înainte/Următor
4Butorn Înapoi/Anterior
5Buton de redare/oprire
6Buton comutare/meniu
7Conector pentru încărcător, set Mâini libere şi cablu USB
8Taste de selectare
9Ta st ă de revenire (Înapoi)
10Ta st ă pentru Internet
11Ta st ă pentru Walkman®
12Ta st ă de navigare
13Tasta Clear (Golire)
14Ta st ă meniu Activitate
15Tast a S il e n ţios
16Buton pornire/oprire
17Comutator de blocare a tastelor
18Port în infraroşu
19Taste de volum, panoramare la aparatul foto
20Buton aparat foto
21Fantă pentru Memory Stick Micro™ (M2™)
Pentru informaţii suplimentare
Aplicaţii
Calendar
Activităţi
Note
Sincronizare
Contor de timp
Cronometru
Calculator
Memorie coduri
Setări**
Generale
Profiluri
Ora & data
Limbă
Serviciu actualizare
Control vocal
Evenimente noi
Comenzi rapide
Flight mode
Securitate
Expert configurare
Stare telefon
Resetare generală
* Unele meniuri sunt dependente de operator, reţea şi abonament.
** Utilizaţi tasta de navigare pentru a vă deplasa în filele din submeniuri. Pentru informaţii suplimentare
% 12 Navigarea.
Sunete & alerte
Volum sonerie
Ton de apel
Mod Silenţios
Sonor crescător
Alertă prin vibrare
Alertă mesaj
Sunet la tastare
Afişare
Tapet
Teme
Ecran de pornire
Protector ecran
Dimensiune ceas
Luminozitate
Editare nume linii*
Apeluri
Transfer apeluri
Administr. apeluri
Durată & cost*
Afişare/ascund. nr.
Mâini libere
Clapă activă
Comutare la
Linia2*
Suport conectare*
Bluetooth
Port în infraroşu
USB
Sincronizare
Admin. dispozitive
Reţele mobile
Comunicaţii date
Setări Internet
Setări flux de date
Accesorii
Meniurile principale sunt afişate ca
pictograme. Unele submeniuri includ
file. Defilaţi la o filă, apăsând tasta de
navigare spre stânga sau spre dreapta
şi selectând o opţiune.
Tastă
Mergeţi la meniurile principale sau selectaţi elementele evidenţiate.
Vă deplasaţi prin meniuri şi file.
Selectaţi opţiunile afişate pe ecran chiar deasupra acestor taste.
Reveniţi la nivelul anterior din meniuri. Ţineţi apăsat pentru a reveni în regimul de aşteptare sau pentru
a termina o funcţie.
Ştergeţi elemente, cum ar fi imagini, sunete şi persoane de contact.
În timpul unui apel, ţineţi apăsat pentru a dezactiva microfonul.
Deschideţi browser-ul.
Deschideţi meniul Activitate
Ţineţi apăsat pentru a apela serviciul de poştă vocală (dacă este setat).
– Ţineţi apăsată una din aceste taste pentru a ajunge la o persoană
– Apăsaţi o tastă numerică şi }Apelare pentru apelare rapidă.
} Informaţii Gă
de contact care începe cu o literă de pe acea tastă.
Opriţi tonul de apel când primiţi un apel.
Ţineţi apăsat pentru a seta telefonul pe regim silenţios.
Alarma sună chiar dacă telefonul este setat pe silenţios.
Apăsaţi pentru a introduce un spaţiu când scrieţi mesajul.
Ţineţi apăsat pentru a schimba limba de scriere când scrieţi mesajul.
Apăsaţi pentru a schimba tipul literelor când scrieţi mesajul.
Ţineţi apăsat pentru a activa sau a dezactiva metoda Intrare text T9™
când scrieţi mesajul.
siţi informaţii suplimentare, explicaţii sau indicaţii în plus privind
caracteristicile, meniurile sau funcţiile selectate şi disponibile în telefon
% 6 Ajutor în telefon.
} Mai multIntraţi într-o listă de opţiuni. Există alternative diferite în lista de opţiuni,
în funcţie de locul în care vă aflaţi în meniuri.
Minimizaţi aplicaţia Walkman® sau Fitness.
Comutaţi între aplicaţiile Walkman® şi Fitness când sunt deschise.
Porniţi sau opriţi aplicaţia Redare muzică şi întrerupeţi redarea.
Reluaţi/întrerupeţi măsurarea pentru aplicaţia Fitness.
Săriţi la piesa anterioară când utilizaţi aplicaţia Walkman®.
Comutaţi vizualizarea în aplicaţia Fitness.
Săriţi la piesa următoare când utilizaţi aplicaţia Walkman®.
Începeţi un nou tur când utilizaţi aplicaţia Fitness.
Vizualizaţi informaţii de stare în regimul de aşteptare.
Măriţi volumul sonor în timpul apelului sau când utilizaţi aplicaţia
Walkman®.
Reglaţi luminozitatea la aparatul foto.
Ţineţi apăsat pentru a sări la piesa anterioară.
Apăsaţi de două ori pentru a refuza un apel.
Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau ca alternativă spuneţi
cuvântul magic (dacă este setat)
Micşoraţi volumul sonor în timpul apelului sau când utilizaţi aplicaţia
Walkman®.
Reglaţi luminozitatea la aparatul foto.
Ţineţi apăsat pentru a sări la piesa ulterioară.
Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau ca alternativă spuneţi cuvântul magic (dacă este setat)
Se încarcă bateria, apare
pictograma de stare a
bateriei.
Un apel primit care s-a
pierdut.
S-a primit un mesaj
de tip text.
S-a primit un mesaj
de email.
S-a primit un mesaj ilustrat.
S-a primit un mesaj vocal.
Apel în desfăşurare.
Blocarea tastelor este
activată.
Setul Mâini libere este
conectat.
Redare la radio în fundal.
Memento pentru un
eveniment din calendar.
Memento pentru
o activitate.
Comenzi rapide
Utilizaţi comenzile rapide din tastatură
pentru a ajunge rapid la un meniu şi
utilizaţi comenzile rapide predefinite
ale tastei de navigare pentru a ajunge
rapid la anumite funcţii. Editaţi comenzile
rapide ale tastei de navigare pentru a
se adapta cerinţelor dvs.
Utilizarea comenzilor rapide din
tastatură
Din regimul de aşteptare, ajungeţi la
meniuri apăsând şi apoi introducând
numărul meniului. Numerotarea
meniurilor începe de la pictograma
de sus din stânga şi continuă pe
orizontală, apoi rând după rând pe
verticală, de exemplu, apăsaţi
pentru al cincilea element de meniu.
Pentru al zecelea, al unsprezecelea
şi al doisprezecelea element, apăsaţi
, şi respectiv . Pentru
a reveni în regimul de aşteptare, ţineţi
apăsat pe sau închideţi clapa.
Utilizarea comenzilor rapide ale
tastei de navigare
Din regimul de aşteptare, ajungeţi la
un meniu de comenzi rapide sau la
o funcţie apăsând , , sau .
Pentru a edita o comandă rapidă
a tastei de navigare
} Setări } fila Generale } Comenzi
rapide şi selectaţi o comandă rapidă} Editare.
Limba din telefon
Selectaţi limba pe care o veţi utiliza
în meniurile telefonului sau la scrierea
textului.
Pentru a schimba limba telefonului
} Setări} fila Generale } Limbă
} Limba telefonului. Selectaţi
o limbă.
În regimul de aşteptare, mai puteţi
apăsa:
• 8888 pentru stabilirea automată
a limbii.
• 0000 pentru limba engleză.
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc
automat limba meniului, aceasta fiind
limba ţării de unde aţi cumpărat cartela
SIM. Dacă nu, limba predefinită este
engleza.
Pentru a selecta limba utilizată
la scriere
1 } Setări } fila Generale } Limbă
} Limbă de scriere.
2 Defilaţi la limba pe care doriţi să
o utilizaţi şi marcaţi-o. }Salvare
pentru a ieşi din meniu.
Introducerea literelor
Introduceţi litere cu una dintre metodele
următoare (metode de introducere
a textului), de exemplu, când scrieţi
mesaje:
• Introducerea textului prin tastare
multiplă.
• Intrare text T9™.
Pentru a schimba metoda
de introducere a textului
Înainte de a introduce sau în timpul
introducerii literelor, ţineţi apăsat pe
pentru a schimba metoda.
Opţiuni la introducerea literelor
} Mai mult pentru opţiuni atunci când
scrieţi un mesaj.
Pentru a introduce litere utilizând
tastarea multiplă
Metoda Intrare text T9 utilizează
un dicţionar încorporat pentru
recunoaşterea cuvintelor utilizate
frecvent, la o secvenţă de taste apăsate.
În acest mod apăsaţi oricare tastă o
singură dată, chiar dacă litera dorită
nu este prima literă de pe acea tastă.
Pentru a introduce litere utilizând
Intrare text T9
1 Pentru a introduce text, este necesar
să vă aflaţi într-o funcţie unde este
posibilă introducerea textului, de
exemplu }Schimb de mesaje
} Scriere msj nou } Mesaj text.
2 De exemplu, pentru a scrie cuvântul
„Jane”, apăsaţi , , , .
3 Dacă se afişează cuvântul aşteptat,
apăsaţi pentru a accepta şi a
adăuga un spaţiu. Pentru a accepta
cuvântul fără să adăugaţi un spaţiu,
apăsaţi . Dacă cuvântul afişat nu
este cel dorit, apăsaţi pe sau
în mod repetat, pentru a vizualiza
cuvinte alternative.
4 Continuaţi scrierea mesajului. Pentru
a introduce un semn de punctuaţie,
apăsaţi şi apoi sau în mod
repetat, apăsaţi pentru a accepta
şi a adăuga un spaţiu.
Pentru a adăuga cuvinte în
dicţionarul metodei Intrare text T9
1 Când introduceţi litere
} Mai mult
} Ortograf. cuvânt.
2 Editaţi cuvântul, utilizând introducerea
prin tastare multiplă. Utilizaţi şi
pentru a deplasa cursorul de la o literă
la alta. Pentru a şterge un caracter,
apăsaţi . Pentru a şterge întregul
cuvânt, ţineţi apăsat pe .
După ce aţi editat cuvântul }Inserare.
Cuvântul este adăugat în dicţionarul
metodei Intrare text T9. Data viitoare
când introduceţi acest cuvânt utilizând
Intrare text T9, el apare printre cuvintele
alternative.
Anticiparea cuvântului următor
Când scrieţi un mesaj, puteţi utiliza
Intrare text T9 pentru a anticipa
cuvântul următor, dacă a fost utilizat
anterior într-o propoziţie.
Pentru a activa/dezactiva
anticiparea cuvântului următor
Când introduceţi litere } Mai mult
} Opţiuni scriere} Anticip.cuv.urm.
Pentru a utiliza anticiparea
cuvântului următor
Când introduceţi litere, apăsaţi
pentru a accepta sau a continua.
Meniul Activitate
Aproape oriunde în telefon aveţi
posibilitatea să deschideţi meniul
Activitate, pentru a vizualiza şi trata
evenimente noi şi a accesa marcaje
şi comenzi rapide.
Pentru a deschide şi a închide
meniul Activitate
Apăsaţi .
Filele meniului Activitate
• Evenim. noi – cum ar fi apeluri
pierdute şi mesaje. Când are loc
un eveniment, apare această filă.
Apăsaţi pentru a înlătura un
eveniment din fila evenimentelor.
Se poate stabili ca evenimentele
noi să apară în schimb ca text
popup, }Setări} fila Generale
comenzilor rapide. Când selectaţi
o comandă rapidă şi se deschide
aplicaţia, celelalte programe sunt
închise sau minimizate.
• Internet – marcajele dvs. pentru
Internet. Când selectaţi un marcaj
şi se deschide browser-ul, celelalte
programe sunt închise sau
minimizate.
i ordinea
Manager fişiere
Utilizaţi Manager fişiere pentru tratarea
elementelor, cum ar fi imagini, muzică,
teme, pagini Web, jocuri şi aplicaţii,
salvate în memoria din telefon sau pe
o cartelă de memorie Memory Stick
Micro™ (M2™).
Telefonul şi cartela de memorie sunt
uneori vândute separat.
Memory Stick Micro™ (M2™)
Telefonul dvs. acceptă cartela de
memorie Memory Stick Micro™ (M2™)
prin care se adaugă telefonului un spaţiu
suplimentar de stocare, pentru a salva
de exemplu, fişiere care conţin imagini
sau muzică. Ea mai poate fi utilizată şi
ca o cartelă de memorie portabilă
împreună cu alte dispozitive compatibile.
Pentru a introduce şi a scoate
o cartelă de memorie
1 Deschideţi capacul şi introduceţi
cartela după cum se arată
(cu contactele îndreptate în sus).
2 Pentru eliberare şi scoatere apăsaţi
muchia cartelei.
De asemenea, aveţi posibilitatea să
mutaţi şi să copiaţi fişiere între telefon,
un computer şi o cartelă de memorie.
Dacă aţi introdus o cartelă de memorie,
fişierele se salvează mai întâi pe
aceasta şi apoi în memoria din telefon.
Dacă nu este introdusă nici o cartelă
de memorie, atunci toate fişierele se
salvează în memoria telefonului. Dacă
toată memoria disponibilă este plină,
nu mai puteţi salva fişiere până
când
nu eliminaţi din conţinut.
Creaţi subfoldere în care să mutaţi sau
să copiaţi fişiere. Jocurile şi aplicaţiile
pot fi mutate în folderele Jocurişi
Aplicaţii şi din memoria telefonului
pe o cartelă de memorie. Fişierele
nerecunoscute sunt salvate în folderul
Altul. La tratarea fişierelor, aveţi
posibilitatea să selectaţi în acelaşi timp
mai multe fişiere sau toate fişierele
dintr-un folder, pentru toate elementele
cu excepţia celor din Jocurişi
Aplicaţii.
Filele meniului Manager fişiere
Manager fişiere este împărţit în trei file,
iar pictogramele sunt incluse pentru a
indica unde sunt salvate fişierele.
•Toate fişierele – tot conţinutul
din memoria telefonului şi de pe
Memory Stick Micro™ (M2™).
•Pe Memory Stick – tot conţinutul de
pe Memory Stick Micro™ (M2™).
•La telefon – tot conţ
inutul din
memoria telefonului.
Informaţii despre fişiere
Vizualizaţi informaţii despre un fişier,
evidenţiindu-l }Mai mult}Informaţii.
Elementele descărcate sau primite
utilizând una din metodele disponibile
de transfer, pot fi protejate prin legea
dreptului de autor. Dacă un fişier este
protejat, este posibil să nu puteţi copia
sau trimite acel fişier. Un fişier protejat
DRM are un simbol cheie.
Apeluri, persoane de contact, control
vocal, opţiuni privind apelurile.
Efectuarea şi primirea
apelurilor
Înainte de a efectua sau de a primi
apeluri, este necesar să porniţi telefonul
şi să fiţi în raza de acţiune a unei reţele.
% 6 Pornirea telefonului.
Reţele
Când porniţi telefonul, el selectează
automat reţeaua de reşedinţă, dacă
aceasta se află în gamă. Dacă ea nu
se află în gamă, utilizaţi o altă reţea,
cu condiţia ca operatorul reţelei să fi
stabilit un acord care să vă permită să
faceţi acest lucru. Această posibilitate
se numeşte roaming.
Selectaţi reţeaua pe care o veţi utiliza
sau puteţi adăuga o reţea la reţelele
dvs. preferate. De asemenea, aveţi
posibilitatea să schimbaţi ordinea de
selectare a reţelelor din timpul căutării
automate.
Pentru a vizualiza opţiunile
disponibile la reţele
}
Setări } fila Suport conectare
} Reţele mobile.
Unii operatori de reţea vă permit să
comutaţi manual reţelele, întrucât
căutarea unor reţele indisponibile
consumă energie în plus din baterie.
Dacă nu reuşeşte conectarea apelului
şi Reîncercaţi? apare pe ecran }Da.
Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi.
Când apelul se conectează, telefonul
furnizează un semnal puternic (în afară
de cazul când este amuţit).
Pentru a prelua sau a refuza un apel
} Răspuns, deschideţi clapa,
} Ocupat sau apăsaţi tasta de
volum sus sau jos.
Pentru a dezactiva microfonul
1 Ţineţi apăsat pe .
2 Pentru reluarea conversaţiei,
ţineţi apăsat pe din nou.
Pentru a activa sau a dezactiva
difuzorul în timpul apelului vocal
} Mai mult }
Activare difuzor sau
Dezactiv. difuzor.
Nu ţineţi telefonul la ureche când utilizaţi
difuzorul. Această acţiune poate vătăma
auzul.
Pentru a modifica volumul în cască
Apăsaţi pentru a mări sau
pentru a micşora volumul sonor la
difuzorul din cască în timpul apelului.
Apeluri pierdute (ratate)
Când meniul Activitate este stabilit
ca implicit, apelurile pierdute apar
în fila Evenimente noi în regimul
de aşteptare. Dacă valoarea implicită
este setată pe popup, Apeluri
pierdute: apare în regimul de
aşteptare
% 18 Meniul Activitate.
Pentru a afla apelurile pierdute
din regimul de aşteptare
• Dacă opţiunea popup este setată ca
implicită: }Apelurişi utilizaţi sau
pentru a defila la fila Pierdute.
Defilaţi cu sau pentru a selecta
un număr }Apelare pentru apelare.
setată ca implicită: Apăsaţi şi
utilizaţi sau pentru a defila la fila
Evenimente noi şi utilizaţi sau
pentru a selecta un număr }Apelare
pentru apelare.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele
internaţionale de urgenţă, de exemplu,
112, 911 sau 08. Numerele de mai sus
pot fi utilizate pentru a efectua apeluri
de urgenţă în orice ţară, cu sau fără
cartela SIM inserată, dacă o reţea GSM
se află în gamă.
În unele ţări pot fi promovate şi alte numere
pentru urgenţe. Din acest motiv, este
posibil ca operatorul reţelei să fi stocat
pe cartela SIM numere de urgenţă locale
suplimentare.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Introduceţi 112 sau 911 (numărul
internaţional de urgenţă) }Apelare.
Aveţi posibilitatea să salvaţi
informaţiile de contact în memoria
din telefon sau pe cartela SIM. Sunt
disponibile următoarele opţiuni:
Aveţi posibilitatea să alegeţi care
informaţii privind persoanele de
contact – Contacte telef. sau
Contacte SIM – se vor afişa în
mod implicit.
Pentru informaţii şi setări utile
} Pers. de contact } Opţiuni.
Persoană de contact implicită
Dacă aţi selectat Contacte telef. ca
opţiune implicită, la persoanele de
contact se vor afişa toate informaţiile
salvate în Pers. de contact. Dacă
selectaţi Contacte SIM ca opţiune
implicită, la persoanele de contact
se vor afişa informaţiile în funcţie
de cartela SIM.
Salvaţi persoanele de contact în telefon
cu nume, numere de telefon şi informaţii
personale. De asemenea, puteţi adăuga
imagini şi tonuri de apel la persoanele
de contact. Utilizaţi , , şi
pentru a defila de la o filă la alta şi la
câmpurile de informaţii din cadrul lor.
Pentru a adăuga o persoană
de contact în telefon
1 Dacă s-a selectat Contacte telef. ca
opţiune implicită, }Pers. de contact
} Contact nou } Adăugare.
2 Introduceţi numele } OK.
3 Introduceţi numărul } OK.
4 Selectaţi o opţiune pentru număr.
5 Defilaţi de la o filă la alta şi selectaţi
câmpurile în care adă
ugaţi informaţii.
Pentru a introduce simboluri precum
@, }Mai mult}Adăugare simbol
şi selectaţi un simbol }Inserare.
6 Când s-au adăugat toate informaţiile
} Salvare.
Pentru a şterge o persoană
de contact
1 } Pers. de contact şi defilaţi
la o persoană de contact.
2 Apăsaţi şi selectaţi Da.
Pentru a şterge toate persoanele
de contact din telefon
} Pers. de contact } Opţiuni
} Complex } Şterg.tot. contacte
} Selectareşi } Da. Numele şi
numerele de pe cartela SIM nu se ş
terg.
Persoane de contact în SIM
Salvaţi persoane de contact pe
cartela SIM.
Pentru a adăuga o persoană
de contact în SIM
1 Dacă s-a selectat Contacte SIM ca
opţiune implicită, }Pers. de contact
} Contact nou } Adăugare.
2 Introduceţi numele } OK.
3 Introduceţi numărul } OK şi selectaţi
Pentru a adăuga la persoane
de contact un număr din lista
apelurilor
1 Din regimul de aşteptare, } Apeluri
şi selectaţi o filă.
2 Defilaţi la numărul pe care îl adăugaţi
} Mai mult } Salvare număr.
3 } Contact nou pentru a crea o
persoană de contact sau selectaţi
o persoană de contact existentă la
care să adăugaţi numărul.
Pentru a goli lista apelurilor
} Apelurişi selectaţi fila Toate
} Mai mult } Ştergere totală.
Apelare rapidă cu identificare
prin imagini
Salvaţi numere în poziţiile 1 – 9 din
telefon pentru a le accesa mai simplu.
Apelarea rapidă este în funcţie de
contactele stabilite ca implicite
% 23 Persoană de contact implicită,
de exemplu, efectuaţi apelarea rapidă
a numerelor salvate pe cartela SIM.
Dacă adăugaţi persoane de contact
cu imagini de identificare în poziţiile
de apelare rapidă, imaginile de la
persoanele de contact apar pentru a fi
mai simplu de identificat
a adăuga o imagine sau sunetul unui
ton de apel la o persoană de contact
din telefon.
Pentru a edita numerele de apelare
rapidă
1 } Pers. de contact } Opţiuni
} Apelare rapidă.
2 Defilaţi la poziţia respectivă } Adăugare
sau }Mai mult}Înlocuire.
Pentru apelare rapidă
Din regimul de aşteptare, introduceţi
numărul de poziţie }Apelare.
% 26 Pentru
Poştă vocală
Dacă abonamentul include un serviciu
de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj
de poştă vocală atunci când nu
răspundeţi la apel.
Contactaţi operatorul reţelei pentru
a afla numărul de poştă vocală sau
pentru informaţii suplimentare.
multe numere, utilizaţi şi pentru a
vizualiza numerele. Selectaţi numărul
la care adăugaţi comanda vocală.
Înregistraţi o comandă vocală, cum
ar fi „Mobil Ioana”.
3 Apar instrucţiunile. Aşteptaţi tonul
şi rostiţi comanda de înregistrat.
Comanda vocală este apoi redată
pentru a o asculta, dacă este
acceptabilă calitatea înregistrării.
4 Dacă înregistrarea sună bine } Da.
Dacă nu, }Nuşi repetaţi pasul 3.
Pentru a înregistra o altă comandă
vocală la o persoană de contact
} Com. vocală nouă } Adăugare din
şi repetaţi paşii 2 – 4 de mai sus.
nou
Numele apelantului
Auziţi numele înregistrat al persoanei
de contact, atunci când primiţi un apel
de la acea persoană de contact.
Pentru a activa sau a dezactiva
numele apelantului
} Setări } fila Generale } Control
vocal } Redare apelant.
Apelarea vocală
Porniţi apelarea vocală din regimul
de aşteptare utilizând telefonul, un
dispozitiv portabil pentru Mâini libere,
un set cu cască Bluetooth sau rostind
cuvântul magic.
înregistrat, de exemplu „Mobil Ioana”.
Se redă numele pentru a-l asculta şi
apelul se conectează.
Pentru apelare vocală cu un set
Mâini libere
1 Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat
butonul setului Mâini libere sau apăsaţi
butonul setului cască Bluetooth™.
2 Aşteptaţi tonul şi rostiţi numele
înregistrat, de exemplu „Mobil Ioana”.
Se redă numele pentru a-l asculta şi
apelul se conectează.
Cuvântul magic
Înregistraţi şi utilizaţi o comandă vocală
ca un cuvânt magic, pentru a activa
controlul vocal fără să apăsaţi pe taste.
Cuvântul magic poate fi utilizat numai
împreună cu un set Mâini libere sau
portabil cu fir.
Cuvântul magic nu este acceptat
de dispozitivele Bluetooth™.
Alegeţi un cuvânt lung neobişnuit sau
o expresie, care să poată fi distinse cu
uşurinţă de vorbirea obişnuită din fundal.
29Apelarea
Pentru a activa şi a înregistra
cuvântul magic
1 Ataşaţi dispozitivul Mâini libere pentru
autovehicul sau portabil cu fir.
Dispozitivele Bluetooth™ nu acceptă
cuvântul magic.
2 } Setări } fila Generale } Control
vocal } Cuvânt magic } Activare.
3 Apar instrucţiunile. } Contin. Aşteptaţi
tonul şi spuneţi cuvântul magic.
4 } Da pentru a accepta sau } Nu pentru
a înregistra un alt cuvânt magic.
5 Apar instrucţiunile. } Contin.şi selectaţi
mediile în care se va activa cuvântul
magic.
Răspuns vocal
Răspundeţi la apelurile sosite sau
le refuzaţi utilizând o comandă
înregistrată anterior, atunci când
utilizaţi un set Mâini libere pentru
autovehicule sau portabil cu fir.
Cu răspunsul vocal, aveţi posibilitatea
să utilizaţi ca ton de apel un fişier WAV
(16 kHz), EMY sau IMY
apel şi melodii.
% 62 Tonuri de
Pentru a activa răspunsul vocal
şi a înregistra comenzile de r
vocal
ăspuns
1 } Setări } fila Generale } Control
vocal } Răspuns vocal } Activare.
2 Apar instrucţiunile. } Contin. Aşteptaţi
tonul şi spuneţi „Răspund”.
3 } Da pentru a accepta sau } Nu pentru
o altă înregistrare.
4 Apar instrucţiunile } Contin. Aşteptaţi
tonul şi spuneţi „Ocupat”.
5 } Da pentru a accepta sau } Nu pentru
o altă înregistrare.
6 Apar instrucţiunile. } Contin.şi
selectaţ
i mediile în care se va activa
răspunsul prin voce.
Pentru a prelua sau a refuza un apel
utilizând comenzi vocale
Când sună telefonul, spuneţi:
• „Răspund” pentru a conecta apelul.
• „Ocupat” pentru a refuza apelul.
Pentru a edita comenzile pentru
numele persoanelor de contact