Ceas deşteptător, calendar, activităţi,
profiluri, ora şi data, blocarea cartelei
SIM şi altele.
Remedierea unor
probleme .......................... 87
De ce nu lucrează telefonul
în modul dorit?
Informaţii importante ....... 93
Site-ul Web Sony Ericsson Consumer,
întreţinere şi asistenţă, utilizare sigură
şi eficientă, acord de licenţă pentru
utilizatorul final, garanţie, declaraţie
de conformitate.
GSM 850/900/1800/1900
Acest Ghid al utilizatorului este publicat de
Sony Ericsson Mobile Communications AB
sau de firmele locale afiliate, fără a implica vreo
garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi modificările
la acest Ghid al utilizatorului impuse de erorile
tipografice, de inexactităţile privind informaţiile
curente sau de perfecţionarea programelor
şi/sau echipamentului, se pot efectua de către
Sony Ericsson Mobile Communications AB în
orice moment şi fără notificare. Aceste modificări
vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui
Ghid al utilizatorului.
Toate drepturile rezervate.
Numărul publicaţiei: RO/LZT 1089053R1A
Vă rugăm să reţineţi:
Unele dintre serviciile descrise în acest Ghid
al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate
reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul
internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul
de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza
un anumit serviciu.
Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele
Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă
şi Garanţie limitată.
Telefonul dvs. mobil are capacitatea dea descărca,
stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de
exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de
conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare a
drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar nelimitânduse la restricţia rezultată din legile aplicabile
privind drepturile de autor. Nu Sony Ericsson, ci
dumneavoastră sunteţi răspunzător pentru conţinutul
suplimentar pe care îl descărcaţi în telefon sau îl
redirecţionaţi din telefonul dvs. mobil. Înainte
de a utiliza conţinutul suplimentar, verificaţi că
acest conţinut pe care intenţionaţi să-l utilizaţi are
licenţă corespunzătoare sau este autorizat în
alt mod. Sony Ericsson nu garantează acurateţea,
integritatea sau calitatea nici unui conţinut
suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă parte. În
nicio situaţie Sony Ericsson nu va fi făcut răspunzător
pentru utilizarea nepotrivită a conţinutului suplimentar
sau a conţinutului de la o terţă parte.
Bluetooth™ este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a firmei Bluetooth SIG Inc.
PlayNow, MusicDJ, PhotoDJ, TrackID™ şi VideoDJ
sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale firmei Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
Memory Stick Micro™ (M2™), WALKMAN
şi simbolul WALKMAN sunt mărci comerciale
ale firmei Sony Corporation.
Simbolul şi sigla WALKMAN® sunt mărci
comerciale înregistrate ale firmei Sony Corporation.
Real este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a firmei RealNetworks, Inc.
®
RealPlayer
de la RealNetworks, Inc. Copyright 1995-2004,
RealNetworks, Inc. Toate drepturile rezervate.
Adobe™ Photoshop™ Album Starter Edition
este o marcă comercială sau o marcă comercială
înregistrată a firmei Adobe Systems Incorporated.
Microsoft, Windows şi PowerPoint sunt fie mărci
comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale
firmei Microsoft Corporation în S.U.A. şi în alte ţări.
T9™ Text Input este o marcă comercială sau
o marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic
Communications. T9™ Text Input deţine licenţă
pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele:
Pat. Nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928
şi 6.011.554 – S.U.A.; Pat. Nr. 1.331.057 – Canada;
Pat. Nr. 2238414B – Marea Britanie; Pat. Nr.
HK0940329 – standarde Hong Kong; Pat. Nr.
51383 – Republica Singapore; Euro. Pat. Nr. 0 842
463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE,
GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga
lume.
Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile
bazate pe Java sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale firmei Sun
Microsystems, Inc. în S.U.A. şi în alte ţări.
Acord de licenţă la utilizatorul final pentru
Sun™ Java™ J2ME™.
1 Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială
cu drept de autor al firmei Sun şi dreptul asupra
tuturor copiilor este păstrat de firma Sun şi/sau de
cei care îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica,
decompila, dezasambla, decripta, extrage sau
efectua alte operaţiuni inverse asupra Softwareului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat
sau concesionat, nici în întregime nici parţial.
2 Reglementări la export: Software-ul, inclusiv datele
tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul
exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului S.U.A.
privind exporturile şi reglementările asociate şi se pot
supune reglementărilor de export sau import din alte
ţări. Clientul este de acord să se conformeze strict
tuturor acestor reglementări şi recunoaşte că are
responsabilitatea de a obţine licenţe pentru exportul,
reexportul sau importul acestui Software. Acest
Software nu poate fi descărcat, ori exportat sau
reexportat în alt mod (i) în, sau către un cetăţean sau
rezident din Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia,
Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din timp în
timp) sau în orice ţară sub embargo S.U.A. asupra
mărfurilor; sau (ii) către acele ţări care se află pe lista
de ţări desemnate în mod special de Departamentul
trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de refuzare
al Departamentului comerţului din S.U.A.
3 Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau publicarea
Alte nume de produse şi firme menţionate în
cuprins pot fi mărci comerciale ale respectivilor
proprietari.
Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul
acestui document sunt rezervate.
Toate ilustraţiile sunt numai în scop de prezentare
şi este posibil să nu descrie cu acurateţe telefonul
de faţă.
Simboluri pentru instrucţiuni
În Ghidul utilizatorului apar
următoarele simboluri:
Notă
Serviciul sau funcţia depinde de
reţea sau de abonament. Pentru
detalii, contactaţi operatorul reţelei.
Când vă înregistraţi ca abonat la
un operator de reţea, primiţi o cartelă
SIM (Modul de identitate a abonatului).
Cartela SIM conţine un cip de
computer care păstrează elemente
cum ar fi numărul dvs. de telefon,
serviciile incluse în abonament, nume
şi numere ale persoanelor de contact.
Salvaţi informaţiile despre persoanele
de contact pe cartela SIM, înainte de
a o scoate din alt telefon. Este posibil
ca persoanele de contact să fi fost
salvate în memoria telefonului.
PIN
Pentru a porni telefonul şi a activa
serviciile este posibil să aveţi nevoie
de un cod PIN (Personal Identity
Number – Număr personal de
identitate) pentru cartela SIM. Când
introduceţi codul PIN fiecare cifră
apare ca un *, în afară de cazul când
acesta are la început aceleaşi cifre
ca ale unui număr de urgenţă, de
exemplu 112. Acest lucru vă permite
să efectuaţi apeluri de urgenţă fără
a introduce codul PIN. Apăsaţi
pentru a corecta eventuale greşeli.
Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei
ori la rând, pe ecran apare PIN blocat.
Pentru deblocare este necesar să
introduceţi codul PUK (Personal
Unblocking Key - Cheie personală de
deblocare)
Bateria
Unele funcţii utilizează mai multă
energie din baterie decât altele
şi pot fi necesare reîncărcări mai
frecvente. Dacă duratele pentru
convorbiri şi regimul de aşteptare
devin semnificativ mai scurte, este
probabil cazul să înlocuiţi bateria.
Utilizaţi numai bateriile aprobate
de Sony Ericsson
când pictograma bateriei indică faptul
că bateria este complet încărcată.
Apăsaţi o tastă pentru a activa ecranul.
4 Scoateţi încărcătorul înclinând
fişa în sus.
Pornirea telefonului
Înainte de a porni telefonul, asiguraţivă că acesta este încărcat şi cartela
SIM introdusă. După pornire, folosiţi
expertul de configurare în scopul
pregătirii telefonului pentru utilizare.
cu reţeaua; radio FM şi emisie-recepţie
Bluetooth™ dezactivate
%=7 Meniul
Flight mode (Mod pentru zbor).
3 Introduceţi codul PIN al cartelei SIM,
dacă este solicitat.
4 La prima pornire, selectaţi limba
pentru meniurile telefonului.
5 } Da pentru a avea ajutorul expertului
de configurare.
6 Urmaţi instrucţiunile pentru a finaliza
configurarea.
Este posibil ca în telefon să existe
deja setări predefinite. Este posibil
să vi se solicite înregistrarea telefonului
la Sony Ericsson. Dacă acceptaţi să
înregistraţi telefonul, nici un fel de date
personale, precum numărul de telefon,
nu vor fi transferate către sau prelucrate
de Sony Ericsson.
Regim de aşteptare
După ce aţi pornit telefonul şi aţi
introdus codul PIN, pe ecran apare
numele operatorului de reţea. Acest
mod este numit regim de aşteptare.
Ajutor în telefon
În orice moment, în telefonul dvs.
sunt disponibile informaţii şi Ajutor.
Pentru a utiliza expertul de configurare
} Setări } fila Generale } Expert
configurare şi selectaţi o opţiune:
• Descărcare setări
• Config. de bază
• Sfaturi şi trucuri
Pentru a vizualiza informaţii despre
funcţii
Defilaţi la o funcţie } Mai mult
} Informaţii, dacă sunt disponibile.
Pentru a vizualiza clipul demonstrativ
despre telefon
} Divertisment } Demonstraţie.
Descărcare setări
Configuraţi automat funcţiile din
telefon care utilizează Internet-ul:
Internet, schimb de mesaje ilustrate,
email, Prietenii mei, sincronizare,
serviciu de actualizări, jurnal Web
şi redare în flux.
Contactaţi operatorul reţelei sau furnizorul
de servicii pentru informaţii suplimentare.
Meniul Flight mode
(Mod pentru zbor)
Dacă porniţi telefonul şi meniul Flight
mode este activat, selectaţi între
Normal cu funcţionalitate completă
şi Flight mode cu funcţionalitate
limitată. În Flight mode (Mod pentru
zbor) emisia-recepţia pentru reţea,
funcţia Bluetooth şi radioul FM sunt
dezactivate pentru a preîntâmpina
influenţarea echipamentelor sensibile.
Aveţi posibilitatea, de exemplu,
să redaţi muzică sau să scrieţi
un mesaj de tip text pentru a-l trimite
mai târziu, dar nu şi să faceţi apeluri.
La bord, urmaţi reglementările şi
instrucţiunile echipajului de zbor privind
utilizarea dispozitivelor electronice.
Pentru a vizualiza opţiunile meniului
Flight mode
} Setări şi defilaţi la fila Generale
} Mod pentru zbor şi selectaţi
o opţiune.
Efectuarea apelurilor
Telefonul trebuie să se afle în mod
Normal (nu în Mod pentru zbor).
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi un număr de telefon
(cu prefix internaţional şi interurban,
dacă este cazul).
2 } Apelare pentru a efectua un apel
vocal.
3 } Mai mult pentru opţiuni în timpul
apelului.
4 } Sfârşit pentru a termina apelul.
Pentru a asocia două apeluri
într-un apel pentru conferinţă
1 Apelaţi prima persoană pe care
o includeţi în conferinţă.
2 } Mai mult } Reţinere pentru
a pune în aşteptare apelul în curs.
3 Apelaţi a doua persoană.
4 } Mai mult } Asociere apeluri.
Aproape oriunde în meniurile
telefonului aveţi posibilitatea să
deschideţi meniul Activitate, pentru
a vizualiza şi trata evenimente noi
şi a accesa marcaje şi comenzi rapide.
Pentru a deschide şi a închide meniul
Activitate
Apăsaţi .
Filele meniului Activitate
• Evenim. noi – cum ar fi apeluri
pierdute şi mesaje. Când are loc
un eveniment, apare această filă.
Apăsaţi pentru a înlătura
un eveniment din fila evenimentelor.
Se poate stabili ca evenimentele
noi să apară în schimb ca text
popup, } Setări} fila Generale
} Evenim. noi } Popup.
• Aplicaţii lansate – aplicaţii
care rulează în fundal. Selectaţi
o aplicaţie la care reveniţi sau
apăsaţi pentru a o termina.
• Com.mele rapide – adăugaţi,
ştergeţi şi schimbaţi ordinea
comenzilor rapide. Când selectaţi
o comandă rapidă şi se deschide
aplicaţia, celelalte programe
sunt închise sau minimizate.
• Internet – marcajele dvs. pentru
Internet. Când selectaţi un marcaj
şi se deschide browser-ul, celelalte
programe sunt închise sau
minimizate.
Aplicaţia software Suită PC
Îmbunătăţiţi utilizarea telefonului,
prin instalarea aplicaţiei software Suită
PC pe computer. Aceasta vă permite,
de exemplu, să sincronizaţi calendarul
din telefon cu un calendar de pe
computer.
Pentru a instala aplicaţia software
Suită PC
1 Porniţi computerul şi introduceţi
CD-ul care a venit împreună
cu telefonul în unitatea de CD
a computerului. CD-ul se lansează
automat şi se deschide fereastra
de instalare.
2 Computer: Selectaţi o limbă şi faceţi
clic pe OK.
3 Computer: Faceţi clic pe Install
(Instalare) în secţiunea PC Suite
(Suită PC) şi urmaţi instrucţiunile de
pe ecran. Când s-a terminat instalarea,
pictograma Suită PC apare în spaţiul de
lucru al computerului.
Pentru ultima versiune a aplicaţiei PC Suite,
vizitaţi www.sonyericsson.com/support.
1Buton pornire/oprire
2Buton de redare/oprire
3Ecran
4Tastă de selectare
5Tasta Walkman®
6Tastă de revenire (Înapoi)
7Tastă de navigare/controlul aplicaţiei de redare Walkman®
8Fantă pentru Memory Stick Micro™ (M2™) (sub capacul bateriei)
9Tastă de blocare a tastelor
10Cască
11Butoane de volum/mărire-micşorare digitală la aparatul foto
12Tastă de selectare
13Tastă meniu Activitate
14Tasta Clear (Golire)
15Butonul aparatului foto
16Tasta Silenţios
17Conector pentru încărcător, set Mâini libere şi cablu USB
18Obiectivul aparatului foto
Aplicaţii
Calendar
Activităţi
Note
Sincronizare
Contor de timp
Cronometru
Iluminare
Calculator
Memorie coduri
Setări**
Generale
Profiluri
Ora & data
Limbă
Serviciu actualizare
Control vocal
Evenimente noi
Comenzi rapide
Mod pentru zbor
Securitate
Expert configurare
Stare telefon
Resetare generală
* Unele meniuri sunt dependente de operator, reţea şi abonament.
** Utilizaţi tasta de navigare pentru a vă deplasa la filele din submeniuri. Pentru informaţii suplimentare
%=14 Navigarea.
Sunete & alerte
Volum sonerie
Ton de apel
Mod Silenţios
Sonor crescător
Alertă prin vibrare
Alertă mesaj
Sunet la tastare
Afişare
Tapet
Teme
Ecran de pornire
Protector ecran
Dimensiune ceas
Luminozitate
Editare nume linii*
Apeluri
Apelare rapidă
Transfer apeluri
Comutare la
Linia2*
Administr. apeluri
Durată & cost*
Afişare/ascund. nr.
Mâini libere
Suport conectare*
Bluetooth
Port în infraroşu
USB
Sincronizare
Admin. dispozitive
Reţele mobile
Comunicaţii date
Setări Internet
Setări flux de date
Setări mesaj
Accesorii
Meniurile principale sunt afişate ca
pictograme. Unele submeniuri cuprind
file. Defilaţi la o filă apăsând partea din
stânga sau din dreapta a tastei
de navigare.
Tastă
Mergeţi la meniurile principale sau selectaţi elementele evidenţiate.
Vă deplasaţi prin meniuri şi file.
Selectaţi opţiunile afişate pe ecran deasupra acestor taste.
Reveniţi la nivelul anterior din meniuri. Ţineţi apăsat pentru a reveni
în regimul de aşteptare sau pentru a termina o funcţie.
Ştergeţi elemente, cum ar fi imagini, sunete şi persoane de contact.
În timpul unui apel, ţineţi apăsat pentru a dezactiva microfonul.
Deschideţi meniul Activitate
Deschideţi sau întrerupeţi aplicaţia WALKMAN.
Ţineţi apăsat pentru a face o fotografie sau pentru a înregistra
un clip video.
Ţineţi apăsat pentru a apela serviciul de poştă vocală (dacă este setat).
- Ţineţi apăsată una din aceste taste pentru a ajunge la o persoană
de contact care începe cu o literă de pe acea tastă.
- Apăsaţi o tastă numerică şi apoi } Apelare pentru apelare rapidă.
Apăsaţi pentru comenzi rapide în timpul răsfoirii
comenzile rapide din tastatură sau cheile de acces la Internet.
Vizualizaţi un ghid de comenzi rapide pentru utilizarea aparatului foto.
Apăsaţi şi apoi } Bloc.taste sau Debloc. pentru a bloca sau debloca
tastele telefonului.
Opriţi tonul de apel când primiţi un apel.
Ţineţi apăsat pentru a seta telefonul pe regim Silenţios. Alarma sună
chiar dacă telefonul este setat pe Silenţios.
Vizualizaţi informaţii de stare în regimul de aşteptare.
Măriţi volumul sonor în timpul apelului sau când utilizaţi aplicaţia
WALKMAN.
Realizaţi micşorare când utilizaţi aparatul foto sau când vizualizaţi
imagini.
Ţineţi apăsat pentru a sări la piesa muzicală anterioară.
Apăsaţi de două ori pentru a refuza un apel.
Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau ca alternativă
spuneţi cuvântul magic (dacă este setat)
Micşoraţi volumul sonor în timpul apelului sau când utilizaţi aplicaţia
WALKMAN.
Realizaţi mărire când utilizaţi aparatul foto sau când vizualizaţi imagini.
Ţineţi apăsat pentru a sări la piesa muzicală următoare.
Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau ca alternativă spuneţi
cuvântul magic (dacă este setat)
} Informaţii Găsiţi informaţii suplimentare, explicaţii sau indicaţii în plus privind
} Mai multIntraţi într-o listă de opţiuni. În lista de opţiuni există alternative
caracteristicile, meniurile sau funcţiile selectate şi disponibile în
telefon
%=6 Ajutor în telefon.
diferite, în funcţie de locul în care vă aflaţi în meniuri.
Utilizaţi comenzile rapide din tastatură
pentru a ajunge rapid la un meniu şi
comenzile rapide predefinite ale tastei
de navigare pentru a ajunge rapid
la anumite funcţii. Editaţi comenzile
rapide ale tastei de navigare pentru
a se adapta cerinţelor dvs.
Utilizarea comenzilor rapide
din tastatură
Din regimul de aşteptare, ajungeţi la
meniuri apăsând şi apoi introduceţi
numărul meniului. Numerotarea
meniurilor începe de la pictograma
de sus din stânga şi continuă pe
orizontală, apoi rând după rând pe
verticală, de exemplu, apăsaţi
pentru al cincilea element de meniu.
Pentru al zecelea, al unsprezecelea
şi al doisprezecelea element, apăsaţi
, şi respectiv . Pentru
a reveni în regimul de aşteptare,
ţineţi apăsat pe .
Utilizarea comenzilor rapide ale tastei
de navigare
Din regimul de aşteptare, ajungeţi
la un meniu de comenzi rapide sau
la o funcţie apăsând , , sau .
Pentru a edita o comandă rapidă
atastei de navigare
} Setări } fila Generale } Comenzi
rapide şi selectaţi o comandă rapidă
} Editare.
Limba din telefon
Selectaţi limba pe care o veţi utiliza
în meniurile telefonului sau la scrierea
textului.
Pentru a schimba limba telefonului
} Setări } fila Generale } Limbă
} Limba telefonului. Selectaţi o limbă.
În regimul de aşteptare, mai puteţi apăsa:
•
•
pentru stabilirea automată
8888
a limbii.
pentru limba engleză.
0000
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc
automat limba meniului, aceasta fiind
limba ţării de unde aţi cumpărat cartela
SIM. Dacă nu, limba predefinită este
engleza.
Pentru a selecta limba utilizată
la scriere
1 } Setări} fila Generale} Limbă
} Limbă de scriere.
2 Defilaţi la limba pe care doriţi să
o utilizaţi şi marcaţi-o. } Salvare
pentru a ieşi din meniu.
Introducerea literelor
Introduceţi litere cu una dintre metodele
următoare (metode de introducere
a textului), de exemplu, când scrieţi
mesaje:
•
Introducerea textului prin tastare multiplă
• Intrare text T9™
Pentru a introduce text, este necesar
să vă aflaţi într-o funcţie unde este
posibilă introducerea textului, de
exemplu } Schimb de mesaje
} Scriere msj nou } Mesaj text.
Pentru a schimba metoda
de introducere a textului
Înainte de a introduce sau în timpul
introducerii literelor, ţineţi apăsat
pe pentru a schimba metoda.
Pentru a schimba limba utilizată
la scriere
Înainte sau în timpul introducerii
literelor, ţineţi apăsat pe
şi selectaţi o altă limbă pentru scriere.
Pentru a introduce litere utilizând
tastarea multiplă
• Apăsaţi - în mod repetat,
până când apare caracterul dorit.
• Apăsaţi pentru a comuta
între litere mari şi mici.
• Ţineţi apăsat pe - pentru
a introduce cifre.
• Apăsaţi pentru aşterge litere
şi cifre.
• Apăsaţi pentru semne
de punctuaţie uzuale.
• Apăsaţi pentru a adăuga
un spaţiu.
Intrare text T9™
Metoda Intrare text T9™ utilizează
un dicţionar încorporat pentru
recunoaşterea cuvintelor utilizate
frecvent, la o secvenţă de taste
apăsate. În acest mod, apăsaţi oricare
tastă o singură dată, chiar dacă litera
dorită nu este prima literă de pe acea
tastă.
Pentru a introduce litere utilizând
Intrare text T9
1 De exemplu, pentru a scrie cuvântul
„Jane”, apăsaţi , , , .
2 Dacă se afişează cuvântul aşteptat,
apăsaţi pentru a accepta şi a
adăuga un spaţiu. Pentru a accepta
cuvântul fără să adăugaţi un spaţiu,
apăsaţi . Dacă cuvântul afişat nu
este cel dorit, apăsaţi pe sau în
mod repetat, pentru a vizualiza cuvinte
alternative. Acceptaţi cuvântul şi
adăugaţi un spaţiu, apăsând pe .
3 Continuaţi scrierea mesajului. Pentru
a introduce un semn de punctuaţie,
apăsaţi şi apoi sau în
mod repetat, apăsaţi pentru
a accepta şi a adăuga un spaţiu.
Pentru a adăuga cuvinte în
dicţionarul metodei Intrare text T9
1 Când introduceţi litere } Mai mult
} Ortograf. cuvânt.
2 Editaţi cuvântul, utilizând introducerea
prin tastare multiplă. Utilizaţi şi
pentru a deplasa cursorul de la o literă
la alta. Pentru a şterge un caracter,
apăsaţi . Pentru a şterge întregul
cuvânt, ţineţi apăsat pe .
După ce aţi editat cuvântul } Inserare.
Cuvântul este adăugat în dicţionarul
metodei Intrare text T9. Data viitoare
când introduceţi acest cuvânt utilizând
Intrare text T9, el apare printre
cuvintele alternative.
Când scrieţi un mesaj, puteţi utiliza
Intrare text T9 pentru a anticipa
cuvântul următor, dacă a fost utilizat
anterior într-o propoziţie.
Pentru a activa/dezactiva anticiparea
cuvântului următor
Când introduceţi litere } Mai mult
} Opţiuni scriere } Anticip. cuv. urm.
Pentru a utiliza anticiparea cuvântului
următor
Când introduceţi litere, apăsaţi
pentru a accepta sau a continua.
Manager fişiere
Utilizaţi Manager fişiere pentru tratarea
elementelor, cum ar fi imagini, clipuri
video, muzică, teme, pagini Web,
jocuri şi aplicaţii, salvate în memoria
din telefon sau pe cartela de memorie.
Memory Stick Micro™ (M2™)
Telefonul dvs. acceptă cartela de
memorie Memory Stick Micro™
(M2™) prin care se adaugă telefonului
un spaţiu suplimentar de stocare,
pentru a stoca de exemplu, fişiere
care conţin imagini sau muzică.
Pentru a introduce şi a scoate
o cartelă de memorie
1 Deschideţi uşiţa.
2 Introduceţi cartela de memorie aşa
cum se arată (cu contactele îndreptate
în sus). Pentru eliberarea şi scoaterea
cartelei, apăsaţi muchia acesteia.
De asemenea, aveţi posibilitatea
să mutaţi şi să copiaţi fişiere între
un computer şi cartela de memorie.
Dacă aţi introdus cartela de memorie,
fişierele se salvează mai întâi pe
aceasta dacă nu selectaţi să salvaţi
fişierele în memoria din telefon.
Creaţi subfoldere în care să mutaţi
sau să copiaţi fişiere. Jocurile şi
aplicaţiile pot fi mutate în folderele
Jocuri şi Aplicaţii şi din memoria
telefonului pe cartela de memorie.
Fişierele nerecunoscute sunt salvate în
folderul Altul. La tratarea fişierelor, aveţi
posibilitatea să selectaţi în acelaşi timp
mai multe fişiere sau toate fişierele
dintr-un folder, pentru toate elementele
cu excepţia celor din Jocuri şi Aplicaţii.
Dacă toată memoria disponibilă
este plină, nu mai puteţi salva fişiere
până când nu eliminaţi din conţinut.
Verificaţi starea memoriei pentru
telefon şi cartela de memorie,
evidenţiind un folder } Mai mult
} Stare memorie.
Filele meniului Manager fişiere
Manager fişiere este împărţit în trei
file, iar pictogramele indică unde sunt
salvate fişierele.
• Toate fişierele - tot conţinutul din
memoria telefonului şi de pe cartela
de memorie.
• Pe Memory Stick - tot conţinutul
de pe cartela de memorie.
• La telefon - tot conţinutul
din memoria telefonului.
Informaţii despre fişiere
Vizualizaţi informaţii despre un
fişier, evidenţiindu-l } Mai mult
} Informaţii. Elementele descărcate
sau primite utilizând una din metodele
disponibile de transfer, pot fi protejate
prin legea dreptului de autor. Dacă
un fişier este protejat, este posibil să
nu puteţi copia sau trimite acel fişier.
Un fişier protejat prin legea dreptului
de autor are un simbol cheie.
Pentru a şterge un fişier sau
un subfolder din Manager fişiere
1 } Manager fişiere şi deschideţi
un folder.
2 Defilaţi la un fişier } Mai mult
} Ştergere.
Opţiuni pentru cartela de memorie
Verificaţi starea memoriei sau
formataţi cartela de memorie
pentru a şterge toate informaţiile.
Pentru a utiliza opţiunile cartelei
de memorie
} Manager fişiere şi selectaţi fila
Pe Memory Stick } Mai mult pentru
opţiuni.
Apelarea
Apeluri, persoane de contact, lista
apelurilor, apelare rapidă, control
vocal, opţiuni privind apelurile, grupuri,
cărţi de vizită.
Efectuarea şi primirea
apelurilor
Înainte de a efectua sau de a primi
apeluri, este necesar să porniţi
telefonul şi să fiţi în raza de acţiune
a unei reţele.
Reţele
Când porniţi telefonul, el selectează
automat reţeaua de reşedinţă, dacă
aceasta se află în gamă. Dacă ea nu
se află în gamă, utilizaţi o altă reţea,
cu condiţia ca operatorul reţelei
să fi stabilit un acord care să vă
permită să faceţi acest lucru. Această
posibilitate se numeşte roaming.
Selectaţi reţeaua pe care o veţi utiliza
sau puteţi adăuga o reţea la reţelele
dvs. preferate. De asemenea, aveţi
posibilitatea să schimbaţi ordinea
de selectare a reţelelor din timpul
căutării automate.
Pentru a vizualiza opţiunile
disponibile la reţele
} Setări şi utilizaţi sau pentru
a defila la fila Suport conectare
} Reţele mobile.
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi un număr de telefon
(cu codul internaţional de ţară
şi prefixul interurban, dacă este cazul).
2 } Apelare pentru a efectua un apel
vocal sau } Mai mult pentru a vizualiza
opţiunile.
3 } Sfârşit pentru a termina apelul.
Aveţi posibilitatea să apelaţi numere de la
persoane de contact şi din lista apelurilor
% 23 Persoane de contact şi % 27 Listă
apeluri. De asemenea, puteţi utiliza vocea
pentru a efectua apeluri
vocal.
% 28 Control
Pentru a efectua apeluri internaţionale
1 Ţineţi apăsat pe până când
un semn + apare pe ecran.
2 Introduceţi codul de ţară, prefixul
interurban (fără primul zero) şi numărul
de telefon. } Apelare pentru a efectua
un apel vocal.
Pentru a reapela un număr
Dacă nu reuşeşte conectarea apelului
şi Reîncercaţi? apare pe ecran } Da.
Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi.
Când apelul se conectează, telefonul
furnizează un semnal sonor puternic.
Pentru a prelua sau a refuza un apel
} Răspuns sau } Ocupat.
Pentru a dezactiva microfonul
1 Ţineţi apăsat pe .
2 Pentru reluarea conversaţiei,
ţineţi apăsat pe din nou.
Pentru a activa sau a dezactiva
difuzorul în timpul apelului vocal
} Mai mult } Activare difuzor
sau Dezactiv. difuzor.
Nu ţineţi telefonul la ureche când utilizaţi
difuzorul. Această acţiune poate vătăma
auzul.
Pentru a modifica volumul în cască
Apăsaţi pentru a mări sau
pentru a micşora volumul sonor la
difuzorul din cască în timpul apelului.
Apeluri pierdute (ratate)
Când meniul Activitate este setat pe
valoarea implicită, apelurile pierdute
apar în fila Evenimente noi în regimul
de aşteptare. Dacă valoarea implicită
este setată pe popup, Apeluri
Pentru a afla apelurile pierdute
din regimul de aşteptare
• Dacă meniul Activitate este stabilit
ca implicit, apăsaţi şi utilizaţi
sau pentru a defila la fila
Evenimente noi. Defilaţi cu
saupentru a selecta un număr
şi } Apelare pentru apelare.
• Dacă Popup este stabilit ca implicit,
} Apeluri şi utilizaţi sau
pentru a defila la fila Pierdute.
Defilaţi cusau pentru a selecta
un număr şi } Apelare pentru apelare.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele
internaţionale de urgenţă, de exemplu,
112 şi 911. În mod normal, aceste
numere pot fi utilizate pentru a efectua
apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau
fără cartela SIM inserată.
În unele ţări pot fi promovate şi alte
numere pentru urgenţe. Din acest motiv,
este posibil ca operatorul reţelei să fi
stocat pe cartela SIM numere de urgenţă
locale suplimentare.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Introduceţi 112 (numărul internaţional
de urgenţă) } Apelare.
Pentru a vizualiza numerele
de urgenţă locale
} Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni } Numere speciale
} Numere Urgenţe.
Persoane de contact
Aveţi posibilitatea să salvaţi
informaţiile de contact în memoria
din telefon sau pe cartela SIM.
Alegeţi care informaţii privind
persoanele de contact – Contacte
telef. sau Contacte SIM – se vor
afişa în mod implicit.
Pentru informaţii şi setări utile } Pers.
de contact } Mai mult } Opţiuni.
Persoane de contact implicite
Dacă aţi selectat Contacte telef.
ca opţiune implicită, la persoanele de
contact se vor afişa toate informaţiile
salvate în Pers. de contact. Dacă
selectaţi Contacte SIM ca opţiune
implicită, la persoanele de contact
se vor afişa informaţiile în funcţie
de cartela SIM.
Salvaţi persoanele de contact în
telefon cu nume, numere de telefon
şi informaţii personale. De asemenea,
puteţi adăuga imagini şi tonuri de apel
la persoanele de contact. Utilizaţi ,
, şi pentru a defila de la o filă
la alta şi la câmpurile de informaţii
din cadrul lor.
Pentru a adăuga o persoană
de contact în telefon
1 Dacă s-a selectat Contacte telef.
ca opţiune implicită, } Pers. de
contact } Contact nou } Adăugare.
2 Introduceţi numele } OK.
3 Introduceţi numărul } OK.
4 Selectaţi o opţiune pentru număr.
5 Defilaţi de la o filă la alta şi selectaţi
câmpurile în care adăugaţi informaţii.
Pentru a introduce simboluri precum
@, } Mai mult} Adăugare simbol
şi selectaţi un simbol } Inserare.
6 Când s-au adăugat toate informaţiile
} Salvare.
Pentru a şterge o persoană de contact
1 } Pers. de contact şi defilaţi
la o persoană de contact.
2 Apăsaţi şi selectaţi Da.
Pentru a şterge toate persoanele
de contact din telefon
Dacă s-a selectat Contacte telef. ca
opţiune implicită, } Pers. de contact
} Mai mult } Opţiuni } Complex
} Şterg.tot. contacte } Da şi } Da.
Numele şi numerele de pe cartela
SIM nu se şterg.
Pentru a salva automat nume şi
numere de telefon pe cartela SIM
} Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni } Complex } Salv.autom. în
SIM şi selectaţi Activare.
Persoane de contact în SIM
Salvaţi persoane de contact pe
cartela SIM.
Pentru a adăuga o persoană
de contact în SIM
1 Dacă s-a selectat Contacte SIM
ca opţiune implicită, } Pers. de
contact } Contact nou } Adăugare.
2 Introduceţi numele } OK.
3 Introduceţi numărul } OK şi selectaţi
o opţiune pentru număr. Adăugaţi alte
informaţii, dacă este cazul } Salvare.
Starea memoriei
Numărul persoanelor de contact
pe care le puteţi salva în telefon
sau pe cartela SIM este în funcţie
de memoria disponibilă.
SIM } Pers. de contact şi selectaţi
numele şi numărul de editat. Dacă
opţiunea implicită este Contacte
telefon } Pers. de contact} Mai
mult } Opţiuni } Contacte SIM
şi selectaţi numele şi numărul de editat.
2
} Mai mult } Editare Contact şi editaţi
numele şi numărul.
Pentru a salva şi restabili persoanele
de contact cu ajutorul unei cartele
de memorie
} Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni } Complex } Copie rezervă
M.S. sau Restaur. din M.S.
Pentru a selecta ordinea de sortare
a persoanelor de contact
} Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni } Complex } Ordine de
sortare.
Sincronizarea persoanelor
de contact
Aveţi posibilitatea să sincronizaţi
persoanele dvs. de contact cu
o aplicaţie pentru persoane de
contact de pe Web. Pentru informaţii
suplimentare
%=72 Sincronizarea.
Listă apeluri
Informaţii despre cele mai recente
apeluri.
Pentru a apela un număr din lista
apelurilor
1 Din regimul de aşteptare } Apeluri
şi selectaţi o filă.
2 Defilaţi la numele sau numărul pe care
îl apelaţi } Apelare pentru a efectua un
apel vocal.
Pentru a adăuga la persoane de
contact un număr din lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare } Apeluri
şi selectaţi o filă.
2 Defilaţi la numărul pe care îl adăugaţi
} Mai mult } Salvare număr.
3 } Contact nou pentru a crea o
persoană de contact sau selectaţi
o persoană de contact existentă
la care să adăugaţi numărul.
Pentru a goli lista apelurilor
} Apeluri şi selectaţi fila Toate} Mai
mult } Ştergere totală.
Apelare rapidă cu identificare
prin imagini
Salvaţi numere în poziţiile 1-9 din telefon
pentru a le accesa mai simplu. Apelarea
rapidă este în funcţie de contactele
stabilite ca implicite
contact implicite, de exemplu, efectuaţi
apelarea rapidă a numerelor salvate pe
cartela SIM.
Dacă adăugaţi persoane de contact
cu imagini de identificare în poziţiile
de apelare rapidă, imaginile de la
persoanele de contact apar pentru a
fi mai simplu de identificat
a adăuga o imagine, sunetul unui ton de
apel sau un clip video la o persoană de
contact din telefon.
Pentru a edita numerele de apelare
rapidă
1 } Pers. de contact} Mai mult
} Opţiuni } Apelare rapidă.
2 Defilaţi la poziţia respectivă } Adăugare
sau } Mai mult} Înlocuire.
Pentru apelare rapidă
Din regimul de aşteptare, introduceţi
numărul de poziţie } Apelare.
Dacă abonamentul include un serviciu
de răspuns, apelanţii pot lăsa un
mesaj de poştă vocală atunci când
nu răspundeţi la apel.
Contactaţi operatorul reţelei pentru
a afla numărul de poştă vocală sau
pentru informaţii suplimentare.
Pentru a apela serviciul de poştă
vocală
Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat
pe . Dacă nu aţi introdus numărul
de poştă vocală, } Da şi introduceţi
numărul.
Pentru a edita numărul
de poştă vocală
} Schimb de mesaje } Setări
} Nr. poştă vocală.
Control vocal
Gestionaţi apelurile cu ajutorul vocii,
prin crearea comenzilor vocale pentru:
• A apela prin voce – apelaţi
pe cineva spunându-i numele.
• A activa controlul vocal spunând
un „cuvânt magic”.
• A răspunde la apeluri sau a refuza
apeluri, atunci când utilizaţi un set
Mâini libere.
Înainte de a apela prin voce
Activaţi funcţia de apelare vocală
şi înregistraţi comenzile vocale.
Lângă un număr de telefon care are o
comandă vocală apare o pictogramă.
Pentru a activa apelarea vocală
şi a înregistra nume
1 } Setări } fila Generale } Control
vocal } Apelare vocală } Activare
} Da } Com. vocală nouă şi
selectaţi o persoană de contact.
2 Dacă persoana de contact are mai
multe numere, utilizaţi şi
pentru a vizualiza numerele. Selectaţi
numărul la care adăugaţi comanda
vocală. Înregistraţi o comandă
vocală, cum ar fi „Mobil Ioana”.
3 Apar instrucţiunile. Aşteptaţi tonul
şi rostiţi comanda de înregistrat.
Comanda vocală este apoi redată
pentru a o asculta.
4 Dacă înregistrarea sună bine } Da.
Dacă nu, } Nu şi repetaţi pasul 3.
Pentru a înregistra o altă comandă
vocală la o persoană de contact
} Com. vocală nouă } Adăugare din
nou şi repetaţi paşii 2-4 de mai sus.
Numele apelantului
Auziţi numele înregistrat al persoanei
de contact, atunci când primiţi un apel
de la acea persoană de contact.
Pentru a activa sau a dezactiva
numele apelantului
} Setări } fila Generale } Control
vocal } Redare apelant.
Apelare vocală
Porniţi apelarea vocală din regimul
de aşteptare utilizând telefonul, un
dispozitiv portabil pentru Mâini libere,
un set cu cască Bluetooth sau rostind
cuvântul magic.
Pentru a efectua un apel
1 Din regimul de aşteptare, ţineţi
apăsată una din tastele de volum.
2 Aşteptaţi tonul şi rostiţi numele
înregistrat, de exemplu „Mobil Ioana”.
Se redă numele pentru a-l asculta
şi apelul se conectează.
Pentru a efectua un apel cu un set
Mâini libere
Din regimul de aşteptare, ţineţi
apăsat butonul setului Mâini libere
sau apăsaţi butonul setului cască
Bluetooth.
Cuvântul magic
Înregistraţi şi utilizaţi o comandă
vocală ca un cuvânt magic, pentru
a activa controlul vocal fără să
apăsaţi pe taste. Cuvântul magic
poate fi utilizat numai împreună
cu un set Mâini libere.
Alegeţi un cuvânt lung, neobişnuit sau
o expresie care să poată fi distinse cu
uşurinţă de vorbirea obişnuită din fundal.
Pentru a activa şi a înregistra
cuvântul magic
1 } Setări } fila Generale } Control
vocal } Cuvânt magic } Activare.
2
Apar instrucţiunile. }Contin.
Aşteptaţi
tonul şi spuneţi cuvântul magic.
3 } Da pentru a accepta sau } Nu
pentru a înregistra un alt cuvânt magic.
4 Apar instrucţiunile. } Contin.
şi selectaţi mediile în care
se va activa cuvântul magic.
Răspuns vocal
Răspundeţi la apelurile sosite sau
le refuzaţi utilizând vocea, atunci
când folosiţi un set Mâini libere.
Cu răspunsul vocal, aveţi posibilitatea
să utilizaţi ca ton de apel un fişier MIDI,
WAV (16 kHz), eMelody sau iMelody.
Pentru a activa răspunsul vocal şi
a înregistra comenzile de răspuns
vocal