Sony ericsson W610I User Manual [ro]

Cuprins

Sony Ericsson W610i
Noţiuni de bază .................. 4
Asamblare, cartela SIM, bateria, pornire, ajutor, Flight mode (Mod pentru zbor), apeluri, meniu pentru activităţi, aplicaţia software Suită PC, aparat foto, jurnal Web.
înţelegerea telefonului ...... 10
Taste, meniuri, navigare, pictograme, comenzi rapide, limba din telefon, introducerea literelor, Manager fişiere, cartela de memorie.
Apelarea ............................ 21
Apeluri, persoane de contact, lista apelurilor, apelare rapidă, control vocal, opţiuni privind apelurile, grupuri, cărţi de vizită.
Schimbul de mesaje ......... 36
Schimb de mesaje text, schimb de mesaje ilustrate, schimb de mesaje vocale, email, Prietenii mei.
Lucrul cu imagini .............. 49
Aparat foto, video, jurnal Web, imagini.
Divertisment ..................... 56
Mâini libere, aplicaţia de redare Walkman®, aplicaţia de redare video, TrackID™, PlayNow™, tonuri de apel, MusicDJ™, VideoDJ™, înregistrator de sunet, jocuri, aplicaţii.
Suport conectare ............. 67
Setări, Internet, RSS, sincronizare, tehnologia Bluetooth™, cablu USB, serviciu de actualizări.
Alte caracteristici ............. 79
Ceas deşteptător, calendar, activităţi, profiluri, ora şi data, blocarea cartelei SIM şi altele.
Remedierea unor
probleme .......................... 87
De ce nu lucrează telefonul în modul dorit?
Informaţii importante ....... 93
Site-ul Web Sony Ericsson Consumer, întreţinere şi asistenţă, utilizare sigură şi eficientă, acord de licenţă pentru utilizatorul final, garanţie, declaraţie de conformitate.
Index ............................... 104
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
1Cuprins
Sony Ericsson
GSM 850/900/1800/1900 Acest Ghid al utilizatorului este publicat de Sony Ericsson Mobile Communications AB sau de firmele locale afiliate, fără a implica vreo
garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest Ghid al utilizatorului impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua de către Sony Ericsson Mobile Communications AB în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui Ghid al utilizatorului. Toate drepturile rezervate.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 9053 R1A Vă rugăm să reţineţi: Unele dintre serviciile descrise în acest Ghid al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul
internaţional GSM de urgenţă, 112. Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul
de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un anumit serviciu. Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi Garanţie limitată. Telefonul dvs. mobil are capacitatea dea descărca, stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare a drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar nelimitându­se la restricţia rezultată din legile aplicabile privind drepturile de autor. Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza conţinutul suplimentar, verificaţi că acest conţinut pe care intenţionaţi să-l utilizaţi are
licenţă corespunzătoare sau este autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu garantează acurateţea, integritatea sau calitatea nici unui conţinut suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă parte. În nicio situaţie Sony Ericsson nu va fi făcut răspunzător pentru utilizarea nepotrivită a conţinutului suplimentar sau a conţinutului de la o terţă parte.
Bluetooth™ este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Bluetooth SIG Inc.
PlayNow, MusicDJ, PhotoDJ, TrackID™ şi VideoDJ sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony Ericsson Mobile Communications AB.
Memory Stick Micro™ (M2™), WALKMAN şi simbolul WALKMAN sunt mărci comerciale ale firmei Sony Corporation.
Simbolul şi sigla WALKMAN® sunt mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony Corporation.
Real este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei RealNetworks, Inc.
®
RealPlayer de la RealNetworks, Inc. Copyright 1995-2004, RealNetworks, Inc. Toate drepturile rezervate.
Adobe™ Photoshop™ Album Starter Edition este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Adobe Systems Incorporated.
Microsoft, Windows şi PowerPoint sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale firmei Microsoft Corporation în S.U.A. şi în alte ţări. T9™ Text Input este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic Communications. T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele: Pat. Nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 şi 6.011.554 – S.U.A.; Pat. Nr. 1.331.057 – Canada; Pat. Nr. 2238414B – Marea Britanie; Pat. Nr. HK0940329 – standarde Hong Kong; Pat. Nr. 51383 – Republica Singapore; Euro. Pat. Nr. 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga lume.
pentru mobile este inclus sub licenţă
2 Cuprins
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Sun Microsystems, Inc. în S.U.A. şi în alte ţări.
Acord de licenţă la utilizatorul final pentru Sun™ Java™ J2ME™.
1 Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială
cu drept de autor al firmei Sun şi dreptul asupra tuturor copiilor este păstrat de firma Sun şi/sau de cei care îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica, decompila, dezasambla, decripta, extrage sau efectua alte operaţiuni inverse asupra Software­ului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat sau concesionat, nici în întregime nici parţial.
2 Reglementări la export: Software-ul, inclusiv datele
tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului S.U.A. privind exporturile şi reglementările asociate şi se pot supune reglementărilor de export sau import din alte ţări. Clientul este de acord să se conformeze strict tuturor acestor reglementări şi recunoaşte că are responsabilitatea de a obţine licenţe pentru exportul, reexportul sau importul acestui Software. Acest Software nu poate fi descărcat, ori exportat sau reexportat în alt mod (i) în, sau către un cetăţean sau rezident din Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia, Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din timp în timp) sau în orice ţară sub embargo S.U.A. asupra mărfurilor; sau (ii) către acele ţări care se află pe lista de ţări desemnate în mod special de Departamentul trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de refuzare al Departamentului comerţului din S.U.A.
3 Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau publicarea
de către guvernul Statelor Unite este supusă limitării aşa cum este stipulat ferm în Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele pentru software de computer din DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) şi FAR 52.227-19(c) (2), după cum este cazul. O parte a software-ului din acest produs are drept de autor © SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Toate drepturile rezervate.
Alte nume de produse şi firme menţionate în cuprins pot fi mărci comerciale ale respectivilor proprietari.
Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul acestui document sunt rezervate. Toate ilustraţiile sunt numai în scop de prezentare şi este posibil să nu descrie cu acurateţe telefonul de faţă.
Simboluri pentru instrucţiuni
În Ghidul utilizatorului apar următoarele simboluri:
Notă
Serviciul sau funcţia depinde de reţea sau de abonament. Pentru detalii, contactaţi operatorul reţelei.
% Consultaţi şi pagina...
} Pentru defilare şi selectare,
utilizaţi o tastă de selectare sau de navigare,
Apăsaţi tasta de navigare în centru.
Apăsaţi partea de sus a tastei de navigare.
Apăsaţi partea de jos a tastei de navigare.
Apăsaţi partea din stânga atastei de navigare.
Apăsaţi partea din dreapta atastei de navigare.
%=14 Navigarea.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
3Cuprins

Noţiuni de bază

Asamblare, cartela SIM, bateria, pornire, ajutor, Flight mode (Mod pentru zbor), apeluri, meniu pentru activităţi, aplicaţia software Suită PC, aparat foto, jurnal Web.
Alte informaţii şi descărcări sunt disponibile la www.sonyericsson.com/support.
Asamblare
Pentru a utiliza telefonul
1 Introduceţi cartela SIM şi bateria. 2 Încărcaţi bateria. 3 Porniţi telefonul.
Cartela SIM
Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea, primiţi o cartelă SIM (Modul de identitate a abonatului). Cartela SIM conţine un cip de computer care păstrează elemente cum ar fi numărul dvs. de telefon, serviciile incluse în abonament, nume şi numere ale persoanelor de contact.
Salvaţi informaţiile despre persoanele de contact pe cartela SIM, înainte de a o scoate din alt telefon. Este posibil ca persoanele de contact să fi fost salvate în memoria telefonului.
PIN
Pentru a porni telefonul şi a activa serviciile este posibil să aveţi nevoie de un cod PIN (Personal Identity Number – Număr personal de identitate) pentru cartela SIM. Când introduceţi codul PIN fiecare cifră apare ca un *, în afară de cazul când acesta are la început aceleaşi cifre ca ale unui număr de urgenţă, de exemplu 112. Acest lucru vă permite să efectuaţi apeluri de urgenţă fără a introduce codul PIN. Apăsaţi pentru a corecta eventuale greşeli.
Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei ori la rând, pe ecran apare PIN blocat. Pentru deblocare este necesar să introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key - Cheie personală de deblocare)
Bateria
Unele funcţii utilizează mai multă energie din baterie decât altele şi pot fi necesare reîncărcări mai frecvente. Dacă duratele pentru convorbiri şi regimul de aşteptare devin semnificativ mai scurte, este probabil cazul să înlocuiţi bateria. Utilizaţi numai bateriile aprobate de Sony Ericsson
% 85 Blocarea cartelei SIM.
%=96 Bateria.
Q Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Cartela SIM şi bateria
Pentru a introduce cartela SIM şi bateria
1 Scoateţi capacul bateriei prin apăsarea
şi glisarea lui aşa cum se arată în imagine.
2 Introduceţi prin glisare cartela SIM
în suportul ei, cu contactele îndreptate în jos.
3 Introduceţi bateria cu eticheta în sus
şi cu conectorii îndreptaţi unul spre celălalt.
4 Puneţi la loc prin glisare capacul
bateriei.
Pentru a încărca bateria
30 min.
2,5 ore
1 Conectaţi la telefon fişa încărcătorului
cu simbolul deasupra.
2 Pot trece circa 30 de minute înainte
să apară pictograma bateriei.
3 Aşteptaţi aproximativ 2,5 ore sau până
când pictograma bateriei indică faptul că bateria este complet încărcată. Apăsaţi o tastă pentru a activa ecranul.
4 Scoateţi încărcătorul înclinând
fişa în sus.
Pornirea telefonului
Înainte de a porni telefonul, asiguraţi­vă că acesta este încărcat şi cartela SIM introdusă. După pornire, folosiţi expertul de configurare în scopul pregătirii telefonului pentru utilizare.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
5Noţiuni de bază
Pentru a porni telefonul
1 Ţineţi apăsat pe . Prima pornire
poate dura câteva minute.
2 Selectaţi utilizarea telefonului în mod:
Normal – funcţionalitate completă sau
Flight mode – funcţionalitate limitată
cu reţeaua; radio FM şi emisie-recepţie Bluetooth™ dezactivate
%=7 Meniul
Flight mode (Mod pentru zbor).
3 Introduceţi codul PIN al cartelei SIM,
dacă este solicitat.
4 La prima pornire, selectaţi limba
pentru meniurile telefonului.
5 } Da pentru a avea ajutorul expertului
de configurare.
6 Urmaţi instrucţiunile pentru a finaliza
configurarea.
Este posibil ca în telefon să existe deja setări predefinite. Este posibil să vi se solicite înregistrarea telefonului la Sony Ericsson. Dacă acceptaţi să înregistraţi telefonul, nici un fel de date personale, precum numărul de telefon, nu vor fi transferate către sau prelucrate de Sony Ericsson.
Regim de aşteptare
După ce aţi pornit telefonul şi aţi introdus codul PIN, pe ecran apare numele operatorului de reţea. Acest mod este numit regim de aşteptare.
Ajutor în telefon
În orice moment, în telefonul dvs. sunt disponibile informaţii şi Ajutor.
Pentru a utiliza expertul de configurare
} Setări } fila Generale } Expert configurare şi selectaţi o opţiune:
Descărcare setări
Config. de bază
Sfaturi şi trucuri
Pentru a vizualiza informaţii despre funcţii
Defilaţi la o funcţie } Mai mult
} Informaţii, dacă sunt disponibile.
Pentru a vizualiza clipul demonstrativ despre telefon
} Divertisment } Demonstraţie.
Descărcare setări
Configuraţi automat funcţiile din telefon care utilizează Internet-ul: Internet, schimb de mesaje ilustrate, email, Prietenii mei, sincronizare, serviciu de actualizări, jurnal Web şi redare în flux.
S Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi
Descărcare setări dacă:
Cartela SIM acceptă serviciul
Telefonul este conectat la o reţea
Telefonul este pornit în modul normal
şi nu are deja setări predefinite.
Contactaţi operatorul reţelei sau furnizorul de servicii pentru informaţii suplimentare.
Meniul Flight mode (Mod pentru zbor)
Dacă porniţi telefonul şi meniul Flight
mode este activat, selectaţi între Normal cu funcţionalitate completă
şi Flight mode cu funcţionalitate limitată. În Flight mode (Mod pentru zbor) emisia-recepţia pentru reţea, funcţia Bluetooth şi radioul FM sunt dezactivate pentru a preîntâmpina influenţarea echipamentelor sensibile. Aveţi posibilitatea, de exemplu, să redaţi muzică sau să scrieţi un mesaj de tip text pentru a-l trimite mai târziu, dar nu şi să faceţi apeluri.
La bord, urmaţi reglementările şi instrucţiunile echipajului de zbor privind utilizarea dispozitivelor electronice.
Pentru a vizualiza opţiunile meniului
Flight mode
} Setări şi defilaţi la fila Generale } Mod pentru zbor şi selectaţi
o opţiune.
Efectuarea apelurilor
Telefonul trebuie să se afle în mod Normal (nu în Mod pentru zbor).
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi un număr de telefon
(cu prefix internaţional şi interurban, dacă este cazul).
2 } Apelare pentru a efectua un apel
vocal.
3 } Mai mult pentru opţiuni în timpul
apelului.
4 } Sfârşit pentru a termina apelul.
Pentru a asocia două apeluri într-un apel pentru conferinţă
1 Apelaţi prima persoană pe care
o includeţi în conferinţă.
2 } Mai mult } Reţinere pentru
a pune în aşteptare apelul în curs.
3 Apelaţi a doua persoană. 4 } Mai mult } Asociere apeluri.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
7Noţiuni de bază
Meniul Activitate
Aproape oriunde în meniurile telefonului aveţi posibilitatea să deschideţi meniul Activitate, pentru a vizualiza şi trata evenimente noi şi a accesa marcaje şi comenzi rapide.
Pentru a deschide şi a închide meniul Activitate
Apăsaţi .
Filele meniului Activitate
Evenim. noi – cum ar fi apeluri
pierdute şi mesaje. Când are loc un eveniment, apare această filă. Apăsaţi pentru a înlătura un eveniment din fila evenimentelor. Se poate stabili ca evenimentele noi să apară în schimb ca text popup, } Setări } fila Generale
} Evenim. noi } Popup.
Aplicaţii lansate – aplicaţii
care rulează în fundal. Selectaţi o aplicaţie la care reveniţi sau apăsaţi pentru a o termina.
Com.mele rapide – adăugaţi,
ştergeţi şi schimbaţi ordinea comenzilor rapide. Când selectaţi o comandă rapidă şi se deschide aplicaţia, celelalte programe sunt închise sau minimizate.
Internet – marcajele dvs. pentru
Internet. Când selectaţi un marcaj şi se deschide browser-ul, celelalte programe sunt închise sau minimizate.
Aplicaţia software Suită PC
Îmbunătăţiţi utilizarea telefonului, prin instalarea aplicaţiei software Suită PC pe computer. Aceasta vă permite, de exemplu, să sincronizaţi calendarul din telefon cu un calendar de pe computer.
Pentru a instala aplicaţia software Suită PC
1 Porniţi computerul şi introduceţi
CD-ul care a venit împreună cu telefonul în unitatea de CD a computerului. CD-ul se lansează automat şi se deschide fereastra de instalare.
2 Computer: Selectaţi o limbă şi faceţi
clic pe OK.
3 Computer: Faceţi clic pe Install
(Instalare) în secţiunea PC Suite
(Suită PC) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Când s-a terminat instalarea, pictograma Suită PC apare în spaţiul de lucru al computerului.
Pentru ultima versiune a aplicaţiei PC Suite, vizitaţi www.sonyericsson.com/support.
U Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Efectuarea fotografiilor şi înregistrarea clipurilor video
Mărire sau micşorare
Opţiuni ecran (dreapta sus)
Opţiuni ecran (dreapta jos)
Comutare foto/video sau Reglare luminozitate sau
Pentru a face o fotografie sau a înregistra un clip video
1 Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat
pe pentru a activa aparatul foto.
Fotografiere Înregistrare video
Ştergere
Înapoi
2 Utilizaţi tasta de navigare pentru
a comuta între aparatul de fotografiat şi înregistratorul video.
3 Aparat foto: Apăsaţi
pentru a face o fotografie. Video: Apăsaţi pentru
a porni înregistrarea. Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi din nou.
Fotografiile şi clipurile video se salvează automat în Manager fişiere
} Album ap. foto
.
4 Pentru a face altă fotografie sau
a înregistra alt clip video, apăsaţi
pentru a reveni la vizor. Pentru a opri utilizarea aparatului de fotografiat sau a înregistratorului video, ţineţi apăsat pe .
Pagină Web personală
Publicaţi fotografiile pe o pagină Web. Telefonul creează pagina Web pentru dvs.
Pentru a depune o fotografie în jurnalul Web
1 Faceţi o fotografie } Mai mult } Către
Jurnal Web.
2 La prima utilizare urmaţi instrucţiunile. 3 Adăugaţi titlul şi textul } OK
} Publicare.
4 Veţi primi un mesaj de tip text cu
adresa Web şi datele de conectare.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
9Noţiuni de bază

Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului

Taste, meniuri, navigare, pictograme, comenzi rapide, limba din telefon, introducerea literelor, Manager fişiere, cartela de memorie.
Prezentare generală a telefonului
1
2
3
4
5
6 7 8
9
Unele pictograme de pe taste pot fi diferite.
NM Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
10
11
12
13
14 15
16
11
18
15
17
2
8
1 Buton pornire/oprire 2 Buton de redare/oprire 3 Ecran 4 Tastă de selectare 5 Tasta Walkman® 6 Tastă de revenire (Înapoi) 7 Tastă de navigare/controlul aplicaţiei de redare Walkman® 8 Fantă pentru Memory Stick Micro™ (M2™) (sub capacul bateriei) 9 Tastă de blocare a tastelor 10 Cască 11 Butoane de volum/mărire-micşorare digitală la aparatul foto
12 Tastă de selectare 13 Tastă meniu Activitate 14 Tasta Clear (Golire) 15 Butonul aparatului foto 16 Tasta Silenţios 17 Conector pentru încărcător, set Mâini libere şi cablu USB 18 Obiectivul aparatului foto
Pentru informaţii suplimentare
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
%=14 Navigarea.
11Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Prezentare generală a meniului
PlayNow™* Internet* Divertisment
Servicii interactive* Radio Jocuri Redare video VideoDJ™ PhotoDJ™ MusicDJ™ Control la distanţă Înregistr. sunet Demonstraţie
Aparat foto Schimb de mesaje WALKMAN
Scriere msj nou Primite Email Cititor RSS Schiţe De expediat Mesaje trimise Mesaje salvate Prietenii mei* Apel. poştă voc. Şabloane Setări
În redare acum Artişti Piese Liste de redare
Manager fişiere*/** Pers. de contact TrackID™*
Album ap. foto Muzică Imagini Clipuri video Teme Pagini Web Jocuri Aplicaţii Altul
Contact nou
NO Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Apeluri** Organizator
Alarme
Toate Preluate Formate Pierdute
Aplicaţii Calendar Activităţi Note Sincronizare Contor de timp Cronometru Iluminare Calculator Memorie coduri
Setări**
Generale
Profiluri Ora & data Limbă Serviciu actualizare Control vocal Evenimente noi Comenzi rapide Mod pentru zbor Securitate Expert configurare Stare telefon Resetare generală
* Unele meniuri sunt dependente de operator, reţea şi abonament. ** Utilizaţi tasta de navigare pentru a vă deplasa la filele din submeniuri. Pentru informaţii suplimentare
%=14 Navigarea.
Sunete & alerte
Volum sonerie Ton de apel Mod Silenţios Sonor crescător Alertă prin vibrare Alertă mesaj Sunet la tastare
Afişare
Tapet Teme Ecran de pornire Protector ecran Dimensiune ceas Luminozitate Editare nume linii*
Apeluri
Apelare rapidă Transfer apeluri Comutare la Linia2* Administr. apeluri Durată & cost* Afişare/ascund. nr. Mâini libere
Suport conectare*
Bluetooth Port în infraroşu USB Sincronizare Admin. dispozitive Reţele mobile Comunicaţii date Setări Internet Setări flux de date Setări mesaj Accesorii
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
13Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Navigarea
Meniurile principale sunt afişate ca pictograme. Unele submeniuri cuprind file. Defilaţi la o filă apăsând partea din stânga sau din dreapta a tastei de navigare.
Tastă
Mergeţi la meniurile principale sau selectaţi elementele evidenţiate.
Vă deplasaţi prin meniuri şi file.
Selectaţi opţiunile afişate pe ecran deasupra acestor taste. Reveniţi la nivelul anterior din meniuri. Ţineţi apăsat pentru a reveni
în regimul de aşteptare sau pentru a termina o funcţie. Ştergeţi elemente, cum ar fi imagini, sunete şi persoane de contact.
În timpul unui apel, ţineţi apăsat pentru a dezactiva microfonul. Deschideţi meniul Activitate Deschideţi sau întrerupeţi aplicaţia WALKMAN. Ţineţi apăsat pentru a face o fotografie sau pentru a înregistra
un clip video. Ţineţi apăsat pentru a apela serviciul de poştă vocală (dacă este setat).
- Ţineţi apăsată una din aceste taste pentru a ajunge la o persoană de contact care începe cu o literă de pe acea tastă.
- Apăsaţi o tastă numerică şi apoi } Apelare pentru apelare rapidă. Apăsaţi pentru comenzi rapide în timpul răsfoirii comenzile rapide din tastatură sau cheile de acces la Internet.
%=8 Meniul Activitate.
%=70 Pentru a utiliza
NQ Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Vizualizaţi un ghid de comenzi rapide pentru utilizarea aparatului foto. Apăsaţi şi apoi } Bloc.taste sau Debloc. pentru a bloca sau debloca
tastele telefonului. Opriţi tonul de apel când primiţi un apel.
Ţineţi apăsat pentru a seta telefonul pe regim Silenţios. Alarma sună chiar dacă telefonul este setat pe Silenţios.
Vizualizaţi informaţii de stare în regimul de aşteptare. Măriţi volumul sonor în timpul apelului sau când utilizaţi aplicaţia
WALKMAN.
Realizaţi micşorare când utilizaţi aparatul foto sau când vizualizaţi imagini. Ţineţi apăsat pentru a sări la piesa muzicală anterioară. Apăsaţi de două ori pentru a refuza un apel. Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau ca alternativă spuneţi cuvântul magic (dacă este setat)
Micşoraţi volumul sonor în timpul apelului sau când utilizaţi aplicaţia
WALKMAN.
Realizaţi mărire când utilizaţi aparatul foto sau când vizualizaţi imagini. Ţineţi apăsat pentru a sări la piesa muzicală următoare. Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau ca alternativă spuneţi cuvântul magic (dacă este setat)
} Informaţii Găsiţi informaţii suplimentare, explicaţii sau indicaţii în plus privind
} Mai mult Intraţi într-o listă de opţiuni. În lista de opţiuni există alternative
caracteristicile, meniurile sau funcţiile selectate şi disponibile în telefon
%=6 Ajutor în telefon.
diferite, în funcţie de locul în care vă aflaţi în meniuri.
%=29 Apelare vocală.
%=29 Apelare vocală.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
15Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Bară de stare
Câteva dintre pictogramele care pot să apară:
Pictogramă Descriere
intensitatea semnalului în reţeaua gsm.
starea bateriei. se încarcă bateria, apare
şi pictograma de stare a bateriei.
un apel primit care s-a pierdut.
s-a primit un mesaj de tip text.
s-a primit un mesaj de email.
s-a primit un mesaj ilustrat.
s-a primit un mesaj vocal.
apel în desfăşurare. blocarea tastelor este
activată. setul mâini libere este
conectat.
redare la radio în fundal. memento pentru un
eveniment din calendar.
memento pentru o activitate.
Comenzi rapide
Utilizaţi comenzile rapide din tastatură pentru a ajunge rapid la un meniu şi comenzile rapide predefinite ale tastei de navigare pentru a ajunge rapid la anumite funcţii. Editaţi comenzile rapide ale tastei de navigare pentru a se adapta cerinţelor dvs.
Utilizarea comenzilor rapide din tastatură
Din regimul de aşteptare, ajungeţi la meniuri apăsând şi apoi introduceţi numărul meniului. Numerotarea meniurilor începe de la pictograma de sus din stânga şi continuă pe orizontală, apoi rând după rând pe verticală, de exemplu, apăsaţi pentru al cincilea element de meniu. Pentru al zecelea, al unsprezecelea şi al doisprezecelea element, apăsaţi
, şi respectiv . Pentru a reveni în regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe .
NS Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Utilizarea comenzilor rapide ale tastei de navigare
Din regimul de aşteptare, ajungeţi la un meniu de comenzi rapide sau la o funcţie apăsând , , sau .
Pentru a edita o comandă rapidă atastei de navigare
} Setări } fila Generale } Comenzi rapide şi selectaţi o comandă rapidă } Editare.
Limba din telefon
Selectaţi limba pe care o veţi utiliza în meniurile telefonului sau la scrierea textului.
Pentru a schimba limba telefonului
} Setări } fila Generale } Limbă } Limba telefonului. Selectaţi o limbă.
În regimul de aşteptare, mai puteţi apăsa:
pentru stabilirea automată
8888
a limbii.
pentru limba engleză.
0000
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc automat limba meniului, aceasta fiind limba ţării de unde aţi cumpărat cartela SIM. Dacă nu, limba predefinită este engleza.
Pentru a selecta limba utilizată la scriere
1 } Setări } fila Generale } Limbă
} Limbă de scriere.
2 Defilaţi la limba pe care doriţi să
o utilizaţi şi marcaţi-o. } Salvare pentru a ieşi din meniu.
Introducerea literelor
Introduceţi litere cu una dintre metodele următoare (metode de introducere a textului), de exemplu, când scrieţi mesaje:
Introducerea textului prin tastare multiplă
Intrare text T9™
Pentru a introduce text, este necesar să vă aflaţi într-o funcţie unde este posibilă introducerea textului, de exemplu } Schimb de mesaje
} Scriere msj nou } Mesaj text.
Pentru a schimba metoda de introducere a textului
Înainte de a introduce sau în timpul introducerii literelor, ţineţi apăsat pe pentru a schimba metoda.
Pentru a schimba limba utilizată la scriere
Înainte sau în timpul introducerii literelor, ţineţi apăsat pe şi selectaţi o altă limbă pentru scriere.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
17Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Opţiuni la introducerea literelor
} Mai mult pentru opţiuni atunci când
scrieţi un mesaj.
Pentru a introduce litere utilizând tastarea multiplă
Apăsaţi - în mod repetat,
până când apare caracterul dorit.
Apăsaţi pentru a comuta
între litere mari şi mici.
Ţineţi apăsat pe - pentru
a introduce cifre.
Apăsaţi pentru aşterge litere
şi cifre.
Apăsaţi pentru semne
de punctuaţie uzuale.
Apăsaţi pentru a adăuga
un spaţiu.
Intrare text T9™
Metoda Intrare text T9™ utilizează un dicţionar încorporat pentru recunoaşterea cuvintelor utilizate frecvent, la o secvenţă de taste apăsate. În acest mod, apăsaţi oricare tastă o singură dată, chiar dacă litera dorită nu este prima literă de pe acea tastă.
Pentru a introduce litere utilizând Intrare text T9
1 De exemplu, pentru a scrie cuvântul
„Jane”, apăsaţi , , , .
2 Dacă se afişează cuvântul aşteptat,
apăsaţi pentru a accepta şi a adăuga un spaţiu. Pentru a accepta cuvântul fără să adăugaţi un spaţiu, apăsaţi . Dacă cuvântul afişat nu este cel dorit, apăsaţi pe sau în mod repetat, pentru a vizualiza cuvinte alternative. Acceptaţi cuvântul şi adăugaţi un spaţiu, apăsând pe .
3 Continuaţi scrierea mesajului. Pentru
a introduce un semn de punctuaţie, apăsaţi şi apoi sau în mod repetat, apăsaţi pentru a accepta şi a adăuga un spaţiu.
Pentru a adăuga cuvinte în dicţionarul metodei Intrare text T9
1 Când introduceţi litere } Mai mult
} Ortograf. cuvânt.
2 Editaţi cuvântul, utilizând introducerea
prin tastare multiplă. Utilizaţi şi pentru a deplasa cursorul de la o literă la alta. Pentru a şterge un caracter, apăsaţi . Pentru a şterge întregul cuvânt, ţineţi apăsat pe .
După ce aţi editat cuvântul } Inserare. Cuvântul este adăugat în dicţionarul metodei Intrare text T9. Data viitoare când introduceţi acest cuvânt utilizând Intrare text T9, el apare printre cuvintele alternative.
NU Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Anticiparea cuvântului următor
Când scrieţi un mesaj, puteţi utiliza Intrare text T9 pentru a anticipa cuvântul următor, dacă a fost utilizat anterior într-o propoziţie.
Pentru a activa/dezactiva anticiparea cuvântului următor
Când introduceţi litere } Mai mult
} Opţiuni scriere } Anticip. cuv. urm.
Pentru a utiliza anticiparea cuvântului următor
Când introduceţi litere, apăsaţi
pentru a accepta sau a continua.
Manager fişiere
Utilizaţi Manager fişiere pentru tratarea elementelor, cum ar fi imagini, clipuri video, muzică, teme, pagini Web, jocuri şi aplicaţii, salvate în memoria din telefon sau pe cartela de memorie.
Memory Stick Micro™ (M2™)
Telefonul dvs. acceptă cartela de memorie Memory Stick Micro™ (M2™) prin care se adaugă telefonului un spaţiu suplimentar de stocare, pentru a stoca de exemplu, fişiere care conţin imagini sau muzică.
Pentru a introduce şi a scoate o cartelă de memorie
1 Deschideţi uşiţa. 2 Introduceţi cartela de memorie aşa
cum se arată (cu contactele îndreptate în sus). Pentru eliberarea şi scoaterea cartelei, apăsaţi muchia acesteia. De asemenea, aveţi posibilitatea să mutaţi şi să copiaţi fişiere între un computer şi cartela de memorie. Dacă aţi introdus cartela de memorie, fişierele se salvează mai întâi pe aceasta dacă nu selectaţi să salvaţi fişierele în memoria din telefon.
Creaţi subfoldere în care să mutaţi sau să copiaţi fişiere. Jocurile şi aplicaţiile pot fi mutate în folderele
Jocuri şi Aplicaţii şi din memoria
telefonului pe cartela de memorie. Fişierele nerecunoscute sunt salvate în folderul Altul. La tratarea fişierelor, aveţi posibilitatea să selectaţi în acelaşi timp mai multe fişiere sau toate fişierele dintr-un folder, pentru toate elementele cu excepţia celor din Jocuri şi Aplicaţii.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
19Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Starea memoriei
Dacă toată memoria disponibilă este plină, nu mai puteţi salva fişiere până când nu eliminaţi din conţinut. Verificaţi starea memoriei pentru telefon şi cartela de memorie, evidenţiind un folder } Mai mult
} Stare memorie.
Filele meniului Manager fişiere
Manager fişiere este împărţit în trei file, iar pictogramele indică unde sunt salvate fişierele.
Toate fişierele - tot conţinutul din
memoria telefonului şi de pe cartela de memorie.
Pe Memory Stick - tot conţinutul
de pe cartela de memorie.
La telefon - tot conţinutul
din memoria telefonului.
Informaţii despre fişiere
Vizualizaţi informaţii despre un fişier, evidenţiindu-l } Mai mult
} Informaţii. Elementele descărcate
sau primite utilizând una din metodele disponibile de transfer, pot fi protejate prin legea dreptului de autor. Dacă un fişier este protejat, este posibil să nu puteţi copia sau trimite acel fişier. Un fişier protejat prin legea dreptului de autor are un simbol cheie.
Pentru a utiliza un fişier din Manager fişiere
1 } Manager fişiere şi deschideţi
un folder.
2 Defilaţi la un fişier } Mai mult.
Pentru a muta sau copia un fişier în memorie
1 }
Manager fişiere
2 Defilaţi la un fişier } Mai mult
} Admin. fişier } Mutare pentru a
muta fişierul sau } Mai mult } Admin.
fişier } Copiere pentru a copia fişierul.
3 Selectaţi să mutaţi sau să copiaţi
fişierul în Telefon sau Memory Stick
} Selectare.
Pentru a muta sau copia fişiere pe un computer
şi selectaţi un folder.
%=76 Transferarea fişierelor utilizând
cablul USB.
Pentru a crea un subfolder
1 } Manager fişiere şi deschideţi
un folder.
2 } Mai mult } Folder nou şi introduceţi
un nume pentru folder.
3 } OK pentru a salva folderul.
OM Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a selecta mai multe fişiere
1 } Manager fişiere şi deschideţi
un folder.
2 } Mai mult } Marcare } Marcare
multiplă.
3 Defilaţi pentru a selecta fişiere
} Marcare sau Demarc.
Pentru a selecta toate fişierele dintr-un folder
} Manager fişiere şi deschideţi
un folder } Mai mult } Marcare
} Marc. tot.
Pentru a şterge un fişier sau un subfolder din Manager fişiere
1 } Manager fişiere şi deschideţi
un folder.
2 Defilaţi la un fişier } Mai mult
} Ştergere.
Opţiuni pentru cartela de memorie
Verificaţi starea memoriei sau formataţi cartela de memorie pentru a şterge toate informaţiile.
Pentru a utiliza opţiunile cartelei de memorie
} Manager fişiere şi selectaţi fila Pe Memory Stick } Mai mult pentru
opţiuni.

Apelarea

Apeluri, persoane de contact, lista apelurilor, apelare rapidă, control vocal, opţiuni privind apelurile, grupuri, cărţi de vizită.
Efectuarea şi primirea apelurilor
Înainte de a efectua sau de a primi apeluri, este necesar să porniţi telefonul şi să fiţi în raza de acţiune a unei reţele.
Reţele
Când porniţi telefonul, el selectează automat reţeaua de reşedinţă, dacă aceasta se află în gamă. Dacă ea nu se află în gamă, utilizaţi o altă reţea, cu condiţia ca operatorul reţelei să fi stabilit un acord care să vă permită să faceţi acest lucru. Această posibilitate se numeşte roaming.
Selectaţi reţeaua pe care o veţi utiliza sau puteţi adăuga o reţea la reţelele dvs. preferate. De asemenea, aveţi posibilitatea să schimbaţi ordinea de selectare a reţelelor din timpul căutării automate.
%=5 Pornirea telefonului.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
21Apelarea
Pentru a vizualiza opţiunile disponibile la reţele
} Setări şi utilizaţi sau pentru
a defila la fila Suport conectare
} Reţele mobile.
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi un număr de telefon
(cu codul internaţional de ţară şi prefixul interurban, dacă este cazul).
2 } Apelare pentru a efectua un apel
vocal sau } Mai mult pentru a vizualiza opţiunile.
3 } Sfârşit pentru a termina apelul.
Aveţi posibilitatea să apelaţi numere de la persoane de contact şi din lista apelurilor
% 23 Persoane de contact şi % 27 Listă
apeluri. De asemenea, puteţi utiliza vocea pentru a efectua apeluri vocal.
% 28 Control
Pentru a efectua apeluri internaţionale
1 Ţineţi apăsat pe până când
un semn + apare pe ecran.
2 Introduceţi codul de ţară, prefixul
interurban (fără primul zero) şi numărul de telefon. } Apelare pentru a efectua un apel vocal.
Pentru a reapela un număr
Dacă nu reuşeşte conectarea apelului şi Reîncercaţi? apare pe ecran } Da.
Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi. Când apelul se conectează, telefonul furnizează un semnal sonor puternic.
Pentru a prelua sau a refuza un apel
} Răspuns sau } Ocupat.
Pentru a dezactiva microfonul
1 Ţineţi apăsat pe . 2 Pentru reluarea conversaţiei,
ţineţi apăsat pe din nou.
Pentru a activa sau a dezactiva difuzorul în timpul apelului vocal
} Mai mult } Activare difuzor
sau Dezactiv. difuzor.
Nu ţineţi telefonul la ureche când utilizaţi difuzorul. Această acţiune poate vătăma auzul.
Pentru a modifica volumul în cască
Apăsaţi pentru a mări sau pentru a micşora volumul sonor la difuzorul din cască în timpul apelului.
Apeluri pierdute (ratate)
Când meniul Activitate este setat pe valoarea implicită, apelurile pierdute apar în fila Evenimente noi în regimul de aşteptare. Dacă valoarea implicită este setată pe popup, Apeluri
pierdute: apare în regimul de
aşteptare
%=8 Meniul Activitate.
OO Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a afla apelurile pierdute din regimul de aşteptare
Dacă meniul Activitate este stabilit
ca implicit, apăsaţi şi utilizaţi
sau pentru a defila la fila
Evenimente noi. Defilaţi cu
sau pentru a selecta un număr şi } Apelare pentru apelare.
Dacă Popup este stabilit ca implicit,
} Apeluri şi utilizaţi sau
pentru a defila la fila Pierdute. Defilaţi cu sau pentru a selecta un număr şi } Apelare pentru apelare.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă, de exemplu, 112 şi 911. În mod normal, aceste numere pot fi utilizate pentru a efectua apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată.
În unele ţări pot fi promovate şi alte numere pentru urgenţe. Din acest motiv, este posibil ca operatorul reţelei să fi stocat pe cartela SIM numere de urgenţă locale suplimentare.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Introduceţi 112 (numărul internaţional de urgenţă) } Apelare.
Pentru a vizualiza numerele de urgenţă locale
} Pers. de contact } Mai mult } Opţiuni } Numere speciale } Numere Urgenţe.
Persoane de contact
Aveţi posibilitatea să salvaţi informaţiile de contact în memoria din telefon sau pe cartela SIM.
Alegeţi care informaţii privind persoanele de contact – Contacte
telef. sau Contacte SIM – se vor
afişa în mod implicit. Pentru informaţii şi setări utile } Pers.
de contact } Mai mult } Opţiuni.
Persoane de contact implicite
Dacă aţi selectat Contacte telef. ca opţiune implicită, la persoanele de contact se vor afişa toate informaţiile salvate în Pers. de contact. Dacă selectaţi Contacte SIM ca opţiune implicită, la persoanele de contact se vor afişa informaţiile în funcţie de cartela SIM.
Pentru a selecta persoanele de contact implicite
1 } Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni } Complex } Contacte
implicite.
2 } Contacte telef. sau Contacte SIM.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
23Apelarea
Persoanele de contact din telefon
Salvaţi persoanele de contact în telefon cu nume, numere de telefon şi informaţii personale. De asemenea, puteţi adăuga imagini şi tonuri de apel la persoanele de contact. Utilizaţi ,
, şi pentru a defila de la o filă la alta şi la câmpurile de informaţii din cadrul lor.
Pentru a adăuga o persoană de contact în telefon
1 Dacă s-a selectat Contacte telef.
ca opţiune implicită, } Pers. de
contact } Contact nou } Adăugare.
2 Introduceţi numele } OK. 3 Introduceţi numărul } OK. 4 Selectaţi o opţiune pentru număr. 5 Defilaţi de la o filă la alta şi selectaţi
câmpurile în care adăugaţi informaţii. Pentru a introduce simboluri precum @, } Mai mult } Adăugare simbol şi selectaţi un simbol } Inserare.
6 Când s-au adăugat toate informaţiile
} Salvare.
Pentru a şterge o persoană de contact
1 } Pers. de contact şi defilaţi
la o persoană de contact.
2 Apăsaţi şi selectaţi Da.
Pentru a şterge toate persoanele de contact din telefon
Dacă s-a selectat Contacte telef. ca opţiune implicită, } Pers. de contact
} Mai mult } Opţiuni } Complex } Şterg.tot. contacte } Da şi } Da.
Numele şi numerele de pe cartela SIM nu se şterg.
Pentru a salva automat nume şi numere de telefon pe cartela SIM
} Pers. de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Salv.autom. în
SIM şi selectaţi Activare.
Persoane de contact în SIM
Salvaţi persoane de contact pe cartela SIM.
Pentru a adăuga o persoană de contact în SIM
1 Dacă s-a selectat Contacte SIM
ca opţiune implicită, } Pers. de
contact } Contact nou } Adăugare.
2 Introduceţi numele } OK. 3 Introduceţi numărul } OK şi selectaţi
o opţiune pentru număr. Adăugaţi alte informaţii, dacă este cazul } Salvare.
Starea memoriei
Numărul persoanelor de contact pe care le puteţi salva în telefon sau pe cartela SIM este în funcţie de memoria disponibilă.
OQ Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a vizualiza starea memoriei
} Pers. de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Stare
memorie.
Utilizarea persoanelor de contact
Persoanele de contact pot fi utilizate în mai multe moduri. Mai jos, aveţi posibilitatea să vedeţi modul în care:
Apelaţi persoane de contact din
telefon şi cartela SIM.
Trimiteţi persoane de contact
din telefon către un alt dispozitiv.
Copiaţi persoane de contact
în telefon şi pe cartela SIM.
Adăugaţi o imagine sau un ton
de apel la o persoană de contact din telefon.
Editaţi persoane de contact.
Sincronizaţi persoanele dvs.
de contact.
Pentru a apela o persoană de contact din telefon
1 } Pers. de contact. Defilaţi sau
introduceţi prima literă sau primele litere ale persoanei de contact.
2 Când persoana de contact este
evidenţiată, apăsaţi sau pentru a selecta un număr } Apelare pentru a efectua un apel vocal.
Pentru a apela o persoană de contact din SIM
Dacă opţiunea implicită este Contacte SIM } Pers. de contact şi când
este evidenţiată persoana de contact apăsaţi sau pentru a selecta un număr. } Apelare pentru a efectua un apel vocal.
Dacă Contacte telef. este opţiunea
implicită, } Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni } Contacte SIM şi selectaţi
persoana de contact } Apelare pentru a efectua un apel vocal.
Pentru a trimite o persoană de contact
} Pers. de contact şi selectaţi
o persoană de contact } Mai mult
} Trimitere contact şi selectaţi
o metodă de transfer.
Pentru a trimite toate persoanele de contact
} Pers. de contact } Mai mult } Opţiuni
contacte şi selectaţi o metodă
de transfer.
Pentru a copia nume şi numere pe cartela SIM
1 } Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni } Complex } Copiere
în SIM.
2 Selectaţi una dintre alternative.
} Complex } Trimitere
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
25Apelarea
Când copiaţi toate persoanele de contact din telefon pe cartela SIM, toate informaţiile existente pe cartela SIM vor fi înlocuite.
Pentru a copia nume şi numere la persoane de contact din telefon
1 } Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni } Complex } Copiere
din SIM.
2 Selectaţi una dintre alternative.
Pentru a adăuga o imagine, sunetul unui ton de apel sau un clip video la o persoană de contact din telefon
1 } Pers. de contact şi selectaţi
persoana de contact } Mai mult
} Editare Contact.
2 Selectaţi fila corespunzătoare şi apoi
selectaţi Imagine sau Ton de apel
} Adăugare.
3 Selectaţi o opţiune şi un element
} Salvare.
Dacă abonamentul acceptă serviciul de Identificare a liniei apelante (CLI), puteţi asocia persoanelor de contact tonuri de apel personalizate.
Pentru a edita o persoană de contact din telefon
1 } Pers. de contact şi selectaţi
o persoană de contact } Mai mult
} Editare Contact.
2 Defilaţi la fila corespunzătoare
şi selectaţi câmpul de editat } Editare.
3 Editaţi informaţiile } Salvare.
OS Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a edita o persoană de contact din SIM
1 Dacă opţiunea implicită este Contacte
SIM } Pers. de contact şi selectaţi numele şi numărul de editat. Dacă opţiunea implicită este Contacte telefon } Pers. de contact } Mai
mult } Opţiuni } Contacte SIM
şi selectaţi numele şi numărul de editat.
2
} Mai mult } Editare Contact şi editaţi
numele şi numărul.
Pentru a salva şi restabili persoanele de contact cu ajutorul unei cartele de memorie
} Pers. de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Copie rezervă
M.S. sau Restaur. din M.S.
Pentru a selecta ordinea de sortare a persoanelor de contact
} Pers. de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Ordine de
sortare.
Sincronizarea persoanelor de contact
Aveţi posibilitatea să sincronizaţi persoanele dvs. de contact cu o aplicaţie pentru persoane de contact de pe Web. Pentru informaţii suplimentare
%=72 Sincronizarea.
Listă apeluri
Informaţii despre cele mai recente apeluri.
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare } Apeluri
şi selectaţi o filă.
2 Defilaţi la numele sau numărul pe care
îl apelaţi } Apelare pentru a efectua un apel vocal.
Pentru a adăuga la persoane de contact un număr din lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare } Apeluri
şi selectaţi o filă.
2 Defilaţi la numărul pe care îl adăugaţi
} Mai mult } Salvare număr.
3 } Contact nou pentru a crea o
persoană de contact sau selectaţi o persoană de contact existentă la care să adăugaţi numărul.
Pentru a goli lista apelurilor
} Apeluri şi selectaţi fila Toate } Mai mult } Ştergere totală.
Apelare rapidă cu identificare prin imagini
Salvaţi numere în poziţiile 1-9 din telefon pentru a le accesa mai simplu. Apelarea rapidă este în funcţie de contactele stabilite ca implicite contact implicite, de exemplu, efectuaţi apelarea rapidă a numerelor salvate pe cartela SIM.
Dacă adăugaţi persoane de contact cu imagini de identificare în poziţiile de apelare rapidă, imaginile de la persoanele de contact apar pentru a fi mai simplu de identificat
a adăuga o imagine, sunetul unui ton de apel sau un clip video la o persoană de contact din telefon.
Pentru a edita numerele de apelare rapidă
1 } Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni } Apelare rapidă.
2 Defilaţi la poziţia respectivă } Adăugare
sau } Mai mult } Înlocuire.
Pentru apelare rapidă
Din regimul de aşteptare, introduceţi numărul de poziţie } Apelare.
%=23 Persoane de
%=26 Pentru
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
27Apelarea
Poştă vocală
Dacă abonamentul include un serviciu de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj de poştă vocală atunci când nu răspundeţi la apel.
Contactaţi operatorul reţelei pentru a afla numărul de poştă vocală sau pentru informaţii suplimentare.
Pentru a apela serviciul de poştă vocală
Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe . Dacă nu aţi introdus numărul de poştă vocală, } Da şi introduceţi numărul.
Pentru a edita numărul de poştă vocală
} Schimb de mesaje } Setări } Nr. poştă vocală.
Control vocal
Gestionaţi apelurile cu ajutorul vocii, prin crearea comenzilor vocale pentru:
A apela prin voce – apelaţi
pe cineva spunându-i numele.
A activa controlul vocal spunând
un „cuvânt magic”.
A răspunde la apeluri sau a refuza
apeluri, atunci când utilizaţi un set Mâini libere.
Înainte de a apela prin voce
Activaţi funcţia de apelare vocală şi înregistraţi comenzile vocale. Lângă un număr de telefon care are o comandă vocală apare o pictogramă.
Pentru a activa apelarea vocală şi a înregistra nume
1 } Setări } fila Generale } Control
vocal } Apelare vocală } Activare } Da } Com. vocală nouă şi
selectaţi o persoană de contact.
2 Dacă persoana de contact are mai
multe numere, utilizaţi şi pentru a vizualiza numerele. Selectaţi numărul la care adăugaţi comanda vocală. Înregistraţi o comandă vocală, cum ar fi „Mobil Ioana”.
3 Apar instrucţiunile. Aşteptaţi tonul
şi rostiţi comanda de înregistrat. Comanda vocală este apoi redată pentru a o asculta.
4 Dacă înregistrarea sună bine } Da.
Dacă nu, } Nu şi repetaţi pasul 3. Pentru a înregistra o altă comandă
vocală la o persoană de contact
} Com. vocală nouă } Adăugare din
nou şi repetaţi paşii 2-4 de mai sus.
Numele apelantului
Auziţi numele înregistrat al persoanei de contact, atunci când primiţi un apel de la acea persoană de contact.
OU Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a activa sau a dezactiva numele apelantului
} Setări } fila Generale } Control vocal } Redare apelant.
Apelare vocală
Porniţi apelarea vocală din regimul de aşteptare utilizând telefonul, un dispozitiv portabil pentru Mâini libere, un set cu cască Bluetooth sau rostind cuvântul magic.
Pentru a efectua un apel
1 Din regimul de aşteptare, ţineţi
apăsată una din tastele de volum.
2 Aşteptaţi tonul şi rostiţi numele
înregistrat, de exemplu „Mobil Ioana”. Se redă numele pentru a-l asculta şi apelul se conectează.
Pentru a efectua un apel cu un set Mâini libere
Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat butonul setului Mâini libere sau apăsaţi butonul setului cască Bluetooth.
Cuvântul magic
Înregistraţi şi utilizaţi o comandă vocală ca un cuvânt magic, pentru a activa controlul vocal fără să apăsaţi pe taste. Cuvântul magic poate fi utilizat numai împreună cu un set Mâini libere.
Alegeţi un cuvânt lung, neobişnuit sau o expresie care să poată fi distinse cu uşurinţă de vorbirea obişnuită din fundal.
Pentru a activa şi a înregistra cuvântul magic
1 } Setări } fila Generale } Control
vocal } Cuvânt magic } Activare.
2
Apar instrucţiunile. }Contin.
Aşteptaţi
tonul şi spuneţi cuvântul magic.
3 } Da pentru a accepta sau } Nu
pentru a înregistra un alt cuvânt magic.
4 Apar instrucţiunile. } Contin.
şi selectaţi mediile în care se va activa cuvântul magic.
Răspuns vocal
Răspundeţi la apelurile sosite sau le refuzaţi utilizând vocea, atunci când folosiţi un set Mâini libere.
Cu răspunsul vocal, aveţi posibilitatea să utilizaţi ca ton de apel un fişier MIDI, WAV (16 kHz), eMelody sau iMelody.
Pentru a activa răspunsul vocal şi a înregistra comenzile de răspuns vocal
1 } Setări } fila Generale } Control
vocal } Răspuns vocal } Activare.
2 Apar instrucţiunile. } Contin. Aşteptaţi
tonul şi spuneţi „Răspund” sau un alt cuvânt.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
29Apelarea
3 } Da pentru a accepta sau } Nu pentru
o altă înregistrare.
4 Apar instrucţiunile. } Contin. Aşteptaţi
tonul şi spuneţi „Ocupat” sau un alt cuvânt.
5 } Da pentru a accepta sau } Nu pentru
o altă înregistrare.
6 Apar instrucţiunile. } Contin. şi selectaţi
mediile în care se va activa răspunsul prin voce.
Pentru a prelua sau a refuza un apel utilizând comenzi vocale
Când sună telefonul, spuneţi:
„Răspund” pentru a conecta apelul.
„Ocupat” pentru a refuza apelul.
Pentru editarea comenzilor vocale
1 } Pers. de contact şi defilaţi
la o persoană de contact.
2 } Mai mult } Editare Contact
şi defilaţi la fila în cauză.
Pentru a reînregistra o comandă vocală
1 } Setări } fila Generale } Control
vocal } Apelare vocală } Editare nume.
2 Selectaţi o comandă } Mai mult
} Înloc. Com.vocală } Da.
3 Aşteptaţi tonul şi spuneţi comanda.
Transferarea apelurilor
Transferaţi apeluri, de exemplu, către un serviciu de răspuns.
Când funcţia Restricţii apeluri este activată, unele opţiuni din Transfer apeluri nu sunt disponibile. restricţionată.
Telefonul dvs. are următoarele opţiuni:
Transf. toate apel. – toate apelurile.
Când e ocupat – dacă există
un apel în desfăşurare.
Inaccesibil – dacă este închis
sau inaccesibil.
Fără răspuns – dacă nu se răspunde
într-o marjă de timp precizată.
Pentru a activa o transferare a apelurilor
1 } Setări } fila Apeluri } Transfer
apeluri.
2 Selectaţi tipul apelului şi opţiunea
de transferare } Activare.
3 Introduceţi numărul de telefon la
care transferaţi apelurile sau apăsaţi
Căutare pentru a găsi persoana de
contact } OK.
Pentru a dezactiva o transferare a apelurilor
Defilaţi la opţiunea de transferare
} Dezactivare.
% 33 Apelare
PM Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Loading...
+ 77 hidden pages