Gràcies per comprar un Sony Ericsson W350i. Gaudiu
de la vostra música allà on aneu.
Per obtenir continguts addicionals del telèfon, visiteu
www.sonyericsson.com/fun.
Registreu-vos ara per obtenir un conjunt d’eines,
emmagatzematge gratuït en línia, ofertes especials,
novetats i concursos a www.sonyericsson.com/myphone.
Per obtenir assistència tècnica, aneu
a www.sonyericsson.com/support.
Altaveus petits però potents que
caben a la vostra butxaca
Dispositiu mans lliures portàtil
estèreo HPM-83
Auriculars amb banda de subjecció
per darrere del coll amb rendiment
d’àudio superior
Auriculars estèreo Bluetooth™
HBH-DS200
Música sense fils i sense pèrdua
de trucades
Aquests accessoris es poden adquirir per
separat, però és possible que no estiguin
disponibles en tots els mercats. Per veure la gamma
completa, visiteu www.sonyericsson.com/accessories.
GSM 900/1800/1900
Aquesta guia de l’usuari ha estat publicada per
Sony Ericsson Mobile Communications AB o la
seva empresa afiliada local, sense cap garantia.
Sony Ericsson Mobile Communications AB,
o la seva empresa afiliada local, pot realitzar, en
qualsevol moment i sense previ avís, les millores
i els canvis que siguin necessaris en aquesta guia
de l’usuari degut a errors tipogràfics, inexactituds
de la informació actual o millores en els programes
o l’equip. No obstant això, aquests canvis
s’incorporaran a les noves edicions d’aquesta
guia de l’usuari.
Tots els drets reservats.
Número de publicació: 1209-1178.1
A tenir en compte:
Alguns dels serveis inclosos en aquesta guia de
l’usuari no són compatibles amb totes les xarxes.
Això també s’aplica al Número d’emergències
internacional GSM 112.
Poseu-vos en contacte amb l’operador de xarxa
o amb el proveïdor de serveis en cas que dubteu
si podeu utilitzar un servei o no.
Llegiu els capítols Informació important abans
d’utilitzar el telèfon mòbil.
Aquest telèfon mòbil pot descarregar,
emmagatzemar i reenviar continguts addicionals,
com per exemple melodies. L’ús d’aquests
continguts pot estar restringit o prohibit per drets
de tercers, incloent-hi però sense limitar-s’hi, les
restriccions per les lleis aplicables de copyright.
L’usuari, i no Sony Ericsson, és completament
responsable del contingut addicional que descarregui
o reenviï des del telèfon mòbil. Abans d'utilitzar
qualsevol contingut addicional, cal que verifiqueu que
disposeu d'una llicència o autorització adequada per
a l'ús que li’n voleu donar. Sony Ericsson no garanteix
l’exactitud, la integritat o la qualitat de qualsevol
contingut addicional o de terceres parts.
Sony Ericsson no serà responsable, sota cap
circumstància, de l’ús inadequat que es faci
dels continguts addicionals o de terceres parts.
Bluetooth és una marca comercial o una marca
comercial registrada de Bluetooth SIG Inc.,
i qualsevol ús d’aquestes marques per part
de Sony Ericsson és sota llicència.
El logotip d'identificació líquid, PlayNow, TrackID
i són marques comercials o marques comercials
registrades de Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
Sony, Memory Stick Micro, M2, WALKMAN
i el logotip de WALKMAN, són marques
comercials o marques comercials registrades
de Sony Corporation.
Ericsson és una marca comercial o marca comercial
registrada de Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
Adobe i Photoshop són marques comercials o
marques comercials registrades d’Adobe Systems
Incorporated als Estats Units i/o a altres països.
TrackID és de Gracenote Mobile MusicID™.
Gracenote i Gracenote Mobile MusicID són
marques comercials o marques comercials
registrades de Gracenote, Inc.
Microsoft, Windows, Outlook i Vista són marques
comercials o marques comercials registrades de
Microsoft Corporation als Estats Units i/o altres
països.
L’entrada de text T9™ és una marca comercial
o marca comercial registrada de Tegic
Communications. L’entrada de text T9™ té llicència
en un o més dels següents: números de patent als
EUA 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 i
6.011.554; núm. de patent al Canadà 1.331.057, núm.
de patent al Regne Unit 2238414B; núm. de patent
estàndard a Hong Kong HK0940329; núm. de patent
a la República de Singapur 51383; núm. de patent a
Europa 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL,
PT, ES, SE, GB, a més d'altres patents pendents a tot
el món.
Java i totes les marques comercials i logotips
basats en Java són marques comercials o marques
comercials registrades de Sun Microsystems, Inc.
als EUA i a altres països.
Contracte de llicència de l’usuari final de Sun™
Java™ J2ME™.
Restriccions: el software és informació confidencial
amb copyright de Sun, qui, juntament amb els
seus llicenciadors, manté el dret sobre totes les
còpies. El client no pot modificar, descompilar,
desassemblar, desencriptar, extreure o realitzar
tècniques d’enginyeria inversa en el software.
El software no es pot llogar, assignar ni se’n pot
emetre una subllicència, ni en el tot ni en una part.
Regulacions d’exportació: el software, incloses
les dades tècniques, està subjecte a les lleis de
control d’exportació dels EUA, incloent-hi la Llei
d’administració d’exportacions dels EUA i les
regulacions que hi estan associades, i pot estar
subjecte a regulacions d’exportació o importació
en altres països. El client accepta complir
estrictament amb totes aquestes regulacions
i reconeix que té la responsabilitat d’obtenir
llicències per exportar, tornar a exportar o importar
el software. El software no es pot descarregar
o exportar o reexportar (i) a ciutadans o residents
de Cuba, Iraq, Iran, Corea del Nord, Líbia, Sudan,
Síria (aquesta llista es pot revisar de tant en tant)
o de qualsevol país de què els EUA tingui béns
embargats; o (ii) qualsevol que consti a la llista del
Departament de Tresoreria dels EUA de nacions
especialment designades o a la llista d’ordres de
denegació del Departament de Comerç dels EUA
Drets restringits: l'ús, la duplicació o la divulgació
per part del govern dels Estats Units estan
subjectes a les restriccions establertes en els drets
de les clàusules sobre dades tècniques i software
informàtic de DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) i FAR
52.227-19(c) (2) quan procedeixi.
Altres productes i noms d’empreses que es
mencionin en aquest document són marques
comercials dels seus respectius propietaris.
Tots els drets que no s’hagin atorgat expressament
aquí estan reservats.
Totes les imatges que apareixen aquí serveixen
només com a il·lustració i és possible que no
representin amb precisió el telèfon real.
Símbols d’instruccions
En aquesta guia de l’usuari
hi apareixen els símbols següents.
Nota
Suggeriment
Avís
Un servei o funció depèn de
la xarxa o d’una subscripció.
Poseu-vos en contacte amb
l’operador de xarxa per obtenir
més informació.
> Utilitzeu una tecla de selecció
o de navegació per desplaçarvos i seleccionar. Consulteu
Navegació a la pàgina 13.
telèfon i desconnecteu el carregador
i la bateria abans d’inserir o extreure
la targeta SIM.
Podeu guardar contactes a la targeta
SIM abans de treure-la del telèfon.
Consulteu Per copiar noms i números
a la targeta SIM a la pàgina 26.
PIN
És possible que necessiteu un
PIN (número d’identificació personal)
per activar els serveis del telèfon.
L’operador de xarxa subministra el
PIN. Cada dígit del PIN apareix com *,
si no és que comença amb els dígits
d’un número d’emergència, com per
exemple 112 o 911. Podeu veure
i trucar a un número d’emergència
sense introduir un PIN.
Per esborrar números de la pantalla
• Premeu .
Si introduïu un PIN incorrecte tres
vegades seguides, apareix PIN bloquejat.
Per desbloquejar la targeta, heu d’introduir
el PUK (Clau de Desbloqueig Personal).
Consulteu Bloqueig de targeta SIM a la
pàgina 67.
Mode vol
A Mode vol els transceptors de ràdio
i xarxa es desactiven per prevenir
la pertorbació d’equips sensibles.
En el mode vol es pot utilitzar la funció
Bluetooth™.
Pantalla d’inici
La pantalla d’inici apareix en activar
el telèfon. Consulteu Utilitzar imatges
a la pàgina 47.
Mode d’espera
Després d’activar el telèfon i introduir
el PIN, apareix el nom de l’operador
de xarxa a la pantalla. Aquesta vista
s’anomena mode d’espera.
Ajuda al telèfon
El telèfon disposa d’ajuda i informació
permanentment. Consulteu Navegació
a la pàgina 13.
Per utilitzar l’auxiliar de configuració
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > Paràmetres > la pestanya
General > Auxiliar de config.
seleccioneu Info, si està disponible. En
alguns casos, Info apareix sota de Més.
Per visualitzar la demostració del
telèfon
• Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > Entreteniment > Guia de demo.
Descàrrega de paràmetres
Podeu descarregar paràmetres al
vostre telèfon. Aquests paràmetres us
permeten utilitzar la funcionalitat que
necessiten els comptes d’Internet,
com ara la missatgeria amb imatges
i el correu electrònic.
Descàrrega de paràmetres
• Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > Paràmetres > la pestanya
General > Auxiliar de config.
> Descàrrega paràm.
Poseu-vos en contacte amb el vostre
operador de xarxa o el proveïdor de
serveis per obtenir més informació.
Càrrega de la bateria
La bateria del telèfon està parcialment
carregada en comprar-lo.
Per carregar la bateria
2,5 h.
1 Connecteu el carregador al telèfon. La
bateria tarda aproximadament 2,5 hores
a estar completament carregada.
2 Extraieu el carregador per inclinar
l’endoll cap amunt.
El telèfon es pot utilitzar mentre
es carrega. La bateria es pot carregar
en qualsevol moment i durant més
o menys de 2,5 hores. La càrrega es
pot interrompre sense danyar la bateria.
Perfils
Hora i data
Idioma
Servei d'actualitz.
Incidències noves
Dreceres
Mode vol
Seguretat
Auxiliar de config.
Estat del telèfon
Reinicialitz. total
* Alguns menús depenen de l’operador, la xarxa i la subscripció.
** La tecla de navegació es pot utilitzar per desplaçar-se per les pestanyes en els submenús.
Per obtenir més informació, consulteu Navegació a la pàgina 13.
Icones de la barra d’estat
Algunes d’aquestes icones poden
aparèixer a la pantalla per mostrar
l’estat i els esdeveniments nous.
Sons i alertes
Volum de timbre
Melodia
Mode de silenci
Timbre en augm.
Alerta amb vibrac.
Alerta de missatge
So de tecla
Visualització
Fons de pantalla
Temes
Pantalla d'inici
Protector pantalla
Brillantor
Edita noms línia*
Trucades
Marcatge ràpid
Desvia trucades
Canvia a línia 2*
Gestiona trucades
Hora i cost*
Mostra/am. núm.
Mans lliures
Obre per respond.
Connectivitat
Bluetooth
Connexió USB
Sincronització
Gestió dispositius
Xarxes mòbils
Comunic. dades
Paràm. Internet
Accessoris
Heu rebut un missatge de correu
electrònic
Heu rebut un missatge amb imatge
Heu rebut un missatge de veu
Icona Descripció
Intensitat de senyal de la xarxa
GSM
Estat de la bateria
Càrrega de bateria, apareix amb
la icona d’estat de la bateria
Trucada entrant perduda
Els menús principals apareixen en
forma d'icones. Alguns submenús
inclouen pestanyes.
Per navegar pels menús del telèfon
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú.
2 Utilitzeu la tecla de navegació per
moure-us pels menús.
Per desplaçar-vos per les pestanyes
• Desplaceu-vos a una pestanya tot
prement la tecla de navegació
esquerra o dreta.
Tecla
Anar als menús principals o seleccionar elements
Desplaçar-se pels menús i les pestanyes
Seleccionar les opcions que es mostren immediatament a sobre
d’aquestes tecles a la pantalla.
Tornar un pas enrere del menú.
Mantingueu-la premuda per tornar al mode d’espera o per finalitzar
una funció.
Eliminar elements, com ara imatges, sons i contactes.
Mantingueu-la premuda per insonoritzar el micròfon durant una trucada.
Activar/desactivar el telèfon.
Obrir el reproductor Walkman®.
Premeu-la per passar del reproductor Walkman® als fitxers de música.
Mantingueu-la premuda per trucar al servei de correu de veu
(si el teniu definit).
- Mantingueu premuda una tecla numèrica per accedir a un contacte
- Premeu una tecla numèrica i seleccioneu Truca per utilitzar
que comenci amb una lletra específica.
el marcatge ràpid.
Premeu-la per desactivar la melodia quan rebeu una trucada.
Mantingueu-la premuda per silenciar el telèfon. L’alarma fa senyals
fins i tot quan el telèfon està en mode silenci.
Premeu per canviar entre majúscules i minúscules mentre escriviu
un missatge.
Mantingueu-la premuda per activar i desactivar l’entrada de text
T9™ mentre escriviu un missatge.
A la tapa:
Atura, Pausa i Reproducció (tecla de música).
Quan es tanca la tapa s’activa el reproductor Walkman®.
Premeu-la per buscar canals de ràdio automàticament.
Premeu cap amunt o cap avall per buscar canals de ràdio preestablerts.
A la tapa:
Passeu a la pista anterior amb el reproductor Walkman®.
Busqueu canals de ràdio
A la tapa:
Passeu a la pista següent amb el reproductor Walkman®.
Busqueu canals de ràdio
Al lateral del telèfon.
Visualitzar informació d’estat en mode d’espera.
Augmentar el volum durant una trucada o amb el reproductor Walkman®.
Augmentar la brillantor a la càmera.
Premeu-la dos cops per rebutjar una trucada.
En el mode d’espera, premeu-la un cop per silenciar una trucada entrant.
Al lateral del telèfon:
Disminuir el volum durant una trucada o mentre utilitzeu
el reproductor Walkman®.
Disminuir la brillantor a la càmera
Podeu utilitzar dreceres del teclat
per anar directament a un menú.
La numeració del menú comença a la
icona superior esquerra i es desplaça
a través i avall fila a fila.
Per anar directament al setè menú
• Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú i premeu .
Per utilitzar dreceres de les tecles
de navegació
• Des del mode d’espera, premeu ,
, o per anar directament
a una funció.
Per editar una drecera d’una tecla
de navegació
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > Paràmetres > la pestanya
General > Dreceres.
2 Desplaceu-vos a una opció
i seleccioneu Edita.
3 Desplaceu-vos a una opció del menú
i seleccioneu Drecera.
Gestor de fitxers
Podeu utilitzar el gestor de fitxers per
tractar elements desats a la memòria
del telèfon o en una targeta de memòria.
És possible que hagueu d’adquirir una
targeta de memòria per separat.
El telèfon admet targetes de memòria
Memory Stick Micro™ (M2™) que
afegeixen més espai d’emmagatzematge
al telèfon. També es pot utilitzar com
a targeta de memòria portàtil amb
altres dispositius compatibles.
Per inserir una targeta de memòria
1
Obriu el suport de la targeta de memòria.
2 Inseriu-hi la targeta de memòria amb
els contactes daurats cap avall.
3 Tanqueu el suport de la targeta
de memòria.
4 Feu lliscar el suport de la targeta
de memòria per bloquejar-lo.
5 Torneu a posar la coberta de la bateria.
Per visualitzar les opcions de
la targeta de memòria
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú > Gestor de fitxers > la pestanya
A Memory Stick.
2 Seleccioneu Més.
Tractament de fitxers
Els fitxers es poden copiar i moure
entre el telèfon, un ordinador i una
targeta de memòria. Primer, els fitxers
es guarden a la targeta de memòria
i després a la memòria del telèfon.
Els fitxers no reconeguts es guarden
a la carpeta Altres.
Es poden crear carpetes on moure
o copiar fitxers. Quan tracteu fitxers,
podeu seleccionar-ne més d'un o bé
tots els fitxers d'una carpeta alhora
per a tots els elements, exceptuant
Jocs i Aplicacions.
Si la memòria està plena, elimineu
algun contingut per tal de crear espai.
Pestanyes del gestor de fitxers
El gestor de fitxers està dividit en
tres pestanyes i les icones indiquen
on s’han guardat els fitxers.
• Tots els fitxers – tot el contingut
de la memòria del telèfon i d’una
targeta de memòria.
Podeu seleccionar un idioma per
utilitzar al telèfon.
Per canviar l’idioma del telèfon
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > Paràmetres > la pestanya
General > Idioma > Idioma del telèfon.
2 Seleccioneu una opció.
Introducció de text
Per introduir text, es pot utilitzar
l’entrada de text de pulsació múltiple
o l’entrada de text T9™ . El mètode
d’entrada de text T9 utilitza un
diccionari incorporat.
Per canviar el mètode d’entrada
de text
• En introduir text, mantingueu
premut.
Per canviar entre majúscules
i minúscules
• En introduir text, premeu .
Per introduir números
• En introduir text, mantingueu
premut – .
Per introduir punts i comes
• En introduir text, premeu .
Per introduir text mitjançant l’entrada
de text T9™
1 Des del mode d’espera, seleccioneu,
per exemple Menú > Missatgeria
> Escriu nou > Missatge text.
2 Si no apareix , mantingueu premut
per canviar a l'entrada de text T9.
3 Premeu cada tecla una sola vegada,
encara que la lletra que voleu introduir
no sigui la primera de la tecla. Per
exemple, si voleu escriure la paraula
“Jane”, premeu , , ,
CD. El CD s’inicia automàticament
i la finestra d’instal·lació s’obre.
2 Seleccioneu un idioma i feu clic a OK.
3 Feu clic a Instal·lar Sony Ericsson
Media Manager i seguiu les
instruccions.
Per transferir continguts amb Media
Manager
1 Connecteu el telèfon a un ordinador
amb el cable USB inclòs amb
el telèfon.
2 Ordinador: Inicia/Programes/
Sony Ericsson/Media Manager.
Espereu que s’iniciï Media Manager.
3 Telèfon: Seleccioneu Transf. fitx.
El telèfon s’apaga i es prepara per
transferir fitxers.
No desconnecteu el cable USB del telèfon
o l’ordinador durant la transferència, perquè
podria corrompre la targeta de memòria o la
memòria del telèfon.
4 Ordinador: Espereu fins que el telèfon
aparegui a Media Manager.
5 Moveu els fitxers entre el telèfon
i l’ordinador amb Media Manager.
6 Per a una desconnexió segura del
cable USB en el mode de transferència
de fitxers, feu clic amb el botó dret a la
icona del disc extraïble a l’Explorador
de Windows i seleccioneu Extreu.
Per obtenir detalls sobre la transferència
de música, consulteu
Feu clic a al racó superior dret
Help.
de la finestra Media Manager.
Dispositiu mans lliures portàtil estèreo
Per utilitzar el dispositiu mans lliures
• Connecteu el dispositiu mans lliures
portàtil. La música s’atura en rebre una
trucada i es reprèn quan la trucada s’ha
finalitzat.
Amb el telèfon tancat, podeu utilitzar
el bloqueig de música per bloquejar
i desbloquejar les tecles de música.
Per bloquejar i desbloquejar les
tecles de música
• Feu lliscar la tecla de bloqueig
de música.
Navegació pels fitxers
Els fitxers de música es guarden
i classifiquen en categories.
• Artistes: llista de pistes transferides
amb Media Manager.
• Àlbums: llista de les pistes per àlbum.
• Pistes: llista de totes les pistes
de música del telèfon i la targeta
de memòria.
• Llistes reprod.: les vostres llistes
de pistes pròpies.
Llistes de reproducció
Podeu crear llistes de reproducció per
organitzar fitxers a Gestor de fitxers.
Els fitxers es poden afegir a més d’una
llista de reproducció.
Si se suprimeix una llista de
reproducció o un fitxer d’una llista de
reproducció, no s’elimina el fitxer de la
memòria, només la referència al fitxer.
Per crear una llista de reproducció
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > WALKMAN > Més > La meva
música.
2 Desplaceu-vos a Llistes reprod.
i seleccioneu Obre.
3 Desplaceu-vos a Llis. rep. nova
i seleccioneu Afegeix.
4 Introduïu un nom i seleccioneu OK.
5 Desplaceu-vos a una pista
i seleccioneu Marca.
6 Seleccioneu Afegeix per afegir la pista
a la llista de reproducció.
Per afegir fitxers a una llista
de reproducció
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > WALKMAN > Més > La meva
música.
2 Desplaceu-vos a Llistes reprod.
i seleccioneu Obre.
3 Desplaceu-vos fins a la llista de
reproducció i seleccioneu Obre.
4 Seleccioneu Més > Afeg. multimèdia.
5 Desplaceu-vos a una pista i seleccioneu
Menú > WALKMAN > Més > La meva
música > Llistes reprod.
2 Desplaceu-vos a una llista
de reproducció i premeu .
Per veure informació sobre una pista
• Desplaceu-vos a una pista
i seleccioneu Més > Informació.
Enviament i recepció de música
Es pot enviar i rebre música en un
missatge amb imatge, un correu
electrònic o amb Bluetooth.
Per enviar música
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > WALKMAN.
2 Desplaceu-vos a un títol i seleccioneu
Més > Fitxer > Envia.
3
Seleccioneu un mètode de transferència.
Assegureu-vos que el dispositiu de
rebuda és compatible amb el mètode
de transferència seleccionat.
Per rebre música
• Seguiu les instruccions que apareixen.
Tecla de bloqueig de música
Amb el telèfon tancat, podeu utilitzar
el bloqueig de música per bloquejar
i desbloquejar les tecles de música.
Per bloquejar i desbloquejar
les tecles de música
• Feu lliscar la tecla de bloqueig
de música.
PlayNow™
Connecteu-vos a PlayNow™ per
descarregar melodies, jocs, música,
temes i fons de pantalla. Podeu
previsualitzar o escoltar el contingut
abans d’adquirir-la i descarregar-la
al telèfon.
Aquest servei no està disponible en tots
els països. Poseu-vos en contacte amb
el vostre operador de xarxa per obtenir
més informació.
Abans d’utilitzar PlayNow™
Cal disposar dels paràmetres
necessaris de connexió a Internet
al telèfon. Consulteu Paràmetres
a la pàgina 52.
Per escoltar música de PlayNow™
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > PlayNow™.
2 Desplaceu-vos pel lloc web de
PlayNow™ i seguiu les instruccions
per preveure i adquirir contingut.
El preu apareix en seleccionar un fitxer
musical per descarregar i guardar. En
acceptar una adquisició, es carrega
a la factura telefònica o targeta de
prepagament.
Per descarregar un fitxer de música
1 Quan hagueu escoltat una
previsualització d’un arxiu de música,
podeu acceptar les condicions.
2 Seleccioneu Sí per descarregar.
TrackID™
TrackID™ és un servei de reconeixement
de música. Podeu buscar títols de
cançons, artistes i noms d’àlbums.
Per buscar informació d’una cançó
1 Quan escolteu una cançó per
l’altaveu, des del mode d'espera,
seleccioneu Menú > Entreteniment
> TrackID™ > Inicia.
Cal que activeu el telèfon i que
estigueu a l’abast d’una xarxa.
No cobriu la part inferior del telèfon
mentre l’esteu utilitzant perquè la qualitat
de la trucada se’n podria ressentir
Per realitzar una trucada
1 Des del mode d’espera, introduïu un
número de telèfon (amb el codi de
país internacional i d’àrea, si cal).
2 Seleccioneu Truca.
Podeu trucar a números de la llista
de contactes i de trucades. Consulteu
Contactes a la pàgina 25, i Llista de
trucades a la pàgina 29.
Per realitzar trucades internacionals
1 Des del mode d’espera, mantingueu
premut fins que aparegui un
signe “+”.
2 Introduïu el codi de país, el codi d’àrea
(sense el primer zero) i el número de
telèfon.
3 Seleccioneu Truca.
Per remarcar un número
• Si apareix Tornar-ho a provar?,
seleccioneu Sí.
.
No retingueu el telèfon a l’orella mentre
us espereu. Quan la trucada connecti,
el telèfon us donarà un senyal.
Per respondre una trucada
• Seleccioneu Respon.
• Obriu la tapa.
Per rebutjar una trucada
• Seleccioneu Ocup.
Per canviar el volum de l’altaveu
d’orella durant una trucada
• Premeu o .
Per insonoritzar el micròfon durant
una trucada
1 Mantingueu premut .
2 Mantingueu premut un altre cop
per reprendre.
Per activar l’altaveu durant una trucada
• Seleccioneu Més > Activa altaveu.
No retingueu el telèfon a l’orella quan
utilitzeu l’altaveu perquè us podria
danyar l’oïda.
Trucades d’emergència
El telèfon admet números d’emergència
internacionals com ara el 112 i el 911.
Normalment, aquests números es
poden utilitzar per realitzar trucades
d’emergència en qualsevol país, amb
o sense la targeta SIM inserida, si hi
ha una xarxa a l’abast.
En alguns països, també es poden
promoure altres números d’emergència.
Per tant, és possible que l’operador de
xarxa hagi guardat números d’emergència
locals addicionals a la targeta SIM.
Per realitzar una trucada d’emergència
• Des del mode d’espera, introduïu
112 (el número d’emergències
internacional) i seleccioneu Truca.
Per visualitzar els números
d’emergència locals
1 Des del mode d’espera, seleccioneu
Menú > Contactes.
2 Desplaceu-vos fins a Contacte nou.
3 Seleccioneu Opcions > Números
especials > Núm. emergència.
Contactes
A
Contactes
números de telèfon i informació
personal. La informació es pot guardar a
la memòria del telèfon o a la targeta SIM.
Contacte per defecte
Podeu escollir quina informació
de contacte – Contact. telèfon or