Sony Ericsson NEX-VG20E User Manual [es]

4-291-371-31(1)
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder
ES/PT/GR/PL
E-mount
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Οδηγός Χρήσης GR
Instrukcja obsługi PL
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
http://www.sony.net/
2011 Sony Corporation
Printed in Japan
NEX-VG20E/VG20EH
Lea esto antes de empezar
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas. Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños. Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony. Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
ES
2
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para utilizarlo única y exclusivamente con esta videocámara, y no debe utilizarse con otros aparatos eléctricos.
Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca.
Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
ES
3
Utilización de la videocámara
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes ni por las tapas de las tomas.
Visor Pantalla de cristal líquido
Objetivo (NEX-VG20EH) Parasol (NEX-VG20EH)
Micrófono incorporado
La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
Precauciones” (pág. 67).
Elementos de menú, panel de cristal líquido, visor y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.
La pantalla de cristal líquido y el visor se han
fabricado con tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
No grabe el sol directamente ni deje la
videocámara al sol durante un período de tiempo prolongado. El interior de la videocámara podría dañarse. Si se enfoca la luz del sol hacia un objeto cercano se puede provocar un incendio. Cuando tenga que dejar la videocámara expuesta a la luz solar directa, coloque la tapa del objetivo.
La exposición de la pantalla de cristal líquido, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede provocar fallos de funcionamiento.
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
No mire hacia el sol o hacia una luz intensa a través de un objetivo desinstalado. Si lo hace podría causarle daños irreparables a los ojos.
ES
4
Acerca del ajuste del idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara
ág. 22).
(p
Acerca de la grabación
Para asegurar un funcionamiento estable de la
tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso. Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de las grabaciones, ni siquiera aunque no sea posible grabar o reproducir a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de la tarjeta de memoria, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver sus grabaciones en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Respete las normas locales cuando use la videocámara.
Notas sobre la reproducción
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes.
DVD grabados con calidad de imagen HD (alta definición)
Los DVD grabados con calidad de imagen
de alta definición (HD) pueden reproducirse en dispositivos compatibles con la norma AVCHD. Los discos grabados con calidad de imagen de alta definición (HD) no se pueden reproducir en los reproductores/grabadoras de DVD, puesto que no son compatibles con el formato AVCHD. Si inserta un disco grabado con formato AVCHD (calidad de imagen de alta definición (HD)) en un reproductor/grabadora de DVD, es posible que no pueda expulsarlo.
Guarde todos los datos de imagen grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente. Consulte la página 41 para guardar imágenes en un ordenador, y la página 49 para guardar imágenes en dispositivos externos.
Los tipos de discos y soportes en los que pueden grabarse imágenes dependen del [
Modo Grabación] que estaba seleccionado cuando se grabaron las imágenes. Las películas grabadas en [50p Quality
] o [Calidad superior ]
pueden guardarse en un soporte externo o en
scos Blu-ray (pág. 49).
di
Notas referentes a la batería/adaptador de ca
Asegúrese de extraer la batería o el adaptador
de ca después de apagar la videocámara. Sujete la videocámara y la clavija de cc
para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
ES
5
Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se puedan grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido o en el visor.
Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o un accesorio
No intente formatear la tarjeta de memoria de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara.
Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [Formatear]
Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos de la tarjeta de memoria se fragmentarán. No se pueden guardar ni grabar imágenes. En tal caso, guarde las imágenes primero en algún tipo de soporte externo y, a continuación, realice [Formatear] tocando [ [Formatear]
(MENU) [Configuración]
( Ajustes de soporte)]
.
Notas con respecto a los accesorios opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony originales.
Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony.
Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión.
En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD.
El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar la tarjeta de memoria, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
dicador de acceso (pág. 26) está encendido
in o parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los indicadores (pág. 29) o e están encendidos o parpadeando
Cuando utilice una bandolera (se vende por separado), no golpee la videocámara contra otros objetos.
(película)/ (fotografía)
l indicador de acceso (pág. 26)
ES
6
Índice de contenido
Lea esto antes de empezar .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 2
Introducción
Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. 9
Paso 2: Instalación de los accesorios suministrados . . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 11
Paso 3: Carga de la batería . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. 12
Carga de la batería en el extranjero .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. 14
Paso 4: Colocación del objetivo . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 15
Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora . . .. .. .. . .. .. . .. .. . 20
Cambio del ajuste de idioma . .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 22
Paso 6: Realización de ajustes de configuración antes de la grabación .. . .. . .. .. . .. .. 23
Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 26
Grabación/reproducción
Grabación . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 28
Selección del modo de grabación . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 31
Ajuste para las condiciones de disparo . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 32
Reproducción en la videocámara . . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . 33
Reproducción de imágenes en un televisor .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . 37
Operaciones avanzadas
Eliminación de películas y fotografías . .. .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 40
Índice de contenido
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Funciones útiles disponibles si se conecta la videocámara a un ordenador .. . .. . .. . 41
Preparación de un ordenador .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. 42
Cuando utilice un Macintosh . . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 43
Inicio de PMB (Picture Motion Browser) . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 45
Uso de “Image Data Converter” . . .. .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 46
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Seleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externo . . . . .. .. 47
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo . . .. .. . .. .. . .. .. 49
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con un
dispositivo similar a una grabadora de DVD de Sony, etc. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 52
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una
grabadora, etc. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 53
ES
7
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 56
Obtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam” . . . .. .. .. . .. 61
Información complementaria
Solución de problemas . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. 62
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar
. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. 65
Precauciones . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 67
Especificaciones . . . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 69
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 72
Componentes y controles . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. 74
Índice . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 78
ES
8
Introducción
Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados
Compruebe que la videocámara dispone de los siguientes elementos suministrados. Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada.
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 38)
Cable USB (1) (pág. 49)
Todos los modelos
Esta videocámara (1)
Tapa del cuerpo (acoplada a la
videocámara NEX-VG20E; suministrada pero no acoplada a otros modelos) (1)
ág. 15)
(p
Adaptador de ca (1) (pág. 12)
Cable de alimentación (1) (pág. 12)
Cable de A/V de componente (1)
(pág. 37)
Mando a distancia inalámbrico (RMT-
835) (1)
Se suministra con una batería de litio de tipo botón instalada.
Batería recargable (NP-FV70) (1)
(pág. 12)
Tapa de la batería (1) (pág. 11)
Paravientos (1) (pág. 11)
Introducción
ES
9
10
ES
Ocular grande (1) (pág. 25)
CD-ROM “Handycam” Application Software (1) (pág. 42)
“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)
 
Image Data Converter (software de tratamiento de imágenes en formato RAW)
Guía práctica de “Handycam” (PDF)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
NEX-VG20EH
Objetivo zoom (E 18-200mm F3,5-6,3 OSS) (acoplado a la videocámara) (1) (pág. 15)
Parasol (1) (pág. 19)
Tapa frontal del objetivo (acoplada a la videocámara) (1) (pág. 15)
Tapa trasera del objetivo (1) (pág. 15)
Paso 2: Instalación de los accesorios suministrados
Colocación del objetivo
Consulte la página 15 para obtener información sobre la colocación del objetivo. El modelo NEX-VG20E no incluye el objetivo E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS. Utilice los objetivos adecuados (se venden por separado). En los modelos NEX-VG20EH, el objetivo está acoplado a la videocámara en el momento de la compra.
Colocación del paravientos
Utilice el paravientos para reducir el ruido del viento que graba el micrófono. Coloque el paravientos con el logotipo de Sony orientado hacia abajo.
Colocación de la tapa de la batería
Después de colocar la batería, coloque la tapa de la batería. Coloque la tapa de la batería con la parte saliente () en la dirección que se muestra en la ilustración.
Introducción
ES
11
12
ES
Paso 3: Carga de la batería
Toma DC IN
Batería
Indicador CHG (carga)
Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN.
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
Sólo se puede instalar en la videocámara una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
No se puede instalar la batería “InfoLITHIUM” de los modelos NP-FV30/FV50, ni aunque sean de la serie V.
Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (la configuración
1
predeterminada).
Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta
2
que encaje.
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y
3
a la toma de corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
Adaptador de ca
Cable de
alimentación
A la toma de corriente de pared
Clavija de cc
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma
4
DC IN de la videocámara.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Batería Tiempo de carga NP-FV70 (suministrada) 195 NP-FV100 390
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25
C.
y 30
Sugerencias
Consulte la página 65 sobre los tiempos de grabación y reproducción.
Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada, gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido.
Para extraer la batería
Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería ().
C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 C
Introducción
Palanca de liberación BATT (batería)
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 3: Carga de la batería” (pág. 12). La batería no se descargará aunque esté instalada.
ES
13
14
ES
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los indicadores
El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
(película)/ (fotografía) (pág. 29) y el indicador de acceso (pág. 26) estén apagados.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minutos ([Apagado auto]).
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación se ha diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta videocámara y no debe utilizarse con ningún otro equipo eléctrico.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
No utilice un transformador de tensión electrónico.
Paso 4: Colocación del objetivo
Este manual explica cómo colocar un objetivo mediante el uso del objetivo E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS que se incluye con el modelo NEX-VG20EH (el objetivo está acoplado a la videocámara en el momento de la compra). Si utiliza otro objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con él.
Tapa frontal del objetivo
Introducción
Interruptor de bloqueo del zoom
Anillo del zoom
Índice del parasol
Anillo de enfoque
Índice de montaje
* Este interruptor impide que el cilindro del objetivo se extienda por su propio peso durante su transporte,
etc. Vuelva a girar el anillo del zoom hacia el extremo W y deslice el interruptor hacia para bloquearlo. Para desbloquearlo, ajuste el interruptor en la posición original.
** No toque ni ensucie los contactos del objetivo.
*
Escala de la distancia focal
Índice de la distancia focal
Tapa trasera del objetivo
Contactos del objetivo
**
Retire la tapa del cuerpo de la videocámara y la tapa de embalaje de la
parte trasera del objetivo.
ES
15
16
ES
Monte el objetivo alineando los índices de montaje (blancos) del objetivo
y del cuerpo de la videocámara. Mientras presiona ligeramente el objetivo hacia el cuerpo de la videocámara, gire el objetivo hacia la derecha hasta que haga clic en la posición de bloqueo.
Asegúrese de colocar el objetivo en posición recta.
Índices de montaje (blancos)
Notas
Cuando acople un objetivo, no presione el botón de liberación del objetivo.
No utilice la fuerza cuando acople un objetivo. Si monta el objetivo a la fuerza, puede provocar un fallo de funcionamiento o dañar la montura del objetivo.
Es posible que se produzca algún ligero movimiento del objetivo en la posición de bloqueo, en función del objetivo que se utilice. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Sujete el cuerpo de la videocámara con el extremo frontal mirando hacia abajo y cambie rápidamente el objetivo en cualquier lugar alejado de ubicaciones polvorientas, para evitar que el polvo o la suciedad penetren en el cuerpo de la videocámara.
Extracción del objetivo
Mientras presiona hasta el fondo el botón de liberación del objetivo, gire el
objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga.
Cuando extraiga el objetivo, asegúrese de que sujeta el objetivo y el cuerpo de la videocámara.
Botón de liberación del objetivo
Vuelva a colocar la tapa de embalaje en el objetivo y coloque la tapa del
cuerpo en el cuerpo de la videocámara.
Alinee la marca de la tapa del cuerpo con los índices de montaje y gire la tapa hacia la derecha.
 
Antes de colocar las tapas, limpie el polvo que puedan tener.
Introducción
Alinee las marcas.
Notas
Cuando cambie el objetivo, si el polvo o la suciedad penetran en el cuerpo de la videocámara y se adhieren a la superficie del sensor de imagen (la parte que funciona como si fuera la película), podrían aparecer en la imagen, en función de las condiciones del disparo. El sensor de imagen se aplica con el revestimiento antipolvo, para evitar que el polvo se adhiera al sensor de imagen. No obstante, coloque o extraiga rápidamente el objetivo en cualquier lugar alejado de ubicaciones polvorientas.
No deje el cuerpo de la videocámara con las tapas del objetivo y del cuerpo extraídas.
ES
17
18
ES
Si el polvo o la suciedad se adhieren al sensor de imagen
Apague la videocámara y retire el objetivo. Limpie el sensor de imagen y la zona de su alrededor con un soplador (se vende por separado) y, a continuación, vuelva a colocar el objetivo.
Notas
No utilice un soplador pulverizador, ya que podría salpicar gotas de agua en el interior del cuerpo de la videocámara.
No ponga la punta del soplador en la cavidad que está fuera de la montura, de manera que la punta del soplador no toque el sensor de imagen.
Sujete la cara de la videocámara hacia abajo para evitar que el polvo se reasiente en la videocámara.
No aplique golpes mecánicos a la videocámara durante la limpieza.
Si no puede limpiar el sensor de imagen mediante el procedimiento anterior, consulte a un distribuidor de Sony o a un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Adaptador de montura
Con un Adaptador de montura (se vende por separado), puede acoplar un objetivo de montura A (se vende por separado) a la cámara. Para conocer los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el Adaptador de montura.
Las funciones disponibles variarán en función del tipo de Adaptador de montura.
Funciones LA-EA1 LA-EA2 Enfoque automático
Disponible únicamente
Disponible con objetivos SAM/ SSM
*
Sistema AF Selección AF/MF
AF de contraste AF de detección de fase Conmutable en el
objetivo
Objetivos SAM/SSM: conmutables en el
objetivo
Otros objetivos: conmutables con el botón
FOCUS
Modo de enfoque
Sencillo Sencillo/Continuo
automático (sólo en modo de fotografías)
* Con LA-EA1, la velocidad de enfoque automático con un objetivo de montura A acoplado será más lenta
que con un objetivo de montura E. (Con un objetivo de montura A acoplado, la velocidad de enfoque automático será de entre 2 y 7 segundos, si las fotografías se toman con las condiciones de medición de Sony. La velocidad puede variar en función del sujeto, la luz ambiente, etc.).
Notas
Es posible que algunos objetivos no se puedan utilizar o que tengan una funcionalidad limitada. Consulte el sitio web de soporte específico o póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony para obtener información acerca de objetivos compatibles.
Durante la grabación de vídeo, puede que se grabe el sonido del objetivo y la cámara en funcionamiento. Esto se puede evitar ajustando el Nivel grabac. audio al mínimo. Toque Micrófono] [
En función del objetivo utilizado y del sujeto, puede que no sea fácil enfocar con la cámara o que se tarde bastante tiempo.
( Micrófono)] [Nivel grabac. audio].
(MENU) [Cámara/
Para instalar el parasol
Alinee la línea roja del parasol con la del objetivo y monte el parasol en el objetivo. Gire el parasol hacia la derecha hasta que el punto rojo del parasol y la línea roja del objetivo se alineen con el sonido de un clic.
Introducción
Cuando guarde el objetivo, encaje el parasol en el objetivo al revés.
ES
19
20
ES
Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora
Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presiona el botón
1
verde.
Interruptor POWER
Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.].
2
Toque el botón que
aparece en la pantalla
de cristal líquido
Seleccione una zona geográfica con
3
/ y después toque [Sig.].
Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración]
( Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si un elemento no se
[ muestra en la pantalla, toque
/ hasta que aparezca.
Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.].
4
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.
Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.].
5
Seleccione la fecha y la hora, toque
6
después toque [Sig.]
El reloj empezará a funcionar.
.
/ para ajustar el valor y
Introducción
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en la tarjeta de memoria y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU) [Configuración] [ ( Ajustes reproducción)] [Código datos] [Fecha/
hora]
( Ajustes generales)] [Pitido] [Desactivar] .
[
Si el botón que toca no responde correctamente, calibre el panel táctil.
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF. El indicador
.
(MENU) [Configuración]
(película) parpadea unos segundos y se apaga la videocámara.
ES
21
22
ES
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque Setting] el idioma que desee
(MENU) [Configuración] [ ( Ajustes generales)] [Language
.
Paso 6: Realización de ajustes de configuración antes de la grabación
El panel de cristal líquido
Abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().
Máx. 90 grados
Introducción
Máx. 180 grados
Sugerencias
Las imágenes se visualizan en el visor o en la pantalla de cristal líquido.
Pulse FINDER/LCD para seleccionar si desea visualizar la imagen en el visor o en la pantalla de cristal líquido. También puede seleccionar el lugar de visualización abriendo o cerrando la pantalla de cristal líquido.
FINDER/LCD le permite utilizar el visor sin cerrar el panel de cristal líquido, de manera que pueda operar los botones que quedan ocultos cuando la pantalla de cristal líquido se cierra.
Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido con [Luminosidad LCD].
Botón FINDER/LCD
Máx. 90 grados
Cambio de la visualización en la pantalla de cristal líquido
Pulse DISPLAY para disponer el ciclo de visualización en pantalla en el siguiente orden: Grabación: visualización detallada visualización sencilla visualización mínima Reproducción: visualización detallada visualización mínima
Botón DISPLAY
ES
23
24
ES
Sugerencias
En el ajuste predeterminado, la visualización de la pantalla cambia al formato sencillo transcurridos unos 4 segundos ([Ajuste pantalla]). La visualización cambia al formato detallado al tocar en cualquier parte de la pantalla, excepto en los botones de la pantalla de cristal líquido, de manera que se puedan usar los elementos.
unos
4 segundos
después
El visor
Cuando grabe mientras mira por el visor, cierre la pantalla de cristal líquido o pulse FINDER/ LCD (pág. 76). Si las indicaciones del visor aparecen borrosas, coloque de forma adecuada la palanca de ajuste de la lente del visor, que está situada debajo del visor.
Notas
Es posible que vea colores (rojo, azul, verde) brillando en el visor cuando mueva la línea de visión. No se trata de un fallo de funcionamiento. Los colores brillantes no se grabarán en la tarjeta de memoria.
Sugerencias
Puede ajustar el brillo de la luz de fondo del visor desde [Luminosidad visor].
Si la imagen no aparece clara en el visor
Si no puede ver la imagen claramente en el visor en situaciones de mucha luminosidad, utilice el ocular grande suministrado. Para colocar el ocular grande, estírelo ligeramente y alinéelo con la ranura del ocular del visor. Puede colocar el ocular grande orientado hacia la derecha o hacia la izquierda.
Ocular grande
(suministrado)
Coloque la proyección de modo que quede recta.
Notas
No extraiga el ocular preinstalado.
Introducción
ES
25
26
ES
Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria
Indicador de acceso
Observe la dirección de la esquina con la muesca.
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una
1
muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.
Cierre la tapa.
2
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria.
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Clase de velocidad
de SD
Descripción en este
manual
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-
“Memory Stick PRO Duo”
HG Duo”
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Class 4 o más rápida Tarjeta SD
Tarjeta de memoria SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
 
Con esta videocámara pueden utilizarse “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de mitad de tamaño o tarjetas SD de tamaño estándar.
No fije etiquetas u objetos similares en una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. De lo contrario, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Se ha comprobado la compatibilidad con la videocámara de las tarjetas “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos grabados. * exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC.
Introducción
ES
27
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
Ajuste la correa de sujeción.
1
Para extraer la tapa del objetivo, presione los controles deslizantes
2
situados en ambos lados de la tapa.
28
Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presiona el botón
3
verde.
La videocámara está encendida.
ES
Grabación de películas
(Película): durante la grabación de una película
(Foto): durante la toma de una foto
Botón START/STOP
[ESPERA] [GRAB.]
Botón MODE
Pulse MODE para encender el indicador (película).
Pulse START/STOP para iniciar la grabación.
El indicador de grabación se ilumina durante la grabación (pág. 77). Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
Notas
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es posible utilizar la videocámara durante este período.
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca.
l indicador de acceso (pág. 26) está encendido o parpadea
E
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
La videocámara no dispone de función de zoom motorizado.
Sujete el objetivo con la mano izquierda para sostener la cámara durante la grabación (si no utiliza un trípode). Asegúrese de que los dedos no tocan el micrófono.
Sugerencias
Consulte la página 65 para obtener información sobre el tiempo de grabación de películas.
Los modos IRIS, Velocidad obturador, Ganancia y Exposición se configuran como ajustes automáticos cuando se pulsa PROGRAM AE.
Grabación/reproducción
ES
29
[ SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Estándar]. Tenga en cuenta que si el
objetivo instalado no tiene ninguna función de estabilización de imagen, no se podrá utilizar la función SteadyShot.
Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas.
Puede comprobar el tiempo de grabación, la capacidad estimada restante, etc., tocando
[Configuración] [
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. En tal caso, ajuste [Guía encuadre] en [Activar] y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar imágenes.
( Ajustes de soporte)] [Info soporte].
(MENU)
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en la tarjeta de memoria. pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque [Configuración] [
.
( Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado
(MENU)
Captura de fotografías
(Película): durante la grabación de una película
(Foto): durante la toma de una foto
Parpadea Se
Botón PHOTO
enciende
30
Botón MODE
Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.
Pulse MODE para encender el indicador (fotografía).
La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías.
ES
Loading...
+ 289 hidden pages