Antes de utilizar esta unidad, lea
detenidamente el manual y guárdelo para
consultarlo en el futuro.
Notas sobre el uso
Utilización de la videocámara
• No sostenga la videocámara por las zonas
indicadas en las ilustraciones siguientes;
tampoco sostenga la videocámara por las
cubiertas de las tomas.
Objetivo
Micrófono o
portamicrófono
b Notas
• La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
la sección “Acerca de cómo manipular la
videocámara” (pág. 137).
• Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo con cables de comunicación,
asegúrese de insertar el conector de la forma
correcta. Si empuja el conector con fuerza en el
terminal, éste resultará dañado y podría
provocar el funcionamiento incorrecto de la
videocámara.
• Utilice la videocámara conforme a la normativa
de su país o región.
Pantalla LCD
Visor LCD
grande
Pantalla LCD y objetivo
• Los elementos del menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
• La pantalla LCD se ha fabricado con
tecnología de alta precisión, lo que hace
que más del 99,99% de los píxeles sean
funcionales. No obstante, es posible que
aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros y/o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes) en la
pantalla LCD. Estos puntos son el
resultado normal del proceso de
fabricación y no afectan en modo alguno a
la grabación.
Punto blanco, rojo, azul o
verde
Punto negro
Luz solar
• No grabe el sol ni deje la videocámara
bajo el sol durante un tiempo prolongado.
Las piezas internas de la videocámara
podrían dañarse. Si la luz solar incide
directamente sobre un objeto próximo,
podría provocar un incendio. Si es
imprescindible poner la videocámara bajo
la luz solar directa, coloque la tapa frontal
del objetivo.
• No exponga el visor, el objetivo ni la
pantalla LCD de la videocámara a la luz
solar directa o a fuentes de luz intensa
durante periodos prolongados de tiempo.
Si lo hace, puede ocasionar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
2
• No intente grabar el sol directamente. Si
lo hace, puede ocasionar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
• No mire al sol ni a una luz fuerte a través
del objetivo desmontado. Esto podría
provocarle una lesión irrecuperable en los
ojos. Además, podrían producirse fallos
de funcionamiento.
Temperatura de la videocámara y de
la batería
La videocámara dispone de una función
protectora que desactiva la grabación o la
reproducción si la temperatura de la
videocámara o la batería se encuentran
fuera del rango de funcionamiento seguro.
En este caso, se mostrará un mensaje en la
pantalla LCD (pág. 128).
Grabación
• Con objeto de estabilizar el
funcionamiento de la tarjeta de memoria,
se recomienda que formatee la tarjeta de
memoria cuando la utilice por primera vez
con la videocámara. Al formatear la
tarjeta de memoria se eliminarán todos los
datos grabados en ella y no será posible
recuperarlos. Almacene los datos
importantes de la tarjeta de memoria en
otro soporte, por ejemplo, en un
ordenador, antes de formatear la tarjeta de
memoria.
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de
que la imagen y el sonido se graben sin
problemas.
• No es posible ofrecer compensación por la
pérdida del contenido de grabaciones o
por la pérdida de oportunidades de
grabación, incluso si la grabación o
reproducción no fuera posible debido a un
fallo en el funcionamiento de la
videocámara, el soporte de
almacenamiento, etc., o si las imágenes o
los sonidos se distorsionaran debido a los
límites de la capacidad de la videocámara.
• Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Para ver
las grabaciones en un televisor, debe
ajustar [SEL. 60i/50i] conforme a su país
o región.
• Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar sujetos a derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de las leyes
sobre los derechos de autor.
• Debido al modo en que el dispositivo de
imagen (sensor CMOS) lee las señales de
la imagen, se pueden producir los
siguientes fenómenos.
– Los motivos que aparecen en el encuadre a
gran velocidad pueden parecer torcidos en
función de las condiciones de grabación. (Este
fenómeno puede percibirse en pantallas con
mayor resolución de movimiento).
– Durante la grabación bajo lámparas
fluorescentes, de sodio o de mercurio,
aparecen líneas horizontales en la pantalla
LCD. Este fenómeno se puede reducir
ajustando la velocidad de obturación
(pág. 50).
– Las imágenes en la pantalla LCD parecen
estar divididas horizontalmente cuando el
motivo se ilumina continuamente con el flash.
El efecto de este fenómeno se puede reducir
utilizando una velocidad de obturación más
lenta. Asimismo, puede intentar usar el
software “Content Management Utility”
incluido en el CD-ROM suministrado para
reparar la imagen.
Continúa ,
3
Lea esto primero (continuación)
Discos DVD grabados con calidad de
imagen de alta definición (HD)
Los discos DVD grabados con calidad de
imagen de alta definición (HD) se pueden
reproducir en dispositivos compatibles con
el formato AVCHD. Los discos grabados
con calidad de imagen de alta definición
(HD) no se pueden reproducir en
reproductores/grabadoras de DVD que no
sean compatibles con el formato AVCHD.
Si introduce un disco grabado en formato
AVCHD (calidad de imagen de alta
definición (HD)) en un reproductor/
grabadora de DVD, es posible que no pueda
expulsar el disco.
Almacenamiento de todos los datos
de imagen grabados
• Para evitar que se pierdan los datos de
imagen grabados, almacene
periódicamente todas las imágenes
grabadas en un soporte externo. Para
guardar imágenes en un ordenador, véase
la página 117. Para guardar imágenes en
un dispositivo externo, véase la página
114.
• Las películas grabadas con el modo de
grabación ajustado en PS o FX en
[FORMATO GRABAC.] solamente
se pueden guardar en un dispositivo de
soporte externo y en discos Blu-ray
(pág. 114).
Para procesar las imágenes grabadas
en el ordenador
Consulte la “Ayuda” en el CD-ROM
“Content Management Utility”
suministrado.
Formateado del soporte de grabación
a través de [FORMAT. SOPORTE] si
las imágenes no se graban o
reproducen correctamente
Si continúa grabando y eliminando
imágenes de un soporte de grabación
durante un periodo largo de tiempo, los
archivos en tal soporte de grabación pueden
llegarse a fragmentar. Como consecuencia,
puede que no sea capaz de grabar o
almacenar las imágenes correctamente. Si
así fuera, almacene las imágenes en un
soporte de grabación diferente, como un
disco o un ordenador y, a continuación,
formatee el soporte de grabación (pág. 88).
Acerca del funcionamiento de la
videocámara
La videocámara se puede accionar
mediante el selector SEL/PUSH EXEC
(pág. 31, 90), los botones V/v/B/b/EXEC
(pág. 90) y el panel táctil. Sin embargo, no
es posible utilizar el panel táctil para llevar
a cabo algunos de los ajustes, como, por
ejemplo, los de los elementos del MENU.
Acerca de este manual
• Las operaciones que se describen en el
manual están realizadas con el objetivo
E 18-200mm F3,5-6,3 OSS suministrado
con la NEX-FS700UK/FS700EK/
FS700K. Si alguna operación varía en
función del objetivo utilizado, la
información relevante se indicará en las
“Notas” o “Consejos”.
• El valor que puede ajustar en
[FORMATO GRABAC.], etc.
depende del ajuste [SEL. 60i/50i]. En este
manual, se describen los valores para
ambos ajustes, [60i] y [50i].
• En este manual se consideran como
soporte de grabación tanto las tarjetas de
memoria como una unidad de memoria
flash.
4
• Las imágenes de la pantalla LCD
utilizadas en este manual son para fines
ilustrativos y se capturaron con una
cámara digital de imágenes fijas; por lo
tanto, pueden ser distintas a las que vea el
usuario.
• Para ilustrar los procedimientos
operativos se utilizan indicaciones en
pantalla en cada idioma local. Si es
necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (pág. 32).
• El diseño y las especificaciones de los
soportes de grabación y de otros
accesorios están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Posición del rótulo del nombre
El rótulo del nombre se encuentra en el lado
izquierdo de la unidad (la zona marcada con
el círculo en la ilustración siguiente).
5
Identificación de piezas y controles
Carcasa
Los números entre ( ) son las páginas de referencia.
A Botón ASSIGN 1/2*/3/4/5*/6 (71)
B Botón GAIN/ISO (49)
C Botón WHT BAL* (52)
D Botón S&Q (55)
E Selector de ganancia/ISO (49)
F Interruptor de la memoria del balance de
blancos (52)
G Botón (una pulsación) (52)
H Selector SEL/PUSH EXEC (31, 90)
I Botón SHUTTER SPEED (50)
J Interruptor AUTO/MANUAL (48)
K Botón DISPLAY (77)
L Botón MENU** (31, 90)
M Botón STATUS CHECK (78)
N Botón PICTURE PROFILE* (62)
* El botón ASSIGN 2, el botón ASSIGN 5, el
botón PICTURE PROFILE y el botón WHT
BAL tienen cada uno un punto táctil en relieve
para que resulte más fácil encontrarlos.
**El botón MENU tiene una barra táctil en relieve
para que resulte más fácil encontrarlo.
6
A Indicador de grabación frontal (111)
El indicador de grabación parpadea cuando la
capacidad del soporte de grabación es baja o
queda poca batería.
B Posiciones de expansión
Para tornillos 1/4-20UNC (más cortos de
5,5 mm)
C Conectores de la zapata de accesorios
D Zapata de accesorios (28)
E Gancho para cinta métrica (42)
F Índice de posición del sensor de imagen
(42)
G Botón IRIS PUSH AUTO (48)
H Anillo del diafragma (48)
I Interruptor ND FILTER (52)
J Botón IRIS (48)
K Interruptor FOCUS (41)
L Botón FOCUS HOLD/PUSH AUTO
(42)
M Interruptor HOLD (69)
N Gancho para tapón de cable/bandolera
O Botón BATT RELEASE (22)
P Indicador de acceso
Q Ranura para la tarjeta de memoria (35)
R Batería (21)
S Conectores del trípode
Para tornillos 1/4-20UNC
Para colocar un trípode con un tornillo más
corto de 5,5 mm (se vende por separado).
Continúa ,
7
Identificación de piezas y controles (continuación)
A Gancho para tapón de cable/bandolera
B Sujeción del cable
C Palanca de RELEASE de la unidad de
memoria flash (36)
D Montaje de la unidad de memoria flash
(36)
E Toma de la unidad de memoria flash
F Zona de sujeción (30)
G Botón de liberación del objetivo (24)
H Botón PHOTO (37)
I Botón START/STOP (37)
J Botón MODE (37)
K Montura del objetivo (23)
L Sensor de imagen
M Contactos del objetivo
No toque ni ensucie los contactos del
objetivo.
N Punto de fijación del objetivo
8
Para colocar un tapón de cable
(suministrado)
Coloque el tapón de cable (suministrado) en
los ganchos para el tapón de cable/
bandolera.
A Pantalla LCD/panel táctil (33)
B Toma REMOTE
La toma REMOTE se utiliza para controlar la
reproducción en los dispositivos de vídeo y
los periféricos que se hayan conectado a la
videocámara.
C Toma i (auriculares)
Para conectar auriculares con minitoma
estéreo.
D Interruptor HEADPHONE MONITOR
(62)
E Indicador de grabación posterior (112)
El indicador de grabación parpadea cuando la
capacidad del soporte de grabación es baja o
queda poca batería.
F Sensor remoto (112)
G Toma 3G/HD/SD SDI OUT (79)
H Toma HDMI OUT (79)
I Toma COMPONENT OUT (79)
J Tomas VIDEO OUT/AUDIO OUT (79,
116)
K Toma INPUT 2 (29)
L Selector LCD HOLD (33)
M Toma INPUT 1
N Toma (USB) (114, 117)
O Toma DC IN (22)
Continúa ,
9
Identificación de piezas y controles (continuación)
A Interruptor INPUT 1 (60)
B Interruptor CH1 (INPUT 1/INPUT 2)
(60)
C Interruptor CH1 (AUTO/MAN)(60)
D Selector AUDIO LEVEL (CH1) (60)
E Interruptor INPUT 2 (60)
F Interruptor CH2 (INPUT 1/INPUT 2)
(60)
G Interruptor CH2 (AUTO/MAN)(60)
H Selector AUDIO LEVEL (CH2) (60)
I Botones de control de la reproducción
(STOP/PAUSE/PREV/PLAY*/NEXT/
SCAN/SLOW) (73)
J Botones V/v/B/b/EXEC (90)
K Interruptor POWER (31)
L Botón START/STOP (37)
M Botón RESET
Si pulsa el botón RESET se restablecen los
valores predeterminados de todos los ajustes
incluyendo el reloj (excepto los del perfil de
la imagen).
N Botón DATA CODE (77)
O Botón TC/U-BIT
Muestra alternativamente el código de tiempo
y los bit de usuario en la pantalla LCD.
P Botón DISPLAY (77)
10
Q Botón VISUAL INDEX (73)
R Botón MENU (31, 90)
S Botones VOLUME* (73)
* El botón VOLUME+ y el botón PLAY tienen
cada uno un punto táctil en relieve para que
resulte más fácil encontrarlos.
Objetivo (suministrado con la NEX-FS700UK/FS700EK/FS700K)
A Tapa frontal del objetivo
B Interruptor de bloqueo del zoom
C Tapa posterior del objetivo
D Anillo del zoom (40)
E Índice del parasol
F Anillo del enfoque (41)
G Índice de montaje (23)
H Escala de distancia focal
I Índice de distancia focal
J Contactos del objetivo
No toque ni ensucie los contactos del
objetivo.
Continúa ,
11
Identificación de piezas y controles (continuación)
Comando a distancia
inalámbrico
Retire la lámina de aislamiento del
comando a distancia inalámbrico antes de
utilizarlo.
Lámina de aislamiento
A Botón DATA CODE (77)
B Botón TC RESET (68)
C Botones SCAN/SLOW (73)
D Botones . > (PREV/NEXT) (73)
E Botón PLAY (73)
F Botón STOP (73)
G Botón DISPLAY (77)
H Transmisor
I Botón START/STOP (37)
J Botones del zoom motorizado
Este botón no se puede usar con esta
videocámara.
K Botón PAUSE (73)
L Botón MODE
12
M Botones b/B/v/V/ENTER
b Notas
• Apunte el comando a distancia inalámbrico
hacia el sensor remoto para operar la
videocámara.
• Mantenga el sensor remoto alejado de fuentes
de iluminación intensa como la luz solar directa
o la iluminación de techo. De lo contrario,
podrían producirse daños en el comando a
distancia inalámbrico.
• Si está utilizando el comando a distancia
inalámbrico suministrado con la videocámara,
es posible que éste también controle el
dispositivo de vídeo. En tal caso, seleccione un
modo de mando a distancia distinto del DVD2
para su dispositivo de vídeo o cubra el sensor
del dispositivo de vídeo con papel negro.
Para cambiar la pila del comando a
distancia inalámbrico
1 Al tiempo que mantiene pulsada la
lengüeta, inserte su uña en la ranura para
extraer la cubierta del compartimiento de la
pila.
2 Coloque una nueva pila con el lado + hacia
arriba.
3 Inserte de nuevo la cubierta del
compartimiento de la pila en el comando a
distancia inalámbrico hasta que haga clic.
Lengüeta
AVISO
La pila puede explotar si se utiliza de
manera incorrecta. No la recargue, la
desmonte ni la arroje al fuego.
• Cuando la pila de litio dispone de poca energía,
es posible que el alcance de funcionamiento del
comando a distancia inalámbrico se reduzca o
que el comando a distancia inalámbrico no
funcione correctamente. En ese caso, sustituya
la pila por una de litio Sony CR2025. Si utiliza
otro tipo de pila, podría producirse un incendio
o una explosión.
Indicadores de la pantalla
r
Parte superior
izquierda
Parte inferior
Parte central
Parte superio
derecha
Parte superior izquierda
IndicadorSignificado
100%Energía restante de la
batería
AJUSTE / (47),
FORMATO
GRABAC. (46)
GRABACIÓN PANOR.
(101)
Tamaño de imagen
Parte central
IndicadorSignificado
zBloqueo de AE/AF
Advertencia de vibración
Soporte de grabación
REC STBYEstado de la grabación
E Advertencia (128)NIndicador de
(37)
reproducción (73)
Parte superior derecha
IndicadorSignificado
0minTiempo de grabación
restante estimado
Soporte de grabación/
reproducción
IndicadorSignificado
00:00:00:00Código de tiempo
>9999Número de imágenes
(hora:minuto:segundo:
fotograma)
Visualización de
captura de imágenes
fijas de películas
fijas que se puede
grabar
Parte inferior
IndicadorSignificado
1/64ND
1/16ND
1/4ND
ISO800ISO
STEADYSHOT (98)
9Enfoque manual (41)
~Perfil de la imagen (62)
F3,5Diafragma (49)
9dBGanancia (49)
100 180°Velocidad de obturación
-2,0EVDESPL. AE (98)
n A BBalance de blancos (52)
Filtro ND
Detección de rostros
[ACTIVADO]
ATENUACIÓN (105)
CEBRA (105)
(50)
Control de volumen
manual (61)
FORMATO AUDIO
(103)
Ajuste automático (106)
HISTOGRAMA (104)
Continúa ,
13
Indicadores de la pantalla (continuación)
z Consejos
• Los indicadores pueden verse distintos o
aparecer en otras posiciones.
Código de datos durante la grabación
La fecha, hora y condición de la grabación
se graban automáticamente en el soporte de
grabación. No se muestran durante la
grabación. No obstante, es posible
comprobarlas pulsando el botón DATA
CODE (pág. 77).
14
Contenido
Lea esto primero ......................................................................................2
Identificación de piezas y controles ..........................................................6
Indicadores de la pantalla ......................................................................13
Acerca del formato AVCHD .............................................................. 134
Acerca de la tarjeta de memoria ....................................................... 134
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” .................................................. 135
Acerca de cómo manipular la videocámara ..................................... 137
18
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los artículos
suministrados
Asegúrese de que su videocámara trae los
siguientes artículos.
El número entre paréntesis indica el número
de unidades suministradas de ese
componente.
Paso 1: Comprobación de los artículos suministrados (continuación)
Cubierta de la toma de la unidad de
memoria flash (1) (pág. 36)
Tapa de la cámara (colocada en la
videocámara) (1) (pág. 23)
Tapón de cable (1) (pág. 8)
Asa (1) (colocada en la videocámara)
(pág. 28)
Portamicrófono (1) (pág. 29)
Sólo para NEX-FS700UK/
FS700EK/FS700K
Objetivo del zoom (E 18-200mm F3,5-6,3
OSS) (1) (pág. 23)
Parasol (1) (pág. 25)
Tapa frontal del objetivo (1), tapa posterior
del objetivo (1) (colocadas en el objetivo)
(pág. 23)
CD-ROM “Content Management Utility” (1)
CD-ROM “Manuals for Interchangeable
Lens Digital HD Video Camera Recorder”
(1)
Manual de instrucciones (2)
20
Paso 2: Carga de la batería
Es posible cargar la batería
“InfoLITHIUM” (serie L) con el cargador
suministrado.
b Notas
• Puede usar una batería de alta capacidad, NPF770 (suministrada) o NP-F970 (se vende por
separado), con su videocámara. No puede usar
la NP-F570.
Cable de
alimentación
A la toma de la
pared
Indicador de
carga
Interruptor de modo
Cargador
1 Coloque el interruptor de modo
en CHARGE.
2 Conecte el cable de alimentación
al cargador y a la toma de pared.
Después de cargar la batería
El indicador de carga se apaga (carga
normal). Si continúa cargando 1 hora más
después de que el indicador de carga se
apague, podrá utilizar la batería durante
más tiempo (carga completa).
Retire la batería del cargador una vez
completada la carga.
Para colocar la batería
Presione la batería contra la parte posterior
de la videocámara y deslícela en la
dirección de la flecha.
z Consejos
• Puede comprobar el nivel de batería restante
mediante la función de comprobación de estado
(pág. 78).
Procedimientos iniciales
3 Coloque la batería en la ranura
del cargador, presiónela hacia
abajo y deslícela en la dirección
de la flecha.
Se enciende el indicador de carga y
comienza el proceso de carga.
Continúa ,
21
Paso 2: Carga de la batería (continuación)
Para extraer la batería
Coloque el interruptor POWER en la
posición OFF. Pulse el botón BATT
RELEASE (liberación de la batería) y
deslice la batería en la dirección de la
flecha.
Botón BATT
RELEASE
Para guardar la batería
En el caso de que no vaya a utilizar la
batería durante un tiempo, úsela hasta
agotarla y guárdela (pág. 136).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (en minutos) necesario
para cargar una batería totalmente
descargada.
Batería
NP-F770250310
NP-F970365425
b Notas
• El modelo de la batería suministrada es el NPF770.
• No se puede utilizar la batería NP-F570 con esta
videocámara.
Tiempo de
carga normal
Tiempo de
carga completa
Acerca de la batería
• Antes de cambiar la batería, coloque el
interruptor POWER en la posición OFF.
• La información sobre la batería (pág. 78) no se
verá correctamente en las siguientes
condiciones.
– La batería no está conectada correctamente.
– La batería está dañada.
– La batería está agotada.
Utilización de una fuente de
alimentación externa
Con el adaptador de alimentación de ca
suministrado, puede utilizar la videocámara
con la alimentación de ca, sin preocuparse
de si se va a quedar sin alimentación.
Conecte el adaptador de alimentación de ca
y el cable de alimentación a la toma DC IN
de la videocámara y a la toma de pared.
Toma DC IN
A la toma de la
pared
Cable de
alimentación
b Notas
• No se puede utilizar el cable de conexión DK415, DK-215 con esta videocámara.
Clavija de cc
Adaptador
de
alimentación
de ca
22
Acerca del adaptador/cargador de CA
• Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador/cargador de CA. Desconecte el
adaptador/cargador de CA de la toma de pared
inmediatamente si se produce algún fallo de
funcionamiento al utilizar la videocámara.
• No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
• No provoque cortocircuitos en la clavija de cc
del adaptador/cargador de CA o el terminal de la
batería con objetos metálicos. Podrían
producirse averías.
Paso 3: Colocación
del objetivo
En este manual se explica cómo colocar un
objetivo con el objetivo E 18-200mm F3,56,3 OSS que viene con la NEX-FS700UK/
FS700EK/FS700K.
Sujete la videocámara con el extremo
delantero hacia abajo y, rápidamente, aleje
el objetivo de lugares con polvo para que el
polvo y la suciedad no entren en el interior
de la carcasa de la videocámara.
Procedimientos iniciales
1 Retire la tapa de la cámara de la
carcasa de la videocámara y la
tapa de la parte posterior del
objetivo.
Continúa ,
23
Paso 3: Colocación del objetivo (continuación)
2 Monte el objetivo alineando los
índices de montaje (blanco) del
objetivo y la carcasa de la
videocámara. Al tiempo que
presiona un poco el objetivo
hacia la carcasa de la
videocámara, gire el objetivo
hacia la derecha.
El objetivo quedará montado cuando
oiga un chasquido que indica que ha
encajado en su posición.
Índices de montaje (blanco)
b Notas
• Cuando coloque un objetivo, no presione el
botón de liberación del objetivo.
• Coloque el objetivo en la videocámara con
prudencia, sin aplicar una fuerza excesiva. Si al
colocar el objetivo aplica fuerza, podría
producirse algún fallo de funcionamiento o
dañar la montura del objetivo y el filtro ND.
• Podría quedar cierta separación entre el objetivo
y la montura del objetivo, depende del objetivo
en cuestión. Esto es normal.
z Consejos
• Cuando haya cambiado el objetivo, es
recomendable ajustar el balance de negros
(pág. 54) antes de grabar. Cuando ajuste el
balance de negros, asegúrese de que la tapa
frontal del objetivo está puesta.
Desmontaje del objetivo
1 Manteniendo pulsado el botón de
liberación del objetivo hasta el
fondo, gire el objetivo hacia la
izquierda hasta que se detenga.
Cuando vaya a quitar el objetivo,
asegúrese de sujetar tanto el objetivo
como la carcasa de la videocámara.
Botón de liberación del objetivo
2 Vuelva a colocar la tapa posterior
del objetivo en el objetivo y
coloque la tapa de la cámara en la
carcasa de la videocámara.
Alinee la marca de la tapa de la cámara
con el índice de montaje y gire la tapa
hacia la derecha.
Alinee las marcas.
Antes de poner las tapas, límpieles el
polvo.
24
b Notas
• Cuando se cambia de objetivo, si se adhiere
polvo o suciedad a la superficie de vidrio de la
montura, dichas partículas podrían aparecer en
la imagen, según las condiciones de filmación.
La superficie de vidrio de la montura tiene un
revestimiento antipolvo para evitar que el polvo
se adhiera al sensor de imagen. No obstante, es
aconsejable colocar o retirar el objetivo con
rapidez y en un lugar donde no haya polvo.
• No deje la videocámara cuando le haya quitado
el objetivo y la tapa de la cámara.
Si se adhiere polvo o residuos a la
superficie de vidrio de la montura
Apague la videocámara y retire el objetivo.
Limpie la superficie de vidrio de la montura
y el área de alrededor con un soplador (se
vende por separado) y, a continuación,
vuelva a colocar el objetivo.
b Notas
• No use un soplador pulverizador ya que podría
dispersar partículas de agua dentro de la carcasa
de la videocámara.
• Sujete el frontal de la videocámara hacia abajo
para evitar que el polvo pueda volver a asentarse
en su interior.
• Si no puede limpiar la superficie de vidrio de la
montura con el procedimiento anterior, póngase
en contacto con su distribuidor Sony o con un
centro de servicio técnico local autorizado de
Sony.
Para colocar el parasol
Alinee la línea roja del parasol con la del
objetivo y monte el parasol en el objetivo.
Gire el parasol hacia la derecha hasta que el
punto rojo del parasol y la línea roja del
objetivo queden alineados (suena un
chasquido).
Procedimientos iniciales
Cuando vaya a guardar el objetivo, coloque
el parasol en el objetivo hacia atrás.
Continúa ,
25
Paso 3: Colocación del objetivo (continuación)
Adaptador de montura
Con un adaptador de montura (se vende por
separado), puede colocar un objetivo de
montura A (se vende por separado) en la
videocámara. Para ob tener información más
detallada, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el adaptador
de montura.
Las funciones disponibles varían según el
tipo de adaptador de montura.
LA-EA1
Funciones
Enfoque
automático
Sistema AFAF de contraste
Selección de
AF/MF
Disponible en el modo de
fotografía con objetivos
SAM/SSM únicamente*
Intercambiables en el objetivo
26
LA-EA2
Funciones
Enfoque
automático
Sistema AFAF de detección de fase
Selección de
AF/MF
* Con LA-EA1, la velocidad de enfoque
automático con un objetivo de montura A
colocado será menor en comparación con un
objetivo de montura E. (Cuando ha colocado un
objetivo de montura A, la velocidad de enfoque
automático será de entre 2 segundos y
7 segundos, al filmar en las condiciones de
medición de Sony. La velocidad puede variar
según el motivo, la luz ambiental, etc.).
Película: continua
Foto: sencilla
SAM: intercambiables en el
objetivo
SSM: se debe intercambiar en
el objetivo y con el interruptor
FOCUS de la videocámara
Otros objetivos:
intercambiables con el
interruptor FOCUS de la
videocámara
Operaciones cuando se utiliza el LAEA2
• La apertura se ajusta en F3,5 cuando
graba películas con enfoque automático.
Cuando utiliza un objetivo con una
apertura del diafragma F3,5 o menor, la
apertura se ajusta en la apertura del
diafragma máxima del objetivo. Cuando
desee ajustar su propio valor de apertura,
seleccione el enfoque manual. Si ajusta la
apertura durante la grabación, es posible
que se produzca ruido o que la pantalla
LCD se vuelva más brillante.
• El diafragma no se ajusta
automáticamente en el modo de película.
b Notas
• Es posible que no pueda utilizar determinados
objetivos o que estos tengan una funcionalidad
limitada. Compruebe el sitio web de asistencia
específico o consulte con un centro de servicio
local autorizado de Sony para conocer los
objetivos compatibles.
• Es posible que, durante la grabación de una
película, se graben el sonido del objetivo y de la
cámara en funcionamiento. Esto se puede evitar
si graba sin el micrófono, o si ajusta el
interruptor CH1 (AUTO/MAN) o el interruptor
CH2 (AUTO/MAN) en MAN y el selector
AUDIO LEVEL en 0 (pág. 60).
• En función del objetivo empleado o del motivo,
es posible que la videocámara tarde mucho
tiempo en enfocar o que le resulte difícil.
Visualización del área de AF
Al utilizar objetivos de montura A con un
adaptador de montura, la videocámara
muestra marcos de enfoque.
Enfoque automático: el marco del área que
está enfocada se ilumina de color verde.
Enfoque manual: el marco del área que está
enfocada se ilumina de color verde. Esto
puede ayudar al enfoque.
Al utilizar el LA-EA1 (sólo en el modo
de fotografía)
Aparece únicamente en el enfoque
automático
Enfoque manual
b Notas
• El área de AF no se visualiza durante la
grabación a cámara súper lenta.
Procedimientos iniciales
Cuando se utiliza el LA-EA2
Enfoque automático
27
Paso 4: Colocación del asa, el micrófono y la
sujeción
Colocación del asa
El asa viene colocada en la videocámara de
fábrica.
1 Deslice el asa en la zapata de
accesorios, en la dirección
indicada por la flecha.
2 Mientras presiona el tornillo hacia
abajo, gírelo hacia la derecha
para fijar el asa en su sitio.
Desmontaje del asa
Para retirar el asa, invierta el procedimiento
que empleó para colocarla.
z Consejos
• Los orificios para tornillos en el asa
corresponden a tornillos 1/4-20UNC (22 mm de
longitud).
Para colocar un accesorio sin utilizar
el asa
Quite el asa e inserte totalmente la placa de
la zapata de accesorios (pág. 29) en la
dirección indicada por la flecha.
Placa de la zapata de accesorios
Zapata de
accesorios
28
Colocación del micrófono
Coloque el portamicrófono en el asa.
1 Coloque el portamicrófono D en
la zapata de accesorios E del
asa, y asegúrelo con el tornillo
del portamicrófono.
2 Coloque la espuma protectora C
en el micrófono suministrado B.
3 Coloque el micrófono B en el
portamicrófono D con el nombre
del modelo orientado hacia
arriba, cierre la tapa y, a
continuación, la pinza.
4 Conecte el conector del
micrófono a la toma INPUT 2 F.
Sujete el cable del micrófono en la
sujeción del cable A.
Si la luz que llega al objetivo queda
bloqueada
Hay ciertos tipos de micrófono que pueden
obstruir la luz que llega al objetivo. Si esto
sucede, cambie la posición de la zapata de
accesorios y del portamicrófono.
1 Levante el borde de la placa de la zapata
de accesorios en la parte delantera del
asa y tire en la dirección opuesta a la
flecha en la placa de la zapata de
accesorios y quítela de la zapata de
accesorios.
2 Quite los 4 tornillos de la zapata de
accesorios en la parte delantera del asa.
3 Coloque la zapata de accesorios de
modo que las protuberancias queden
alineadas con las entradas de la montura
de la zapata de accesorios en la parte
posterior del asa; a continuación fíjela
en la montura con los 4 tornillos.
4 Inserte la placa de la zapata de
accesorios en la dirección de la flecha
que presenta la superficie de la placa
hasta que el extremo de la placa se
enganche con el extremo de la zapata.
Continúa ,
Procedimientos iniciales
29
Paso 4: Colocación del asa, el micrófono y la sujeción (continuación)
5 Coloque el portamicrófono en la zapata
de accesorios que movió a la parte
posterior del asa.
Colocación de la sujeción
Puede girar la sujeción para adaptarla a los
distintos ángulos de filmación.
1 Alinee el borde de metal de la
carcasa de la videocámara 1 y el
borde de metal de la sujeción.
Seleccione el ángulo de sujeción
y apriete la sujeción con
seguridad empujando y girando
el mando 2 hacia la derecha.
Botones de sujeción
La sujeción tiene los botones siguientes.
A Botón IRIS PUSH AUTO (pág. 48)
B Palanca del zoom (sirve para una mejora
futura de la función y no está disponible
en el momento de la compra).
C Botón PHOTO (pág. 37)
D Botón EXPANDED FOCUS (pág. 43)
E Botón START/STOP (pág. 37)
Para cambiar el ángulo de la sujeción
Afloje el mando, ajuste el ángulo y vuelva a
apretar el mando.
2 Conecte el cable a la toma
REMOTE.
30
Loading...
+ 119 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.