Antes de utilizar esta unidad, lea
detenidamente el manual y guárdelo para
consultarlo en el futuro.
Notas sobre el uso
Utilización de la videocámara
• No sostenga la videocámara por las zonas
indicadas en las ilustraciones siguientes.
Objetivo
Micrófono o
portamicrófono
b Notas
• La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
la sección “Acerca de cómo manipular la
videocámara” (pág. 111).
• Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo con cables de comunicación,
asegúrese de insertar el conector de la forma
correcta. Si empuja el conector con fuerza en el
terminal, éste resultará dañado y podría
provocar el funcionamiento incorrecto de la
videocámara.
• Use GPS conforme a la normativa aplicable a la
situación, a los países o regiones de uso.
Pantalla LCD y objetivo
• Los elementos del menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
Pantalla LCD
Visor LCD
grande
• La pantalla LCD se ha fabricado con
tecnología de alta precisión, lo que hace
que más del 99,99% de los píxeles sean
funcionales. No obstante, es posible que
aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros y/o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes) en la
pantalla LCD. Estos puntos son el
resultado normal del proceso de
fabricación y no afectan en modo alguno a
la grabación.
Punto blanco, rojo, azul o
verde
Punto negro
• No grabe el sol ni deje la videocámara
bajo el sol durante un tiempo prolongado.
El interior de la videocámara podría
dañarse. Si la luz solar incide
directamente sobre un objeto próximo,
podría provocar un incendio. Si es
imprescindible poner la videocámara bajo
la luz solar directa, coloque la tapa frontal
del objetivo.
• No exponga el visor, el objetivo, ni la
pantalla LCD de la videocámara a la luz
solar directa o a fuentes de luz intensa
durante períodos prolongados de tiempo.
Si lo hace, puede ocasionar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
• No intente grabar el sol directamente. Si
lo hace, puede ocasionar un fallo de
funcionamiento en la videocámara. Sí
puede grabar una puesta de sol, ya que la
luz no es tan fuerte como la del mediodía.
2
Temperatura de la videocámara y de
la batería
La videocámara dispone de una función
protectora que desactiva la grabación o la
reproducción si la temperatura de la
videocámara o la batería se encuentran
fuera del rango de funcionamiento seguro.
En este caso, se mostrará un mensaje en la
pantalla LCD (pág. 101).
Grabación
• Con objeto de estabilizar el
funcionamiento de la tarjeta de memoria,
se recomienda que formatee la tarjeta de
memoria cuando la utilice por primera vez
con la videocámara. Al formatear la
tarjeta de memoria se eliminarán todos los
datos grabados en ella y no será posible
recuperarlos. Almacene los datos
importantes de la tarjeta de memoria en
otro soporte, por ejemplo, en un
ordenador, antes de formatear la tarjeta de
memoria.
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de
que la imagen y el sonido se graben sin
problemas.
• No es posible ofrecer compensación por la
pérdida del contenido de grabaciones o
por la pérdida de oportunidades de
grabación, incluso si la grabación o
reproducción no fuera posible debido a un
fallo en el funcionamiento de la
videocámara, el soporte de
almacenamiento, etc., o si las imágenes o
los sonidos distorsionaran debido a los
límites de la capacidad de la videocámara.
• Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Si desea
ver su grabación en un televisor,
necesitará un televisor con sistema PAL.
• Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar sujetos a derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de las leyes
sobre los derechos de autor.
• Debido al modo en que el dispositivo de
imagen (sensor CMOS) lee las señales de
la imagen, se pueden producir los
siguientes fenómenos.
– Los motivos que aparecen en el encuadre a
gran velocidad pueden parecer torcidos en
función de las condiciones de grabación. (Este
fenómeno puede percibirse en pantallas con
mayor resolución de movimiento.)
– Aparecen líneas horizontales en la pantalla
durante la grabación bajo luces fluorescentes.
Este fenómeno se puede reducir ajustando la
velocidad de obturación (pág. 34).
– Las imágenes en la pantalla parecen estar
divididas horizontalmente cuando el motivo
se ilumina continuamente con el flash. El
efecto de este fenómeno se puede reducir
utilizando una velocidad de obturación más
lenta. Asimismo, puede intentar usar la
aplicación de software “Content Management
Utility” incluida en el CD-ROM suministrado
para reparar la imagen.
Reproducción de películas
• Las películas grabadas por medio de esta
videocámara pueden no reproducirse con
normalidad en otros dispositivos que no
sean esta misma videocámara. Asimismo,
puede que películas grabadas en otros
dispositivos no se reproduzcan
correctamente en esta videocámara.
• Las películas de calidad de imagen
estándar (SD) grabadas en tarjetas de
memoria SD no se pueden reproducir en
dispositivos de audio y vídeo de otros
fabricantes.
Continúa ,
3
Lea esto primero (continuación)
Discos DVD grabados con calidad de
imagen de alta definición (HD)
Los discos DVD grabados con calidad de
imagen de alta definición (HD) se pueden
reproducir en dispositivos compatibles con
el estándar AVCHD. Los discos grabados
con calidad de imagen de alta definición
(HD) no se pueden reproducir en
reproductores/grabadoras de DVD que no
sean compatibles con el formato AVCHD.
Si introduce un disco grabado en formato
AVCHD (calidad de imagen de alta
definición (HD)) en un reproductor/
grabadora de DVD, es posible que no pueda
expulsar el disco.
Almacenamiento de todos los datos
de imagen grabados
• Para evitar que se pierdan los datos de
imagen grabados, almacene
periódicamente todas las imágenes
grabadas en un soporte externo. Para
guardar imágenes en un ordenador, véase
la página 91. Para guardar imágenes en un
dispositivo externo, véase la página 86.
• Las películas grabadas en modo [1080/
50p PS] o [1080/50i FX] de
[FORMATO GRABAC.] solamente
se pueden guardar en un dispositivo de
soporte externo (pág. 86).
Para procesar las imágenes grabadas
en el ordenador
Consulte la “Ayuda” en el CD-ROM
“Content Management Utility”
suministrado.
Formateado del soporte de grabación
a través de [FORMAT. SOPORTE] si
las imágenes no se graban o
reproducen correctamente
Si continúa grabando y eliminando
imágenes de un soporte de grabación
durante un periodo largo de tiempo, los
archivos en tal soporte de grabación pueden
llegarse a fragmentar. Como consecuencia,
puede que no sea capaz de grabar o
almacenar las imágenes correctamente. Si
así fuera, almacene las imágenes en un
soporte de grabación diferente, como un
disco o un ordenador y, a continuación,
formatee el soporte de grabación (pág. 66).
Nota sobre la eliminación y
transferencia de datos
Aunque formatee el soporte de grabación
en la videocámara o el ordenador, es
posible que no se eliminen por completo
todos los datos del soporte de grabación.
Cuando vaya a traspasar el soporte de
grabación o la videocámara, se recomienda
que elimine los datos completamente por
medio de un software especializado para la
eliminación de datos, que puede adquirir
por separado, con el objeto de evitar la
recuperación de sus datos. Además, cuando
desee deshacerse del soporte de grabación,
se recomienda que destruya el cuerpo en sí
del soporte de grabación.
Acerca del funcionamiento de la
videocámara
La videocámara se puede accionar
mediante el selector SEL/PUSH EXEC
(pág. 23, 69), los botones V/v/B/b/EXEC
(pág. 69) y el panel táctil. Sin embargo, no
es posible utilizar el panel táctil para llevar
a cabo algunos de los ajustes, como, por
ejemplo, los de los elementos del MENU.
4
Acerca de este manual
• Las operaciones que se describen en el
manual están realizadas con el objetivo E
18-200 mm F3.5-6.3 OSS suministrado
con la NEX-FS100EK. Si alguna
operación varía en función del objetivo
utilizado, la información relevante se
indicará en las “Notas” o “Consejos”.
• En este manual se consideran como
soporte de grabación tanto las tarjetas de
memoria como una unidad de memoria
flash.
• Las imágenes de la pantalla LCD
utilizadas en este manual son para fines
ilustrativos y se capturaron con una
cámara digital de imágenes fijas; por lo
tanto, pueden ser distintas a las que vea el
usuario.
• Para ilustrar los procedimientos
operativos se utilizan indicaciones en
pantalla en cada idioma local. Si es
necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (pág. 24).
• El diseño y las especificaciones de los
soportes de grabación y de otros
accesorios están sujetos a cambios sin
previo aviso.
• Las ilustraciones de las videocámaras en
este manual corresponden al modelo
NEX-FS100EK, salvo en caso de que se
especifique lo contrario.
Posición del rótulo del nombre
El rótulo del nombre se encuentra en el lado
izquierdo de la unidad (la zona marcada con
el círculo en la ilustración siguiente).
5
Contenido
Lea esto primero ......................................................................................2
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los artículos suministrados ............................9
Paso 2: Colocación de los accesorios suministrados ............................ 11
Paso 3: Carga de la batería ...................................................................17
Paso 4: Colocación del objetivo .............................................................20
Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora ....23
Paso 6: Inserción de una tarjeta de memoria/Instalación de una
Grabación/reproducción
Cambio del ajuste de idioma .............................................................. 24
unidad de memoria flash ............................................................25
Paso 1: Comprobación de los artículos
suministrados
Asegúrese de que su videocámara trae los
siguientes artículos.
El número entre paréntesis indica el número
de unidades suministradas de ese
componente.
Comando a distancia inalámbrico
(RMT-845) (1) (pág. 124)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Cable de vídeo componente (1) (pág. 59)
Asa (1) (pág. 11)
Continúa ,
9
Paso 1: Comprobación de los artículos suministrados (continuación)
Sujeción (pág. 14)
Cubierta de la toma de la unidad de
memoria flash (1) (pág. 27)
Tapa de la cámara (colocada en la
videocámara) (1) (pág. 20)
Placa de la zapata de accesorios (1)
(pág. 17)
Cable de conexión (DK-415) (1) (pág. 19)
CD-ROM “Content Management Utility” (1)
CD-ROM “Manuals for Interchangeable
Lens Digital HD Video Camera Recorder” (1)
Manual de instrucciones (1)
NEX-FS100EK
Objetivo del zoom (E 18-200 mm F3.5-6.3
OSS) (1) (pág. 20)
Parasol (1) (pág. 22)
Tapa frontal del objetivo (1), tapa trasera
de objetivo (1) (colocadas en el objetivo)
(pág. 20)
10
Paso 2: Colocación de los accesorios
suministrados
Colocación del objetivo
Consulte la página 20 para obtener
información sobre la colocación del
objetivo. El modelo NEX-FS100E no
incluye el objetivo E 18-200 mm F3.5-6.3
OSS. Utilice los objetivos adecuados (se
vende por separado).
Colocación del asa
1 Deslice el asa en la zapata de
accesorios, en la dirección
indicada por la flecha.
Barra
deslizante
del asa
2 Mientras presiona el tornillo hacia
abajo, gírelo hacia la derecha
para fijar el asa en su sitio.
Procedimientos iniciales
Continúa ,
11
Paso 2: Colocación de los accesorios suministrados (continuación)
Si la luz que llega al objetivo queda
bloqueada
Hay ciertos tipos de micrófono que pueden
obstruir la luz que llega al objetivo. Si esto
sucediera, coloque el asa orientado a la
inversa.
1 Retire los tornillos y la tapa de la barra
deslizante del asa, y tire de la barra
hasta sacarla.
2 Vuelva a colocar el portamicrófono de
forma que quede orientado hacia arriba.
Tire de la barra del micrófono hasta
sacarla. Inserte la barra del micrófono
desde el lado opuesto.
3 Inserte la barra deslizante del asa desde
el lado opuesto y vuelva a colocar la
tapa y los tornillos.
12
b Consejos
• Los orificios roscados de la barra deslizante del
asa son para los tornillos siguientes.
1 Para tornillos 1/4-20UNC
2 Para tornillos 3/8-16UNC
Colocación del micrófono
Coloque el micrófono en el asa.
3 Conecte el conector del
micrófono a la toma INPUT 1 D.
Sujete el cable del micrófono en la
sujeción del cable E.
Procedimientos iniciales
Sujeción del cable
1 Coloque la espuma protectora B
en el micrófono suministrado A.
2 Coloque el micrófono A en el
portamicrófono C con el nombre
del modelo orientado hacia
arriba, cierre la tapa y, a
continuación, la pinza.
Continúa ,
13
Paso 2: Colocación de los accesorios suministrados (continuación)
Colocación de la sujeción
Puede girar la sujeción para adaptarla a los
distintos ángulos de filmación.
1 Alinee el receptáculo de sujeción
1 y el orificio de ubicación de la
videocámara con el tornillo y el
resalte de la sujeción. Seleccione
el ángulo de sujeción y apriete la
sujeción con seguridad girando el
mando 2 hacia la derecha.
Para cambiar el ángulo de la sujeción
Afloje el mando, ajuste el ángulo y vuelva a
apretar el mando.
Colocación del visor LCD grande
Coloque el visor LCD grande en la pantalla
LCD.
Botón de grabación
2 Conecte el cable a la toma
REMOTE.
La conexión del cable le permite iniciar
o detener la grabación con el botón de
grabación de la sujeción.
14
Puede usar el visor de las 2 maneras
siguientes según el ángulo de filmación.
z Consejos
• Puede ajustar y mantener el ángulo de la
pantalla LCD (pág. 16).
Ajuste del objetivo del visor
Gire el anillo de ajuste del objetivo del
visor de forma que pueda ver la imagen de
la pantalla LCD nítidamente.
Anillo de ajuste del
objetivo del visor
Gírelo hasta que la
imagen se vea con nitidez.
Cuando la imagen de la pantalla LCD
es difícil de ver
Si no puede ver la imagen de la pantalla
LCD con nitidez debido al exceso de luz,
utilice el ocular grande suministrado. Para
colocar el ocular grande, estírelo un poco y
alinéelo con la ranura del visor LCD
grande. Puede colocar el ocular grande
orientado hacia la derecha o la izquierda.
Ocular grande
(suministrado)
z Consejos
• Si es usted hipermétrope y tiene dificultades
para ver las imágenes en la pantalla de la
videocámara, puede colocarle una lente de
ampliación de 52 mm (se vende por separado) al
anillo de ajuste del objetivo del visor.
Procedimientos iniciales
Continúa ,
15
Paso 2: Colocación de los accesorios suministrados (continuación)
Utilización del gancho para cinta
métrica
El gancho para cinta métrica está en el
sensor de imágenes.
Si desea medir la distancia exacta que hay
entre el sensor de imágenes y el objeto,
enganche aquí el extremo de la cinta
métrica.
Gancho para
cinta métrica
Utilización de la pantalla LCD
El panel LCD se encuentra por encima de la
línea central del objetivo, en el mismo
ángulo en el que el objetivo ve el objeto, de
forma que éste se capturará tal como lo ve
el usuario. La pantalla LCD se puede girar a
derecha o izquierda, lo que permite que otra
persona además de la que acciona la cámara
pueda ver la imagen.
150 grados
180 grados
90 grados
Puede ajustar y mantener el ángulo de la
pantalla LCD girando el selector LCD
HOLD.
Afloje el selector LCD HOLD cuando
necesite cambiar el ángulo.
16
Utilización de la zapata de
accesorios
Cuando coloque un accesorio que no sea el
asa, coloque la placa de la zapata de
accesorios a la zapata de accesorios.
Colocación de la placa de la zapata de
accesorios
Inserte la placa de la zapata de accesorios
en la dirección de la flecha que presenta la
superficie de la placa hasta que el extremo
de la placa se enganche con el extremo de la
zapata.
Placa de la zapata de accesorios
Zapata de accesorios
Paso 3: Carga de la
batería
Es posible cargar la batería
“InfoLITHIUM” (serie L) con el
adaptador/cargador de CA
suministrado.
b Notas
• Puede usar una batería de alta capacidad, NPF770 (suministrada) o NP-F970 (se vende por
separado), con su videocámara. No puede usar
NP-F570.
Indicador de
carga
1 Coloque el interruptor de modo
en CHARGE.
Procedimientos iniciales
2 Conecte el cable de alimentación
al adaptador/cargador de CA.
3 Conecte el cable de alimentación
a la toma de pared.
Continúa ,
17
Paso 3: Carga de la batería (continuación)
deslice la batería como se muestra a
4 Coloque la batería en la ranura
del adaptador/cargador de CA,
presiónela hacia abajo y deslícela
en la dirección de la flecha tal y
como se muestra en la
ilustración.
Se enciende el indicador de carga y
comienza el proceso de carga.
Después de cargar la batería
El indicador de carga se apaga (carga
normal). Si continúa cargando durante 1
hora después de que el indicador de carga
se apague, podrá utilizar la batería durante
más tiempo (carga completa).
Retire la batería del adaptador/cargador de
CA una vez completada la carga.
Para colocar la batería
Presione la batería contra la parte posterior
de la videocámara y deslícela hacia la
derecha como se muestra a continuación.
continuación.
Para guardar la batería
En el caso de que no vaya a utilizar la
batería durante un tiempo, úsela hasta
agotarla y guárdela. Consulte la página 110
para obtener información acerca del
almacenamiento de la batería.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (en minutos) necesario
para cargar una batería totalmente
descargada.
Batería
NP-F770250310
NP-F970365425
Botón BATT RELEASE
Tiempo de
carga normal
Tiempo de
carga completa
z Consejos
• Puede comprobar el nivel de batería restante
mediante la función de comprobación de estado
(pág. 58).
Para extraer la batería
Coloque el interruptor POWER en la
posición OFF. Pulse el botón BATT
RELEASE (liberación de la batería) y
18
b Notas
• El modelo de la batería suministrada es el NPF770.
• No se puede utilizar la batería NP-F570 con esta
videocámara.
Acerca de la batería
• Antes de cambiar la batería, coloque el
interruptor POWER en la posición OFF.
• La información sobre la batería (pág. 58) no se
verá correctamente en las siguientes
condiciones.
– La batería no está conectada correctamente.
– La batería está dañada.
– La batería está agotada.
Utilización de una fuente de
alimentación externa
Con el adaptador/cargador de CA y el cable
de conexión DK-415 (suministrados),
puede usar la videocámara con
alimentación de CA, así no tendrá que
preocuparse de si se va a quedar sin
corriente.
A la toma
de la
pared
Indicador
de carga
Adaptador/
cargador
de CA
Cable de
alimentación
Interruptor de
modo
5 Presione la pieza de conexión del cable
de conexión (DK-415) contra la parte
posterior de la videocámara en la ranura
para la batería y deslícela en la dirección
indicada por la flecha.
Acerca del adaptador/cargador de CA
• Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador/cargador de CA. Desconecte el
adaptador/cargador de CA de la toma de pared
inmediatamente si se produce algún fallo de
funcionamiento al utilizar la videocámara.
• No utilice el adaptador/cargador de CA en
lugares estrechos, por ejemplo, entre la pared y
un mueble.
• No provoque cortocircuitos en la clavija de CC
del adaptador/cargador de CA o el terminal de la
batería con objetos metálicos. Podrían
producirse averías.
• Incluso con la videocámara desconectada, ésta
seguirá recibiendo alimentación de CA
(corriente doméstica) mientras esté conectada a
la toma de pared mediante el adaptador/cargador
de CA.
Procedimientos iniciales
Cable de conexión
DK-415
1 Conecte el cable de alimentación al
adaptador/cargador de CA.
2 Conecte el cable de alimentación a la
toma de pared.
3 Conecte el cable de conexión (DK-415)
al adaptador/cargador de CA.
4 Coloque el interruptor de modo del
adaptador/cargador de CA en la
posición VCR/CAMERA.
19
Paso 4: Colocación del objetivo
Este manual explica cómo se coloca un
objetivo con la ayuda del objetivo
E18-200 mm F3.5-6.3 OSS que se entrega
con la NEX-FS100EK.
Tapa frontal del objetivo
Interruptor de
bloqueo del zoom
Índice del parasol
Anillo del zoom
Anillo de enfoque
Índice de montaje
Contactos del objetivo*
* No toque ni ensucie los contactos del objetivo.
Tapa posterior
del objetivo
Escala de distancia focal
Índice de distancia
focal
Colocación del objetivo
Sujete la videocámara con el extremo
delantero hacia abajo y, rápidamente, aleje
el objetivo de lugares con polvo para que el
polvo y la suciedad no entren en el interior
de la carcasa de la videocámara.
1 Retire la tapa de la cámara de la
carcasa de la videocámara y la
tapa de envoltorio de la parte
posterior del objetivo.
2 Monte el objetivo alineando los
índices de montaje (blanco) del
objetivo y la carcasa de la
videocámara. Al tiempo que
presiona un poco el objetivo
hacia la carcasa de la
videocámara, gire el objetivo
hacia la derecha hasta que oiga el
chasquido que indica que ha
encajado en su posición.
Asegúrese de que el objetivo está recto.
20
Botón de liberación
del objetivo
Índices de montaje (blanco)
b Notas
• Cuando coloque un objetivo, no presione el
botón de liberación del objetivo.
• No aplique fuerza cuando coloque un objetivo.
Si al colocar el objetivo aplica fuerza, podría
producirse algún fallo de funcionamiento o
dañar la montura del objetivo.
• Podría quedar cierta separación entre el objetivo
y la montura del objetivo, depende del objetivo
en cuestión. Esto es normal.
z Consejos
• Cuando haya cambiado el objetivo, es
recomendable ajustar el balance de negros
(pág. 37) antes de grabar. Cuando ajuste el
balance de negros, asegúrese de que la tapa
frontal del objetivo está puesta.
Desmontaje del objetivo
1 Manteniendo pulsado el botón de
liberación del objetivo hasta el
fondo, gire el objetivo hacia la
izquierda hasta que se detenga.
• Cuando vaya a quitar el objetivo, asegúrese
de sujetar tanto el objetivo como la carcasa
de la videocámara.
2 Vuelva a colocar la tapa de
envoltorio en el objetivo y
coloque la tapa de la cámara en la
carcasa de la videocámara.
• Alinee la marca de la tapa de la cámara con
los índices de montaje y gire la tapa hacia la
derecha.
Alinee las marcas.
• Antes de poner las tapas, límpieles el polvo.
b Notas
• Cuando se cambia el objetivo, si entran
partículas de polvo o suciedad en el interior de
la carcasa de la videocámara y se adhiere a la
superficie del sensor de imágenes (la parte que
actúa como película), dichas partículas podrían
aparecer en la imagen, depende de las
condiciones de filmación. Al sensor de
imágenes se le ha aplicado un revestimiento
antipolvo para evitar que se le adhiera el polvo.
No obstante, es aconsejable colocar o retirar el
objetivo con rapidez y en un lugar donde no
haya polvo.
Procedimientos iniciales
Continúa ,
21
Paso 4: Colocación del objetivo (continuación)
• No deje la videocámara cuando le haya quitado
el objetivo y la tapa de la cámara.
Si se adhiere polvo o suciedad al
sensor de imágenes
Apague la videocámara y retire el objetivo.
Limpie el sensor de imágenes y el área de
alrededor con un soplador (se vende por
separado) y, a continuación, vuelva a
colocar el objetivo.
b Notas
• No use un soplador pulverizador ya que podría
dispersar partículas de agua dentro de la carcasa
de la videocámara.
• No ponga la punta del soplador dentro de la
cavidad que hay más allá de la montura, para
que la punta del soplador no toque el sensor de
imágenes.
• Sujete el frontal de la videocámara hacia abajo
para evitar que el polvo pueda volver a asentarse
en su interior.
• No aplique ningún golpe mecánico a la
videocámara durante la limpieza.
• Si no puede limpiar el sensor de imágenes con el
procedimiento anterior, póngase en contacto con
su distribuidor Sony o con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Objetivos de montura A
• Necesitará un Adaptador de montura de
objetivo (se vende por separado) para usar
los objetivos de montura A. Para obtener
información más detallada, consulte los
manuales de instrucciones que se entrega
con el Adaptador de montura de objetivo.
• Si coloca un objetivo de montura A, no
podrá usar las funciones de enfoque
automático ni de ajuste automático del
diafragma. Es posible que no pueda usar
determinados objetivos de montura A.
Para conocer la compatibilidad de un
objetivo de montura A particular, visite el
sitio Web Sony de su región, o póngase en
contacto con su distribuidor Sony o con
un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony.
Para colocar el parasol
Alinee la línea roja del parasol con la del
objetivo y monte el parasol en el objetivo.
Gire el parasol hacia la derecha hasta que el
punto rojo del parasol y la línea roja del
objetivo queden alineados (suena un
chasquido).
Cuando vaya a guardar el objetivo, coloque
el parasol en el objetivo hacia atrás.
22
Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste
de la fecha y la hora
Encendido de la videocámara
Deslice el interruptor POWER hasta
la posición ON a la vez que pulsa el
botón verde.
Cuando se utiliza la videocámara por
primera vez, aparece la pantalla [AJUSTE
RELOJ].
Pulse y sujete el
botón verde.
Para apagar la videocámara
Coloque el interruptor POWER en la
posición OFF.
b Notas
• Si aparecen mensajes de advertencia en la
pantalla, siga las instrucciones.
En este caso, cargue la batería recargable y
ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág. 113).
Selector SEL/
PUSH EXEC
Vaya directamente al paso 4 cuando ajuste
el reloj por primera vez.
Botón MENU
1 Pulse el botón MENU.
2 Gire el selector SEL/PUSH EXEC
y, a continuación, presiónelo para
seleccionar (OTROS).
Procedimientos iniciales
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la
videocámara por primera vez.
z Consejos
• Si no utiliza la videocámara durante 3 meses
aproximadamente, la batería recargable
incorporada se descargará y es posible que los
ajustes de fecha y hora se borren de la memoria.
3 Gire el selector SEL/PUSH EXEC
y, a continuación, presiónelo para
seleccionar [AJUSTE RELOJ].
Continúa ,
23
Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora
(continuación)
z Consejos
• La fecha y la hora se graban automáticamente
en el soporte de grabación seleccionado y se
pueden visualizar durante la reproducción
(botón DATA CODE, pág. 57).
• Una vez configurado el reloj, la hora del reloj se
ajusta automáticamente con [AJUS. AUTO
RELOJ] (pág. 84) y [AJUS. AUTO ZONA]
(pág. 84) en la posición [ACTIVADO]. Es
4 Gire el selector SEL/PUSH EXEC
y, a continuación presiónelo para
seleccionar su zona.
posible que el reloj no pueda ajustar la hora
correcta automáticamente, depende del país o
región seleccionado en la videocámara. En este
caso, coloque [AJUS. AUTO RELOJ] y [AJUS.
AUTO ZONA] en la posición [DESACTIV.].
Cambio del ajuste de idioma
Es posible modificar las indicaciones en
pantalla para que muestren los mensajes en
un idioma determinado.
Pulse el botón MENU y seleccione
(OTROS) con el selector SEL/PUSH
5 Ajuste [HORA VERANO], [A]
(año), [M] (mes), [D] (día), la hora
y los minutos girando el selector
SEL/PUSH EXEC y
presionándolo, a continuación.
EXEC. Seleccione el idioma de la pantalla
en [LANGUAGE] (pág. 83).
El reloj empezará a funcionar.
• Ajuste [HORA VERANO] en
[ACTIVADO] para adelantar 1 hora.
• Puede seleccionar cualquier año hasta el
2037.
24
Paso 6: Inserción de una tarjeta de memoria/
Instalación de una unidad de memoria flash
Tarjeta de memoria
Tipos de tarjetas de memoria que pueden usarse con la videocámara
Clase de velocidad SDDescrita en este manual
“Memory Stick PRO
Duo” (Mark2)
“Memory Stick PROHG Duo”
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria
SDHC
Tarjeta de memoria
SDXC*
Clase 4 o más rápidaTarjeta SD
-
Tipos de tarjeta de memoria que se pueden usar con la grabación a cámara lenta
y rápida
Clase de velocidad SDDescrita en este manual
“Memory Stick PROHG Duo”
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria
SDHC
Tarjeta de memoria
SDXC*
Clase 10 o más rápida Tarjeta SD
-
“Memory Stick PRO
Duo”
“Memory Stick PRO
Duo”
Procedimientos iniciales
* Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar ni reproducir en ordenadores
o dispositivos A/V no compatibles con el sistema de archivos exFAT (el utilizado en las tarjetas de
memoria SDXC) cuando se conecta la videocámara a este tipo de dispositivos mediante un cable USB.
Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema exFAT. Si conecta algún
equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si
lo hace, se perderán todos los datos grabados.
b Notas
• No se garantiza el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
• Esta videocámara admite el uso de “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de medio tamaño o
tarjetas SD de tamaño estándar.
• No fije etiquetas u objetos similares a una tarjeta de memoria o un adaptador para tarjetas de memoria. Si
lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Podemos confirmar el funcionamiento con la videocámara de los soportes “Memory Stick PRO Duo” de
hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB.
• Consulte la página 103 para saber el tiempo de grabación disponible en las tarjetas de memoria.
• Esta videocámara no admite el uso de tarjetas MultiMedia Card.
Continúa ,
25
Paso 6: Inserción de una tarjeta de memoria/Instalación de una unidad
de memoria flash (continuación)
b Notas
1 Abra la cubierta en la dirección de
la flecha.
2 Inserte la tarjeta de memoria con
el borde que tiene la muesca en la
dirección de la ilustración hasta
que oiga un chasquido.
Indicador de acceso
Ranura para la tarjeta de
memoria
• Cuando el indicador de acceso se enciende o
parpadea en rojo, eso significa que la
videocámara está leyendo o grabando datos. No
agite ni golpee la videocámara, no la apague, ni
extraiga la tarjeta de memoria, ni tampoco retire
la batería. Si lo hace, los datos de imágenes
podrían quedar dañados.
• Si el mensaje [El archivo de base de datos de
imágenes está corrupto. Se debe restaurar el
soporte para usarlo de nuevo.] aparece en el
paso 2, formatee la tarjeta de memoria
(pág. 66).
• Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria,
tenga cuidado y evite que ésta salte y se caiga.
Unidad de memoria flash
Puede instalar una unidad de memoria flash
HXR-FMU128 (se vende por separado) en
su videocámara para grabar películas.
Al deslizar la palanca de liberación
RELEASE, alinee la marca de la
videocámara con la de la unidad de
memoria flash y deslice esta última
en la dirección indicada por la
flecha.
Observe la dirección de la esquina
con la muesca.
b Notas
• Si inserta la tarjeta de memoria dentro de la
ranura en la dirección incorrecta, es posible
que, o bien, la tarjeta de memoria, la ranura
para la tarjeta de memoria o los datos de las
imágenes queden dañados.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Presione la tarjeta de memoria ligeramente
una vez.
26
Alinee las marcas.
Para extraer la unidad de memoria
flash
Apague la videocámara y, a la vez que
desliza la palanca RELEASE en la
dirección de la flecha, extraiga la unidad de
memoria flash.
Cuando no se usa una unidad de
memoria flash
Deje puesta la cubierta de la toma de la
unidad de memoria flash.
Al deslizar la palanca de liberación
RELEASE en la dirección de la flecha,
coloque la cubierta de la toma de la unidad
de memoria flash.
Procedimientos iniciales
z Consejos
• Su videocámara no dispone de la función de
grabación por relevos. Si la tarjeta de memoria
se llena durante la grabación, la videocámara
detiene la grabación automáticamente.
• Puede grabar películas tanto en la tarjeta de
memoria como en la unidad de memoria flash
simultáneamente (pág. 29).
27
Grabación/reproducción
Grabación
Botón START/STOP
Botón START/STOP
Indicadores de grabación
Interruptor POWER
La videocámara graba películas en una tarjeta de memoria o en una unidad de memoria flash.
Siga los pasos descritos a continuación para grabar películas.
• Esta videocámara puede grabar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) o con calidad de
imagen de definición estándar (SD). El formato predeterminado es el de calidad de imagen de alta
definición (HD) ([AJUSTE/], pág. 30).
b Notas
• Cuando el indicador de acceso se enciende o parpadea en rojo, la videocámara se encuentra grabando
datos en el soporte de grabación. No agite ni golpee la videocámara ni extraiga la batería o el adaptador/
cargador de CA.
• Véase la página 103 para obtener más información sobre el tiempo de grabación de películas.
• La videocámara puede grabar una película durante aproximadamente 13 horas de forma continua.
• Si una película sobrepasa los 2 GB durante la grabación, la videocámara divide el archivo y crea uno
nuevo automáticamente.
• Los ajustes del menú, los ajustes de PICTURE PROFILE y los realizados por el interruptor AUTO/
MANUAL se almacenan en la videocámara al deslizar el interruptor POWER a la posición OFF. El
indicador de acceso se ilumina mientras se almacenan los ajustes. Si extrae la batería o el adaptador/
cargador de CA antes de apagar la alimentación de corriente, puede que se restablezcan los ajustes
predeterminados.
1 Deslice el interruptor POWER hasta la posición ON mientras pulsa el botón
verde.
Pulse y sujete el botón
verde.
28
2 Pulse el botón START/STOP.
[STBY] t [REC]
El indicador de grabación se encenderá durante la grabación.
Para detener la grabación de la película, vuelva a pulsar el botón START/STOP.
z Consejos
• Si está grabando con calidad de imagen de alta definición (HD), la relación de aspecto se fija en 16:9. Si
está grabando con calidad de imagen de definición estándar (SD), puede cambiar la relación de aspecto a
4:3 ([GRABACIÓN PANOR.], pág. 76).
• Puede cambiar la visualización de la pantalla durante la grabación (pág. 57).
• En la página 125 podrá consultar los indicadores que se muestran en la pantalla durante la grabación.
• El indicador de grabación se puede apagar ([IND. GRB. [F]], [IND. GRB. [P]], pág. 85).
• Puede capturar imágenes fijas de las películas que ha grabado (pág. 62).
Para grabar películas utilizando la tarjeta de memoria y la unidad de memoria
flash (grabación simultánea)
Puede grabar películas en ambos soportes de grabación simultáneamente.
Pulse MENU t seleccione (AJUSTE GRAB. /SALIDA) t [AJUSTE GRABACIÓN]
t [
GRAB. SIMULTÁNEA] t [ACTIVADO] (ajuste predeterminado) con el selector
SEL/PUSH EXEC.
z Consejos
• Ajuste [AJUSTE/] en [] (pág. 30) para la grabación simultánea.
• Si uno de los soportes de grabación no es capaz de continuar la grabación durante la grabación simultánea,
el otro soporte de grabación continua con ella sin que ésta se detenga.
• Cuando [GRAB. SIMULTÁNEA] está en [ACTIVADO], las películas se graban en ambos soportes,
independientemente del ajuste [AJUS. SOPORTE GRAB].
Para grabar películas únicamente en la tarjeta de memoria o en la unidad de
memoria flash
1 Pulse MENU t seleccione (AJUSTE GRAB. /SALIDA) t [AJUSTE GRABACIÓN] t
[GRAB. SIMULTÁNEA] t [
2 Seleccione (AJUSTE GRAB. /SALIDA) t [AJUSTE GRABACIÓN] t [AJUS.
SOPORTE GRAB] t [TARJ. DE MEMORIA] o [FMU] (unidad de memoria flash).
DESACTIV.].
Grabación/reproducción
Continúa ,
29
Grabación (continuación)
z Consejos
• Aparecerá un mensaje si se produce un error de acceso cuando la videocámara intenta acceder al soporte
de grabación. Durante la grabación simultánea, aparecen en pantalla el indicador [STBY] y el icono del
soporte grabable.
Selección de la calidad de imagen de alta definición (HD) o de la
calidad de imagen de definición estándar (SD)
Puede seleccionar la calidad de imagen deseada como calidad de imagen de alta definición
(HD) que le permite grabar imágenes excelentes, o como calidad de imagen de definición
estándar (SD) que tiene mayor compatibilidad con diversos dispositivos de reproducción
([HD] es el ajuste predeterminado). Cambie la calidad de imagen según la situación de
grabación o el dispositivo de reproducción.
Para cambiar el ajuste
Pulse MENU t seleccione (AJUSTE GRAB. /SALIDA) t [AJUSTE GRABACIÓN]
t [AJUSTE/] t [] o [] con el selector SEL/PUSH EXEC.
Selección del formato de grabación
Puede seleccionar el formato de grabación (velocidad de bits, tamaño de imagen, velocidad de
transferencia, sistema de exploración). En el ajuste predeterminado se ha seleccionado
[].
Para cambiar el ajuste
Pulse MENU t seleccione (AJUSTE GRAB. /SALIDA) t [AJUSTE GRABACIÓN]
t [FORMATO GRABAC.] t el formato deseado con el selector SEL/PUSH EXEC.