Sony Ericsson NEX C3 User Manual [es]

4-275-482-33(1)
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Camara Digital de Objectivas intercambiáveis
Montagem tipo E
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
©2011 Sony Corporation Printed in Thailand
NEX-C3

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: NEX-C3
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
ES
la pise.
2
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Cuando se suministra un cable de alimentación, el cable de alimentación se puede utilizar solamente con esta unidad, y no debe ser usado con cualquier otra unidad.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
ES
ES
3
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
ES
4
Contenido
Preparación de la cámara
Comprobación de los accesorios suministrados ...............7
Identificación de las partes ................................................8
Preparación de la batería .................................................12
Colocación/extracción del objetivo ..................................15
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado) ..................................................17
Colocación del flash .........................................................18
Encendido de la cámara y ajuste de la fecha ..................20
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas ....................................................22
Grabación de películas ....................................................23
Reproducción de imágenes .............................................24
Borrado de imágenes .......................................................25
Utilización de la rueda de control y las teclas
programables ...................................................................27
Utilización de la función de guía de la cámara ................29
Utilización de las funciones de grabación
Ajuste de las funciones mediante Creatividad................. 30
Ajuste del brillo de imágenes fijas (Compensación de
exposición) ....................................................................... 33
Cambio de la visualización de pantalla (DISP) ................ 33
Toma de imágenes con diversos modos de manejo ....... 34
Selección del modo de flash ............................................ 39
Utilización del autodisparador.......................................... 40
Toma de imágenes fijas de forma continua ..................... 40
Selección del tamaño de imagen ..................................... 42
Utilización de las funciones de reproducción
Ampliación de la imagen reproducida (Aumentar) .......... 44
Visualización de la lista de imágenes............................... 45
Visualización de imágenes en un televisor....................... 46
ES
5
Comprobación de las funciones disponibles
Lista de menús................................................................. 47
Funciones disponibles en cada modo de toma de
imágenes.......................................................................... 54
Modos de flash disponibles............................................. 55
Importación de imágenes en el ordenador
Instalación del software.................................................... 57
Tareas que puede realizar con el software
suministrado..................................................................... 59
Otros
Comprobación del número de imágenes que pueden
grabarse........................................................................... 61
Lista de iconos en el monitor LCD ................................... 64
Más información sobre la cámara (Guía práctica
de α)................................................................................. 67
Solución de problemas .................................................... 68
Precauciones.................................................................... 73
Especificaciones .............................................................. 77
Índice................................................................................ 82
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos. El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modelo Objetivo
NEX-C3A E16 mm NEX-C3D E18 – 55 mm y E16 mm NEX-C3K E18 – 55 mm NEX-C3Y E55 –210 mm y E18 – 55 mm
ES
6

Preparación de la cámara

Comprobación de los accesorios suministrados

Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 6). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica el número de piezas.
x
Accesorios comunes
• Cargador de batería BC-VW1 (1)
• Cable de alimentación (1) (no suministrado en Estados Unidos y en Canadá)
• Batería recargable NP-FW50 (1)
•Cable USB (1)
• Correa de bandolera (1)
• Flash HVL-F7S (1)/Funda de flash (1)
•CD-ROM (1) – Software de aplicación de la
cámara α
– Guía práctica de α
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
x
NEX-C3A
• Objetivo de foco fijo E16 mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1) (colocada en la cámara)
x
NEX-C3D
• Objetivo de foco fijo E16 mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1)/ Tapa trasera de objetivo (1)
• Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1) (colocada en la cámara)/Visera del objetivo (1)
x
NEX-C3K
• Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1) (colocada en la cámara)/Visera del objetivo (1)
x
NEX-C3Y
• Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1) (colocada en la cámara)/Visera del objetivo (1)
• Objetivo zoom E55 – 210 mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1)/ Tapa trasera de objetivo (1)/Visera del objetivo (1)
Preparación de la cámara
ES
7

Identificación de las partes

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre las operaciones.
Preparación de la cámara
Si se extrae el objetivo
A Botón (Reproducción) (24) B Botón disparador (23) C Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (20)
D Iluminador AF/luz del
autodisparador/luz del Captador de sonrisas
E Altavoz F Micrófono* G Terminal de accesorios
inteligente (18)
H Objetivo (15) I Botón de liberación del objetivo
(16)
J Montura K Sensor de imagen** L Contacto del objetivo**
* No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
** No toque directamente esta parte.
ES
8
A Terminal (USB) B Gancho para la correa de
bandolera
Se recomienda colocar la correa de bandolera para evitar que la cámara se caiga.
C Terminal HDMI (46) D Sensor de luz E Monitor LCD
El monitor LCD inclinable de la cámara permite tomar imágenes desde diversas posiciones.
F Botón MOVIE (película) (23) G Rueda de control (27) H Teclas programables (28)
Preparación de la cámara
ES
9
Preparación de la cámara
A Marca de posición del
sensor de imagen
B Cubierta de la batería (13) C Cubierta de la tarjeta de memoria
(17)
D Receptáculo para trípode
• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos de más de 5,5 mm y, además, podría dañar la cámara.
E Compartimento de la batería (13) F Cubierta de la placa de conexión
Para usar el adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado)
G Luz de acceso (18) H Ranura de inserción de la tarjeta
de memoria (17)
x
Flash
A Tornillo B Flash* C Conector*
* No toque directamente esta parte.
Si se ensucia, limpie con un paño suave limpio.
10
ES
x
Objetivo
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (suministrado con NEX-C3D/C3K/C3Y)
A Índice del parasol B Anillo de enfoque C Anillo de zoom D Escala de distancia focal E Índice de distancia focal F Contactos del objetivo* G Índice de montaje
* No toque directamente esta parte.
E16 mm F2.8 (suministrado con NEX-C3A/C3D)
D Índice de montaje
* El convertidor se vende aparte. ** No toque directamente esta parte.
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (suministrado con NEX-C3Y)
Preparación de la cámara
A Anillo de enfoque B Anillo de zoom C Escala de distancia focal D Índice de distancia focal E Contactos del objetivo* F Índice de montaje
* No toque directamente esta parte.
A Índice de convertidor* B Anillo de enfoque C Contactos del objetivo**
ES
11

Preparación de la batería

Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada).
x
Carga de la batería
La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También puede utilizarse aunque no esté completamente cargada.
Preparación de la cámara
Inserte la batería en el cargador
1
de batería.
• Empuje la batería hasta que produzca un chasquido.
Conecte el cargador de batería
2
a la toma de corriente de pared.
• La luz CHARGE se apaga cuando finaliza la carga.
• El tiempo necesario para cargar una batería completamente descargada a una temperatura de 25 °C de 250 minuto aproximadamente.
ES
12
Para Estados Unidos y Canadá
Enchufe
Luz CHARGE
Para países y regiones fuera de Estados Unidos y Canadá
Luz CHARGE
Cable de alimentación
Notas
• El tiempo de carga varía en función de la capacidad restante de la batería o de las condiciones de carga.
• Se recomienda cargar la batería con una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de temperaturas.
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de pared más cercana.
• Puede ser que la luz CHARGE parpadee rápidamente la primera vez que se utilice la batería o si la batería no se ha utilizado durante un tiempo prolongado. En tales casos, extraiga la batería del cargador de batería, vuelva a colocarla y, a continuación, cargue la batería.
• No intente cargar la batería de nuevo justo después de haberla cargado o si no se ha usado después de cargarla. Esto podría afectar al rendimiento de la batería.
z Utilización de la cámara en el extranjero — Fuente
de alimentación
Puede utilizar la cámara, el cargador de batería y el adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea entre 100 V y 240 V de ca 50 Hz/60 Hz No es necesario utilizar un transformador de voltaje electrónico y su uso puede ocasionar un mal funcionamiento.
x
Inserción de la batería cargada
Abra la cubierta a la vez que
1
desliza la palanca de apertura de la cubierta.
Preparación de la cámara
ES
13
Inserte firmemente la batería
2
a tope al tiempo que presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batería.
Palanca de bloqueo
Preparación de la cámara
Cierre la cubierta.
3
x
Comprobación del nivel de batería restante
Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje, que se visualizan en el monitor LCD.
Nivel de batería
Nota
• El nivel indicado puede no ser correcto en determinadas circunstancias.
Alto Bajo
z ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con la cámara. Al utilizar la batería “InfoLITHIUM”, se muestra el tiempo restante de la batería, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la cámara.
ES
14
“Batería descargada.”
No se pueden tomar más imágenes.
x
Extracción de la batería
Apague la cámara y deslice la palanca de bloqueo en la dirección de la flecha después de confirmar que la luz de acceso no esté encendida. Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Palanca de bloqueo

Colocación/extracción del objetivo

La cámara se entrega con el objetivo colocado. Consulte los pasos siguientes para colocar otros objetivos. Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo.
Si la tapa de la cámara o la
1
tapa de protección está colocada, retírela de la cámara o el objetivo.
• Cambie rápidamente el objetivo en un lugar alejado del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
Monte el objetivo alineando
2
las marcas de referencia blancas del objetivo y de la cámara.
• Mantenga la cara de la cámara hacia abajo para evitar que el polvo se pose dentro de la cámara.
Marcas de referencia blancas
Preparación de la cámara
ES
15
Mientras empuja el objetivo
3
ligeramente hacia la cámara, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.
• Asegúrese de que el objetivo queda recto.
Preparación de la cámara
Notas
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No emplee fuerza cuando coloque un objetivo.
• Se necesita un Adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) para utilizar un objetivo de Montura A (se vende por separado). Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el Adaptador de montura de objetivo.
x
Extracción del objetivo
Pulse el botón de liberación
1
del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga.
Botón de liberación del objetivo
Notas
• Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y queda adherido en la superficie del sensor de imagen (la parte que actúa como película), podría aparecer en la imagen, según el entorno de la toma de imagen. La cámara vibra ligeramente cuando se apaga debido a la función antipolvo, que evita que el polvo quede adherido en el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o extraiga el objetivo, hágalo rápidamente y en lugares alejados del polvo.
• No deje la cámara con el objetivo extraído.
• Si desea utilizar tapas de la cámara o tapas traseras de objetivo, adquiera ALC-B1EM (tapa de la cámara) o ALC-R1EM (tapa trasera de objetivo)
ES
(se venden por separado).
16

Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Abra la cubierta.
1
Inserte una tarjeta de
2
memoria.
• Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido, como en la ilustración.
Compruebe la posición de la
esquina muescada.
Cierre la cubierta.
3
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara permite utilizar las siguientes tarjetas de memoria: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC. No se puede utilizar MultiMediaCard. Para grabar películas, se recomienda utilizar las siguientes tarjetas de memoria. En este manual “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory Stick PRO Duo”, y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan “tarjeta SD”.
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)
• Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o superior)
Preparación de la cámara
ES
17
Nota
• Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con exFAT. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, puede ser que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el sistema de archivos utilizado en tarjetas de memoria SDXC.)
Preparación de la cámara
x
Extracción de la tarjeta de memoria
Abra la cubierta, asegúrese de que la luz de acceso no esté encendida y empuje la tarjeta de memoria una sola vez.
Luz de acceso
Notas
• Si la luz de acceso está encendida, no extraiga la tarjeta de memoria ni la batería, ni desconecte la alimentación. Los datos podrían dañarse.
• Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el flash.

Colocación del flash

Cuando desee utilizar un flash durante la toma de imágenes, coloque el dispositivo de flash (suministrado). El flash se activa cuando se levanta y se desactiva cuando se baja. Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el flash.
18
ES
Coloque el flash en el terminal
1
de accesorios inteligente de la cámara.
Apriete el tornillo para fijar el flash.
2
Para disparar el flash,
3
levántelo primero.
• El ajuste predeterminado es [Flash automático]. Para cambiar el ajuste, consulte la página 39.
• Baje el flash si no tiene intención de usarlo.
Notas
• La alimentación del flash procede de la cámara. Cuando la cámara está cargando el flash, parpadea en el monitor LCD. No puede pulsar el botón disparador mientras parpadea este icono.
• Conecte el flash hasta el fondo del terminal de accesorios de la cámara y apriete el tornillo firmemente. Asegúrese de que el flash está firmemente colocado en la cámara.
z Transporte del flash
La funda de flash puede acoplarse a la correa de bandolera para una mayor comodidad. Guarde el flash en la funda cuando no lo esté usando para evitar que se dañe.
Preparación de la cámara
ES
19

Encendido de la cámara y ajuste de la fecha

Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Ajuste el interruptor de
1
alimentación en ON para encender la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la
Preparación de la cámara
fecha y la hora.
• Para apagar la cámara, ajuste el interruptor de alimentación en OFF.
Pulse el centro de la rueda de
2
control para confirmar [Aceptar].
Para seleccionar su zona,
3
pulse la parte derecha o izquierda de la rueda de control y pulse el centro.
Pulse la parte izquierda o
4
derecha de la rueda de control para seleccionar cada elemento y pulse la parte superior o inferior, o gírela, para seleccionar el valor numérico.
Horario verano: activa o desactiva el ajuste del horario de verano. Formato fecha: selecciona el formato de visualización de fecha.
• La medianoche se indica como 12:00 AM y el mediodía como
ES
20
12:00 PM.
Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y luego
5
pulse el centro de la rueda de control.
Nota
• Esta cámara no permite superponer la fecha sobre las imágenes. Mediante el software “PMB” incluido en el imprimir imágenes con la fecha. Consulte “Ayuda de PMB” para ver detalles (página 59).
x
Restauración de la fecha y la hora/Comprobación del
CD-ROM (suministrado), puede guardar o
ajuste actual del reloj
Pulse [Menú] y seleccione [Ajustes] t [Ajuste fecha/hora] (página 27, 53).
x
Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada, o de si la batería está instalada o no. Para ver detalles, consulte la página 75.
Preparación de la cámara
ES
21

Dominio de las operaciones básicas

Toma de imágenes fijas

En el modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo y permite tomar imágenes con los ajustes adecuados.
Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender
1
la cámara.
Apunte la cámara hacia el
2
motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena,
Dominio de las operaciones básicas
el icono y la guía de Reconocimiento de escena aparecen en el monitor LCD: (Vista nocturna), (Vista noctur. trípode), (Retrato nocturno), (Contraluz),
(Retrato a contraluz), (Retrato), (Paisaje) o
(Macro).
Si utiliza un objetivo zoom,
3
gire el anillo del zoom y decida su toma.
Icono y guía de Reconocimiento de escena
Anillo del zoom
22
ES
Pulse el botón disparador
4
hasta la mitad para enfocar.
Cuando se confirma el enfoque, suena un pitido y se enciende z.
Indicador de enfoque
Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
5

Grabación de películas

Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender
1
la cámara.
Apunte la cámara hacia el motivo.
2
Pulse el botón MOVIE para
3
iniciar la grabación.
El enfoque y el brillo se ajustan automáticamente. Si pulsa el botón disparador hasta la mitad durante la grabación, podrá enfocar con mayor rapidez.
Dominio de las operaciones básicas
Botón MOVIE
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
4
ES
23
Notas
• Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento durante la grabación de una película. Si desea desactivar la grabación de sonido, seleccione [Menú] t [Ajustes] t [Grab. sonido película] t [Desactivar] (página 27, 52).
• El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura ambiente o del estado de la cámara.
• Puede aparecer el mensaje “Calentamiento de cámara. Dejar que se enfríe.” cuando sube la temperatura de la cámara, por ejemplo, al utilizar el modo de toma continua. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que esté lista para volver a tomar imágenes.
Dominio de las operaciones básicas

Reproducción de imágenes

Pulse el botón
1
(Reproducción).
La última imagen grabada se visualiza en el monitor LCD.
Botón (Reproducción)
x
Selección de la imagen
Gire la rueda de control.
x
Reproducción de películas
Pulse (Índice imágenes)
1
en la rueda de control en el modo de reproducción.
Se visualizan seis imágenes.
24
ES
Pulse el lado izquierdo de la
2
rueda de control varias veces para seleccionar (película) y pulse el centro.
Para volver a la reproducción de imágenes fijas, seleccione (imagen fija) (página 45).
Gire la rueda de control para seleccionar la película que
3
desee y pulse el centro.
Durante la reproducción de películas
Para pausar/reanudar Pulse el centro.
Para avanzar rápidamente Pulse la tecla derecha o gire en el sentido de
Para rebobinar rápidamente Pulse la tecla izquierda o gire en sentido
Para ajustar el volumen de sonido Pulse abajo t arriba/abajo.
Funcionamiento de la rueda de control
las manecillas del reloj.
contrario a las manecillas del reloj.

Borrado de imágenes

Puede borrar la imagen visualizada actualmente.
Visualice la imagen que
1
desee y pulse [Borrar].
[Borrar]
Dominio de las operaciones básicas
ES
25
Pulse el centro de la rueda de
2
control para confirmar [Aceptar].
Pulse [Cancelar] para salir de la operación.
[Cancelar]
Dominio de las operaciones básicas
z Para borrar varias imágenes
Seleccione [Menú] t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar imágenes específicas de una sola vez.
ES
26
[Aceptar]

Utilización de la rueda de control y las teclas programables

La rueda de control y las teclas programables permiten usar diversas funciones de la cámara.
x
Rueda de control
Durante la toma de imágenes, las funciones DISP (Mostrar contenido) y
(Compensar exp.) se asignan a la rueda de control. Durante la reproducción, las funciones DISP (Mostrar contenido) y (Índice imágenes) se asignan a la rueda de control. Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar o pulsar la parte derecha/ izquierda/superior/inferior de la rueda de control siguiendo la visualización en pantalla. Para realizar la selección, debe pulsar el centro de la rueda de control.
La flecha indica que puede girar la rueda de control.
Cuando aparecen las opciones en la pantalla, puede recorrerlas girando o pulsando la parte superior/inferior/izquierda/ derecha de la rueda de control. Pulse el centro para realizar la selección.
Dominio de las operaciones básicas
ES
27
x
Teclas programables
Las teclas programables tienen distintas funciones según el contexto. El rol (función) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla. Si desea usar la función que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla, pulse la tecla programable A. Si desea usar la función que aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla, pulse la tecla programable B. Si desea usar la función que aparece en el centro, pulse el centro de la rueda de control (tecla programable C). En este manual, las teclas programables se indican mediante el icono o la función que aparece en la pantalla.
Dominio de las operaciones básicas
ES
A
En este caso, la tecla programable A funciona como el botón [Menú] y la
C
tecla programable B como el botón [Cons. toma]. La
B
tecla programable C funciona como el botón [Modo de toma].
28

Utilización de la función de guía de la cámara

La cámara proporciona diversas “Guías de ayuda” donde se explican las funciones y “Consejos para la toma” para tomar mejores imágenes. Utilice estas guías para optimizar el uso de la cámara.
x
Guías de ayuda
La cámara muestra la Guía de ayuda para explicar la función seleccionada cuando se cambia de ajuste, etc. Si desea ocultar las Guías de ayuda, seleccione [Menú] t [Ajustes] t [Guía de ayuda] t [Desactivar].
x
Consejos para la toma
La cámara muestra los consejos para la toma correspondientes al modo de toma de imágenes seleccionado. 1 Cuando se visualice [Cons. toma] en la esquina inferior derecha de la
pantalla, pulse el botón en la parte inferior derecha (página 28). Aparecerá automáticamente un consejo para la toma adecuado al motivo
actual.
Modo de
toma
[Cons. toma]
2 Pulse la parte izquierda o derecha de la rueda de control y busque el
consejo de toma que desee.
• Gire la rueda de control para desplazar el texto arriba y abajo.
z Para acceder a todos los consejos para la toma
Puede hacer una búsqueda en todos los consejos para la toma desde el menú.
1[Menú] t [Cámara] t [Consejos de toma]. 2Busque los consejos para la toma que desee.
Puede acceder a los consejos desde [Contenido].
Dominio de las operaciones básicas
ES
29

Utilización de las funciones de grabación

Ajuste de las funciones mediante Creatividad

Puede usar la cámara de forma intuitiva con el modo Creatividad, en el que la pantalla tiene un diseño más intuitivo que la pantalla normal. Puede tomar imágenes de un motivo mediante operaciones sencillas y obtener fotografías creativas fácilmente.
Pulse [Menú] y seleccione
1
[Modo de toma] t (Auto. inteligente).
[Menú]
Pulse el centro de la rueda de
2
control.
Aparecerá la pantalla Creatividad.
Rueda de control
Gire la rueda de control para seleccionar el elemento que
3
desea ajustar y, a continuación, pulse el centro de la rueda de control.
(Desenf. del fondo): Ajusta el desenfoque del fondo.
(Efecto de foto): Selecciona el filtro de efecto deseado para tomar la
imagen.
(Efecto piel suave): Ajusta el nivel del Efecto piel suave.
(Autodispar/Avance continuo): Ajusta el autodisparador de
segundo/Toma imágenes continuamente a gran velocidad.
10
(Vividez): Ajusta la intensidad. (Color): Ajusta el color. (Brillo): Ajusta el brillo.
Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste que
4
desee y, a continuación, pulse el centro de la rueda de control.
La pantalla cambia a la pantalla Creatividad.
ES
Repita los pasos 2 a 4 para combinar las diversas funciones.
30
Loading...
+ 140 hidden pages