En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita utilizando tinta à base de
óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico
volátil).
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: NEX-C3
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
ES
la pise.
2
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará
desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la
toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de
batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de
corriente de la pared.
Cuando se suministra un cable de alimentación, el cable de alimentación se puede utilizar
solamente con esta unidad, y no debe ser usado con cualquier otra unidad.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
ES
ES
3
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
ES
4
Contenido
Preparación de la cámara
Comprobación de los accesorios suministrados ...............7
Identificación de las partes ................................................8
Preparación de la batería .................................................12
Colocación/extracción del objetivo ..................................15
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado) ..................................................17
Colocación del flash .........................................................18
Encendido de la cámara y ajuste de la fecha ..................20
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas ....................................................22
Grabación de películas ....................................................23
Reproducción de imágenes .............................................24
Borrado de imágenes .......................................................25
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos.
El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo
disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modeloObjetivo
NEX-C3AE16 mm
NEX-C3DE18 – 55 mm y E16 mm
NEX-C3KE18 – 55 mm
NEX-C3YE55 –210 mm y E18 – 55 mm
ES
6
Preparación de la cámara
Comprobación de los accesorios
suministrados
Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 6). Los
accesorios suministrados varían en función del modelo.
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
x
Accesorios comunes
• Cargador de batería BC-VW1 (1)
• Cable de alimentación (1) (no
suministrado en Estados Unidos y
en Canadá)
• Batería recargable NP-FW50 (1)
•Cable USB (1)
• Correa de bandolera (1)
• Flash HVL-F7S (1)/Funda de flash
(1)
•CD-ROM (1)
– Software de aplicación de la
cámara α
– Guía práctica de α
• Manual de instrucciones (este
manual) (1)
x
NEX-C3A
• Objetivo de foco fijo E16 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)
(colocada en la cámara)
x
NEX-C3D
• Objetivo de foco fijo E16 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)/
Tapa trasera de objetivo (1)
• Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)
(colocada en la cámara)/Visera del
objetivo (1)
x
NEX-C3K
• Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)
(colocada en la cámara)/Visera del
objetivo (1)
x
NEX-C3Y
• Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)
(colocada en la cámara)/Visera del
objetivo (1)
• Objetivo zoom E55 – 210 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)/
Tapa trasera de objetivo (1)/Visera
del objetivo (1)
Preparación de la cámara
ES
7
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más
información sobre las operaciones.
Preparación de la cámara
Si se extrae el objetivo
A Botón (Reproducción) (24)
B Botón disparador (23)
C Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (20)
D Iluminador AF/luz del
autodisparador/luz del Captador
de sonrisas
E Altavoz
F Micrófono*
G Terminal de accesorios
inteligente (18)
H Objetivo (15)
I Botón de liberación del objetivo
(16)
J Montura
K Sensor de imagen**
L Contacto del objetivo**
* No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
** No toque directamente esta parte.
ES
8
A Terminal (USB)
B Gancho para la correa de
bandolera
Se recomienda colocar la correa de
bandolera para evitar que la cámara
se caiga.
C Terminal HDMI (46)
D Sensor de luz
E Monitor LCD
El monitor LCD inclinable de la
cámara permite tomar imágenes
desde diversas posiciones.
F Botón MOVIE (película) (23)
G Rueda de control (27)
H Teclas programables (28)
Preparación de la cámara
ES
9
Preparación de la cámara
A Marca de posición del
sensor de imagen
B Cubierta de la batería (13)
C Cubierta de la tarjeta de memoria
(17)
D Receptáculo para trípode
• Utilice un trípode con una
longitud de tornillo de menos de
5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la
cámara en trípodes que tengan
tornillos de más de 5,5 mm y,
además, podría dañar la cámara.
E Compartimento de la batería (13)
F Cubierta de la placa de conexión
Para usar el adaptador de ca
AC-PW20 (se vende por separado)
G Luz de acceso (18)
H Ranura de inserción de la tarjeta
de memoria (17)
x
Flash
A Tornillo
B Flash*
C Conector*
* No toque directamente esta parte.
Si se ensucia, limpie con un paño
suave limpio.
10
ES
x
Objetivo
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
(suministrado con
NEX-C3D/C3K/C3Y)
A Índice del parasol
B Anillo de enfoque
C Anillo de zoom
D Escala de distancia focal
E Índice de distancia focal
F Contactos del objetivo*
G Índice de montaje
* No toque directamente esta parte.
E16 mm F2.8 (suministrado
con NEX-C3A/C3D)
D Índice de montaje
* El convertidor se vende aparte.
** No toque directamente esta parte.
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS
(suministrado con
NEX-C3Y)
Preparación de la cámara
A Anillo de enfoque
B Anillo de zoom
C Escala de distancia focal
D Índice de distancia focal
E Contactos del objetivo*
F Índice de montaje
* No toque directamente esta parte.
A Índice de convertidor*
B Anillo de enfoque
C Contactos del objetivo**
ES
11
Preparación de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
“InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada).
x
Carga de la batería
La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente. También puede utilizarse aunque no esté completamente
cargada.
Preparación de la cámara
Inserte la batería en el cargador
1
de batería.
• Empuje la batería hasta que produzca
un chasquido.
Conecte el cargador de batería
2
a la toma de corriente de pared.
• La luz CHARGE se apaga cuando
finaliza la carga.
• El tiempo necesario para cargar una
batería completamente descargada a una
temperatura de 25 °C de 250 minuto
aproximadamente.
ES
12
Para Estados Unidos y
Canadá
Enchufe
Luz CHARGE
Para países y regiones fuera
de Estados Unidos y Canadá
Luz CHARGE
Cable de alimentación
Notas
• El tiempo de carga varía en función de la capacidad restante de la batería o de las
condiciones de carga.
• Se recomienda cargar la batería con una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C
Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de
temperaturas.
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de pared más cercana.
• Puede ser que la luz CHARGE parpadee rápidamente la primera vez que se utilice
la batería o si la batería no se ha utilizado durante un tiempo prolongado. En tales
casos, extraiga la batería del cargador de batería, vuelva a colocarla y, a
continuación, cargue la batería.
• No intente cargar la batería de nuevo justo después de haberla cargado o si no se
ha usado después de cargarla. Esto podría afectar al rendimiento de la batería.
z Utilización de la cámara en el extranjero — Fuente
de alimentación
Puede utilizar la cámara, el cargador de batería y el adaptador de ca AC-PW20
(se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de
corriente sea entre 100 V y 240 V de ca 50 Hz/60 Hz
No es necesario utilizar un transformador de voltaje electrónico y su uso puede
ocasionar un mal funcionamiento.
x
Inserción de la batería cargada
Abra la cubierta a la vez que
1
desliza la palanca de apertura
de la cubierta.
Preparación de la cámara
ES
13
Inserte firmemente la batería
2
a tope al tiempo que presiona
la palanca de bloqueo con la
punta de la batería.
Palanca de bloqueo
Preparación de la cámara
Cierre la cubierta.
3
x
Comprobación del nivel de batería restante
Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje,
que se visualizan en el monitor LCD.
Nivel de
batería
Nota
• El nivel indicado puede no ser correcto en determinadas circunstancias.
Alto Bajo
z ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones
para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con
la cámara. Al utilizar la batería “InfoLITHIUM”, se muestra el tiempo restante
de la batería, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la cámara.
ES
14
“Batería
descargada.”
No se pueden
tomar más
imágenes.
x
Extracción de la batería
Apague la cámara y deslice la palanca de
bloqueo en la dirección de la flecha
después de confirmar que la luz de acceso
no esté encendida. Tenga cuidado de no
dejar caer la batería.
Palanca de bloqueo
Colocación/extracción del objetivo
La cámara se entrega con el objetivo colocado.
Consulte los pasos siguientes para colocar otros objetivos.
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el objetivo.
Si la tapa de la cámara o la
1
tapa de protección está
colocada, retírela de la
cámara o el objetivo.
• Cambie rápidamente el objetivo en
un lugar alejado del polvo para
evitar que entre polvo o suciedad en
el interior de la cámara.
Monte el objetivo alineando
2
las marcas de referencia
blancas del objetivo y de la
cámara.
• Mantenga la cara de la cámara hacia
abajo para evitar que el polvo se
pose dentro de la cámara.
Marcas de referencia blancas
Preparación de la cámara
ES
15
Mientras empuja el objetivo
3
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
• Asegúrese de que el objetivo queda
recto.
Preparación de la cámara
Notas
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No emplee fuerza cuando coloque un objetivo.
• Se necesita un Adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) para
utilizar un objetivo de Montura A (se vende por separado). Para ver detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el Adaptador de montura de
objetivo.
x
Extracción del objetivo
Pulse el botón de liberación
1
del objetivo a tope y gire el
objetivo en sentido contrario a
las manecillas del reloj hasta
que se detenga.
Botón de liberación del objetivo
Notas
• Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y
queda adherido en la superficie del sensor de imagen (la parte que actúa como
película), podría aparecer en la imagen, según el entorno de la toma de imagen. La
cámara vibra ligeramente cuando se apaga debido a la función antipolvo, que evita
que el polvo quede adherido en el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque
o extraiga el objetivo, hágalo rápidamente y en lugares alejados del polvo.
• No deje la cámara con el objetivo extraído.
• Si desea utilizar tapas de la cámara o tapas traseras de objetivo, adquiera
ALC-B1EM (tapa de la cámara) o ALC-R1EM (tapa trasera de objetivo)
ES
(se venden por separado).
16
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado)
Abra la cubierta.
1
Inserte una tarjeta de
2
memoria.
• Inserte la tarjeta de memoria hasta
que encaje con un chasquido, como
en la ilustración.
Compruebe la posición de la
esquina muescada.
Cierre la cubierta.
3
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara permite utilizar las siguientes tarjetas de memoria: “Memory
Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjeta de memoria SD,
tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC. No se puede utilizar
MultiMediaCard.
Para grabar películas, se recomienda utilizar las siguientes tarjetas de
memoria. En este manual “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick
PRO-HG Duo” se denominan “Memory Stick PRO Duo”, y las tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC se denominan “tarjeta SD”.
• (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
• (“Memory Stick PRO-HG Duo”)
• Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de memoria
SDXC (clase 4 o superior)
Preparación de la cámara
ES
17
Nota
• Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no pueden importarse ni
reproducirse en ordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con
exFAT. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de
conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, puede
ser que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como
respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta.
(exFAT es el sistema de archivos utilizado en tarjetas de memoria SDXC.)
Preparación de la cámara
x
Extracción de la tarjeta de memoria
Abra la cubierta, asegúrese de que la luz
de acceso no esté encendida y empuje la
tarjeta de memoria una sola vez.
Luz de acceso
Notas
• Si la luz de acceso está encendida, no extraiga la tarjeta de memoria ni la batería,
ni desconecte la alimentación. Los datos podrían dañarse.
• Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el flash.
Colocación del flash
Cuando desee utilizar un flash durante la toma de imágenes, coloque el
dispositivo de flash (suministrado).
El flash se activa cuando se levanta y se desactiva cuando se baja.
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el flash.
18
ES
Coloque el flash en el terminal
1
de accesorios inteligente de la
cámara.
Apriete el tornillo para fijar el flash.
2
Para disparar el flash,
3
levántelo primero.
• El ajuste predeterminado es [Flash
automático]. Para cambiar el ajuste,
consulte la página 39.
• Baje el flash si no tiene intención de
usarlo.
Notas
• La alimentación del flash procede de la cámara. Cuando la cámara está cargando
el flash, parpadea en el monitor LCD. No puede pulsar el botón disparador
mientras parpadea este icono.
• Conecte el flash hasta el fondo del terminal de accesorios de la cámara y apriete el
tornillo firmemente. Asegúrese de que el flash está firmemente colocado en la
cámara.
z Transporte del flash
La funda de flash puede acoplarse a la correa de
bandolera para una mayor comodidad.
Guarde el flash en la funda cuando no lo esté
usando para evitar que se dañe.
Preparación de la cámara
ES
19
Encendido de la cámara y ajuste de la fecha
Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha
y la hora.
Ajuste el interruptor de
1
alimentación en ON para
encender la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la
Preparación de la cámara
fecha y la hora.
• Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación en OFF.
Pulse el centro de la rueda de
2
control para confirmar
[Aceptar].
Para seleccionar su zona,
3
pulse la parte derecha o
izquierda de la rueda de
control y pulse el centro.
Pulse la parte izquierda o
4
derecha de la rueda de
control para seleccionar cada
elemento y pulse la parte
superior o inferior, o gírela,
para seleccionar el valor
numérico.
Horario verano: activa o desactiva
el ajuste del horario de verano.
Formato fecha: selecciona el
formato de visualización de fecha.
• La medianoche se indica como
12:00 AM y el mediodía como
ES
20
12:00 PM.
Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y luego
5
pulse el centro de la rueda de control.
Nota
• Esta cámara no permite superponer la fecha sobre las imágenes. Mediante el
software “PMB” incluido en el
imprimir imágenes con la fecha. Consulte “Ayuda de PMB” para ver detalles
(página 59).
x
Restauración de la fecha y la hora/Comprobación del
CD-ROM (suministrado), puede guardar o
ajuste actual del reloj
Pulse [Menú] y seleccione [Ajustes] t [Ajuste fecha/hora] (página 27, 53).
x
Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y hora
y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería está instalada o no. Para ver detalles, consulte
la página 75.
Preparación de la cámara
ES
21
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas
En el modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo y permite
tomar imágenes con los ajustes adecuados.
Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender
1
la cámara.
Apunte la cámara hacia el
2
motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena,
Dominio de las operaciones básicas
el icono y la guía de Reconocimiento
de escena aparecen en el monitor
LCD: (Vista nocturna), (Vista
noctur. trípode), (Retrato
nocturno), (Contraluz),
(Retrato a contraluz),
(Retrato), (Paisaje) o
(Macro).
Si utiliza un objetivo zoom,
3
gire el anillo del zoom y
decida su toma.
Icono y guía de
Reconocimiento de escena
Anillo del zoom
22
ES
Pulse el botón disparador
4
hasta la mitad para enfocar.
Cuando se confirma el enfoque,
suena un pitido y se enciende z.
Indicador de enfoque
Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
5
Grabación de películas
Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender
1
la cámara.
Apunte la cámara hacia el motivo.
2
Pulse el botón MOVIE para
3
iniciar la grabación.
El enfoque y el brillo se ajustan
automáticamente.
Si pulsa el botón disparador hasta la
mitad durante la grabación, podrá
enfocar con mayor rapidez.
Dominio de las operaciones básicas
Botón MOVIE
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
4
ES
23
Notas
• Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento
durante la grabación de una película. Si desea desactivar la grabación de sonido,
seleccione [Menú] t [Ajustes] t [Grab. sonido película] t [Desactivar]
(página 27, 52).
• El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura
ambiente o del estado de la cámara.
• Puede aparecer el mensaje “Calentamiento de cámara. Dejar que se enfríe.”
cuando sube la temperatura de la cámara, por ejemplo, al utilizar el modo de toma
continua. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que esté lista para volver
a tomar imágenes.
Dominio de las operaciones básicas
Reproducción de imágenes
Pulse el botón
1
(Reproducción).
La última imagen grabada se
visualiza en el monitor LCD.
Botón (Reproducción)
x
Selección de la imagen
Gire la rueda de control.
x
Reproducción de películas
Pulse (Índice imágenes)
1
en la rueda de control en el
modo de reproducción.
Se visualizan seis imágenes.
24
ES
Pulse el lado izquierdo de la
2
rueda de control varias veces
para seleccionar
(película) y pulse el centro.
Para volver a la reproducción de
imágenes fijas, seleccione
(imagen fija) (página 45).
Gire la rueda de control para seleccionar la película que
3
desee y pulse el centro.
Durante la reproducción de
películas
Para pausar/reanudarPulse el centro.
Para avanzar rápidamentePulse la tecla derecha o gire en el sentido de
Para rebobinar rápidamentePulse la tecla izquierda o gire en sentido
Para ajustar el volumen de sonido Pulse abajo t arriba/abajo.
Funcionamiento de la rueda de control
las manecillas del reloj.
contrario a las manecillas del reloj.
Borrado de imágenes
Puede borrar la imagen visualizada actualmente.
Visualice la imagen que
1
desee y pulse [Borrar].
[Borrar]
Dominio de las operaciones básicas
ES
25
Pulse el centro de la rueda de
2
control para confirmar
[Aceptar].
Pulse [Cancelar] para salir de la
operación.
[Cancelar]
Dominio de las operaciones básicas
z Para borrar varias imágenes
Seleccione [Menú] t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar
imágenes específicas de una sola vez.
ES
26
[Aceptar]
Utilización de la rueda de control y las teclas
programables
La rueda de control y las teclas programables permiten usar diversas funciones
de la cámara.
x
Rueda de control
Durante la toma de imágenes, las funciones DISP (Mostrar contenido) y
(Compensar exp.) se asignan a la rueda de control. Durante la
reproducción, las funciones DISP (Mostrar contenido) y (Índice
imágenes) se asignan a la rueda de control.
Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar o pulsar la parte derecha/
izquierda/superior/inferior de la rueda de control siguiendo la visualización en
pantalla. Para realizar la selección, debe pulsar el centro de la rueda de control.
La flecha indica que puede girar la
rueda de control.
Cuando aparecen las opciones en
la pantalla, puede recorrerlas
girando o pulsando la parte
superior/inferior/izquierda/
derecha de la rueda de control.
Pulse el centro para realizar la
selección.
Dominio de las operaciones básicas
ES
27
x
Teclas programables
Las teclas programables tienen distintas funciones según el contexto.
El rol (función) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla.
Si desea usar la función que aparece en la esquina superior derecha de la
pantalla, pulse la tecla programable A. Si desea usar la función que aparece en
la esquina inferior derecha de la pantalla, pulse la tecla programable B. Si
desea usar la función que aparece en el centro, pulse el centro de la rueda de
control (tecla programable C).
En este manual, las teclas programables se indican mediante el icono o la
función que aparece en la pantalla.
Dominio de las operaciones básicas
ES
A
En este caso, la tecla
programable A funciona
como el botón [Menú] y la
C
tecla programable B como
el botón [Cons. toma]. La
B
tecla programable C
funciona como el botón
[Modo de toma].
28
Utilización de la función de guía de la cámara
La cámara proporciona diversas “Guías de ayuda” donde se explican las
funciones y “Consejos para la toma” para tomar mejores imágenes. Utilice
estas guías para optimizar el uso de la cámara.
x
Guías de ayuda
La cámara muestra la Guía de ayuda para explicar la función seleccionada
cuando se cambia de ajuste, etc.
Si desea ocultar las Guías de ayuda, seleccione [Menú] t [Ajustes] t [Guía
de ayuda] t [Desactivar].
x
Consejos para la toma
La cámara muestra los consejos para la toma correspondientes al modo de
toma de imágenes seleccionado.
1 Cuando se visualice [Cons. toma] en la esquina inferior derecha de la
pantalla, pulse el botón en la parte inferior derecha (página 28).
Aparecerá automáticamente un consejo para la toma adecuado al motivo
actual.
Modo de
toma
[Cons. toma]
2 Pulse la parte izquierda o derecha de la rueda de control y busque el
consejo de toma que desee.
• Gire la rueda de control para desplazar el texto arriba y abajo.
z Para acceder a todos los consejos para la toma
Puede hacer una búsqueda en todos los consejos para la toma desde el menú.
1[Menú] t [Cámara] t [Consejos de toma].
2Busque los consejos para la toma que desee.
Puede acceder a los consejos desde [Contenido].
Dominio de las operaciones básicas
ES
29
Utilización de las funciones de grabación
Ajuste de las funciones mediante
Creatividad
Puede usar la cámara de forma intuitiva con el modo Creatividad, en el que la
pantalla tiene un diseño más intuitivo que la pantalla normal. Puede tomar
imágenes de un motivo mediante operaciones sencillas y obtener fotografías
creativas fácilmente.
Pulse [Menú] y seleccione
1
[Modo de toma] t (Auto.
inteligente).
[Menú]
Pulse el centro de la rueda de
2
control.
Aparecerá la pantalla Creatividad.
Rueda de control
Gire la rueda de control para seleccionar el elemento que
3
desea ajustar y, a continuación, pulse el centro de la rueda
de control.
(Desenf. del fondo): Ajusta el desenfoque del fondo.
(Efecto de foto): Selecciona el filtro de efecto deseado para tomar la
imagen.
(Efecto piel suave): Ajusta el nivel del Efecto piel suave.
(Autodispar/Avance continuo): Ajusta el autodisparador de
segundo/Toma imágenes continuamente a gran velocidad.
10
(Vividez): Ajusta la intensidad.
(Color): Ajusta el color.
(Brillo): Ajusta el brillo.
Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste que
4
desee y, a continuación, pulse el centro de la rueda de
control.
La pantalla cambia a la pantalla Creatividad.
ES
Repita los pasos 2 a 4 para combinar las diversas funciones.
30
Loading...
+ 140 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.