Haga clic en un botón en la parte superior derecha de la cubierta y de cada página para ir
a la página correspondiente.
Es útil para buscar información sobre una función que desee utilizar.
Búsqueda de información por
función.
Búsqueda de información por
fotografías de muestra.
Contenido
Fotografía de
muestra
Búsqueda de información
en una lista de elementos de
menú.
Búsqueda de información por
palabra clave.
Marcas y notaciones utilizadas en esta guía
práctica
En esta guía práctica, la secuencia de
operaciones se indica mediante flechas
(t). Siga el orden indicado para
realizar operaciones en la cámara.
El ajuste predeterminado se indica
mediante .
Indica las precauciones y limitaciones
importantes para el funcionamiento
correcto de la cámara.
Las fotografías que se utilizan como
ejemplos de imágenes en este manual
son reproducciones; no son imágenes
tomadas con esta cámara.
MenúÍndice
La marca
resulta útil conocer.
z indica información que
ES
2
Page 3
Contenido
Notas sobre la utilización de la cámara
Modo de utilizar esta guía práctica························2
Fotografía de muestra ···········································7
Identificación de las partes··································13
Lista de iconos en la pantalla ······························20
Operaciones básicas
Funcionamiento de la cámara ·····························23
Menú ···································································29
Toma de imágenes··············································36
Reproducción de imágenes·································39
Borrado de imágenes ··········································42
Utilización de la función Creatividad
fotográfica
Creatividad fotográfica ········································43
Desenf. del fondo ················································44
Brillo ····································································45
Color····································································46
Vividez·································································47
Efecto de foto ······················································48
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Continúa r
ES
3
Page 4
Utilización de funciones con el dial de
modo (NEX-6 solamente)
Auto. inteligente···················································65
Automático superior ············································67
Selección escena ················································69
Barrido panorámico ·············································71
Exposición manual··············································74
Prior. tiempo expos. ············································76
Priorid. abertura···················································77
Programa auto.····················································78
Modo de toma (NEX-5R solamente) ···················30
Cámara································································ 30
Tamaño de imagen ·············································31
Brillo / color·························································· 31
Reproducción ······················································32
Aplicación ····························································32
Ajustes································································· 32
Conexión con otro equipo
Visualización de imágenes en un televisor ·······209
Utilización con su ordenador·····························211
Utilización del software······································213
Conexión de la cámara al ordenador ················ 216
Creación de un disco de película ······················218
Impresión de imágenes fijas······························222
Para añadir funciones a la cámara
Agregación de funciones a la cámara
(Descarga de aplicaciones)·······························223
Inicio de la aplicación descargada ····················226
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Solución de problemas
Solución de problemas ······································227
Mensajes de aviso·············································234
Continúa r
ES
5
Page 6
Otros
Utilización de la cámara en el extranjero ··········237
Tarjeta de memoria ···········································238
Batería “InfoLITHIUM” ·······································240
Carga de la batería············································242
Adaptador de montura de objetivo ····················243
Visor electrónico (se vende por separado)
Esta manual cubre la NEX-6 y la NEX-5R.
Las ilustraciones y visualizaciones en la pantalla son para la NEX-6 a menos que se
indique de otra manera.
Las características principales de cada modelo son las siguientes:
Nombre
de modelo
NEX-6CompatibleIncompatibleInternoInterno/
NEX-5RIncompatibleCompatibleExterno
Dial de modo Panel táctilVisorFlash
Externo (se
vende por
separado)
(se vende por
separado)
Externo
(suministrado)
MenúÍndice
ES
6
Page 7
Fotografía de muestra
“Esta es la escena que quiero capturar en una fotografía. ¿Cómo puedo hacerlo?”
Puede encontrar la respuesta en la siguiente lista de fotografías de muestra. Haga clic en
la fotografía de muestra que desee.
Contenido
Toma de personas (página 8)
Toma de fotos macro (página 9)
Toma de paisajes (página 10)
Toma de puestas de sol/escenas nocturnas (página 11)
Toma de motivos que se mueven rápidamente (página 12)
Si hace clic en una fotografía, la pantalla irá a la página donde se describe la función
recomendada para tomar ese tipo de fotografía.
Consulte esas descripciones además de los consejos de toma visualizados en la pantalla
de la cámara.
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre
las operaciones.
¡Haga clic!
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Continúa r
ES
7
Page 8
Toma de personas
Contenido
44
Se destaca una persona y se desenfoca el
fondo (44)
59
La misma escena con distinto brillo (59)
9470
Una sonrisa feliz (94)Una persona iluminada con velas (70)
6961
Una persona frente a una vista nocturna
(69)
Una persona en movimiento (61)
5779
Una fotografía de grupo (57, 58)Una persona a contraluz (79)
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
97
Una persona con tonos de piel suaves (97)
Continúa r
ES
8
Page 9
Toma de fotos macro
Contenido
44109
Desenfocar el fondo (44)Ajustar el color a la luz en interiores (109)
69113
Flores (69)Reducir la cantidad de luz del flash (113)
8153
Enfocar manualmente (81)Toma de motivos con mejor brillo (53)
6153
Impedir el movimiento de la cámara en
tomas en interiores (61)
Aspecto apetitoso de los alimentos (53)
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Continúa r
ES
9
Page 10
Toma de paisajes
Contenido
5376
El cielo en colores vivos (53)Agua que fluye (76)
119119
Colores verdes vivos (119)Hojas de colores (119)
71
Fotografías panorámicas (71)
114114
Paisaje con una amplio rango de brillo (114)Exterior luminoso tomado desde un interior
oscuro (114)
44141
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Desenfocar el fondo (44)Mantener el nivel de toma (141)
Continúa r
10
ES
Page 11
Toma de puestas de sol/escenas nocturnas
Contenido
6969
Sujetar la cámara con la mano (69)Tomar bellas imágenes de los tonos rojizos
de la puesta de sol (69)
7579
Fuegos artificiales (75)Estela de luz (79)
59
La misma escena con distinto brillo (59)
44
Desenfocar el fondo (44)
57
Impedir el movimiento de la cámara (57)
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Continúa r
11
ES
Page 12
Toma de motivos que se mueven rápidamente
Contenido
8576
Seguimiento de un motivo en movimiento
(85)
8156
Toma de un motivo acercándose a la
cámara (81)
Expresión de acción vigorosa (76)
Capturar el mejor momento (56)
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
12
ES
Page 13
Identificación de las partes
Contenido
NEX-6
NEX-5R
Si se extrae el objetivo
Consulte las páginas entre paréntesis para
ver detalles sobre la utilización de las
partes.
A Flash (79)
B Botón disparador (36)
C Gancho para la correa de bandolera
D Botón Fn (Función) (63)
E Sensor remoto (60)
F Interruptor ON/OFF (Alimentación)
G Iluminador AF/luz del autodisparador/
luz del captador de sonrisas
H Zapata de interfaz múltiple
Terminal de accesorios inteligente 2
1)2)
(NEX-6)/
3)
(NEX-5R)
I Micrófono
4)
J Objetivo
K Botón de liberación del objetivo
L Montura
M Sensor de imagen
N Contactos del objetivo
1)
Para más detalles sobre accesorios compatibles
con la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio
Web de Sony en su área, o consulte con el
distribuidor Sony o con la oficina de servicio
local autorizada de Sony. También se pueden
utilizar accesorios para la zapata para
accesorios. Las operaciones con accesorios de
otros fabricantes no están garantizadas.
5)
5)
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
2)
Los accesorios para la zapata de accesorios de
bloqueo automático también se pueden colocar
utilizando el adaptador de zapata (se vende por
separado).
3)
Los accesorios para el terminal de accesorios
inteligente también se pueden colocar.
No se puede utilizar la función [Autodisp.
autorretrato] cuando se coloca un flash HVLF7S (suministrado) o accesorios en el terminal
de accesorios inteligente 2.
4)
No cubra esta parte durante la grabación de
películas.
5)
No toque directamente esta parte.
Continúa r
13
ES
Page 14
NEX-6
NEX-5R
A Marca de posición del sensor de
imagen (81)
B Visor (NEX-6 solamente)
C Caperuza de ocular (NEX-6 solamente)
• No se coloca en la cámara en fábrica.
D Sensor de ojo (NEX-6 solamente)
E Sensor de Wi-Fi (incorporado)
F Luz de carga
G Terminal micro USB (216)
H Terminal HDMI (209)
I Pantalla LCD (NEX-6 solamente) /
Pantalla LCD/Panel táctil (NEX-5R
solamente)
J Botón (extracción de flash) (NEX-6
solamente) (79)
K Botón (Reproducción) (39)
L Dial de modo (NEX-6 solamente) (28)
M Dial de control (25)
N Botón MOVIE (película) (36)
O Botón AEL (NEX-6 solamente) (170)
P Tecla programable A (26)
Q Rueda de control (23)
R Tecla programable C (26)
S Tecla programable B (26)
T Rueda de ajuste de dioptrías (NEX-6
solamente)
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Continúa r
14
ES
Page 15
z Pantalla LCD
NEX-6:
• Puede ajustar la pantalla LCD a un ángulo
fácilmente visible y tomar imagen desde
cualquier posición.
• Puede ajustar la pantalla LCD hacia arriba unos
90 grados.
NEX-5R:
• Puede ajustar la pantalla LCD a un ángulo
fácilmente visible y tomar imagen desde
cualquier posición.
• Incline la pantalla LCD hacia arriba unos
180 grados cuando desee hacerse un
autorretrato. El autodisparador de 3 segundo de
retardo se selecciona automáticamente en el
ajuste predeterminado (página 146).
• Cuando cierre la pantalla LCD después de la
toma de Autorretrato, baje la pantalla LCD
completamente hasta que encaje contra el
cuerpo de la cámara, después deslícela hacia
arriba hasta que la parte inferior de la pantalla
LCD y la parte inferior del cuerpo de la cámara
estén alineadas.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Continúa r
15
ES
Page 16
NEX-6
A Cubierta de la batería/tarjeta de memoria
B Luz de acceso
C Ranura de inserción de la tarjeta de
memoria
D Compartimento de la batería
E Cubierta de la placa de conexión
• Úsela si utiliza un adaptador de
alimentación de ca AC-PW20 (se vende por
separado). Inserte la placa de conexión en el
compartimiento de la batería, y después
pase el cable a través de la cubierta de la
placa de conexión como se muestra abajo.
Contenido
Fotografía de
muestra
NEX-5R
• Asegúrese de no pellizcar el cable al cerrar
la cubierta.
F Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con una longitud de
tornillo de menos de 5,5 mm
No le será posible sujetar firmemente la
cámara en trípodes utilizando tornillos de
más de 5,5 mm de longitud, y podrá dañar la
cámara.
G Altavoz
MenúÍndice
Continúa r
16
ES
Page 17
Flash HVL-F7S (NEX-5R solamente)
A Tornillo
1)
B Flash
C Conector
1)
No toque directamente esta parte.
Si está sucio, límpielo con un paño de limpieza
suave y limpio.
1)
Objetivo
E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS (suministrado con NEX-6L/6Y/5RL/
5RY)
A Anillo de zoom/enfoque
B Palanca de zoom
C Índice de montaje
D Contactos del objetivo
1)
No toque directamente esta parte.
1)
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
z Utilización del anillo de zoom/enfoque
Cuando esté colocado un objetivo E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS, las funciones asignadas
al anillo de zoom/enfoque cambiarán de acuerdo con los ajustes de [Selecc. AF/MF]
(página 81).
Selecc. AF/MFFunción asignada al anillo de zoom/enfoque
(Enfoque autom.)Zoom
(Enf. manual dir.
(Enfoque manual directo))
(Enfoque man.)Enfoque
Antes de pulsar el botón disparador hasta la mitad: Zoom
Mientras se pulsa el botón disparador hasta la mitad: Enfoque
Continúa r
17
ES
Page 18
E18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS (suministrado con NEX-5RK)
A Índice del parasol
B Anillo de enfoque
C Anillo de zoom
D Escala de distancia focal
E Índice de distancia focal
F Contactos del objetivo
G Índice de montaje
1)
No toque directamente esta parte.
1)
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Continúa r
18
ES
Page 19
E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (suministrado con NEX-6Y/5RY)
A Anillo de enfoque
B Anillo de zoom
C Escala de distancia focal
D Índice de distancia focal
E Contactos del objetivo
F Índice de montaje
1)
No toque directamente esta parte.
1)
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
19
ES
Page 20
Lista de iconos en la pantalla
Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara.
Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en la rueda
de control (página 50).
Contenido
Espera de toma de imágenes
Visualización gráfica
Grabación de películas
Reproducción
A
Visualización Indicación
P A S M
100
123 Min.
(minuto)
16M 14M 8,4M
7,1M 4M 3,4M
RAW RAW+J
FINE STD
60i/50i
60i/50i
60p/50p
24p/25p
24p/25p
100%
Modo de toma
Selección escena
Icono de
Reconocimiento de
escena
Tarjeta de memoria/
carga
Número de imágenes
fijas que pueden
grabarse
Tiempo de películas que
puede grabarse
Relación de aspecto de
las imágenes fijas
Tamaño de imagen de
las imágenes fijas
Calidad de imagen de las
imágenes fijas
Modo de grabación de
películas
Batería restante
Carga de flash en curso
Iluminador AF
Continúa r
20
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
ES
Page 21
Visualización Indicación
Live view
No graba sonido durante
la grabación de películas
Estado de la operación
táctil (Obturador táctil/
Seguimiento objeto/
Operación táctil
desactivada) (NEX-5R
solamente)
Está activada la
reducción de ruido de
viento
Aviso de SteadyShot/
SteadyShot
Dial de control
Error de conexión del
visor electrónico (se
vende por separado)
(NEX-5R solamente)
Aviso de
recalentamiento del
visor electrónico (se
vende por separado)
(NEX-5R solamente)
Aviso de calentamiento
Archivo de base datos
lleno/error de archivo de
base de datos
Escala de zoom
101-0012
Zoom inteligente
Zoom Imag. Clara
Zoom digital
Modo de visualización
Carpeta de reproducción
– Número de archivo
Proteger
Orden de impresión
Se está emitiendo onda
Wi-Fi.
B
Visualización Indicación
C
Teclas programables
Visualización Indicación
Modo flash/Reducción
ojos rojos
( es solamente para
NEX-6)
±0,0
Compensación del flash
Modo manejo
Autodisp. autorretrato
(NEX-5R solamente)
AWB
7500K A7 G7
Modo medición
Modo de enfoque
Modo de área de
enfoque
Detección de cara
Balance blanco
Efecto piel suave
DRO/HDR automát.
Encuad. auto. retrato
Estilo creativo
Captador sonrisas
Efecto de foto
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Continúa r
21
ES
Page 22
Visualización Indicación
Indicador de
sensibilidad de
detección de sonrisas
D
Visualización Indicación
Nivel
Puntos de referencia de
detección de fase AF
Visualización Indicación
Histograma
Contenido
Fotografía de
muestra
z
1/125
F3,5
±0,0
±0,0
ISO400
GRABAR 0:12
2012-1-1 9:30AM
12/12
Estado de enfoque
Tiempo de exposición
Valor de abertura
Medida manual
Compensación de
exposición
Sensibilidad ISO
Bloqueo AE
Indicador de tiempo de
exposición
Indicador de abertura
Tiempo de grabación de
la película (m:s)
Fecha/hora de grabación
de la imagen
Número de imagen/
número de imágenes en
el modo de visualización
Aparece cuando no se
pudo usar HDR en la
imagen.
Aparece cuando [Efecto
de foto] no dio resultado
en la imagen.
Interruptor de
activación/desactivación
del obturador táctil
(NEX-5R solamente)
22
MenúÍndice
ES
Page 23
Operaciones básicas
Funcionamiento de la cámara
La rueda de control, el dial de control, las teclas programables y el panel táctil (NEX-5R
solamente) le permiten utilizar varias funciones de la cámara.
Contenido
NEX-6
Dial de controlDial de control
Teclas
programables
Rueda de
control
NEX-5R
Teclas
programables
Rueda de
control
Rueda de control
Durante la toma de imágenes, las funciones DISP (Mostrar contenido), (Compensar
exp.), (Modo manejo), y (ISO) se asignan a la rueda de control. Durante la
reproducción, las funciones DISP(Mostrar contenido) y (Índice imágenes) se asignan
a la rueda de control.
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Continúa r
23
ES
Page 24
Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar o pulsar la parte superior/inferior/
derecha/izquierda de la rueda de control siguiendo la visualización en pantalla. Para
realizar la selección, debe pulsar el centro de la rueda de control.
Contenido
La flecha indica que puede girar la rueda de
control.
Cuando aparecen las opciones en la
pantalla, puede recorrerlas girando la rueda
de control o pulsando la parte superior/
inferior/derecha/izquierda de la misma.
Pulse el centro para realizar la selección.
Notas
• Es posible que la función de descarga de aplicaciones no esté disponible en algunos países/regiones.
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Continúa r
24
ES
Page 25
Dial de control
Puede ajustar el valor de la abertura y la velocidad de obturación, etc., girando el dial de
control. El valor de ajuste asignado al dial de control cambia para cada modo de toma de
imagen.
NEX-6
Dial de control
Contenido
Fotografía de
muestra
NEX-5R
Valor de la abertura y velocidad de
obturación, etc.
Dial de control
Valor de la abertura y velocidad de
obturación, etc.
MenúÍndice
Continúa r
25
ES
Page 26
Teclas programables
Las teclas programables tienen distintas funciones según el contexto.
El rol (función) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla.
Para utilizar la función mostrada en la esquina superior derecha de la pantalla, pulse la
tecla programable A. Para utilizar la función mostrada en la esquina inferior derecha,
pulse la tecla programable B. Para utilizar la función mostrada en el centro, pulse el
centro de la rueda de control (tecla programable C).
Puede asignar las funciones a la tecla programable B (página 168).
En esta guía práctica, las teclas programables se indican mediante el icono o la función
que aparece en la pantalla.
Contenido
Fotografía de
muestra
A
En este caso, la tecla programable
A funciona como el botón MENU
C
(Menú) y la tecla programable B,
como el botón (Ver en
smartphone).
B
Panel táctil (NEX-5R solamente)
Puede utilizar la cámara intuitivamente tocando la pantalla o deslizando el dedo a través
de la pantalla. Toque el elemento en la pantalla para seleccionarlo. Deslice el dedo a
través de la pantalla para desplazarse hacia abajo hasta los elementos ocultos.
Toque el elemento para seleccionarlo.
Al deslizar el dedo a través de la pantalla se desplazan los
elementos. Los elementos en la pantalla se reemplazan con
elementos que estaban fuera de la vista.
MenúÍndice
Continúa r
26
ES
Page 27
Operaciones (NEX-5R solamente)
Puede seleccionar elementos y hacer ajustes de dos formas; una es utilizando la rueda de
control, y la otra es tocando y deslizando el dedo a través de la pantalla (Panel táctil).
OperaciónRueda de controlPanel táctil
Seleccionar un
elemento
Gire o pulse la parte superior/inferior/
izquierda/derecha de la rueda de
control, y después pulse el centro.
Toque el elemento deseado.
Contenido
Fotografía de
muestra
Visualizar un
elemento oculto
Ajustar un valor
o ajustar el nivel
de desenfoque
Reproducir la
imagen siguiente
o anterior
Notas
• Puede realizar la mayoría de las operaciones utilizando tanto la rueda de control/teclas programables
como el panel táctil. Sin embargo, algunas operaciones solamente se pueden realizar utilizando una u
otro.
• Evite lo siguiente cuando utilice el panel táctil:
– Utilizar un objeto puntiagudo, tal como un lápiz, bolígrafo, o la punta de una uña.
– Realizar operaciones en el panel táctil mientras sujeta la cámara con la mano tocando la pantalla
también en otro sitio.
Siga girando o pulsando la parte
superior/inferior de la rueda de control
hasta que el elemento se desplace en la
pantalla.
Gire la rueda de control.Deslice el indicador con el dedo.
Gire la rueda de control o pulse la
parte izquierda/derecha.
Deslice el dedo hacia arriba o
hacia abajo en la pantalla hasta que
el elemento se desplace quedando
a la vista.
Deslice el dedo hacia la izquierda
o hacia la derecha en la pantalla de
reproducción.
Continúa r
27
MenúÍndice
ES
Page 28
Modo de toma
Seleccione un modo de toma según el motivo.
NEX-6:
Contenido
1 Gire el dial de modo y ajuste al modo de toma deseado.
NEX-5R:
1 MENU t Seleccione [Modo de toma].
O seleccione MODE.
MENU
MODE
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
2 Gire la rueda de control y seleccione el modo de toma deseado, y
después pulse el centro.
O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia arriba o hacia abajo para
mover el modo deseado al centro de la pantalla, después toque el modo
deseado.
28
ES
Page 29
Utilización de las funciones en el menú
Menú
Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o ejecutar funciones
tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras operaciones.
NEX-6NEX-5R
Contenido
Fotografía de
muestra
1 Seleccione MENU.
2 Seleccione el elemento que desee
pulsando la parte superior/inferior/
derecha/izquierda de la rueda de
control y, a continuación, pulse el
centro.
3 Siguiendo las instrucciones en pantalla,
seleccione el elemento que desee y
pulse el centro de la rueda de control
para realizar la selección.
Notas
• Es posible que la función de descarga de aplicaciones no esté disponible en algunos países/regiones.
MENU
Rueda de control
MenúÍndice
Continúa r
29
ES
Page 30
Modo de toma (NEX-5R solamente)
Le permite seleccionar un modo de toma, tal como el modo de exposición, panorámico,
[Selección escena].
Automático superiorToma imágenes con una gama más amplia de funciones de
Auto. inteligenteLa cámara evalúa el motivo y realiza los ajustes adecuados.
Selección escenaToma imágenes con ajustes predeterminados según el
Barrido panorámicoToma imágenes con tamaño panorámico.
Exposición manualAjusta la abertura y el tiempo de exposición.
Prior. tiempo expos.Ajusta el tiempo de exposición para expresar el movimiento
Priorid. aberturaAjusta el rango de enfoque o desenfoca el fondo.
Programa auto.Toma de imágenes automática que permite personalizar los
toma de imágenes que con la toma Auto. inteligente.
Reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de
toma de imágenes, realiza el HDR automático y elige la
mejor imagen.
Puede disfrutar de la toma de imágenes automática con los
ajustes adecuados.
motivo o la condición.
del motivo.
ajustes, excepto la exposición (tiempo de exposición y
abertura).
Cámara
Permite ajustar las funciones de toma de imágenes, como la toma continua, el
autodisparador y el flash.
Modo manejoSelecciona el modo de manejo, tal como la toma continua, el
Modo flashSelecciona el método que se usa para disparar el flash.
Selecc. AF/MFSelecciona el enfoque automático o el enfoque manual.
Área enf. auto.Selecciona el área de enfoque.
Enfoque autom.Selecciona el método de enfoque automático.
Obturador táctil (NEX-5R
solamente)
Seguimiento objetoMantiene un motivo enfocado mientras lo sigue.
ZoomAjusta la escala de zoom de la función [Zoom] de la cámara.
Detección de caraDetecta automáticamente las caras de las personas y ajusta
Registro de rostrosRegistra o cambia la persona que tiene prioridad de enfoque.
Captador sonrisasCada vez que la cámara detecta una sonrisa, libera el
Encuad. auto. retratoAnaliza la escena cuando captura una cara y guarda otra
autodisparador, o la toma con variación.
Establece si se utiliza o no la función de obturador táctil.
el enfoque y la exposición adecuados a las caras.
obturador automáticamente.
imagen con una composición más impresionante.
Continúa r
30
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
ES
Page 31
Efecto piel suaveToma imágenes suaves de la piel en la función Detección de
cara.
Consejos de tomaPermite acceder a todos los consejos de toma.
Pantalla LCD (DISP)Cambia la información que se visualiza en la pantalla LCD.
Pantalla del visor (DISP)Cambia la información que se visualiza en un visor
electrónico (se vende por separado para la NEX-5R).
Botón DISP (monitor)Le permite seleccionar el tipo de información que se
visualiza en la pantalla LCD cuando pulsa el botón DISP.
Tamaño de imagen
Permite ajustar el tamaño de imagen y la relación de aspecto.
Imagen fija
Tamaño de imagenSelecciona el tamaño de imagen.
Relación de aspectoSelecciona la relación de aspecto.
CalidadSelecciona el formato de compresión.
Panorama
Tamaño de imagenSelecciona el tamaño de imagen de las imágenes
panorámicas.
Dirección panoramaSelecciona la dirección en que se mueve la cámara cuando
se toman imágenes panorámicas.
Película
Formato de archivoSelecciona AVCHD o MP4.
Grabar ajusteSelecciona el tamaño de imagen, la velocidad de fotogramas
y la calidad de imagen de las películas.
Brillo / color
Permite realizar ajustes de brillo como el modo de medición y ajustes de color como el
balance de blancos.
Compensar exp.Compensa el brillo de la imagen completa.
ISOAjusta la sensibilidad ISO.
Balance blancoAjusta la temperatura de color según las condiciones de luz
ambiental.
Modo mediciónSelecciona el método que se usa para medir el brillo.
Compensac. flashAjusta la cantidad de luz de flash.
DRO/HDR automát.Corrige el brillo o el contraste automáticamente.
Efecto de fotoToma imágenes con los efectos deseados para expresar una
atmósfera única.
Estilo creativoSelecciona el método de procesamiento de imágenes.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Continúa r
31
ES
Page 32
Reproducción
Permite ajustar las funciones de reproducción.
BorrarBorra imágenes.
Selec. im. fija/pelíc.Le permite determinar cómo agrupar las imágenes de
DiapositivasReproduce las imágenes automáticamente.
Ver en smartphoneTransfiere las imágenes a un smartphone y las visualiza.
Enviar a ordenadorTransfiere las imágenes a un ordenador que está conectado a
Ver en TVTransfiere las imágenes a un televisor que está conectado a
Especific. ImpresiónSelecciona las imágenes que se van a imprimir o realiza
Índice imágenesSelecciona el número de imágenes que se visualizan en la
AumentarAmplía la imagen.
RotarGira las imágenes.
ProtegerProtege las imágenes o cancela la protección.
Ajustes de volumenAjusta el volumen de sonido de las películas.
Mostrar contenido
Durante la reproducciónCambia la información visualizada en la pantalla de
reproducción (Modo de visualización).
la red para hacer copia de seguridad.
la red para visionado.
ajustes de impresión.
pantalla de índice.
reproducción.
Aplicación
Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectando al sitio Web de descarga de
aplicaciones “PlayMemories Camera Apps” a través de Internet.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Ajustes
Permite realizar ajustes de toma más detallados o cambiar los ajustes de la cámara.
Ajustes de toma
AEL con obturadorEstablece si se fija o no la exposición cuando pulsa el botón
disparador hasta la mitad.
Iluminador AFAjusta el iluminador AF para realizar el enfoque automático
en lugares poco iluminados.
Área detección de fase AFAjusta si se visualizan o no los puntos de referencia de
detección de fase AF en la pantalla.
Reducción ojos rojosProporciona un preflash antes de la toma de imágenes con
flash, para evitar los ojos rojos.
Ajuste FINDER/LCDAjusta cómo cambiar entre un visor electrónico (se vende
por separado para la NEX-5R) y pantalla LCD.
Continúa r
32
ES
Page 33
Visualización en directoPermite elegir si se muestra o no el valor de compensación
Rev.automáticaEstablece el tiempo de visualización de la imagen justo
Línea de cuadrículaActiva la línea de cuadrícula que ayuda a ajustar la
Nivel de resalteResalta el contorno de los rangos de enfoque con un color
Color de resalteAjusta el color utilizado en la función de resalte.
Zoom Imag. ClaraAumenta una imagen con una calidad mayor que el Zoom
Zoom digitalAumenta una imagen con un aumento mayor que el Zoom
Autodisp. autorretrato
(NEX-5R solamente)
Auto. sup. Extrac. imág.Establece si se guardan o no todas las imágenes que han sido
Asistencia MFVisualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
Tiempo asistencia MFAjusta el tiempo durante el cual la imagen se mostrará
Rango colorCambia la gama de reproducción de color.
SteadyShotEstablece la compensación del movimiento de la cámara.
Liberar sin objetivoDefine si se va a liberar o no el obturador cuando no haya
AF Eye-StartAjusta si se utiliza o no el enfoque automático cuando mira
Prim. cortina obturadorAjusta si se usa o no la función de primera cortina de
RR Exp.LargaAjusta el procesamiento de reducción de ruido en tomas con
RR ISO AltaAjusta el procesamiento de reducción de ruido en tomas con
Comp. objetivo: sombrasCompensa las esquinas sombreadas de la pantalla.
Comp. objet.: ab. crom.Reduce la desviación de color en las esquinas de la pantalla.
Comp. objet.: distorsiónCompensa la distorsión de la pantalla.
Seguimiento prior. caraDefine si se da preferencia al seguimiento de una
de exposición, etc. en la visualización de pantalla.
después de tomar la imagen.
composición de las imágenes.
seleccionado.
digital.
Imag. Clara. Esta función también está disponible en la
grabación de películas.
Establece el modo de toma cuando la pantalla LCD es
inclinada hacia arriba unos 180 grados. Cuando ajuste
[Autodisp. autorretrato] a [Activar], se activará un
autodisparador de 3 segundo de retardo, y podrá reducir el
movimiento de la cámara cuando tome autorretrato.
tomadas continuamente en modo [Automático superior].
manualmente.
ampliada.
objetivo.
a través de un visor electrónico (se vende por separado para
la NEX-5R) con el adaptador de montura de objetivo
LA-EA2 colocado (se vende por separado).
obturador electrónico.
una exposición larga.
una sensibilidad ISO alta.
determinada cara o no cuando la cámara detecta una cara
durante el seguimiento de objetos.
Continúa r
33
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
ES
Page 34
Auto obturador lentoEstablece si se ajusta o no el tiempo de exposición
Grab. sonido películaEstablece si se graba o no sonido cuando se graba una
Reducc. ruido vientoReduce el ruido del viento durante la grabación de películas.
Micro ajuste AFAjusta con precisión la posición de enfoque automático
Ajustes principales
Inicio menúSelecciona un menú inicial en la pantalla del primer menú o
Ajustes menú funciónAsigna funciones al botón Fn (Función).
Botón MOVIEEstablece si se activa o no el botón MOVIE.
Ajuste tecla personalizadoAsigna funciones a la tecla programable y al botón AEL (el
Operación táctil (NEX-5R
solamente)
PitidoSelecciona el sonido producido mientras se utiliza la
IdiomaSelecciona el idioma que se utiliza en la pantalla.
Ajuste fecha/horaAjusta la fecha y la hora.
Configuración áreaSelecciona el área donde se utiliza la cámara.
Guía de ayudaActiva o desactiva la Guía de ayuda.
Ahorro energíaAjusta el nivel de la función de ahorro de energía.
Hora inicio ahorro ener.Ajusta el tiempo de espera para poner la cámara en el modo
Brillo LCDAjusta el brillo de la pantalla LCD.
Brillo del visorAjusta el brillo del visor electrónico (se vende por separado
Color pantallaSelecciona el color de la pantalla LCD.
Imagen anchaSelecciona un método de visualización para las imágenes
Visualización reprod.Selecciona el método utilizado para reproducir imágenes de
Resolución HDMIAjusta la resolución de salida para TV HDMI.
CTRL.POR HDMIAjusta si se utiliza o no la cámara con el mando a distancia
Conexión USBSelecciona el método de conexión USB apropiado para cada
Modo limpiezaPermite limpiar el sensor de imagen.
Calibración (NEX-5R
solamente)
automáticamente durante la grabación de película en caso de
que el motivo esté oscuro.
película.
cuando se usa el adaptador de montura de objetivo LA-EA2
(se vende por separado).
el último menú.
botón AEL está disponible para la NEX-6 solamente).
Establece si controla la cámara o no utilizando el panel
táctil.
cámara.
de ahorro de energía.
para la NEX-5R).
anchas.
retrato.
de un televisor compatible con “BRAVIA” Sync.
ordenador o dispositivo USB conectado a la cámara.
Le permite realizar la calibración cuando los botones del
panel táctil no reaccionan en los puntos apropiados donde
usted toca.
Continúa r
34
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
ES
Page 35
VersiónVisualiza las versiones de la cámara y el objetivo/adaptador
de montura de objetivo.
Modo demostraciónDefine si se va a visualizar o no la demostración con
películas.
InicializarRestablece la cámara a los ajustes predeterminados.
Herramienta tarjeta memoria
FormatearFormatea la tarjeta de memoria.
Número archivoSelecciona el método a utilizar para asignar números de
archivo a imágenes fijas y películas MP4.
Nombre carpetaSelecciona el formato del nombre de la carpeta en la que se
almacenan las imágenes fijas.
Selec. carpeta tomaSelecciona la carpeta de grabación en la que se graban
imágenes fijas y películas MP4.
Carpeta nuevaCrea una carpeta nueva en la que se graban imágenes fijas y
películas MP4.
Recuperar BD imág.Repara el archivo de base de datos de imagen cuando se
encuentran incoherencias.
Ver espacio tarjetaVisualiza el tiempo de grabación de películas restante y el
número de imágenes fijas que pueden grabarse en la tarjeta
de memoria.
Ajuste Eye-Fi*
Ajustes de cargaAjusta la función de carga de la cámara cuando se utiliza
una tarjeta Eye-Fi.
Configuración Red
WPS PushPuede registrar el punto de acceso a la cámara fácilmente
pulsando el botón WPS.
Configuración punto accesoPuede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre Dispos.Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct.
Mostr. Direcc. MACVisualiza la dirección MAC de la cámara.
Restabl. Ver en smartphoneRestablece la información de conexión para [Ver en
smartphone].
Restablecer configur redRestablece todos los ajustes de red a sus valores
predeterminados.
* Este ajuste aparece cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi en la cámara.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
35
ES
Page 36
Toma de imágenes
Aquí se explica la toma de imágenes con los ajustes en vigor cuando usted adquirió la
cámara.
La cámara toma las decisiones apropiadas para la situación, y hace los ajustes.
1 Ajuste el ángulo de la pantalla LCD, y sujete la cámara.
O mire a través del visor y sujete la cámara (NEX-6 solamente).
Se activa la función Reconocimiento de escena.
2 Para tomar imágenes fijas, pulse el botón disparador hasta la mitad para
enfocar el motivo y púlselo a fondo para tomar la imagen.
Cuando la cámara detecta y toma una cara, la imagen capturada se recorta automáticamente
en una composición apropiada. Se guardan tanto la imagen original como la recortada
(página 96).
Para grabar películas, pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Notas
• Se pueden grabar sin interrupción hasta 29 minuto de películas, y hasta 2 GB de películas de formato
MP4. El tiempo de grabación puede ser menor en función de la temperatura ambiente o las condiciones
de grabación.
z Acerca de Reconocimiento de escena
La función Reconocimiento de escena permite que la cámara
reconozca automáticamente las condiciones de toma de
imágenes y permite tomar la imagen con los ajustes adecuados.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Icono para la escena
reconocida y la guía
• La cámara reconoce (Escena nocturna), (Escena nocturna trípode), (Retrato
nocturno), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Retrato), (Paisaje),
(Macro), (Luz puntual), (baja iluminac.), o (Infante), y visualiza el icono y
la guía correspondientes en la pantalla LCD cuando la escena es reconocida.
Continúa r
36
ES
Page 37
z Consejos para tomar una imagen fija de un motivo
que resulta difícil de enfocar
Cuando la cámara no puede enfocar el motivo
automáticamente, el indicador de enfoque parpadea.
Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque.
Indicador de enfoque
Contenido
Fotografía de
muestra
Indicador de
enfoque
z encendidoEl enfoque está bloqueado.
encendidoEnfoque confirmado. El punto focal se desplaza siguiendo a un
encendidoSe está realizando el enfoque.
z parpadeanteNo se puede enfocar.
• Puede ser que tenga dificultades para enfocar en las siguientes situaciones:
– Está oscuro y el motivo está lejos.
– El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente.
– El motivo está detrás de un cristal.
– El motivo se mueve rápidamente.
– El motivo refleja la luz, por ejemplo, en un espejo o tiene superficies brillantes.
– El motivo parpadea.
– El motivo está a contraluz.
Estado
motivo en movimiento.
Toma de imágenes fijas utilizando la operación
táctil (Función Obturador táctil) (NEX-5R
solamente)
La cámara ajustará el enfoque y accionará el obturador automáticamente cuando usted
simplemente toque en la pantalla el motivo que quiere enfocar. Puede utilizar la función
Obturador táctil cuando [Obturador táctil] está ajustado a [Activar] en el MENÚ.
1 Toque (Obturador táctil desactivado) en
la pantalla.
• El icono cambiará a (Obturador táctil activado) y la
toma con obturador táctil estará disponible.
2 Apunte la cámara hacia el motivo, después
toque en la pantalla el motivo que quiere
enfocar.
• Se visualizará el área de enfoque automático en la pantalla
donde la ha tocado. Cuando se confirma el enfoque, la
cámara toma una imagen automáticamente.
MenúÍndice
Continúa r
37
ES
Page 38
Notas
• No se puede utilizar [Obturador táctil] con las operaciones siguientes:
– Grabación de películas
– [Barrido panorámico]
– [Escena nocturna] en [Selección escena]
Contenido
z Operación táctil cuando se toma una imagen fija
(NEX-5R solamente)
MENU t
MENU t [Obturador táctil] está
ajustado a [Activar]
(Obturador
táctil activado)
[Seguimiento objeto]
está ajustado a
[Activar]
[Seguimiento objeto]
está ajustado a
[Desactivar]
Obturador táctil:Cuando usted toca la pantalla, la cámara enfoca el motivo
Seguimiento objeto:La cámara enfoca el motivo que usted toca en la pantalla, y
Enfoque automático
ponderado al centro:
* Cuando [Obturador táctil] está ajustado a [Activar], [Seguimiento objeto] se invalida
temporalmente.
**Seguimiento objeto
Obturador táctilNo disponibleEnfoque automático
automáticamente y libera el obturador automáticamente
(página 86).
continúa enfocando aunque el motivo se esté moviendo.
Se visualiza un marco donde usted toca la pantalla, y cuando
pulsa el botón disparador hasta la mitad, se enfoca el motivo
dentro del marco. Para cancelar el AF táctil, toque en la
pantalla.
(Obturador
táctil desactivado)
[Obturador táctil]
está ajustado a
[Desactivar]
—
ponderado al centro
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
38
ES
Page 39
Reproducción de imágenes
Reproduce las imágenes grabadas.
1 Pulse el botón (Reproducción).
2 Seleccione la imagen con la rueda de control.
O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia la izquierda o hacia la
derecha (NEX-5R solamente).
3 Para reproducir imágenes panorámicas o películas, pulse el centro de la
rueda de control.
O, toque N en la pantalla (NEX-5R solamente).
Contenido
Fotografía de
muestra
Durante la reproducción
de películas
Pausar/reanudarPulse el centro.Toque X/N.
Avanzar rápidamentePulse el lado derecho, o gire la
Rebobinar rápidamentePulse el lado izquierdo, o gire
Avanzar lentamenteGire en el sentido de las
Rebobinar lentamente*Gire en sentido contrario a las
Ajustar el volumen de sonido Pulse el lado inferior t
* La película se reproduce fotograma a fotograma.
Notas
• Es posible que no se pueda reproducir correctamente las imágenes panorámicas tomadas con otras
cámaras.
Funcionamiento de la
rueda de control
rueda de control hacia la
derecha.
la rueda de control hacia la
izquierda.
manecillas del reloj durante la
pausa.
manecillas del reloj durante la
pausa.
superior/inferior.
Operación del panel táctil
Toque M.
Toque m.
Toque durante la pausa.
Toque durante la pausa.
–
MenúÍndice
Continúa r
39
ES
Page 40
z Visualización de la carpeta deseada
Para seleccionar una carpeta deseada, seleccione la barra
del lado izquierdo de la pantalla de índice de imágenes
(página 62), y después pulse la parte superior/inferior de
la rueda de control. Puede cambiar entre reproducción de
imagen fija y reproducción de película pulsando el centro
de la rueda de control.
NEX-5R:
También puede seleccionar una carpeta tocando la barra
del lado izquierdo. Puede cambiar entre reproducción de
imagen fija y reproducción de película tocando el centro
de la barra.
Contenido
Fotografía de
muestra
Reproducción ampliada
Se puede ampliar una porción de una imagen fija durante la reproducción. Esto resulta
útil para comprobar el enfoque de una imagen fija grabada. Puede ampliar las imágenes
reproducidas desde el menú (página 130).
1 Visualice la imagen que quiere ampliar, y
después seleccione (Aumentar).
2 Ajuste la escala girando la rueda de control.
O, toque o en la pantalla (NEX-5R
solamente).
3 Seleccione la parte que desee ampliar
pulsando la parte superior/inferior/derecha/
izquierda de la rueda de control.
O, seleccione la porción que quiere ampliar
deslizando el dedo a través de la imagen
(NEX-5R solamente).
Cuando toque la imagen, la imagen se ampliará, con el
centro en el punto donde ha tocado (NEX-5R
solamente).
4 Para cancelar la reproducción ampliada,
seleccione .
Notas
• No es posible utilizar la función de reproducción ampliada con películas.
• Para ampliar imágenes panorámicas, primero ponga en pausa la reproducción y luego pulse
(Aumentar).
(Aumentar)
MenúÍndice
Continúa r
40
ES
Page 41
z Rango de escala
El rango de escala es como se muestra a continuación.
• Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de que quiere borrar la imagen
antes de proceder.
z Borrado de varias imágenes
Seleccione MENU t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar varias
imágenes de una sola vez.
MenúÍndice
42
ES
Page 43
Utilización de la función Creatividad fotográfica
Creatividad fotográfica
Utilizando [Creatividad fotográfica], puede tomar un motivo con operaciones fáciles y
obtener fotografías creativas fácilmente.
1 Ajuste el modo de toma a [Auto. inteligente]
o [Automático superior].
2 Seleccione (Creatividad fotográfica).
Contenido
Fotografía de
muestra
3 Seleccione el elemento que quiere ajustar
entre los elementos visualizados en la parte
inferior de la pantalla.
Puede utilizar los elementos de ajuste de [Creatividad
fotográfica] simultáneamente.
4 Seleccione el ajuste deseado.
5 Para tomar imágenes fijas, pulse el botón disparador.
Para grabar películas, pulse el botón MOVIE para comenzar a grabar.
Para volver a [Auto. inteligente] o [Automático superior], seleccione .
Desenf. del fondo (página 44)Ajusta el desenfoque del fondo.
Brillo (página 45)Ajusta el brillo.
Color (página 46)Ajusta el color.
Vividez (página 47)Ajusta la vivacidad.
Efecto de foto (página 48)Selecciona el filtro del efecto deseado para la toma.
Notas
• La función [Creatividad fotográfica] solamente está disponible cuando hay montado un objetivo de
montura E.
• La función [Creatividad fotográfica] solamente está disponible cuando [Modo de toma] está ajustado a
[Auto. inteligente] o [Automático superior].
• La función Captador de sonrisas no se puede utilizar.
• Cuando está activado el modo [Creatividad fotográfica], se invalidan varios elementos que han sido
ajustados en el menú.
• Cuando la cámara vuelve a [Auto. inteligente] o [Automático superior], o es apagada, los ajustes se
restablecen a los valores predeterminados.
• Puede ajustar [Desenf. del fondo] solamente durante la grabación de películas con la funci ón [Creatividad
fotográfica].
• Si activa la función [Creatividad fotográfica] mientras está activado [Automático superior], la cámara no
realizará una toma compuesta.
MenúÍndice
43
ES
Page 44
Desenf. del fondo
Creatividad fotográfica le permite desenfocar el fondo fácilmente para resaltar el motivo,
mientras comprueba el efecto de desenfoque en la pantalla LCD. Puede grabar una
película con un valor ajustado con el efecto de desenfoque.
1 Ajuste el modo de toma a [Auto. inteligente] o [Automático superior].
2 Seleccione (Creatividad fotográfica).
3 Seleccione [Desenf. del fondo].
4 Desenfoque el fondo.
: Puede enfocar tanto el motivo como el fondo.
: Puede desenfocar el fondo.
Seleccione [AUTO] para restaurar el estado original.
Notas
• El rango de desenfoque disponible depende del objetivo utilizado.
• Puede ser que el efecto de desenfoque no sea evidente, según la distancia hasta el motivo o el objetivo
que se utilice.
z Consejos para obtener mejores resultados del
desenfoque del fondo
• Acérquese al motivo.
• Aumente la distancia entre el motivo y el fondo.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
44
ES
Page 45
Brillo
Puede ajustar el brillo fácilmente en [Creatividad fotográfica].
1 Ajuste el modo de toma a [Auto. inteligente] o [Automático superior].
2 Seleccione (Creatividad fotográfica).
3 Seleccione [Brillo].
4 Seleccione el brillo deseado.
: Puede añadir brillo a las imágenes.
: Puede añadir oscuridad a las imágenes.
Seleccione [AUTO] para restaurar el estado original.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
45
ES
Page 46
Color
Puede ajustar el color fácilmente en [Creatividad fotográfica].
1 Ajuste el modo de toma a [Auto. inteligente] o [Automático superior].
2 Seleccione (Creatividad fotográfica).
3 Seleccione [Color].
4 Seleccione el color deseado.
: Puede hacer el color cálido.
: Puede hacer el color frío.
Seleccione [AUTO] para restaurar el estado original.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
46
ES
Page 47
Vividez
Puede ajustar la vivacidad fácilmente en [Creatividad fotográfica].
1 Ajuste el modo de toma a [Auto. inteligente] o [Automático superior].
2 Seleccione (Creatividad fotográfica).
3 Seleccione [Vividez].
4 Seleccione la vivacidad deseada.
: Puede añadir vivacidad a las imágenes.
: Puede añadir palidez a las imágenes.
Seleccione [AUTO] para restaurar el estado original.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
47
ES
Page 48
Efecto de foto
Puede ajustar [Efecto de foto] fácilmente en [Creatividad fotográfica]. Seleccione el
filtro de efecto deseado para lograr una expresión más impresionante y artística:
1 Ajuste el modo de toma a [Auto. inteligente] o [Automático superior].
2 Seleccione (Creatividad fotográfica).
3 Seleccione [Efecto de foto].
4 Seleccione el efecto deseado.
Seleccione [AUTO] para restaurar el estado original.
(Desactivar)Deshabilita la función Efecto de foto.
(Cámara de
juguete)
Crea el aspecto de una fotografía de cámara
de juguete con esquinas sombreadas y
colores pronunciados.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
(Color pop)Crea un aspecto vivo enfatizando los tonos
(Posterización:
color)
(Posterización:
B/N)
(Foto retro)Crea el aspecto de una fotografía antigua
de color.
Crea una apariencia abstracta y de alto
contraste poniendo un gran énfasis en los
colores primarios.
Crea una apariencia abstracta y de alto
contraste en blanco y negro.
con tonos de color sepia y un contraste
apagado.
Continúa r
48
ES
Page 49
(Clave alta
suave)
Crea una imagen con la atmósfera indicada:
brillante, transparente, etérea, delicada,
suave.
Contenido
(Color parcial:
rojo)
(Color parcial:
verde)
(Color parcial:
azul)
(Color parcial:
amarillo)
(Monocr. alto
contr.)
Crea una imagen que retiene el color rojo,
pero convierte otros a blanco y negro.
Crea una imagen que retiene el color verde,
pero convierte otros a blanco y negro.
Crea una imagen que retiene el color azul,
pero convierte otros a blanco y negro.
Crea una imagen que retiene el color
amarillo, pero convierte otros a blanco y
negro.
Crea una imagen con alto contraste en
blanco y negro.
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Notas
• Cuando se selecciona [Color parcial], es posible que las imágenes no conserven el color seleccionado, en
función del motivo.
• Los efectos de foto disponibles están limitados con [Creatividad fotográfica]. Además, no hay disponible
ajuste fino. Puede utilizar más efectos de foto y hacer ajuste fino con OPTION. Seleccione MENU t
[Brillo / color] t [Efecto de foto] (página116).
49
ES
Page 50
Utilización de funciones con la rueda de control
DISP (Mostrar contenido)
Con la rueda de control:
1 Pulse DISP (Mostrar contenido) en la rueda de control varias veces para
seleccionar el modo que desee.
Con el Menú:
1 Durante la toma de imágenes, MENU t [Cámara] t [Pantalla LCD
(DISP)]/[Pantalla del visor (DISP)].
Durante la reproducción, MENU t [Reproducción] t [Mostrar
contenido].
2 Seleccione el modo que desee.
Notas
• Puede ajustar [Pantalla del visor (DISP)] cuando hay colocado un visor electrónico (se vende por
separado) en la cámara (NEX-5R solamente).
• [Histograma] no se visualiza durante las operaciones siguientes.
– Grabación/reproducción de película
– Grabación/reproducción de panorama
– [Diapositivas]
Durante la toma de imágenes
Pantalla LCD (DISP)
Visualiz. gráficaMuestra la información básica de toma de
imágenes.
Muestra gráficamente la velocidad de
obturación y el valor de la abertura, excepto
cuando [Modo de toma] está ajustado a
[Barrido panorámico].
Mostrar toda info. Muestra la información de grabación.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Fuente pant.
grande
Sin informaciónNo muestra la información de grabación.
Muestra solamente los elementos principales
en un tamaño mayor.
P
0.0
1/125 F3.5ISO200
Continúa r
50
ES
Page 51
NivelIndica si la cámara se encuentra nivelada en
las direcciones horizontal y de la parte
anterior a la posterior. Cuando la cámara se
encuentra nivelada en ambas direcciones, el
indicador se ilumina en verde.
• Si inclina la cámara hacia el frente o hacia
atrás demasiado, el indicador de nivel
podrá tener un gran margen de error.
• Errores de aproximadamente ±1° podrán
ocurrir aunque la inclinación de la cámara
esté ajustada en su mayor parte.
HistogramaVisualiza gráficamente la distribución de
luminancia.
Contenido
Fotografía de
muestra
Para el visorMuestra solamente la información de toma de
imágenes en la pantalla (sin imagen).
Seleccione esta opción cuando tome
utilizando un visor (se vende por separado
para la NEX-5R).
Pulse el botón Fn (Función) y seleccione la
función a la que quiere cambiar el ajuste. Se
abre la pantalla de ajuste de la función
seleccionada. (Quick Navi) (NEX-6
solamente)
Pantalla del visor (DISP)
Info. básicaMuestra la información básica de grabación
en el visor.
NivelIndica si la cámara se encuentra nivelada en
las direcciones horizontal y de la parte
anterior a la posterior. Cuando la cámara se
encuentra nivelada en ambas direcciones, el
indicador se ilumina en verde.
• Si inclina la cámara hacia el frente o hacia
atrás demasiado, el indicador de nivel
podrá tener un gran margen de error.
• Errores de aproximadamente ±1° podrán
ocurrir aunque la inclinación de la cámara
esté ajustada en su mayor parte.
HistogramaVisualiza gráficamente la distribución de
luminancia.
MenúÍndice
Continúa r
51
ES
Page 52
z Ajuste de los modos de visualización en pantalla
que estarán disponibles
Puede seleccionar qué modos de visualización de la pantalla LCD podrán seleccionarse en
modo de toma con [Botón DISP (monitor)] (página 99).
Durante la reproducción
Info. generalMuestra la información de grabación.
Contenido
Fotografía de
muestra
HistogramaVisualiza gráficamente la distribución de
Sin informaciónNo muestra la información de grabación.
luminancia además de la información de
grabación.
z ¿Qué es el histograma?
El histograma muestra la distribución de luminancia que indica cuántos píxeles de un brillo
particular existen en la imagen. Una imagen más clara desplazará todo el histograma al lado
derecho y una imagen más oscura lo desplazará al lado izquierdo.
Parpadeando
G (verde) B (azul)
R (rojo) Luminancia
• Si la imagen tiene una pérdida de detalles en resaltes y
sombras, estas partes parpadearán en la visualización
de histograma durante la reproducción (Aviso de límite
de luminancia).
MenúÍndice
52
ES
Page 53
Compensar exp.
Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de –3,0 EV a +3,0 EV.
1 (Compensar exp.) en la rueda de control t valor deseado.
O bien, MENU t [Brillo / color] t [Compensar exp.] t valor deseado.
Notas
• No es posible utilizar [Compensar exp.] cuando se usan las siguientes funciones:
– [Auto. inteligente]
– [Automático superior]
– [Selección escena]
– [Exposición manual]
• Puede ajustar la exposición en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV para las películas.
• Si toma la imagen de un motivo en entornos muy claros o muy oscuros, o si utiliza el flash, es posible que
no pueda obtener un efecto satisfactorio.
• Aunque usted puede ajustar la exposición entre –3,0 EV y +3,0 EV, cuando haga la toma en la pantalla
solamente aparecerá un valor de entre –2,0 EV y +2,0 EV con el brillo de imagen equivalente. Si ajusta
una exposición fuera de este intervalo, el brillo de la imagen en la pantalla no muestra el efecto, que sí se
reflejará en la imagen grabada.
z Ajuste de la exposición para obtener imágenes de
• Para tomar motivos en tonos más brillantes, ajuste la compensación de exposición hacia el
lado +.
Para hacer fotos de alimentos de apariencia más apetitosa, tome la imagen de los
alimentos un poquito más brillante de lo normal e intente utilizar un fondo blanco.
• Si quiere capturar un cielo azul en colores vívidos, ajuste la compensación de exposición
hacia el lado –.
53
ES
Page 54
Modo manejo
Permite ajustar el modo de manejo, como la toma continua, el autodisparador o la toma
con variación.
1 (Modo manejo) en la rueda de control t modo deseado.
O bien, MENU t [Cámara] t [Modo manejo] t modo deseado.
(Captura única) Toma 1 imagen fija. Modo de toma de imágenes normal.
(Captura
continua)
(Prior.Av.cont) Toma imágenes de forma continua a alta velocidad mientras
(Autodispar)Toma una imagen después de 10 o 2 segundo (página 57).
(Autodsp.(Cont.))
(Var.exp:
Cont.)
(Mand.
distancia)
Notas
• No es posible cambiar el ajuste cuando se usan las siguientes funciones:
– [Crepúsculo manual] [Anti movimiento] en [Selección escena]
– [Barrido panorámico]
–[HDR automát.]
– [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos], [Miniatura] en [Efecto de foto]
– [Autodisp. autorretrato] está ajustado a [Activar] y la cámara está lista para tomar un autorretrato
(NEX-5R solamente)
Toma imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el
botón disparador (página 55).
mantiene pulsado el botón disparador (página 56).
Toma imágenes de forma continua después de 10 segundo
(página 58).
Toma 3 imágenes mientras se mantiene pulsado el botón
disparador, cada una de ellas con distinto grado de brillo
(página 59).
Le permite utilizar el mando a distancia inalámbrico RMTDSLR1 (se vende por separado) (página 60).
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
54
ES
Page 55
Captura continua
Toma imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el botón disparador.
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Captura continua].
O bien, MENU t [Cámara] t [Modo manejo] t [Captura continua].
Notas
• No es posible utilizar [Captura continua] con las siguientes funciones:
– [Selección escena], excluyendo [Acción deportiva]
– [Barrido panorámico]
– [Captador sonrisas]
–[HDR automát.]
– [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos], [Miniatura] en [Efecto de foto]
– [Autodisp. autorretrato] está ajustado a [Activar] y la cámara está lista para tomar un autorretrato
(NEX-5R solamente)
z Toma continua con el obturador táctil (NEX-5R
solamente)
Cuando está habilitada la operación del obturador táctil, la cámara toma continuamente
mientras usted continúa tocando la pantalla (página 86).
z Para continuar ajustando el enfoque y la exposición
durante la toma continua
Ajuste [Enfoque autom.] a [AF continuo] (página 85).
Ajuste [AEL con obturador] a [Desactivar] (página 134).
• La exposición para la primera imagen se ajusta cuando usted pulsa el botón disparador
hasta la mitad. La cámara continuará ajustando la exposición para las imágenes restantes.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
55
ES
Page 56
Prior.Av.cont
La cámara continuará tomando mientras el botón disparador esté pulsado. Puede tomar
continuamente a mayor velocidad que la de [Captura continua] (a un máximo de unas
10 imágenes por segundo).
Contenido
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Prior.Av.cont].
O bien, MENU t [Cámara] t [Modo manejo] t [Prior.Av.cont].
Cuando utilice el obturador táctil, la cámara grabará imágenes continuamente mientras esté
tocando la pantalla (NEX-5R solamente).
Notas
• No es posible utilizar [Prior.Av.cont] con las siguientes funciones.
– [Selección escena], excluyendo [Acción deportiva]
– [Barrido panorámico]
– [Captador sonrisas]
–[HDR automát.]
– [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos], [Miniatura] en [Efecto de foto]
– [Autodisp. autorretrato] está ajustado a [Activar] y la cámara está lista para tomar un autorretrato
(NEX-5R solamente)
• La velocidad de la toma continua se estima utilizando nuestro criterio. La velocidad de la toma continua
podrá ser más lenta, dependiendo de las condiciones de la toma (Tamaño de imagen, Ajuste ISO, RR ISO
Alta, o el ajuste de [Comp. objet.: distorsión]).
• Entre los fotogramas de la toma continua, se visualizará inmediatamente una imagen de cada fotograma.
z Para continuar ajustando el enfoque y la exposición
durante la toma continua con prioridad en la
velocidad
Ajuste [Enfoque autom.] a [AF continuo] (página 85).
Ajuste [AEL con obturador] a [Desactivar] (página 134).
• Si la detección de fase AF no responde, la cámara no continuará ajustando el enfoque
aunque haya ajustado [Enfoque autom.] a [AF continuo].
• La exposición para la primera imagen se ajusta cuando usted pulsa el botón disparador
hasta la mitad. La cámara continuará ajustando la exposición para las imágenes restantes.
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
56
ES
Page 57
Autodispar
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Autodispar].
O bien, MENU t [Cámara] t [Modo manejo] t [Autodispar].
2 OPTION t modo deseado.
Para cancelar el autodisparador, pulse (Modo manejo) y seleccione [Captura única].
Cuando utilice el obturador táctil, sonará un pitido si el motivo que ha tocado en la pantalla
está enfocado, después comenzará la cuenta atrás (NEX-5R solamente).
Contenido
Fotografía de
muestra
(Autodispar.:
10 seg. (segundo))
(Autodispar.:
2 seg. (segundo))
Notas
• No es posible utilizar [Autodispar] con las siguientes funciones:
– [Crepúsculo manual] [Anti movimiento] en [Selección escena]
– [Barrido panorámico]
– [Captador sonrisas]
–[HDR automát.]
– [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos], [Miniatura] en [Efecto de foto]
– [Autodisp. autorretrato] está ajustado a [Activar] y la cámara está lista para tomar un autorretrato
(NEX-5R solamente)
Ajusta el autodisparador de 10 segundo.
Al pulsar el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea
y se oyen pitidos hasta que se acciona el obturador.
Para cancelar el autodisparador, pulse (Modo manejo)
en la rueda de control.
Ajusta el autodisparador de 2 segundo.
Esto reduce el movimiento de la cámara causado al pulsar el
botón disparador.
MenúÍndice
57
ES
Page 58
Autodsp.(Cont.)
Toma de forma continua el número de imágenes ajustado después de 10 segundo. Puede
elegir la mejor toma entre las diversas realizadas.
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Autodsp.(Cont.)].
O bien, MENU t [Cámara] t [Modo manejo] t [Autodsp.(Cont.)].
2 OPTION t modo deseado.
Para cancelar el autodisparador, pulse (Modo manejo) y seleccione [Captura única].
Cuando utilice el obturador táctil, sonará un pitido si el motivo que ha tocado en la pantalla
está enfocado, después comenzará la cuenta atrás (NEX-5R solamente).
Contenido
Fotografía de
muestra
(Autodisp.(Cont.):
10 seg. 3 imág)
(Autodisp.(Cont.):
10 seg. 5 imág)
Notas
• No es posible utilizar [Autodsp.(Cont.)] con las siguientes funciones:
– [Crepúsculo manual] [Anti movimiento] en [Selección escena]
– [Barrido panorámico]
– [Captador sonrisas]
–[HDR automát.]
– [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos], [Miniatura] en [Efecto de foto]
– [Autodisp. autorretrato] está ajustado a [Activar] y la cámara está lista para tomar un autorretrato
(NEX-5R solamente)
Toma 3 o 5 imágenes fijas de forma continua después de
10 segundo.
Al pulsar el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea
y se oyen señales de audio hasta que se acciona el obturador.
Para cancelar el autodisparador, pulse (Modo manejo)
en la rueda de control.
MenúÍndice
58
ES
Page 59
Var.exp: Cont.
Toma 3 imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a
más oscura y después a más clara. Mantenga pulsado el botón disparador hasta que
finalice la grabación con variación.
Cuando finaliza la grabación, puede seleccionar la imagen más adecuada.
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Var.exp: Cont.].
O bien, MENU t [Cámara] t [Modo manejo] t [Var.exp: Cont.].
2 OPTION t modo deseado.
Para cancelar la variación, pulse (Modo manejo) y seleccione [Captura única].
Cuando utilice el obturador táctil, siga tocando la pantalla hasta el final de la toma.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
(Var.exp:Continua:
0,3 EV)
(Var.exp:Continua:
0,7 EV)
(Var.exp:Continua:
1,0 EV)
(Var.exp:Continua:
2,0 EV)
(Var.exp:Continua:
3,0 EV)
Notas
• No es posible utilizar [Var.exp: Cont.] con las siguientes funciones:
– [Auto. inteligente]
– [Automático superior]
– [Selección escena]
– [Barrido panorámico]
– [Captador sonrisas]
–[HDR automát.]
– [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos], [Miniatura] en [Efecto de foto]
– [Autodisp. autorretrato] está ajustado a [Activar] y la cámara está lista para tomar un autorretrato
(NEX-5R solamente)
• La última toma se muestra en la revisión automática.
• En [Exposición manual], la exposición cambia cuando se ajusta el tiempo de exposición.
• Cuando ajusta la exposición, ésta cambia en función del valor compensado.
Se toman imágenes con el valor establecido de desviación
(pasos) con respecto a la exposición base.
59
ES
Page 60
Mand. distancia
Puede tomar utilizando los botones SHUTTER y 2SEC (el obturador se libera después
de dos segundo) en los mandos a distancia inalámbricos RMT-DSLR1 y RMT-DSLR2
(se vende por separado) o utilizando el botón START/STOP (Botón de película:
RMT-DSLR2 solamente). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el
mando a distancia inalámbrico.
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Mand. distancia].
O bien, MENU t [Cámara] t [Modo manejo] t [Mand. distancia].
2 Enfoque el motivo, apunte el transmisor del mando a distancia
inalámbrico al sensor remoto de la cámara, y tome la imagen.
Notas
• No es posible utilizar [Mand. distancia] con las siguientes funciones:
– [Crepúsculo manual] [Anti movimiento] en [Selección escena]
– [Barrido panorámico]
–[HDR automát.]
– [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos], [Miniatura] en [Efecto de foto]
– [Autodisp. autorretrato] está ajustado a [Activar] y la cámara está lista para tomar un autorretrato
(NEX-5R solamente)
• El mando a distancia inalámbrico RMT-DSLR1 no es compatible con toma de película.
• Un objetivo o una visera pueden cubrir el sensor remoto y evitar que el sensor reciba la luz del mando a
distancia. Utilice el mando a distancia desde una posición donde no se oscurezca la luz enviada al sensor
remoto.
• Cuando [Botón MOVIE] está´ajustado a [Desactivar], el botón START/STOP (Botón de película) del
mando a distancia inalámbrico RMT-DSLR2 está deshabilitado.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
60
ES
Page 61
Utilización de las funciones en el menú
ISO
Ajusta la sensibilidad luminosa.
1 (ISO) en la rueda de control t ajuste deseado.
O, MENU t [Brillo / color] t [ISO] t ajuste deseado.
(ISO AUTO)Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente.
100/200/400/800/
1600/3200/6400/
12800/25600
Notas
• [ISO AUTO] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones:
– [Auto. inteligente]
– [Automático superior]
– [Selección escena]
– [Barrido panorámico]
• Cuanto mayor es el número, mayor es el nivel de ruido.
• Cuando el modo de toma está ajustado a [Programa auto.], [Priorid. abertura], [Prior. tiempo expos.], e
[ISO] está ajustado a [ISO AUTO], el valor de ISO se ajusta automáticamente entre ISO 100 e ISO 3200.
• Para tomar película, la sensibilidad ISO máxima que puede ajustar es ISO6400. Si se ajusta un valor
mayor que ISO6400 cuando se toman películas, el valor será cambiado automáticamente a ISO6400, y el
valor volverá al ajuste original cuando termine la toma de película.
• El ajuste [ISO AUTO] no está disponible en [Exposición manual]. Si cambia el modo de exposición a
[Exposición manual] con el ajuste [ISO AUTO], el valor cambiará a 100. Ajuste la sensibilidad ISO de
acuerdo con las condiciones de toma de imágenes.
z Ajuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado)
El ajuste de ISO (velocidad) indica la sensibilidad a la luz del soporte de grabación que
incorpora un sensor de imagen que recibe luz. Incluso con la misma exposición, las
imágenes difieren en función del ajuste de ISO.
Ajusta la sensibilidad a la luz del sensor de imagen. Las
sensibilidades más altas permiten tiempos de exposición más
cortos y/o menores aberturas (valores-F más altos).
Sensibilidad ISO alta
Con sensibilidad ISO alta, las imágenes se capturarán con un
brillo adecuado aunque la exposición sea insuficiente. Sin
embargo, aumentar la sensibilidad ISO producirá imágenes
con ruido.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Sensibilidad ISO baja
Puede grabar imágenes suaves. Sin embargo, para compensar
la sensibilidad ISO baja se alargará el tiempo de exposición.
También debe tener en cuenta el movimiento de la cámara o
de los motivos.
61
ES
Page 62
Índice imágenes
Muestra varias imágenes al mismo tiempo.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 Pulse (Índice imágenes) en la rueda de control.
Aparece el índice de 6 imágenes.
Puede cambiar al índice de 12 imágenes; MENU t [Reproducción] t [Índice imágenes].
3 Para volver a la reproducción de una sola imagen, seleccione la imagen
que desee y pulse el centro de la rueda de control.
O, toque la imagen deseada (NEX-5R solamente).
z Visualización de la carpeta deseada
Para seleccionar una carpeta deseada, seleccione la barra
de la izquierda de la pantalla de índice de imágenes, y
después pulse los lados superior/inferior de la rueda de
control. Puede cambiar entre reproducción de imagen fija
y reproducción de película pulsando el centro de la rueda
de control.
NEX-5R:
También puede seleccionar una carpeta tocando la barra
del lado izquierdo. Puede cambiar entre reproducción de
imagen fija y reproducción de película tocando el centro
de la barra.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
62
ES
Page 63
Utilización de funcio nes con el botón Fn
Botón Fn (Función)
Ejecute ajustes o funciones que se utilizan con relativa frecuencia.
1 Pulse el botón Fn (Función).
2 Seleccione una función deseada pulsando
el lado derecho/izquierdo de la rueda de
control.
O toque la función deseada para cambiarla
(NEX-5R solamente).
3 Gire la rueda de control para seleccionar el
ajuste que desee. O, toque el ajuste
deseado (NEX-5R solamente).
z Cómo asignar otras funciones al botón Fn (Función)
Las funciones siguientes están asignadas al botón Fn (Función) en los ajustes
predeterminados.
blanco)/ (Modo medición)/ (Efecto de foto)
Puede cambiar las funciones asignadas al botón Fn (Función) seleccionando MENU t
[Ajustes] t [Ajustes menú función].
Cómo utilizar Quick Navi (NEX-6 solamente)
Cuando el ajuste de visualización está ajustado a [Para el visor], puede cambiar la
pantalla a la pantalla Quick Navi pulsando el botón Fn (Función).
En la pantalla Quick Navi, seleccione el elemento que quiere cambiar para abrir la
pantalla de ajuste.
1 Pulse DISP (Mostrar contenido) en la rueda
de control varias veces hasta que la pantalla
esté ajustada a [Para el visor].
2 Pulse el botón Fn (Función) para cambiar la
pantalla a la pantalla Quick Navi.
Botón Fn
(Función)
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
3 Seleccione el elemento deseado para el que quiere cambiar el ajuste.
Pulse el centro de la rueda de control para abrir la pantalla de ajuste para el elemento
seleccionado.
Notas
• No se pueden cambiar los ajustes de los elementos que están en color gris.
63
ES
Page 64
Utilización de funcio nes con el botón AEL (NEX-6 solamente)
Botón AEL (NEX-6 solamente)
1 Enfoque el punto donde desea establecer la exposición.
2 Pulse el botón AEL.
El valor de la exposición se fija y (Bloqueo AE) se
ilumina.
3 Con el botón AEL pulsado, enfoque el motivo y tome la imagen.
Seleccione MENU t [Ajustes] t [Ajuste tecla personalizado] t [Función botón AEL]
t [Alternar AEL] para mantener el AE bloqueado después de soltar el botón AEL. O, puede
asignar otras funciones al botón AEL (página 168).
Botón
AEL
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
64
ES
Page 65
Utilización de funciones con el dial de modo (NEX-6 solamente)
Auto. inteligente
La cámara analiza el motivo y permite tomar imágenes con los ajustes adecuados.
1 Ajuste el modo de toma a [Auto. inteligente].
2 Apunte la cámara hacia el motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena, aparece en la
pantalla el icono de la escena reconocida.
La cámara reconoce (Escena nocturna), (Escena
nocturna trípode), (Retrato nocturno),
(Contraluz), (Retrato a contraluz), (Retrato),
(Paisaje), (Macro), (Luz puntual), (baja
iluminac.) o (Infante).
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del
motivo.
Notas
• [Modo flash] está ajustado a [Flash desactiv.], [Flash automático] o [Flash relleno].
• Puede tomar imágenes incluso si la cámara no ha reconocido la escena.
• Cuando [Detección de cara] se ajusta en [Desactivar], no se reconocen las escenas [Retrato], [Retrato a
contraluz], [Retrato nocturno] e [Infante].
Las ventajas de la toma de imágenes automática
En modo [Automático superior], la cámara toma imágenes con mayor calidad que en
modo [Auto. inteligente] y realiza toma compuesta cuando es necesario.
En modo [Programa auto.], puede tomar imagen después de ajustar varias funciones,
tales como balance blanco, ISO, etc.
Modo de tomaPropósito
(Auto. inteligente)• Seleccione este modo para reconocer fácilmente la escena y
(Automático
superior) (página 67)
(Programa auto.)
(página 78)
tomar imágenes continuas.
• Seleccione este modo para tomar escenas en circunstancias
difíciles, tales como cuando tiene escenas nocturnas, o motivos
con fondo iluminado.
• Seleccione este modo para tomar una imagen de mayor calidad
que la obtenida con [Auto. inteligente].
• Seleccione este modo para tomar con varias funciones ajustadas
aparte de la exposición (velocidad de obturación y abertura).
Icono de la escena reconocida
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Notas
• En modo [Automático superior], el proceso de grabación lleva más tiempo, porque la cámara tiene que
hacer una imagen compuesta.
Continúa r
65
ES
Page 66
z Creatividad fotográfica
Puede acceder al menú [Creatividad fotográfica] pulsando la parte inferior de la rueda de
control en modo [Auto. inteligente] o [Automático superior]. Utilizando el menú
[Creatividad fotográfica], puede cambiar los ajustes con operaciones fáciles y lograr
fotografías creativas (página 43).
z Consejos para tomar una imagen fija de un motivo
que resulta difícil de enfocar
Cuando la cámara no puede enfocar el motivo
automáticamente, el indicador de enfoque parpadea.
Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque.
Contenido
Fotografía de
muestra
Indicador de enfoque
Indicador de
enfoque
z encendidoEl enfoque está bloqueado.
encendidoEnfoque confirmado. El punto focal se desplaza siguiendo a un
encendidoSe está realizando el enfoque.
z parpadeanteNo se puede enfocar.
• Puede ser que tenga dificultades para enfocar en las siguientes situaciones:
– Está oscuro y el motivo está lejos.
– El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente.
– El motivo está detrás de un cristal.
– El motivo se mueve rápidamente.
– El motivo refleja la luz, por ejemplo, en un espejo o tiene superficies brillantes.
– El motivo parpadea.
– El motivo está a contraluz.
Estado
motivo en movimiento.
MenúÍndice
66
ES
Page 67
Automático superior
La cámara reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de la toma de imágenes, y
los ajustes apropiados se hacen automáticamente. La cámara toma imágenes con una
gama de funciones de toma de imágenes más amplia que las de la toma Auto. inteligente,
tal como HDR automático, y elije la mejor imagen.
1 Ajuste el modo de toma a [Automático
superior].
2 Apunte la cámara hacia el motivo.
Cuando la cámara reconoce el motivo y se ajusta para las
condiciones de la toma. aparece en la pantalla la
información siguiente: el icono de la escena reconocida,
la función de toma de imágenes apropiada, el número de
veces que se libera el obturador.
Escenas reconocidas: (Escena nocturna), (Escena
nocturna trípode), (Crepúsculo manual)
(Retrato nocturno), (Contraluz), (Retrato a
contraluz), (Retrato), (Paisaje), (Macro),
(Luz puntual), (baja iluminac.), o (Infante).
Funciones de toma: HDR automát., Sincroniz. lenta,
Sincron. día, Tpo. exp. largo
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.
Cuando la cámara toma múltiples imágenes, ella elige y guarda automáticamente la imagen
apropiada. También puede guardar todas las imágenes ajustando el elemento [Auto. sup.
Extrac. imág.] (página 147).
Notas
• [Modo flash] está ajustado a [Flash desactiv.], [Flash automático] o [Flash relleno].
• Puede tomar imágenes incluso si la cámara no ha reconocido la escena.
• Cuando [Detección de cara] se ajusta en [Desactivar], no se reconocen las escenas [Retrato], [Retrato a
contraluz], [Retrato nocturno] e [Infante].
• Cuando [Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], [Crepúsculo manual] y [HDR automát.], no
se seleccionan.
Icono de la escena reconocida
Función de toma
El número de veces que se l ibera
el obturador
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
z ¿Cuál es la diferencia entre [Automático superior] y
[Auto. inteligente]?
En modo [Automático superior], la cámara toma imágenes continuamente de acuerdo con la
escena reconocida y hace una imagen compuesta (Toma compuesta). Esto permite a la
cámara realizar compensación de contraluz y reducción de ruido automáticamente, y
también obtener una imagen de mayor calidad que [Auto. inteligente].
Sin embargo, cuando se hace una imagen compuesta el proceso de grabación lleva más
tiempo del normal.
Continúa r
67
ES
Page 68
z Creatividad fotográfica
Puede acceder al menú [Creatividad fotográfica] pulsando la parte inferior de la rueda de
control en modo [Auto. inteligente] o [Automático superior]. Utilizando el menú
[Creatividad fotográfica], puede cambiar los ajustes con operaciones fáciles y lograr
fotografías creativas (página 43).
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
68
ES
Page 69
Selección escena
Permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados según la escena.
1 Ajuste el modo de toma a [Selección escena].
2 Seleccione el modo deseado utilizando la rueda de control.
Puede seleccionar otro modo de Selección escena girando el dial de control.
(Retrato)Desenfoca el fondo y resalta el motivo con
nitidez. Acentúa los tonos de piel
suavemente.
Contenido
Fotografía de
muestra
(Paisaje)Toma imágenes de toda la gama de paisajes
(Macro)Toma primeros planos de motivos tales como
(Acción
deportiva)
(Puesta de
sol)
(Retrato
nocturno)
de forma nítida y con colores vivos.
flores, insectos, alimentos, u objetos
pequeños.
Toma la imagen de un motivo en movimiento
con un tiempo de exposición corto para dar la
sensación de que el motivo está quieto. La
cámara toma imágenes continuamente
mientras está pulsado el botón disparador.
Cuando utilice el obturador táctil, la cámara
tomará imágenes continuamente mientras esté
tocando la pantalla (NEX-5R solamente).
Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de
la puesta de sol.
Toma imágenes de retratos en escenas
nocturnas. Extraiga el flash para usar este
modo.
MenúÍndice
Continúa r
69
ES
Page 70
(Escena
nocturna)
Toma imágenes de escenas nocturnas sin
perder el ambiente oscuro.
Contenido
(Crepúsculo
manual)
Toma imágenes de escenas nocturnas con
menos ruido y desenfoque sin utilizar un
trípode. Se toma una ráfaga de imágenes, y se
aplica un procesamiento de imagen para
reducir el desenfoque del motivo, el
movimiento de la cámara, y el ruido de
imagen.
(Anti
movimiento)
Le permite hacer tomas en interiores sin
utilizar el flash y reduce el desenfoque del
motivo. La cámara toma imágenes de ráfaga y
las combina para crear la imagen, reduciendo
el desenfoque del motivo y el ruido de
imagen.
Notas
• En los modos [Escena nocturna] y [Retrato nocturno], el tiempo de exposición es más largo, de modo que
se recomienda utilizar un trípode para evitar que la imagen se desenfoque.
• En el modo [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento], el obturador se libera 6 veces y se graba una
imagen.
• Si selecciona [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento] con [RAW] o [RAW & JPEG], la calidad de
imagen pasa a ser [Fina] temporalmente.
• La reducción de desenfoque es menos eficaz incluso en [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento]
cuando se toman los motivos siguientes:
– Motivos que realizan movimientos imprevisibles.
– Motivos demasiado cercanos a la cámara.
– Motivos con un patrón repetitivo, como azulejos, y motivos con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un prado.
– Motivos que cambian continuamente, como olas o cascadas de agua.
• En el caso de [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento], es posible que se produzca ruido en bloque si se
utiliza una fuente luminosa que parpadea, tal como iluminación fluorescente.
• La distancia mínima que puede acercarse a un motivo no cambia aunque seleccione [Macro]. Para
conocer el rango de enfoque mínimo, consulte la distancia mínima del objetivo colocado en la cámara.
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
70
ES
Page 71
Barrido panorámico
Permite crear una imagen panorámica mediante una composición de imágenes.
1 Ajuste el modo de toma a [Barrido panorámico].
2 Seleccione la dirección de la toma girando el dial de control.
3 Apunte con la cámara al motivo para el que quiere ajustar el brillo y el
enfoque, y después pulse el botón disparador hasta la mitad.
4 Mantenga el botón disparador pulsado hasta
la mitad y apunte con la cámara al borde del
motivo.
Esta parte no se tomará.
5 Pulse el botón del disparador a fondo.
6 Mueva la cámara hasta el final, siguiendo la
guía que aparece en la pantalla LCD.
Barra de guía
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Notas
• Si no puede mover la cámara para abarcar todo el motivo en el tiempo dado, se crea un área de color gris
en la imagen compuesta. Si esto ocurre, mueva la cámara rápidamente para grabar una imagen
panorámica completa.
• Si selecciona [Ancho] en [Tamaño de imagen], es posible que no pueda mover la cámara para abarcar
todo el motivo en el tiempo especificado. En tales casos, se recomienda seleccionar [Estándar] en
[Tamaño de imagen].
• La cámara toma continuamente durante la grabación [Barrido panorámico], y el obturador continúa
chasqueando hasta que finaliza la toma.
• Dado que se unen varias imágenes, la parte de la unión no se grabará correctamente.
• En entornos con poca luz, es posible que las imágenes panorámicas aparezcan desenfocadas.
• Bajo luces parpadeantes, tal como la luz fluorescente, el brillo o el color de la imagen combinada no será
siempre igual.
• Cuando la toma panorámica en conjunto y el ángulo en el que se fija el enfoque y la exposición con el
bloqueo AE/AF difieren enormemente en brillo, color y enfoque, no será posible tomar la imagen
correctamente. Si esto ocurre, cambie el ángulo de bloqueo y repita la toma.
Continúa r
71
ES
Page 72
• [Barrido panorámico] no es apropiado cuando se toman los motivos siguientes:
– Motivos en movimiento.
– Motivos demasiado cercanos a la cámara.
– Motivos con un patrón repetitivo, como azulejos, y motivos con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un prado.
– Motivos que cambian continuamente, como olas o cascadas de agua.
– Motivos bajo la luz solar o luces eléctricas que están mucho más claros que el entorno.
• Es posible que la grabación [Barrido panorámico] se interrumpa en las situaciones siguientes:
– Se mueve la cámara demasiado deprisa o demasiado lentamente.
– Hay un movimiento excesivo de la cámara.
z Consejos para la toma de imágenes panorámicas
Mueva la cámara horizontalmente trazando un arco a velocidad constante y en la dirección
que se indica en la pantalla LCD. [Barrido panorámico] es más apropiado para motivos fijos,
que para los que están moviéndose.
• Cuando se utiliza un objetivo zoom, se recomienda usarlo con el lado W.
• Determine la escena y pulse el botón disparador hasta la mitad para poder bloquear el
enfoque, la exposición y el balance de blancos. A continuación, pulse el botón disparador
a fondo y mueva la cámara.
• Si una amplia variedad de formas o paisajes están concentrados en un borde de la pantalla,
es posible que la composición de imágenes no se realice correctamente. En ese caso,
ajuste la composición del marco para que la sección ocupe el centro de la imagen, y
después repita la toma.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Continúa r
72
ES
Page 73
z Reproducción de imágenes panorámicas
desplazables
Para desplazar imágenes panorámicas de principio a fin, pulse el centro de la rueda de
control mientras se muestran las imágenes panorámicas. Pulse el centro de la rueda de
control otra vez para hacer una pausa. Puede desplazar/hacer una pausa tocando N/X en la
pantalla (NEX-5R solamente).
• Es posible que no se puedan visualizar o desplazar
correctamente las imágenes panorámicas tomadas con otras
cámaras.
Este indicador muestra el área
visualizada de la imagen
panorámica entera.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
73
ES
Page 74
Exposición manual
Puede tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado mediante el ajuste del tiempo
de exposición y la abertura.
1 Ajuste el modo de toma a [Exposición manual].
2 Gire la rueda de control para seleccionar el
tiempo de exposición. Gire el dial de control
para seleccionar la abertura.
Compruebe el valor de exposición en “MM” (medida
manual).
Hacia +: imágenes más claras.
Hacia –: imágenes más oscuras.
0: Exposición apropiada analizada por la cámara
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del
motivo.
También puede ajustar el tiempo de exposición y el
valor de la abertura durante la grabación de películas.
Notas
• No se puede seleccionar [Flash desactiv.] ni [Flash automático] en [Modo flash]. Cuando quiera disparar
el flash, suba el flash. Cuando no desee disparar el flash, empújelo hacia abajo.
• El indicador (aviso de SteadyShot) no aparece en modo de exposición manual.
• La configuración de ISO [ISO AUTO] está ajustada en [ISO 100] en el modo de exposición manual.
Ajuste la sensibilidad ISO según sea necesario.
• El brillo de la imagen en la pantalla LCD puede diferir de la imagen real que se toma.
• Cuando utilice un objetivo de montura A (se vende por separado), podrá ajustar el tiempo de exposición y
la abertura cuando enfoque manualmente durante la grabación de películas.
Tiempo de exposición
Abertura (valor F)
Medida manual
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Continúa r
74
ES
Page 75
BULB
Puede tomar estelas de luz con una exposición larga. BULB es apropiado para tomar
estelas de luz, tal como fuegos artificiales.
1 Ajuste el modo de toma a [Exposición manual].
2 Gire la rueda de control hacia la izquierda
hasta que se indique [BULB].
[BULB]
3 Pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque.
4 Mantenga pulsado el botón disparador durante la duración de la toma.
Mientras se mantenga pulsado el botón disparador, el obturador permanecerá abierto.
Notas
• Dado que el tiempo de exposición se alarga y la cámara tiende a moverse con mayor facilidad, se
recomienda utilizar un trípode.
• Cuanto más largo sea el tiempo de exposición, más evidente será el ruido en la imagen.
• Después de la toma, se realizará la reducción de ruido (RR Exp.Larga) por un tiempo igual al que estuvo
abierto el obturador. Sin embargo, no podrá tomar más imágenes mientras se realiza la reducción de
ruido.
• Cuando se activa la función [Captador sonrisas] o [HDR automát.], no se puede ajustar el tiempo de
exposición en [BULB].
• Si se usa la función [Captador sonrisas] o [HDR automát.] con el tiempo de exposición ajustado en
[BULB], el tiempo de exposición se ajusta temporalmente en 30 segundo.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
75
ES
Page 76
Prior. tiempo expos.
Puede expresar el movimiento de un motivo que se mueve de varias maneras ajustando
la velocidad de obturación, por ejemplo, en el instante del movimiento con velocidad de
obturación alta, o como imagen con estela con velocidad de obturación baja. También
puede ajustar el tiempo de exposición durante la grabación de películas.
1 Ajuste el modo de toma a [Prior. tiempo expos.].
2 Seleccione el valor deseado con el dial de control.
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.
La abertura se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta.
Notas
• No se puede seleccionar [Flash desactiv.] ni [Flash automático] en [Modo flash]. Cuando quiera disparar
el flash, suba el flash. Cuando no desee disparar el flash, empújelo hacia abajo.
• El indicador (aviso de SteadyShot) no aparece en modo de prioridad en tiempo de
exposición.
• Cuando el tiempo de exposición sea de 1 segundo o más, se reducirá el ruido (RR Exp.Larga) por un
tiempo igual al que estuvo abierto el obturador después de la toma. Sin embargo, no podrá tomar más
imágenes mientras se realiza la reducción de ruido.
• Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el valor de la abertura
parpadeará en la pantalla de toma. Aunque puede tomar imágenes de este modo, se recomienda reponer
los ajustes.
• El brillo de la imagen en la pantalla LCD puede diferir de la imagen real que se toma.
• Cuando utilice un objetivo de montura A (se vende por separado), podrá ajustar el tiempo de exposición
cuando enfoque manualmente durante la grabación de películas.
z Tiempo de exposición
Cuando se usa un tiempo de exposición más corto, los motivos
en movimiento, como un atleta corriendo, un coche en marcha
y las olas del mar, se capturan como si estuvieran estáticos.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Cuando se usa un tiempo de exposición más largo, se captura
una imagen con una estela del movimiento del motivo para que
la imagen sea más natural y dinámica.
76
ES
Page 77
Priorid. abertura
Desenfoca o resalta con nitidez lo que esté delante y más allá del motivo. También puede
ajustar el valor de abertura durante la grabación de películas.
1 Ajuste el modo de toma a [Priorid. abertura].
2 Seleccione el valor deseado con el dial de control.
Valor F menor: El motivo está enfocado, pero lo que está delante y más allá del motivo
aparece desenfocado.
Valor F mayor: el motivo, así como el primer plano y el fondo, aparecen enfocados.
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.
El tiempo de exposición se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta.
Notas
• No se puede seleccionar [Flash desactiv.] ni [Flash automático] en [Modo flash]. Cuando quiera disparar
el flash, suba el flash. Cuando no desee disparar el flash, empújelo hacia abajo.
• Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el tiempo de exposición
parpadeará en la pantalla de toma. Aunque puede tomar imágenes de este modo, se recomienda reponer
los ajustes.
• El brillo de la imagen en la pantalla LCD puede diferir de la imagen real que se toma.
• Cuando utilice un objetivo de montura A (se vende por separado), podrá ajustar la abertura cuando
enfoque manualmente durante la grabación de películas.
z Abertura
Con un valor F menor (al abrir la abertura) se estrecha el rango
de enfoque. Esto permite enfocar el motivo con nitidez y
desenfocar lo que esté delante y más allá. (Disminuye la
profundidad de campo.)
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Con un valor F mayor (al cerrar la abertura) se amplía el rango
de enfoque. Esto permite tomar imágenes de la profundidad del
paisaje. (Aumenta la profundidad de campo.)
77
ES
Page 78
Programa auto.
Mientras la cámara ajusta automáticamente la exposición (tiempo de exposición y
abertura), puede ajustar otras funciones de toma de imágenes tales como la sensibilidad
ISO, el Estilo creativo, o el optimizador de gama dinámica.
Contenido
1 Ajuste el modo de toma a [Programa auto.].
2 Ajuste las funciones de toma de imágenes en la configuración que
desee.
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.
Notas
• No se puede seleccionar [Flash desactiv.] ni [Flash automático] en [Modo flash]. Cuando quiera disparar
el flash, suba el flash. Cuando no desee disparar el flash, empújelo hacia abajo.
z Cambio de programa
Cuando no utilice el flash, puede cambiar la combinación
de tiempo de exposición y abertura (valor F) sin cambiar la
exposición ajustada.
Gire el dial de control para seleccionar la combinación de
tiempo de exposición y abertura (valor F).
• El indicador de modo de grabación cambia de P a P*.
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
78
ES
Page 79
Modo flash
En entornos oscuros, utilice el flash para tomar el motivo brillantemente y evitar el
movimiento de la cámara. Cuando tome imágenes contra el sol, utilice el flash para
iluminar la imagen del motivo a contraluz.
Contenido
NEX-6:
1 MENU t [Cámara] t [Modo flash] t
modo deseado.
2 Cuando quiera disparar el flash, pulse el
botón (extracción de flash) para extraer
el flash.
Botón (extracción de flash)
NEX-5R:
1 Coloque el flash y súbalo.
2 MENU t [Cámara] t [Modo flash] t
modo deseado.
(Flash
desactiv.)
(Flash
automático)
(Flash relleno)Se dispara cada vez que se activa el obturador.
(Sincroniz.
lenta)
(Sincroniz.
trasera)
(Inalámbrico)
(NEX-6 solamente)
No se dispara aunque se levante el flash.
Destella en entornos oscuros o cuando se toma hacia una luz brillante.
Se dispara cada vez que se activa el obturador. La toma con
sincronización lenta permite tomar una imagen clara del motivo y del
fondo mediante el aumento del tiempo de exposición.
Se dispara justo antes de completar la exposición cada vez que se
activa el obturador. La toma de imágenes con sincronización trasera le
permite tomar una imagen natural de la estela de un motivo en
movimiento, como un coche en marcha o una persona andando.
Este modo es eficaz cuando coloca un flash externo compatible con
control remoto (se vende por separado) en la cámara, y cuando toma
con un flash inalámbrico (se vende por separado), situado a distancia
de la cámara.
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Continúa r
79
ES
Page 80
Notas
• El ajuste predeterminado depende del modo de toma de imágenes.
• El modo de flash disponible depende del modo de toma de imágenes.
• No es posible utilizar el flash durante la grabación de películas.
• Cuando se coloca un flash externo (se vende por separado) en la zapata de interfaz múltiple, el estado del
flash externo tendrá prioridad sobre el ajuste de la cámara. No se puede utilizar el flash interno de la
cámara (NEX-6 solamente).
• La luz del flash puede quedar bloqueada por el objetivo que esté colocado. Si esto ocurriera, se
recomienda colocar un flash externo (se vende por separado).
• Es posible que las esquinas de una imagen grabada aparezcan sombreadas, dependiendo del objetivo.
• No utilice un flash disponible en el comercio con terminales de sincronismo de alta tensión o con
polaridad invertida (NEX-6 solamente).
• Los accesorios para la zapata para accesorios existente para cámara con montura A (Zapata de accesorios
de bloqueo automático) también se pueden colocar utilizando el adaptador de zapata (se vende por
separado) (NEX-6 solamente).
• El ajuste [Inalámbrico] no se puede utilizar con el flash interno de la cámara (NEX-6 solamente).
• No se puede utilizar la función [Autodisp. autorretrato] cuando hay un flash colocado en la cámara
(NEX-5R solamente).
z Consejos para tomar con el flash
• Es posible que la visera del objetivo bloquee la luz del flash. Quite la visera del objetivo
cuando utilice el flash.
• Cuando utilice el flash, tome la imagen del motivo a una distancia mínima de 1 m
• Cuando tome la imagen de un motivo a contraluz, seleccione [Flash relleno]. El flash
funcionará incluso con luz diurna y añadirá luz a las caras.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
80
ES
Page 81
Selecc. AF/MF
Selecciona el enfoque automático o el enfoque manual.
1 MENU t [Cámara] t [Selecc. AF/MF] t modo deseado.
Contenido
(Enfoque
autom.)
(Enf. manual
dir.)
(Enfoque
man.)
Notas
• Si gira el anillo de enfoque mientras la función [Enf. manual dir.] o [Enfoque man.] está seleccionada, la
imagen se amplía automáticamente para facilitar la comprobación del área de enfoque. Para evitar la
ampliación de la imagen, seleccione MENU t [Ajustes] t [Asistencia MF] t [Desactivar].
Enfoca automáticamente.
Después de enfocar automáticamente, puede ajustar con
precisión el enfoque de forma manual (enfoque manual directo).
Ajusta el enfoque manualmente. Gire el anillo de enfoque a la
derecha o a la izquierda para que el motivo aparezca más nítido.
z Utilización eficaz del enfoque manual
La “fijación del enfoque” resulta útil cuando se puede predecir
la distancia hasta el motivo. La “fijación del enfoque” permite
fijar el enfoque por adelantado a la distancia por donde pasará
el motivo.
z Medición de la distancia exacta hasta el motivo
La marca muestra la ubicación del sensor de imagen*. Cuando mida la distancia exacta
entre la cámara y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal. La distancia entre
la superficie de contacto del objetivo y el sensor de imagen es de 18 mm aproximadamente.
* El sensor de imagen es la parte que convierte la fuente de luz a señal digital.
• Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo colocado, no podrá
confirmarse el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y la cámara.
NEX-6:NEX-5R:
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
18 mm
18 mm
Continúa r
81
ES
Page 82
Enf. manual dir. (enfoque manual directo)
1 MENU t [Cámara] t [Selecc. AF/MF] t [Enf. manual dir.].
2 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente.
3 Mantenga el botón disparador pulsado hasta la mitad y gire el anillo de
enfoque del objetivo para lograr un enfoque más nítido.
Notas
• [Enfoque autom.] se fija a [AF toma senc.].
z Utilización de un objetivo E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6
OSS
Cuando esté colocado un objetivo E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS, las funciones asignadas
al anillo de zoom/enfoque cambiarán de acuerdo con los ajustes de [Selecc. AF/MF].
Selecc. AF/MFFunción asignada al anillo de zoom/enfoque
(Enfoque autom.)Zoom
(Enf. manual dir.
(Enfoque manual directo))
(Enfoque man.)Enfoque
Antes de pulsar el botón disparador hasta la mitad: Zoom
Mientras se pulsa el botón disparador hasta la mitad: Enfoque
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
82
ES
Page 83
Área enf. auto.
Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando sea difícil enfocar
correctamente en el modo de enfoque automático.
1 MENU t [Cámara] t [Área enf. auto.] t modo deseado.
(Multi)La cámara determina cuál de las 25 áreas
(Centro)La cámara utiliza únicamente el área AF
(Punto
flexible)
AF se utiliza para enfocar.
Al pulsar el botón disparador hasta la
mitad en el modo de toma de imágenes
fijas, se visualiza un marco verde
alrededor del área que está enfocada.
• Cuando la función [Detección de cara]
está activada, AF funciona con
prioridad en las caras.
situada en el área central.
Mueve el área de enfoque para enfocar un
motivo pequeño o un área estrecha al
pulsar la parte superior/inferior/derecha/
izquierda de la rueda de control.
También puede determinar el área de
enfoque tocando la pantalla (NEX-5R
solamente) (página 38).
Marco detector de
rango AF
Marco detector de
rango AF
Marco detector de
rango AF
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Notas
• Cuando esta función está ajustada en un valor que no sea [Multi], no podrá usar la función [Detección de
cara].
• [Multi] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones:
– [Auto. inteligente]
– [Automático superior]
– [Selección escena]
– [Barrido panorámico]
– [Captador sonrisas]
• [Multi] se selecciona durante la grabación de películas. Pero, si utiliza un objetivo de montura E y pulsa
el botón disparador hasta la mitad durante la grabación, se utilizará para enfocar el área de enfoque
automático que usted ha ajustado antes de comenzar a grabar.
• Cuando se utiliza el iluminador AF, se desactiva el ajuste de [Área enf. auto.] y el área AF se indica con
una línea de puntos. AF funciona dando prioridad al área central y a la zona circundante.
Continúa r
83
ES
Page 84
z Área detección de fase AF
Si se visualizan los puntos de referencia de detección de fase
AF dentro del área de enfoque automático seleccionada, la
cámara enfocará utilizando la detección de fase AF y el AF de
contraste en combinación.
Puede ajustar la visualización de los puntos de referencia de
detección de fase AF seleccionando MENU t [Ajustes] t
[Área detección de fase AF] (página 136).
Puntos de referencia de
detección de fase AF
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
84
ES
Page 85
Enfoque autom.
Selecciona el método de enfoque más apropiado al movimiento del motivo.
1 MENU t [Cámara] t [Enfoque autom.] t modo deseado.
Contenido
(AF toma
senc.)
(AF continuo) La cámara continúa enfocando mientras el botón disparador se
Notas
• [AF toma senc.] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones:
– [Auto. inteligente]
– [Automático superior]
–[Autodispar]
– [Selección escena], excluyendo [Acción deportiva]
– [Barrido panorámico]
– [Captador sonrisas]
• [AF continuo] se selecciona cuando el modo de exposición está ajustado a [Acción deportiva] en
[Selección escena].
• En el modo [AF continuo], las señales de audio no sonarán cuando el motivo esté enfocado.
La cámara enfoca y el enfoque se bloquea cuando se pulsa el
botón disparador hasta la mitad. Utilice este modo cuando el
motivo esté quieto.
mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice este modo cuando el
motivo esté moviéndose.
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
85
ES
Page 86
Obturador táctil (NEX-5R
solamente)
La cámara ajustará el enfoque y accionará el obturador automáticamente cuando usted
simplemente toque en la pantalla el motivo que quiere enfocar.
1 MENU t [Cámara] t [Obturador táctil] t [Activar].
(Activar)Utiliza la función de obturador táctil.
(Desactivar)No utiliza la función de obturador táctil.
2 Toque (obturador táctil desactivado) en
la pantalla.
El icono cambiará a (obturador táctil activado) y la
toma con obturador táctil estará disponible.
3 Toque en la pantalla el motivo que quiere enfocar.
Se visualizará el área de enfoque automático en la pantalla donde la ha tocado. Cuando se
confirma el enfoque, la cámara toma una imagen automáticamente.
4 Para cancelar la función de obturador táctil, toque (obturador táctil
activado) en la pantalla.
Notas
• El icono de obturador táctil no se visualizará en las situaciones siguientes:
– [Desactivar] en [Operación táctil]
– [Barrido panorámico]
– Grabación de películas
– [Escena nocturna] en [Selección escena]
– [Activar (reg. rostr.)] en [Detección de cara]
– La cámara está conectada a un televisor.
– La cámara está conectada a otros dispositivos utilizando un cable USB.
– La cámara está conectada a otros dispositivos utilizando un cable HDMI.
– Se utiliza visor electrónico (se vende por separado).
– [Captador sonrisas]
– [Enfoque man.] en [Selecc. AF/MF]
– [Punto flexible] en [Área enf. auto.]
– [Zoom digital]
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
86
ES
Page 87
Seguimiento objeto
Siga continuamente a un motivo en movimiento.
NEX-6:
1 MENU t [Cámara] t [Seguimiento
objeto].
Aparece un marco de objetivo.
2 Alinee el marco de objetivo con el motivo
que desea seguir y seleccione OK.
La cámara inicia el seguimiento del motivo.
Para cancelar la función de seguimiento, seleccione
.
3 Pulse el botón del disparador a fondo.
NEX-5R:
1 MENU t [Cámara] t [Seguimiento objeto] t [Activar].
Aparece un marco de objetivo.
2 Alinee el marco de objetivo con el motivo que desea seguir y seleccione
OK.
La cámara inicia el seguimiento del motivo.
Puede comenzar el seguimiento de objeto tocando el motivo que quiere seguir en la pantalla
cuando [Obturador táctil] está ajustado a [Desactivar] y [Seguimiento objeto] está ajustado a
[Activar].
Para cancelar la función de seguimiento, seleccione .
3 Pulse el botón del disparador a fondo.
Marco de objetivo
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
(Activar)Sigue al motivo que está enfocando la cámara.
(Desactivar) No sigue al motivo que está enfocando la cámara. El enfoque se
realiza donde usted ha tocado (NEX-5R solamente).
Para cancelar esta función, seleccione .
Notas
• Puede ser que tenga dificultades para seguir al motivo en las siguientes situaciones:
– El motivo se mueve muy deprisa.
– El motivo es muy pequeño o muy grande.
– El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente.
– Está oscuro.
– La luz ambiental cambia.
• Cuando [Seguimiento objeto] está activado, se invalida el ajuste personalizado de la tecla programable B.
• No es posible utilizar [Seguimiento objeto] con las siguientes funciones:
– [Crepúsculo manual], [Anti movimiento] en [Selección escena]
– [Barrido panorámico]
–[Enfoque man.]
– La función [Zoom] de la cámara
Continúa r
87
ES
Page 88
z Seguimiento de la cara cuya imagen desea tomar
La cámara deja de seguir un motivo cuando se mueve fuera de la pantalla. Cuando
[Detección de cara] está ajustado a [Activar] y el motivo que se sigue es una cara, si la cara
desaparece de la pantalla mientras la cámara realiza el seguimiento, y después vuelve a la
pantalla, la cámara vuelve a enfocar esa misma cara.
• Si se activa [Captador sonrisas] mientras se realiza el seguimiento de una cara, la cara se
convierte en el objetivo de la función de detección de sonrisas.
• Si ajusta una cara como objetivo a seguir, la cámara seguirá el cuerpo cuando la cara no
esté visible en la pantalla LCD. Puede ajustar si quiere seguir preferentemente una cierta
cara o no utilizando [Seguimiento prior. cara] (página 160).
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
88
ES
Page 89
Zoom
Con la función [Zoom] de la cámara, la cámara le permite utilizar un zoom de mayor
aumento que el factor de zoom óptico del objetivo con zoom para ampliar la imagen. La
escala de zoom máxima que se puede ajustar con la función [Zoom] de la cámara
depende del ajuste de [Tamaño de imagen] (página 101), [Zoom Imag. Clara]
(página 144), o [Zoom digital] (página 145).
Cuando se utiliza un objetivo con zoom motorizado:
1 Acerque el motivo utilizando una palanca de zoom o un anillo de zoom.
Cuando utilice el objetivo con zoom motorizado, la cámara cambiará automáticamente a la
función [Zoom] de la cámara cuando la escala de aumento sea mayor que la del zoom óptico.
Cuando se utiliza un objetivo sin zoom motorizado:
1 Cuando se utilice un objetivo con zoom, amplíe la imagen con el anillo de
zoom.
2 MENU t [Cámara] t [Zoom]t valor deseado.
Las funciones de [Zoom] disponibles con esta cámara
La función [Zoom] de la cámara proporciona un zoom de mayor aumento combinando
varias funciones de zoom. El icono visualizado en la pantalla LCD cambia de la forma
siguiente, de acuerdo con la función de zoom seleccionada.
Escala de zoom (baja)Escala de zoom (alta)
1 : No se utiliza la función [Zoom] de la cámara. (se indica ×1,0.)
2 Zoom inteligente: Puede ampliar imágenes recortándolas parcialmente. (Disponible
solamente cuando [Tamaño de imagen] está ajustado a [M] o [S].)
3 Zoom Imag. Clara: Puede ampliar imágenes utilizando un procesamiento de imagen de
alta calidad.
4 Zoom digital: Puede ampliar imágenes utilizando un procesamiento de imagen. (El
ajuste predeterminado es [Desactivar].)
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Continúa r
89
ES
Page 90
PropósitoZoom
Acercar imágenes con
zoom recortándolas
en el rango disponible
(sin deterioro de la
calidad de imagen).
Imag.
Clara
Desactivar
Zoom
Tamaño
digital
de
imagen
Des-
L–
activar
MAproxi-
Escala de zoom con zoom óptico
madamente
1,4×
SAproxi-
madamente 2×
Dar prioridad a la
calidad de imagen
cuando se acercan
imágenes con zoom.
Activar Des-
activar
LAproxi-
madamente
2×*
MAproxi-
madamente
2,8×
SAproxi-
madamente 4×
Dar prioridad a mayor
aumento cuando se
acercan imágenes con
zoom.
Activar Activar LAproxi-
madamente 4×
MAproxi-
madamente
5,5×
SAproxi-
madamente 8×
* Escala de zoom en el ajuste predeterminado
Notas
• No es posible ajustar este elemento cuando se usan las siguientes funciones:
– [Barrido panorámico]
– [Captador sonrisas]
– [RAW] o [RAW & JPEG] en [Calidad]
• No se puede utilizar la función [Zoom] en MENU cuando hay colocado un objetivo con zoom
motorizado. Cuando utilice la palanca de zoom o el anillo de zoom, la cámara cambiará automáticamente
a la función [Zoom] de la cámara cuando la escala de aumento sea mayor que la del zoom óptico.
• No se puede utilizar [Zoom Imag. Clara] cuando el [Modo manejo] está ajustado a toma continua o con
variación.
• No se puede utilizar el zoom inteligente ni la función [Zoom Imag. Clara] con películas. Si pulsa el botón
MOVIE durante una operación de zoom, la cámara acercará con zoom en el rango de [Zoom digital].
• Cuando utilice la función [Zoom] de la cámara, el ajuste de [Área enf. auto.] se invalidará y el área AF se
indicará con una línea de puntos. AF funciona dando prioridad al área central y a la zona circundante.
Además, [Modo medición] se fija a [Multi].
Continúa r
90
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
ES
Page 91
z La calidad de la función [Zoom] de la cámara
Como la imagen es acercada con zoom mediante un procesamiento digital en [Zoom Imag.
Clara] y [Zoom digital], la calidad de imagen se deteriora con respecto a la calidad anterior
al uso del zoom. Si utiliza un objetivo con zoom, le recomendamos que acerque la imagen
con zoom completamente utilizando el anillo de zoom primero, y después la función [Zoom]
de la cámara si necesita más zoom.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
91
ES
Page 92
Detección de cara
Detecta las caras de los motivos y hace los ajustes de enfoque, exposición, flash, y
realiza el procesamiento de imagen automáticamente. Puede seleccionar la cara
prioritaria que hay que enfocar.
Marco de detección de cara (blanco)
Cuando la cámara detecta más de 1 motivo, determina cuál es el motivo
principal y ajusta el enfoque según la prioridad. El marco de detección
de cara para el motivo principal se vuelve de color blanco. El marco en
el que está ajustado el enfoque se vuelve de color verde cuando se
pulsa el botón disparador hasta la mitad.
Marco de detección de cara (gris/magenta)
Este marco aparece sobre una cara detectada que no es la cara que
tiene prioridad de enfoque. El marco magenta aparece sobre una cara
registrada con [Registro de rostros].
1 MENU t [Cámara] t [Detección de cara] t modo deseado.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
(Activar (reg.
rostr.))
(Activar)Selecciona la cara a la que apunta la cámara para enfocarla
(Desactivar)No utiliza la función [Detección de cara].
Notas
• No es posible utilizar [Detección de cara] con las siguientes funciones:
– [Barrido panorámico]
–[Enfoque man.]
– La función [Zoom] de la cámara
• Sólo puede seleccionar [Detección de cara] cuando [Área enf. auto.] está ajustado en [Multi] y [Modo
medición] está ajustado en [Multi].
• Es posible detectar un máximo de 8 caras de motivos.
• Durante la toma de imágenes con [Captador sonrisas], [Detección de cara] se ajusta automáticamente en
[Activar (reg. rostr.)] incluso si está ajustado en [Desactivar].
Enfoca las caras que están registradas como prioritarias.
automáticamente.
92
ES
Page 93
Registro de rostros
Si registra caras previamente, la cámara podrá detectar la cara registrada con prioridad
cuando [Detección de cara] está ajustado a [Activar (reg. rostr.)].
1 MENU t [Cámara] t [Registro de rostros] t modo deseado.
Nuevo registroRegistra una nueva cara.
Cambiar ordenCambia la prioridad de las caras anteriormente registradas.
BorrarBorra una cara registrada. Seleccione una cara y pulse OK.
Borrar todoBorra todas las caras registradas.
Nuevo registro
1 MENU t [Cámara] t [Registro de rostros] t [Nuevo registro].
2 Alinee el marco de guía con la cara que se va a registrar y pulse el botón
disparador.
3 Cuando aparezca un mensaje de confirmación, seleccione OK.
Notas
• Es posible registrar un máximo de 8 caras.
• Tome la imagen de la cara de frente y en un lugar bien iluminado. Es posible que la cara no se registre
correctamente si está oscurecida por sombreros, máscaras, gafas, etc.
• Aunque ejecute [Reponer predeterm.], las caras registradas no se borrarán. Cuando ejecute
[Restablecimiento de fábrica], se borrarán todas las caras registradas.
• Aunque ejecute [Borrar], los datos de la cara registrada permanecerán en la cámara. Para borrar los datos
de las caras registradas de la cámara, seleccione [Borrar todo].
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Cambiar orden
1 MENU t [Cámara] t [Registro de rostros]
t [Cambiar orden].
2 Seleccione una cara cuya prioridad desee
cambiar.
3 Seleccione el nivel de prioridad.
Cuanto menor sea el número de la posición, mayor será
la prioridad.
Notas
• No se puede seleccionar un nivel de prioridad 8 tocando la pantalla. Si quiere cambiar el nivel a 8,
selecciónelo utilizando la rueda de control (NEX-5R solamente).
93
ES
Page 94
Captador sonrisas
Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.
1 MENU t [Cámara] t [Captador sonrisas]
t [Activar].
2 Para ajustar la sensibilidad de detección de
una sonrisa, OPTION t ajuste deseado.
3 Espere hasta que se detecte una sonrisa.
Si el nivel de sonrisa supera el punto b del indicador, la
cámara graba las imágenes automáticamente.
Si pulsa el botón disparador durante la toma de imágenes
con [Captador sonrisas], la cámara tomará la imagen, y
después volverá al modo [Captador sonrisas].
Indicador de detección de
sonrisas
4 Para salir del modo [Captador sonrisas], MENU t [Cámara] t
[Captador sonrisas] t [Desactivar].
Marco de detección de
cara (naranja)
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
(Desactivar)
(Activar)Utiliza el Captador de sonrisas.
No utiliza el Captador de sonrisas.
Puede ajustar la sensibilidad de detección de una sonrisa con OPTION.
(Activar:
sonrisa grande)
(Activar:
sonrisa normal)
(Activar:
sonrisa leve)
Notas
• No es posible utilizar [Captador sonrisas] con las siguientes funciones:
– [Crepúsculo manual], [Anti movimiento] en [Selección escena]
– [Barrido panorámico]
–[Enfoque man.]
• Si ajusta [Captador sonrisas] a [Activar] mientras está siendo utilizada la función [Zoom] de la cámara, la
función [Zoom] de la cámara se cancelará.
• En función de las condiciones, es posible que las sonrisas no se detecten correctamente.
• El [Modo manejo] cambia a [Captura única] automáticamente.
Detecta una gran sonrisa.
Detecta una sonrisa normal.
Detecta incluso una leve sonrisa.
Continúa r
94
ES
Page 95
z Consejos para capturar mejor las sonrisas
1 No cubra los ojos con flequillos.
No oscurezca la cara con sombreros, máscaras, gafas, etc.
2 Trate de orientar la cara hacia el frente de la cámara y
manténgase lo más nivelado posible.
Evite que los ojos estén demasiado abiertos.
3 Ofrezca una sonrisa clara con la boca abierta.
Es más fácil detectar una sonrisa si se muestran los dientes.
• El obturador se activa cuando se detecta la sonrisa de cualquier persona.
• Si se registra una cara, la cámara detecta la sonrisa de esa cara únicamente.
• Si no se detecta una sonrisa, ajuste la sensibilidad con OPTION.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
95
ES
Page 96
Encuad. auto. retrato
Cuando la cámara detecta y toma una cara, la imagen capturada se recorta
automáticamente en su composición óptima. Se guardan tanto las imágenes originales
como las imágenes recortadas. La imagen recortada se graba en el mismo tamaño que el
tamaño de imagen original.
1 MENU t [Cámara] t [Encuad. auto. retrato] t modo deseado.
El icono en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara decide que una imagen que está
siendo capturada se puede recortar.
Después de la toma, se visualiza un marco mostrando el área recortada en la pantalla de
revisión automática.
(Desactivar)No utiliza la función [Encuad. auto. retrato].
(Automático)Utiliza la función [Encuad. auto. retrato].
Notas
• No es posible utilizar [Encuad. auto. retrato] con las siguientes funciones:
– [Crepúsculo manual], [Acción deportiva], [Anti movimiento] en [Selección escena]
– [Barrido panorámico]
– [Captura continua]
– [Prior.Av.cont]
– [Var.exp: Cont.]
–[Enfoque man.]
– [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos], [Miniatura] en [Efecto de foto]
– [RAW] o [RAW & JPEG] en [Calidad]
–[HDR automát.]
– La función [Zoom] de la cámara
– Cuando [Detección de cara] está ajustado a [Desactivar]
• Es posible que la imagen recortada no sea la mejor composición posible, dependiendo de las condiciones
de la toma.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
96
ES
Page 97
Efecto piel suave
Ajusta el efecto utilizado para tomar la imagen de la piel suavemente en la función
[Detección de cara].
1 MENU t [Cámara] t [Efecto piel suave] t [Activar].
2 Para ajustar la intensidad de Efecto piel suave, OPTION t ajuste
deseado.
(Activar)Utiliza la función [Efecto piel suave].
(Desactivar)No utiliza la función [Efecto piel suave].
Puede ajustar la intensidad del [Efecto piel suave] con OPTION.
Contenido
Fotografía de
muestra
(Alto)Ajusta el [Efecto piel suave] a alto.
(Medio)Ajusta el [Efecto piel suave] a medio.
(Bajo)Ajusta el [Efecto piel suave] a bajo.
Notas
• No es posible utilizar [Efecto piel suave] con las siguientes funciones:
– Grabación de películas
– [Captura continua]
– [Prior.Av.cont]
– [Var.exp: Cont.]
– [Autodsp.(Cont.)]
– [Acción deportiva] en [Selección escena]
– [Barrido panorámico]
– [RAW] en [Calidad]
• Es posible que esta función no esté disponible según el motivo.
MenúÍndice
97
ES
Page 98
Consejos de toma
Le permite buscar entre todos los consejos de toma de imágenes en la cámara.
Utilice este elemento cuando quiera ver consejos de toma de imágenes que ha visto
antes.
1 MENU t [Cámara] t [Consejos de toma].
2 Busque el consejo de toma de imágenes deseado.
Gire la rueda de control para desplazar el texto hacia arriba y hacia abajo.
Puede acceder a un consejo desde la [Contenido].
Notas
• No se puede desplazar el texto deslizando el dedo a través de la pantalla. Utilice la rueda de control para
desplazar el texto (NEX-5R solamente).
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
98
ES
Page 99
Botón DISP (monitor)
Permite seleccionar los modos de visualización de pantalla que pueden seleccionarse con
[Mostrar contenido] (página 50) en el modo de toma de imágenes.
1 MENU t [Cámara] t [Botón DISP (monitor)].
2 Seleccione el modo deseado.
Los elementos marcados con están disponibles.
Visualiz. gráficaMuestra la información básica de toma de
imágenes.
Muestra gráficamente la velocidad de obturación y
el valor de la abertura, excepto cuando [Modo de
toma] está ajustado a [Barrido panorámico].
Mostrar toda info. Muestra la información de grabación.
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
Fuente pant.
grande
Sin informaciónNo muestra la información de grabación.
NivelIndica si la cámara se encuentra nivelada en las
HistogramaVisualiza gráficamente la distribución de
Muestra solamente los elementos principales en un
tamaño mayor.
direcciones horizontal y de la parte anterior a la
posterior. Cuando la cámara se encuentra nivelada
en ambas direcciones, el indicador se ilumina en
verde.
• Si inclina la cámara hacia el frente o hacia atrás
demasiado, el indicador de nivel podrá tener un
gran margen de error.
• Errores de aproximadamente ±1° podrán ocurrir
aunque la inclinación de la cámara esté ajustada
en su mayor parte.
luminancia.
P
0.0
1/125 F3.5ISO200
Continúa r
99
ES
Page 100
Para el visorMuestra solamente la información de toma de
imágenes en la pantalla (sin imagen). Seleccione
esta opción cuando tome utilizando un visor (se
vende por separado para la NEX-5R).
Pulse el botón Fn (Función) y seleccione una
función a la que quiere cambiar el ajuste.
Se abre la pantalla de ajuste de la función
seleccionada. (Quick Navi) (NEX-6 solamente)
Contenido
Fotografía de
muestra
MenúÍndice
100
ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.