En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita utilizando tinta à base de
óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico
volátil).
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: NEX-5N
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
ES
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
2
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará
desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la
toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de
batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de
corriente de la pared.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
ES
ES
3
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
ES
4
Contenido
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos suministrados ................7
Identificación de las partes ................................................9
Carga de la batería ...........................................................14
Inserción de la batería cargada .......................................16
Colocación/extracción del objetivo ..................................18
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado) ..................................................20
Colocación del flash .........................................................22
Encendido de la cámara y ajuste de la fecha ..................24
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas ....................................................26
Grabación de películas ....................................................28
Reproducción de imágenes .............................................29
Borrado de imágenes .......................................................31
Funcionamiento de la cámara ..........................................32
Utilización de la función de guía de la cámara ................36
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos.
El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo
disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modeloObjetivo
NEX-5NNinguno
NEX-5NDE18 – 55 mm y E16 mm
NEX-5NKE18 – 55 mm
ES
NEX-5NYE55 – 210 mm y E18 – 55 mm
6
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos
suministrados
Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 6). Los
accesorios suministrados varían en función del modelo.
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
x
Accesorios comunes
• Cámara (1)
• Cargador de batería BC-VW1 (1)
• Cable de alimentación (1) (no
suministrado en Estados Unidos y
en Canadá)
• Batería recargable NP-FW50 (1)
•Cable USB (1)
• Correa de bandolera (1)
• Flash HVL-F7S (1)/Funda de flash (1)
•CD-ROM (1)
– Software de aplicación de la
cámara α
– Guía práctica de α
• Manual de instrucciones (este
manual) (1)
x
NEX-5N
• Tapa de la cámara (1) (colocada en
la cámara)
x
NEX-5ND
• Objetivo de foco fijo E16 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)/
Tapa trasera de objetivo (1)
• Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)
(colocada en la cámara)/Visera del
objetivo (1)
x
NEX-5NK
• Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)
(colocada en la cámara)/Visera del
objetivo (1)
Preparación de la cámara
ES
7
x
NEX-5NY
• Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)
(colocada en la cámara)/Visera del
objetivo (1)
• Objetivo zoom E55 – 210 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)/
Tapa trasera de objetivo (1)/Visera
del objetivo (1)
Preparación de la cámara
ES
8
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más
información sobre las operaciones.
A Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (24)
B Botón disparador (27)
C Sensor remoto
D Iluminador AF/luz del
autodisparador/luz del Captador
de sonrisas
Si se extrae el objetivo
E Altavoz
F Micrófono
G Terminal de accesorios
inteligente 2
H Objetivo (18)
I Botón de liberación del objetivo
(19)
J Montura
K Sensor de imagen
L Contactos del objetivo
1)
No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
2)
También se pueden colocar
accesorios en el terminal de
accesorios inteligente.
3)
No toque directamente esta parte.
1)
2)
(22)
3)
Preparación de la cámara
3)
ES
9
A Terminal (USB)
B Gancho para la correa de
bandolera
Se recomienda colocar la correa de
bandolera para evitar que la cámara
se caiga.
Preparación de la cámara
C Terminal HDMI (54)
D Sensor de luz
E Monitor LCD/panel táctil (33)
El monitor LCD inclinable de la
cámara permite tomar imágenes
desde diversas posiciones.
F Botón (Reproducción) (29)
G Botón MOVIE (película) (28)
H Rueda de control (32)
I Teclas programables (33)
10
ES
x
Flash HVL-F7S
A Cubierta de la tarjeta de
memoria/batería (16, 20)
B Receptáculo para trípode
• Utilice un trípode con una
longitud de tornillo de menos de
5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la
cámara en trípodes que tengan
tornillos de más de 5,5 mm y,
además, podría dañar la cámara.
C Marca de posición del
sensor de imagen
D Luz de acceso (21)
E Compartimento de la batería (16)
F Ranura de inserción de la tarjeta
de memoria (20)
G Cubierta de la placa de conexión
Para usar el adaptador de ca
AC-PW20 (se vende por separado)
A Tornillo
Preparación de la cámara
B Flash*
C Conector*
* No toque directamente esta parte.
Si se ensucia, limpie con un paño
suave limpio.
ES
11
x
Objetivo
Consulte en la página 89 las
especificaciones de los objetivos.
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
(suministrado con
NEX-5ND/5NK/5NY)
Preparación de la cámara
A Índice del parasol
B Anillo de enfoque
C Anillo de zoom
D Escala de distancia focal
E Índice de distancia focal
F Contactos del objetivo*
G Índice de montaje
E16 mm F2.8 (suministrado
con NEX-5ND)
A Índice de convertidor*
B Anillo de enfoque
C Contactos del objetivo**
D Índice de montaje
* El convertidor se vende aparte.
** No toque directamente esta parte.
* No toque directamente esta parte.
ES
12
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (suministrado con NEX-5NY)
A Anillo de enfoque
B Anillo de zoom
C Escala de distancia focal
D Índice de distancia focal
E Contactos del objetivo*
F Índice de montaje
* No toque directamente esta parte.
Preparación de la cámara
ES
13
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
“InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada).
La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente. También puede utilizarse aunque no esté completamente
cargada.
Inserte la batería en el cargador
1
Preparación de la cámara
de batería.
• Empuje la batería hasta que produzca
un chasquido.
Conecte el cargador de batería
2
a la toma de corriente de pared.
Tiempo de carga
aproximado
• Tiempo necesario para cargar una
batería completamente descargada a
una temperatura de 25 °C
• La luz CHARGE se apaga cuando
finaliza la carga.
ES
14
250 minuto
Para Estados Unidos y
Canadá
Enchufe
Luz CHARGE
Para países y regiones fuera
de Estados Unidos y Canadá
Luz CHARGE
Cable de alimentación
Notas
• El tiempo de carga varía en función de la capacidad restante de la batería o de las
condiciones de carga.
• Se recomienda cargar la batería con una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C
Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de
temperaturas.
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de pared más cercana.
• Puede ser que la luz CHARGE parpadee rápidamente la primera vez que se utilice
la batería o si la batería no se ha utilizado durante un tiempo prolongado. En tales
casos, extraiga la batería del cargador de batería, vuelva a colocarla y, a
continuación, cargue la batería.
• No intente cargar la batería de nuevo justo después de haberla cargado o si no se
ha usado después de cargarla. Esto podría afectar al rendimiento de la batería.
z Utilización de la cámara en el extranjero — Fuente
de alimentación
Puede utilizar la cámara, el cargador de batería y el adaptador de ca AC-PW20
(se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de
corriente sea entre 100 V y 240 V de ca, 50 Hz/60 Hz
No es necesario utilizar un transformador de voltaje electrónico y su uso puede
ocasionar un mal funcionamiento.
Preparación de la cámara
ES
15
Inserción de la batería cargada
Abra la cubierta a la vez que
1
desliza la palanca de apertura
de la cubierta.
Preparación de la cámara
Inserte firmemente la batería
2
a tope al tiempo que presiona
la palanca de bloqueo con la
punta de la batería.
Palanca de bloqueo
Cierre la cubierta.
3
x
Comprobación del nivel de batería restante
Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje,
que se visualizan en el monitor LCD.
Nivel de
batería
ES
Alto Bajo
16
“Batería
descargada.”
No se pueden
tomar más
imágenes.
Nota
• El nivel indicado puede no ser correcto en determinadas circunstancias.
z ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones
para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con
la cámara. Al utilizar la batería “InfoLITHIUM”, se muestra el tiempo restante
de la batería, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la cámara.
x
Extracción de la batería
Apague la cámara, asegúrese de que la luz
de acceso no esté encendida, deslice la
palanca de bloqueo en el sentido de la
flecha y tire de la batería para extraerla.
Procure que no se caiga la batería.
Palanca de bloqueo
Preparación de la cámara
ES
17
Colocación/extracción del objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el objetivo.
Si la tapa de la cámara o la tapa
1
de protección está colocada,
retírela de la cámara o el objetivo.
• Cambie rápidamente el objetivo en
Preparación de la cámara
un lugar alejado del polvo para
evitar que entre polvo o suciedad en
el interior de la cámara.
Monte el objetivo alineando
2
las marcas de referencia
blancas del objetivo y de la
cámara.
• Mantenga la cara de la cámara hacia
abajo para evitar que el polvo se
pose dentro de la cámara.
Mientras empuja el objetivo
3
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
• Asegúrese de que el objetivo queda
recto.
Marcas de referencia blancas
Notas
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No emplee fuerza cuando coloque un objetivo.
• Se necesita un adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para ver detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el Adaptador de montura de
objetivo.
ES
18
x
Extracción del objetivo
Pulse el botón de liberación
1
del objetivo a tope y gire el
objetivo en sentido contrario a
las manecillas del reloj hasta
que se detenga.
Botón de liberación del objetivo
Notas
• Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y
queda adherido en la superficie del sensor de imagen (la parte que actúa como
película), podría aparecer como puntos oscuros en la imagen, según el entorno de
la toma de imagen. La cámara vibra ligeramente cuando se apaga debido a la
función antipolvo, que evita que el polvo quede adherido en el sensor de imagen.
Sin embargo, cuando coloque o extraiga el objetivo, hágalo rápidamente y en
lugares alejados del polvo.
• No deje la cámara con el objetivo extraído.
• Si desea utilizar tapas de la cámara o tapas traseras de objetivo, adquiera ALC-
B1EM (tapa de la cámara) o ALC-R1EM (Tapa trasera de objetivo) (se vende por
separado).
Preparación de la cámara
ES
19
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado)
Abra la cubierta.
1
Preparación de la cámara
Inserte una tarjeta de memoria.
2
• Inserte la tarjeta de memoria hasta
que encaje con un chasquido, como
en la ilustración.
Compruebe la posición de la
esquina muescada.
Cierre la cubierta.
3
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
Tarjeta de memoria que
puede usarse
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)“Memory Stick
“Memory Stick PRO-HG Duo”
Tarjeta de memoria SD (clase 4 o superior) tarjeta SD
Tarjeta de memoria SDHC (clase 4 o superior)
Tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o superior)
ES
No se puede utilizar MultiMediaCard.
20
Imagen
fija
PelículaTérmino en este
PRO Duo”
manual
Nota
• Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no pueden importarse ni
reproducirse en ordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con
exFAT. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de
conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, puede
ser que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como
respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta.
(exFAT es el sistema de archivos utilizado en tarjetas de memoria SDXC.)
x
Extracción de la tarjeta de memoria
Abra la cubierta, asegúrese de que la luz
de acceso no esté encendida y empuje la
tarjeta de memoria una vez.
Luz de acceso
Nota
• Si la luz de acceso está encendida, no extraiga la tarjeta de memoria ni la batería,
ni desconecte la alimentación. Los datos podrían dañarse.
Preparación de la cámara
ES
21
Colocación del flash
Cuando desee utilizar un flash durante la toma de imágenes, coloque el
dispositivo de flash (suministrado).
El flash se activa cuando se levanta y se desactiva cuando se baja.
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el flash.
Coloque el flash en el terminal
1
Preparación de la cámara
de accesorios inteligente 2 de
la cámara.
Apriete el tornillo para fijar el flash.
2
Para disparar el flash,
3
levántelo primero.
• El ajuste predeterminado es [Flash
automático]. Para cambiar el ajuste,
consulte la página 48.
• Baje el flash si no tiene intención de
usarlo.
Notas
• La alimentación del flash procede de la cámara. Cuando la cámara está cargando
el flash, parpadea en el monitor LCD. No puede pulsar el botón disparador
mientras parpadea este icono.
• Conecte el flash hasta el fondo del terminal de accesorios de la cámara y apriete el
tornillo firmemente. Asegúrese de que el flash está firmemente colocado en la
cámara.
22
ES
z Transporte del flash
La funda de flash puede acoplarse a la correa de
bandolera para una mayor comodidad.
Guarde el flash en la funda cuando no lo esté
usando para evitar que se dañe.
Preparación de la cámara
ES
23
Encendido de la cámara y ajuste de la fecha
Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha
y la hora.
Ajuste el interruptor de
1
alimentación en ON para
encender la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la
Preparación de la cámara
fecha y la hora.
• Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación en OFF.
Pulse el centro de la rueda de
2
control. O bien, toque OK en
la pantalla.
Para seleccionar su zona,
3
pulse la parte derecha o
izquierda de la rueda de
control y pulse el centro.
24
ES
Pulse la parte izquierda o
4
derecha de la rueda de
control para seleccionar cada
elemento y pulse la parte
superior o inferior, o gírela,
para seleccionar el valor
numérico.
Horario verano: activa o desactiva
el ajuste del horario de verano.
Formato fecha: selecciona el
formato de visualización de fecha.
• La medianoche se indica como
12:00 AM y el mediodía como
12:00 PM.
Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y luego
5
pulse el centro de la rueda de control. O bien, toque OK en
la pantalla.
Notas
• No es posible ajustar la fecha, la hora y el área tocando la pantalla.
• Esta cámara no permite superponer la fecha sobre las imágenes. Mediante el
software “PMB” incluido en el
imprimir imágenes con la fecha. Consulte “Ayuda de PMB” para ver detalles
(página 67).
x
Restauración de la fecha y la hora/Comprobación del
CD-ROM (suministrado), puede guardar o
ajuste actual del reloj
Seleccione MENU t [Ajustes] t [Ajuste fecha/hora] (página 32, 61).
x
Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y hora
y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería está instalada o no. Para ver detalles, consulte
la página 84.
Preparación de la cámara
ES
25
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas
En el modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo y permite
tomar imágenes con los ajustes adecuados.
Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender
1
la cámara.
Apunte la cámara hacia el
2
motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena,
Dominio de las operaciones básicas
el icono y la guía de Reconocimiento
de escena aparecen en el monitor
LCD: (Escena nocturna),
(Escena nocturna trípode),
(Retrato nocturno),
(Contraluz), (Retrato a
contraluz), (Retrato),
(Paisaje), (Macro), (Luz
puntual), (baja iluminac.) o
(Infante).
Si utiliza un objetivo zoom,
3
gire el anillo del zoom y
decida su toma.
• El zoom óptico no está disponible
con un objetivo de foco fijo.
Icono y guía de Reconocimiento
de escena
Anillo del zoom
26
ES
Pulse el botón disparador
4
hasta la mitad para enfocar.
Cuando se confirma el enfoque,
suena un pitido y se enciende z.
Indicador de enfoque
Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
5
Dominio de las operaciones básicas
ES
27
Grabación de películas
Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender
1
la cámara.
Apunte la cámara hacia el motivo.
2
Pulse el botón MOVIE para
3
iniciar la grabación.
• El enfoque y el brillo se ajustan
Dominio de las operaciones básicas
automáticamente.
• Si pulsa el botón disparador hasta la
mitad durante la grabación, podrá
enfocar con mayor rapidez.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
4
Notas
• Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento
durante la grabación de una película. Si desea desactivar la grabación de sonido,
seleccione MENU t [Ajustes] t [Grab. sonido película] t [Desactivar]
(página 61).
• El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura
ambiente o del estado de la cámara.
• Si graba durante un tiempo prolongado, puede notar que la cámara se calienta. Es
algo normal. También puede aparecer el mensaje “Calentamiento de cámara.
Dejar que se enfríe.”. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que esté lista
para volver a tomar imágenes.
Botón MOVIE
28
ES
Reproducción de imágenes
Pulse el botón
1
(Reproducción).
La última imagen grabada se
visualiza en el monitor LCD.
Botón (Reproducción)
x
Selección de la imagen
Gire la rueda de control. O bien, deslice el dedo hacia la izquierda o derecha en
la pantalla.
x
Reproducción de películas
Seleccione MENU t
1
[Reproducción] t [Modo
visualización] t [Ver carpetas
(MP4)] o [Ver AVCHD].
• Para volver a la reproducción de
imágenes fijas, seleccione [Ver
carpetas (Fija)].
Gire la rueda de control para seleccionar la película que
2
desee y pulse el centro. O bien, toque la película que
desee.
Dominio de las operaciones básicas
ES
29
Durante la
reproducción de
películas
Pausar/reanudarPulse el centro.Toque X/N.
Avanzar rápidamentePulse la tecla derecha o gire en el
Rebobinar rápidamentePulse la tecla izquierda o gire en
Avanzar lentamenteGire en el sentido de las manecillas
Dominio de las operaciones básicas
Rebobinar lentamente*Gire en sentido contrario a las
Ajustar el volumen de
sonido
* La película se reproduce fotograma a fotograma.
Funcionamiento de la rueda de
control
sentido de las manecillas del reloj.
sentido contrario a las manecillas
del reloj.
del reloj durante la pausa.
manecillas del reloj durante la
pausa.
Pulse abajo t arriba/abajo.–
Funcionamiento
del panel táctil
Toque M.
Toque m.
Toque
durante la pausa.
Toque
durante la pausa.
30
ES
Loading...
+ 161 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.