Funcionamiento de la grabadora _______________________
Funcionamiento del software __________________________
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
página 11
página 90
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que
representa los productos audífonos estéreo. es
una marca de fábrica de Sony Corporation.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la humedad ni a la
lluvia.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no tape la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco debe
colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos
que contengan líquidos, como un jarro,
sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminación
de las pilas como las que sirven para
suministrar energía a este producto.
Obtendrá más información de las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN
LÁSER INVISIBLE CUANDO SE
ABRE EL APARATO
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
LÁSER
— RADIACIÓN
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN
PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL
USO DE UN PRODUCTO.
La validez de la marca CE se limita sólo a
los países en los que se aplique
legalmente, principalmente en los países
del Espacio Económico Europeo (EEE).
• SonicStage, OpenMG y el logotipo de
OpenMG, MagicGate, Net MD y el
logotipo de Net MD son marcas
comerciales de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT y
Windows Media son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
• IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
• MMX y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
• Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
• Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
2
Aviso a los usuarios
Sobre el software
proporcionado
• Las leyes de copyright prohíben copiar
el software o el manual que lo
acompaña, ya sea en parte o en su
totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propietario del copyright.
• En ningún caso SONY será responsable
de ningún problema financiero o de las
pérdidas de beneficios, incluyendo las
reclamaciones realizadas por terceras
partes, que provengan del uso del
software que se proporciona con esta
grabadora.
• En el caso de que haya problemas con
este software debido a una fabricación
defectuosa, SONY se encargará de
sustituirlo. No obstante, SONY sólo
asume esa responsabilidad.
• El software suministrado con esta
grabadora no se puede utilizar con
equipos distintos a los designados.
• Tenga en cuenta que, debido a los
continuos esfuerzos para mejorar la
calidad, las especificaciones del
software pueden cambiar sin previo
aviso.
• El funcionamiento de esta grabadora
con un software distinto al suministrado
no está cubierto por la garantía.
Windows 98 Second Edition ........................................ 112
9
Antes de utilizar este producto
_
_
Este manual explica las operaciones de la grabadora y la instalación y uso básico del
software SonicStage suministrado. Para obtener detalles de las diferentes operaciones,
consulte las páginas que se indican a continuación.
Cuando utilice la grabadora
Funcionamiento de la grabadora (páginas 11 a
89)
FM/AM Portable MiniDisc Recorder MZ-NF810
Las páginas 11 a 89 de este manual explican la utilización de
Net MD como si se tratara de un MiniDisc Walkman normal.
Resolución de problemas y explicación (página 76)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar
la grabadora y sus soluciones. También incluye la lista de
preguntas y respuestas más frecuentes.
Cuando use Net MD (la grabadora) conectado al ordenador
Funcionamiento del software (páginas 90 a 123)
Las páginas 90 a 123 de este manual explican las instalación y las operaciones básicas del
software SonicStage incluido. Consulte estas páginas para obtener más detalles.
Otra información (página 108)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar el software SonicStage y sus
soluciones. También incluye la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.
SonicStage Ver.1,5 - Ayuda
Ayuda en línea que se puede visualizar en la pantalla del
ordenador.
Consulte la ayuda en línea para obtener detalles sobre el uso
del software. Para ver la ventana de ayuda, consulte la
página 106.
Notas sobre la sección “Funcionamiento del software”
• Los elementos que aparecen en las ilustraciones de esta sección pueden diferir de los elementos reales
mostrados por el software.
• En las explicaciones de esta sección se presupone que el usuario está familiarizado con las
operaciones básicas de Windows. Para obtener detalles sobre la utilización del ordenador y el sistema
operativo, consulte los respectivos manuales.
• Las explicaciones de esta sección cubren productos Net MD generales. Por esta razón, algunas
explicaciones (y algunas ilustraciones) puede que no sean aplicables a su Net MD. Consulte también
las instrucciones de funcionamiento de su Net MD.
10
3-254-336-11(1)
FM/AM Portable
MiniDisc Recorder
Operating Instructions
page11
Recorder Operation _____________________________
page84
Software Operation _____________________________
ìWALKMANî is a registered trademark of Sony Corporation to
BAND (pulsar): seleccionar una
banda
TUNE – (desplazar hacia): sintonizar
hacia atrás
TUNE + (desplazar hacia): sintonizar
hacia delante
C Visor
D Botón x (parada)
E Botones (grupo) +, –
I
J
K
F Botón RADIO ON/OFF
Pulse para encender o apagar la radio.
G Clip
H Interruptor HOLD
Use esta función para evitar el
accionamiento involuntario de los
botones mientras transporta la
grabadora.
I Botón DISPLAY
J Botón P-MODE/
K Botón SOUND
14
Visor del mando a distancia
BACDE
F
A Indicación de disco
B Indicación PRESET
C Visor de información de caracteres
D Indicación del modo de reproducción
E Indicación SOUND
HG
F Indicación del nivel de la pila
G Visor del número de pista/Banda/
Número de presintonía
H Indicación de grupo
15
Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el
adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la grabadora aunque la
pila esté descargada.
1
2
Inserte la pila recargable.
Inserte la batería recargable
compartimento de la
batería.
NH-10WM introduciendo
primero el extremo con el polo
negativo.
Cargue la pila recargable.
1 Conecte el adaptador de alimentación
de ca al punto de carga de la pila y el
adaptador de ca a una toma de pared.
A una toma
de pared
Adaptador
de alimentación de
ca
Punto de carga de la
pila (en la parte
inferior)
A DC IN 3V
Cierre la tapa.Deslice OPEN para abrir el
e
E
2 Coloque la grabadora en el punto de
carga de la pila.
Una el conector firmemente a la toma.
“Charging” parpadea, e aparece en el
visor y comienza la carga. Cuando la
carga termina, la indicación de la pila
desaparece.
La carga completa de una pila
totalmente descargada tarda unas 2,5 h
(hora).
16
3 Extraiga la grabadora del punto de
carga de la pila.
Para modelos con selector de tensión en el adaptador de alimentación de ca
suministrado
Antes de utilizar el adaptador de alimentación
de ca, ajústelo al selector de tensión del
suministro de ca local, “100 V - 120 V” o
“220 V - 240 V”.
Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de ca
Si el adaptador de alimentación de ca no encaja en la toma de pared, utilice el adaptador de enchufe de
ca
Uso de la pila seca
Utilice un
destornillador
para girar el
interruptor.
Inserte el estuche de la pila seca en la grabadora.
Parte
posterior de
la grabadora
1
Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA).
Para que la grabadora funcione durante el mayor tiempo posible, utilice la pila seca junto
con una pila recargable totalmente cargada.
2
Inserte primero el polo negativo.
continúa
17
3
Realice las conexiones y
desbloquee el control.
1 Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la salida i.
Conéctelo
firmemente
z
También puede cargar la pila recargable
conectando el adaptador de alimentación de ca
directamente en la grabadora.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a
DC IN 3V en la grabadora y, a continuación,
pulse x • CANCEL/CHG con la grabadora
detenida.
“Charging” y e aparecen en el visor y
comienza la carga. La carga completa dura
aproximadamente 2,5 h (hora). Ésta finaliza
cuando e desaparece. El tiempo de carga
puede variar en función del estado de la pila.
Notas
• “Charging” y e no pueden aparecer en el
visor inmediatamente después de colocar la
grabadora en el punto de carga de la pila. No
obstante, la indicación empezará a parpadear
transcurridos unos minutos y se iniciará la
carga.
• Cargue la pila a una temperatura de +5°C a
+40°C
2 Deslice HOLD en la dirección contraria
a la flecha (.) para desbloquear los
controles.
HOLD
HOLD
A i
Conéctelo
firmemente
18
Duración de la pila
Para más información, consulte
“Duración de la pila” (página 70).
Grabación
PilasSP
Pila
recargable de
hidruro
metálico de
níquel
NH-10WM
Pila seca
alcalina Sony
LR6 (SG)
Pila
recargable de
hidruro
metálico de
níquel
NH-10WM
+ Una LR6
(SG)
Reproducción
PilasSP
Pila recargable
de hidruro
metálico de
níquel NH10WM
Pila seca
alcalina Sony
LR6 (SG)
Pila recargable
de hidruro
metálico de
níquel
NH-10WM
+ Una LR6
(SG)
(Unidad: horas aprox.)
estéreo
LP2
estéreo
7912
121518,5
223035
(Unidad: horas aprox.)
estéreo
LP2
estéreo
172123,5
384450,5
5766,573,5
LP4
estéreo
LP4
estéreo
Radio
Pilas
Pila recargable de hidruro
metálico de níquel NH-10WM
Pila seca alcalina Sony LR6
(SG)
Pila recargable de hidruro
metálico de níquel NH-10WM
+ Una LR6 (SG)
(Unidad: horas aprox.)
FM/AM
9
18,5
29
19
Grabación de un MD
Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones
digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproductor de CD,
TV digital u otro equipo digital. Para conocer otras operaciones de
grabación, consulte “Opciones de grabación” (página 27).
Tenga en cuenta que no se puede grabar una emisión
radiofónica que se esté recibiendo en el mando a distancia.
1
1 Deslice OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD con la cara de la
Inserte un MD.
etiqueta hacia arriba y presione para
cerrar la tapa.
Asegúrese de
comprobar que
está cerrada la
lengüeta de
protección de
la grabación.
20
2
a una
toma de
pared
a DC IN 3V
Realice las conexiones.
(Inserte los
cables totalmente y con firmeza en las tomas
correspondientes.)
Reproductor de
CD, de MD, de
vídeo DVD, etc.
Adaptador de
alimentación
de ca
Enchufe
óptico
a LINE IN (OPTICAL)
a una toma de salida digital
(óptica)
Cable óptico*
Minienchufe óptico
∗
Si utiliza un cable óptico
diferente al sumi nistrado,
consulte “Accesorios
opcionales” (página 75).
Reproductor
portátil de
CD, etc.
3
Grabe un MD.
1 Establezca en pausa la fuente de
Tecla de control de 5 posiciones
(N, ., >)
REC
Nota
Si graba sobre un disco que se haya grabado anteriormente, la grabadora está programada de fábrica
para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la grabadora empiece a grabar después de lo
que haya en el disco, siga el procedimiento “Grabación sin sustituir el material existente” (página 58)
antes de realizar el paso 3, “Grabe un MD.” (página 21).
x • CANCEL/
CHG
X
END SEARCH
MENU
sonido que desea grabar.
2 Mientras la grabadora está parada,
pulse y deslice REC.
REC se ilumina y comienza la
grabación.
3 Reproduzca la fuente que desea grabar.
Las marcas de pista se añaden
automáticamente en el mismo punto que
la fuente de sonido.
Para detener la grabación, pulse x.
21
ParaPulse
Grabar desde el final del
contenido actual
1)
Grabar parcialmente sobre
la grabación anterior
Pulse END SEARCH y, a continuación, pulse y deslice
1)
REC.
Pulse N o . o > para encontrar el punto de inicio de
1)
la grabación y pulse x para detenerse.
A continuación, pulse y deslice REC.
2)
Realizar una pausaPulse X
.
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
Extraer el MDPulse x y abra la tapa.3) (La tapa no se podrá abrir mientras
“TOC Edit” parpadee en el visor.)
1)
Si “REC-Posi” está establecido en “From End”, las operaciones de grabación empezarán siempre
desde el final del material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 58).
2)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación
mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3)
Si abre la tapa mientras “REC-Posi” está ajustado en “From Here”, la próxima grabación empezará en
el principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
• Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 12, 18).
• Cerciórese de que el MD no está protegido
contra grabación (páginas 20, 73).
• Los MD comerciales pregrabados no se
pueden grabar.
Notas
• No cambie la pila recargable si está en
funcionamiento aunque la grabadora esté
conectada a un adaptador de alimentación de
ca Puede que se detenga la grabadora.
• “TOC Edit” parpadea mientras se graban los
datos de la grabación (los puntos inicial y final
de la pista, etc). No mueva la grabadora ni
desconecte la fuente de alimentación mientras
parpadee la indicación en el visor.
• Si la alimentación se interrumpe (es decir, si
se extrae la pila o se gasta, o si se desconecta
el adaptador de ca) durante una grabación o
una operación de edición o cuando aparece
“TOC Edit” en el visor, no se podrá abrir la
tapa hasta que se restablezca la alimentación.
• Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, tenga en cuenta lo siguiente:
—Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida digital
cuando está desconectado el adaptador de
alimentación de ca Si este es el caso,
conecte el adaptador de alimentación de ca
al reproductor de CD portátil y utilícelo
como fuente de alimentación de ca
—En algunos reproductores de CD portátiles,
quizás no sea posible una salida óptica
cuando se utiliza una función contra saltos
(por ejemplo, ESP* o G-PROTECTION).
Si este es el caso, desconecte la función
contra saltos de sonido.
∗ Electronic Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
• El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel
manualmente, consulte “Ajuste manual del
nivel de grabación” (página 33).
• Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a i y ajuste el volumen
pulsando VOL + o –. Este ajuste no afecta al
nivel de grabación.
22
Reproducción de un MD
1
Inserte un MD.
1 Deslice OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia arriba y presione para
cerrar la tapa.
2
Reproduzca un MD.
1 Pulse N en la grabadora.
Tecla de control de 5 posiciones
(N, ., >, VOL+, –)
x • CANCEL/
CHG
X
Pulse el mando lateral (NX) en el
mando a distancia.
Sonará un pitido corto en los
auriculares/cascos.
2 Pulse VOL + o – para ajustar el
volumen.
El volumen se mostrará en el visor.
Para detener la reproducción, pulse
x.
Oirá un largo pitido en los auriculares/cascos
VOL+, –
Mando lateral
(NX, .,
>)
x
cuando la grabadora esté en funcionamiento.
Después de detener la grabadora, ésta se
apagará automáticamente pasados unos 10 s
(segundo) (si se utilizan las pilas) o unos 3 min
(minuto) (si se utiliza el adaptador de
alimentación de ca).
La reproducción se inicia desde el punto en que
se detuvo.
Para empezar por la primera pista del disco,
pulse N en la grabadora o el mando lateral
(NX) del mando a distancia durante 2 s
(segundo) o más.
23
ParaFuncionamiento de la
Realizar una pausaPulse X. Pulse X de nuevo
grabadora
para reanudar la reproducción.
Funcionamiento del
mando a distancia
Pulse el mando lateral (NX).
Pulse el mando lateral (NX)
de nuevo para reanudar la
reproducción.
Pasar a la pista actual o
a la anterior
Pasar a la siguiente
pista
Retroceder o avanzar
durante la
Pulse ..
Pulse . varias veces.
Pulse >.Deslice el mando lateral hacia
Pulse y mantenga pulsado
. o >.
Deslice el mando lateral hacia
.. Deslice el mando lateral
hacia . repetidamente.
>.
Deslice y mantenga el mando
lateral hacia . o >.
reproducción
Buscar una posición
específica mientras se
ve el tiempo
transcurrido
Pulse y mantenga pulsado
. o > cuando está en
modo pausa.
Deslice y mantenga el mando
lateral hacia . o >
cuando está en modo pausa.
(Búsqueda de tiempo)
Buscar una pista
determinada mientras
se visualizan los
nombres y los números
Pulse y mantenga pulsado
. o > cuando la
grabadora está detenida.
Deslice y mantenga el mando
lateral hacia . o >
cuando la grabadora está
detenida.
de pista (Búsqueda de
índice)
Pasar al principio de
cada pista número 10
(sólo durante la
reproducción del disco
sin ajustes de grupo
Extraer el MDPulse x y abra la tapa.
1)
Para obtener más información, consulte “Uso de la función de grupo” (página 47).
2)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
Si la reproducción no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 12, 18).
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
• La grabadora recibe sacudidas continuas y
más fuertes.
• Se reproduce un MD sucio o arañado.
Pulse GROUP y, a
continuación pulse . o >.
1)
)
Pulse el botón + o –.
2)
Pulse x y abra la tapa.
24
Escuchar la radio
Puede disfrutar de los programas de radio mediante el sintonizador
digital incorporado en el mando a distancia.
Al escuchar la radio
• Los controles de la grabadora no se pueden utilizar para operar el
sintonizador. Solamente puede utilizarse el mando a distancia.
• No se pueden grabar programas de radio en la grabadora.
1
VOL+, –
Jog Lever
(BAND, TUNE –,
TUNE +)
Encienda la radio.
1 Pulse RADIO ON/OFF.
RADIO ON/OFF
P-MODE/
SOUND
La radio se enciende.
Si aparece “PRESET”, pulse P-MODE/
para que desaparezca del visor.
2 Pulse el mando lateral varias veces
para seleccionar la banda (“FM” o
“AM”).
3 Deslice repetidamente e l mando lateral
x
hacia TUNE + o hacia TUNE – para
sintonizar la emisora deseada.
4 Pulse VOL+, – para ajustar el volumen.
Para apagar la radio
Pulse RADIO ON/OFF o x.
Para sintonizar una emisora
rápidamente
En el paso 3, deslice el mando lateral
hasta que empiece a cambiar la indicación
de frecuencia, y manténgalo en esa
posición. El mando a distancia explora
automáticamente las frecuencias de radio
y se para cuando sintoniza con claridad
una emisora.
25
Para mejorar la recepción de
las emisoras
• En FM: Extienda el cable de los
auriculares/cascos, que actúa como
antena de FM.
• En AM: Oriente el mando a distancia
horizontalmente para que la antena AM
incorporada en su interior reciba la señal
óptimamente.
Si tiene problemas para
sintonizar una emisora en FM
Pulse SOUND varias veces hasta que
“Mono” (monoaural) aparezca en el visor.
Se reducirá el ruido pero la radio emitirá
en monoaural.
Si no puede hacer funcionar la
radio
Compruebe que el mando a distancia no
está bloqueado (páginas 12 y 18).
Notas
• La radio no funcionará si el mando a distancia
no está conectado a la grabadora.
• El volumen de radio y MD se puede ajustar
manualmente mediante el mando a distancia
suministrado.
• Mientras se utiliza la radio, la reproducción o
la grabación se detienen.
• Hay un convertidor cc-cc adjunto al cable del
mando a distancia.
• Cuando utilice la radio, se recomienda utilizar
una pila recargable totalmente cargada o una
pila seca nueva, ya que se consume más
energía cuando se utiliza la radio que cuando
se reproduce un MD.
Cuando escuche un programa de AM,
mantenga el mando a distancia alejado del
convertidor cc-cc para evitar interferencias.
• No coloque el mando a distancia cerca de otro
dispositivo electrónico, como la propia
grabadora, otra radio, un televisor, un teléfono
móvil o un ordenador, ya que pueden provocar
interferencias en la recepción.
26
Opciones de grabación
Visualización de
información
Puede comprobar el tiempo restante, el
número de pista, etc., durante la grabación
o cuando la grabadora está parada. Las
opciones relacionadas con el grupo
aparecen sólo cuando se reproduce una
pista sin ajustes de grupo y después se
detiene.
Tecla de control de 5 posiciones
(ENTER, ., >)
MENU
DISPLAY
En la grabadora
1 Pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “DISPLAY” aparezca en el visor
y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que la información que desea
aparezca en el visor y, a continuación,
pulse ENTER.
Cada vez que pulsa, el visor cambia
de la siguiente manera:
LapTime t RecRemain t
GP Remain t AllRemain t Sound
Visor de la grabadora
Cuando pulsa ENTER, A y B
aparecen en el visor.
Visor: A/B
A
(Elemento
seleccionado)
—
LapTime
RecRemain Número de
GP Remain Nombre del
AllRemainNombre del
SOUNDNombre del
Nota
Dependiendo de si la función de grupo se
utiliza o no, de las condiciones de
funcionamiento y de los ajustes del disco, tal
vez no pueda seleccionar ciertas indicaciones o
éstas aparezcan de forma distinta.
A (Tras
unos
segundos)
Número de
pista
pista
grupo
disco
modo de
sonido
B
Tiempo
transcurrido
Tiempo
restante de
grabación
Tiempo
restante a
partir de la
pista actual
del grupo
Tiempo
restante a
partir de la
posición
actual
—
27
Desde el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, el visor
cambiará de la manera siguiente:
Visor del mando a distancia
C
Visor: C/D
CD
Número de pista Tiempo transcurrido
Número de pista Nombre de la pista
Número de la
pista del grupo
Número de
pistas del disco
Número de pista Nombre del modo de
Nota
Dependiendo de si la función de grupo se
utiliza o no, de las condiciones de
funcionamiento y de los ajustes del disco, tal
vez no pueda seleccionar ciertas indicaciones o
éstas aparezcan de forma distinta.
z
Para obtener más detalles sobre las indicaciones
del visor durante la reproducción, consulte
“Visualización de información” (página 35).
D
Nombre del grupo
Nombre del disco
sonido
Para iniciar/detener la
sincronización con la
fuente de sonido
(Grabación
sincronizada)
Cuando realice la grabación sincronizada,
la grabadora comienza y detiene la
grabación en sincronización con la fuente
de sonido. Al grabar desde un equipo
digital (como un reproductor de CD),
puede hacer que la grabadora y la fuente
de sonido no funcionen a la vez y realizar
un grabación digital fácilmente. Sólo
puede realizar un grabación sincronizada
cuando el cable óptico está conectado.
Tecla de control de 5 posiciones
(ENTER, ., >)
REC
x
MENU
1 Realice las conexiones.
Utilice el cable óptico adecuado para
el equipo fuente. Conecte el cable
firmemente a las tomas adecuadas.
2 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “REC SET” aparezca en el visor
y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “SYNC REC” aparezca en el
visor y, a continuación, pulse
ENTER.
28
5 Pulse . o > varias veces hasta
que “SYNC ON” aparezca en el visor
y, a continuación, pulse ENTER.
6 Pulse y deslice REC.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
7 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
La grabadora inicia la grabación
automáticamente cuando recibe el
sonido de la reproducción. “REC” se
ilumina en el visor.
Para detener la grabación
Pulse x.
z
En la grabación sincronizada, si la fuente no
emite sonido durante más de 3 s (segundo), la
grabadora cambia automáticamente a modo de
espera. Cuando vuelve a recibir sonido del
reproductor, la grabadora reanuda la grabación
sincronizada. Si la grabadora permanece en
modo de espera durante 5 min (minuto) o más,
se detiene automáticamente.
Notas
• La función de pausa no se puede activar o
desactivar manualmente durante la grabación
sincronizada. Pulse
grabación.
• No cambie “SYNC REC” durante la
grabación. La grabación no se realizaría
correctamente.
• Incluso cuando no hay sonido en la fuente de
sonido, puede haber casos en que la grabación
no se detenga automáticamente durante la
grabación sincronizada debido al de ruido que
emite la fuente de sonido.
• Si se encuentra una zona de silencio de unos
2 s (segundo) durante la grabación
sincronizada en una fuente que no sea CD o
MD, se añadirá automáticamente una nueva
marca de pista en el punto en el que finaliza la
zona de silencio.
x para detener la
Grabación de larga
duración (MDLP)
Seleccione los modos de grabación en
función del tiempo de grabación que
necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando
(LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo
normal de grabación (estéreo). También
se puede grabar en modo monoaural
duplicando la velocidad de grabación
normal.
Los MD grabados en modo
monoaural, LP2 o LP4 sólo se
pueden reproducir en
reproductores MD o grabadoras
con modo de reproducción
monoaural, LP2 o LP4.
Tecla de control de 5 posiciones
(ENTER, ., >)
REC
x
MENU
1 Pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “REC SET” aparezca en el visor
y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “REC MODE” aparezca en el
visor y, a continuación, pulse
ENTER.
continúa
29
4 Pulse . o > repetidamente para
seleccionar el modo de grabación
deseado y, a continuación, pulse
ENTER.
Modo de
grabación
Visor de
1)
la grabadora
SP estéreoSPAprox.
LP2 estéreoLP2Aprox.
LP4 estéreoLP4Aprox.
Monoaural
1)
Para obtener mejor calidad del sonido, grabe
en modo estéreo normal (estéreo) o en modo
estéreo LP2.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se
mezclarán los sonidos de los canales
izquierdo y derecho.
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 min
(minuto).
2)
MONOAprox.
5 Pulse y deslice REC.
6 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para detener la grabación
Pulse x.
La grabadora guarda el ajuste del modo
de grabación para la próxima grabación.
z
Los componentes audio que admiten los modos
LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las marcas de
los logotipos o .
Notas
• En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación de ca
• Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se
puede producir un ruido momentáneamente.
Esto se debe a la especial tecnología de
compresión de audio digital, que permite
cuadruplicar el tiempo normal de grabación.
Si se produce ruido, se recomienda la
grabación en los modos estéreo normal o LP2
para conseguir una mejor calidad de sonido.
30
Tiempo
de graba-
3)
ción
80 min
160 min
320 min
160 min
Grabación desde una
TV o radio (Grabación
analógica)
Esta sección explica cómo grabar desde
un equipo analógico como una grabadora
de cassettes, una radio o una televisión.
TV, grabadora de
cassettes, etc.
a tomas LINE OUT, etc.
L
(blanco)
REC
R (rojo)
Cable de línea
RK-G129,
RK-G136, etc.
a LINE IN
(OPTICAL)
1 Realice las conexiones.
Utilice el cable de conexión adecuado
según el equipo fuente de que
disponga. Para obtener más
información, consulte “Accesorios
opcionales” (página 75). Al conectar
el cable, asegúrese de insertar
firmemente los conectores.
2 Pulse y deslice REC.
Se inicia la grabación.
3 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.