Sony Ericsson MZ NF810 Instruction Manual [es]

Page 1
FM/AM Portable MiniDisc Recorder MZ-NF810
3-254-336-41(1)
FM/AM Portable MiniDisc Recorder
Funcionamiento de la grabadora _______________________
Funcionamiento del software __________________________
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
página 11 página 90
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que
representa los productos audífonos estéreo. es una marca de fábrica de Sony Corporation.
MZ-NF810
©2003 Sony Corporation
Page 2
Grabador, Reproductor de Minidisco portátil
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvia.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no tape la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos que contengan líquidos, como un jarro, sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminación de las pilas como las que sirven para suministrar energía a este producto. Obtendrá más información de las autoridades locales.
PRECAUCIÓN LÁSER INVISIBLE CUANDO SE ABRE EL APARATO
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ LÁSER
RADIACIÓN
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.
La validez de la marca CE se limita sólo a los países en los que se aplique legalmente, principalmente en los países del Espacio Económico Europeo (EEE).
SonicStage, OpenMG y el logotipo de
OpenMG, MagicGate, Net MD y el logotipo de Net MD son marcas comerciales de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT y
Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
MMX y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
2
Page 3
Aviso a los usuarios
Sobre el software proporcionado
Las leyes de copyright prohíben copiar
el software o el manual que lo acompaña, ya sea en parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el permiso del propietario del copyright.
En ningún caso SONY será responsable
de ningún problema financiero o de las pérdidas de beneficios, incluyendo las reclamaciones realizadas por terceras partes, que provengan del uso del software que se proporciona con esta grabadora.
En el caso de que haya problemas con
este software debido a una fabricación defectuosa, SONY se encargará de sustituirlo. No obstante, SONY sólo asume esa responsabilidad.
El software suministrado con esta
grabadora no se puede utilizar con equipos distintos a los designados.
Tenga en cuenta que, debido a los
continuos esfuerzos para mejorar la calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso.
El funcionamiento de esta grabadora
con un software distinto al suministrado no está cubierto por la garantía.
Programa © 2001, 2002 Sony Corporation
Documentación © 2003 Sony Corporation
3
Page 4

Contenidos

Funcionamiento de la grabadora
Controles .........................................................12
Procedimientos iniciales ................................16
Grabación de un MD .......................................20
Reproducción de un MD ..................................23
Escuchar la radio ............................................25
Opciones de grabación ...................................27
Visualización de información ...............................................................27
Para iniciar/detener la sincronización con la fuente de sonido
(Grabación sincronizada) .................................................................28
Grabación de larga duración (MDLP) ..................................................29
Grabación desde una TV o radio (Grabación analógica) ......................30
Grabación con un micrófono ................................................................31
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono ..............................31
Adición de marcas de pista durante la grabación .................................32
Adición de marcas de pista manualmente ......................................32
Adición automática de marcas de pista
Ajuste manual del nivel de grabación ...................................................33
(Inserción automática) .....................................................32
4
Page 5
Opciones de reproducción .............................35
Visualización de información .............................................................. 35
Selección del modo de reproducción ................................................... 36
Repetición de una pista (Reproducción repetida) .......................... 36
Reproducción de las pistas seleccionadas (Reproducción de
Reproducción de pistas en un orden determinado
Ajuste del sonido (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ................... 38
Variación del sonido virtual para crear diferentes acústicas
Selección de la calidad del sonido (6-Band Equalizer) ................. 38
marcadores) .................................................................... 37
(Reproducción programada) ........................................... 37
(Virtual-Surround) .......................................................... 38
Edición de pistas grabadas ............................40
Antes de editar ..................................................................................... 40
Etiquetado de grabaciones (Name) ...................................................... 40
Etiquetado ...................................................................................... 41
Cambio de orden de las pistas grabadas (Move) .................................. 42
División de una pista (Divide) ............................................................. 43
División directa de una pista .......................................................... 43
Ajuste de un punto de división antes de dividir una pista
Combinación de pistas (Combine) ....................................................... 44
Eliminación de pistas y de todo el contenido de un disco (Erase) ....... 45
Cómo borrar una pista .................................................................... 45
Para borrar todo el disco ................................................................ 46
(Divide Rehearsal) .......................................................... 43
5
Page 6
Uso de la función de grupo .............................47
¿Qué es la función de grupo? ................................................................47
Grabación de pistas mediante la función de grupos .............................47
Grabación de una pista en un grupo nuevo ....................................47
Grabación de una pista en un grupo existente ................................48
Reproducción de grupos .......................................................................48
Reproducción en grupo de una pista ..............................................48
Selección del modo de reproducción para reproducción
Repetición de la reproducción para el modo de reproducción
Reproducción de grupos en un secuencia determinada
Edición de grupos .................................................................................50
Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo
Cambio de un ajuste de grupo ........................................................51
Etiquetado de grupos grabados .......................................................51
Cambio de una pista en un disco con ajuste de grupo ....................52
Cambio de orden de un grupo en un disco (Group Move) .............53
Para borrar un grupo .......................................................................53
en grupo (Group Play Mode) ...........................................49
en grupo seleccionado (Group Repeat Play) ...................49
(Group Program Play) .....................................................49
(Group Setting) ................................................................50
Otras operaciones ..........................................55
Ajustes útiles .........................................................................................55
Cómo utilizar los elementos de menú ............................................57
Desactivación del pitido .................................................................58
Grabación sin sustituir el material existente ...................................58
Creación de un grupo nuevo durante la grabación .........................58
Selección del modo de reproducción ..............................................58
Ajuste del sonido (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) .............60
Inicio rápido de la reproducción (Quick Mode) .............................61
Protección auditiva (AVLS) ...........................................................62
Visualización de información .........................................................62
Etiquetado (Name) ..........................................................................63
Cambio de orden de las pistas grabadas .........................................64
Borrado de pistas, de todo el disco o de grupos (Erase) .................65
Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo
Cambio de un ajuste de grupo ........................................................66
(Group Setting) ................................................................65
6
Page 7
Opciones de la radio .......................................69
Presintonización de emisoras de radio ................................................. 69
Emisoras de radio presintonizadas ....................................................... 69
Fuentes de alimentación ................................70
Duración de la pila ......................................................................... 70
Información adicional .....................................71
Precauciones ......................................................................................... 71
Especificaciones ................................................................................... 74
Resolución de problemas y explicación ........ 76
Problemas y soluciones ........................................................................ 76
Mientras se realiza la carga ............................................................ 76
Durante la grabación ...................................................................... 76
Durante la reproducción ................................................................. 78
Durante la edición .......................................................................... 80
Mientras utiliza la función de grupo .............................................. 81
Mientras utiliza la radio ................................................................. 81
Otros ............................................................................................... 82
Mensajes ............................................................................................... 83
Explicaciones ....................................................................................... 87
7
Page 8
Funcionamiento del software
¿Qué es un Net MD? .......................................91
Operaciones básicas ......................................92
Flujo operativo básico con el Net MD ..................................................92
Especificación del entorno del sistema necesario .................................93
Requisitos del sistema ....................................................................93
Instalación del software en el ordenador ..............................................94
Antes de la instalación del software ...............................................94
Instalación de SonicStage Ver.1,5 ..................................................95
Conexión del Net MD al ordenador ......................................................97
Almacenamiento de datos de audio en el ordenador ............................98
Inicio de SonicStage .......................................................................98
Grabación de CD de audio en la unidad de disco duro ..................99
Etiquetado de datos de audio ........................................................101
Transferencia de datos de audio del ordenador
al Net MD (Extraer) .......................................................................102
Extracción de los archivos de audio al Net MD ...........................102
Reproducción de un MD .....................................................................105
Reproducción de un MD con el Net MD conectado
Reproducción de un MD con el Net MD desconectado
al ordenador ...................................................................105
del ordenador .................................................................105
Operaciones avanzadas ...............................106
Uso de otras funciones ........................................................................106
Uso de la ayuda en línea de SonicStage .......................................106
8
Page 9
Otra información ...........................................108
Ajustes y precauciones ....................................................................... 108
Ajustes según el sistema operativo .............................................. 108
Para usuarios con OpenMG Jukebox, SonicStage o SonicStage
Premium instalado en su ordenador .............................. 110
Nota sobre el espacio en el disco duro ......................................... 111
Notas sobre el modo de suspensión/hibernación del sistema ...... 111
Copias de seguridad de los datos de audio .................................. 111
Desinstalación del software SonicStage ............................................ 112
Para usuarios de Windows XP ..................................................... 112
Para usuarios de Windows Millennium Edition/
Para usuarios de Windows 2000 .................................................. 113
Solución de problemas ....................................................................... 114
Si el ordenador no reconoce el Net MD ...................................... 116
Si la instalación no se ha realizado correctamente ...................... 116
Información y explicaciones .............................................................. 118
Preguntas frecuentes acerca de Net MD ...................................... 118
Protección de los derechos de autor ............................................. 120
Glosario .............................................................................................. 122
Índice alfabético ................................................................................. 124
Windows 98 Second Edition ........................................ 112
9
Page 10
Antes de utilizar este producto
_
_
Este manual explica las operaciones de la grabadora y la instalación y uso básico del software SonicStage suministrado. Para obtener detalles de las diferentes operaciones, consulte las páginas que se indican a continuación.
Cuando utilice la grabadora
Funcionamiento de la grabadora (páginas 11 a
89)
FM/AM Portable MiniDisc Recorder MZ-NF810
Las páginas 11 a 89 de este manual explican la utilización de Net MD como si se tratara de un MiniDisc Walkman normal.
Resolución de problemas y explicación (página 76)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar la grabadora y sus soluciones. También incluye la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.
Cuando use Net MD (la grabadora) conectado al ordenador
Funcionamiento del software (páginas 90 a 123)
Las páginas 90 a 123 de este manual explican las instalación y las operaciones básicas del software SonicStage incluido. Consulte estas páginas para obtener más detalles.
Otra información (página 108)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar el software SonicStage y sus soluciones. También incluye la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.
SonicStage Ver.1,5 - Ayuda
Ayuda en línea que se puede visualizar en la pantalla del ordenador. Consulte la ayuda en línea para obtener detalles sobre el uso del software. Para ver la ventana de ayuda, consulte la página 106.
Notas sobre la sección “Funcionamiento del software”
Los elementos que aparecen en las ilustraciones de esta sección pueden diferir de los elementos reales
mostrados por el software.
En las explicaciones de esta sección se presupone que el usuario está familiarizado con las
operaciones básicas de Windows. Para obtener detalles sobre la utilización del ordenador y el sistema operativo, consulte los respectivos manuales.
Las explicaciones de esta sección cubren productos Net MD generales. Por esta razón, algunas
explicaciones (y algunas ilustraciones) puede que no sean aplicables a su Net MD. Consulte también las instrucciones de funcionamiento de su Net MD.
10
3-254-336-11(1)
FM/AM Portable MiniDisc Recorder
Operating Instructions
page11
Recorder Operation _____________________________
page84
Software Operation _____________________________
ìWALKMANî is a registered trademark of Sony Corporation to
represent Headphone Stereo products. is a
ation.
trademark of Sony Corpor
MZ-NF810
©2003 Sony Corporation
Page 11
Comprobar los accesorios proporcionados
Funcionamientodela
grabadora
Adaptador de alimentación de ca (1)
Auriculares/cascos con mando a distancia (1)
Estuche de transporte para la pila (1)
Punto de carga de la pila (1)
Cable USB dedicado (1)
Batería recargable de hidruro metálico de níquel NH-10WM (1)
Estuche para la pila seca (1)

Funcionamiento de la grabadora

Cable óptico (1) CD-ROM (SonicStage Ver.1,5) (1)* Estuche de transporte o bolsa de transporte con un clip para el cinturón (1)
No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
11
Page 12

Controles

1
Grabadora
2
3
4
5
6
7 8
9 q; qa qs
qd qf
qh qj qk ql
qg
w;
A Botón x • CANCEL/CHG B Visor C Compartimento de la pila D Botón GROUP E Interruptor REC (grabación) F Terminales para la conexión del
estuche de pilas secas
G Terminales para fijar el punto de carga
de la pila
H Toma DC IN 3V I Botón X J Interruptor OPEN K Botón END SEARCH L Botón T MARK M Interruptor HOLD
Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora.
12
N Orificio para la correa de mano
Utilice este orificio para fijar su propia correa de mano.
O Toma de conexión de cable USB P Toma LINE IN (OPTICAL) Q Toma MIC (PLUG IN POWER)
Hay un punto táctil al lado de la toma MIC (PLUG IN POWER).
R i (auriculares/cascos) S Botón MENU T Tecla de control de 5 posiciones
N* • ENTER .T >t
*
VOL +
, –
* N y VOL + tienen un punto táctil.
Page 13
Visor de la grabadora
21345678
9q;qa
A : Indicación del tiempo de
reproducción restante de la pista actual o del disco
: Indicación del tiempo de
grabación restante del disco
B Visor de la hora C Indicación de la pila
Muestra el estado aproximado de carga de la pila.
D Indicación de disco
Muestra que el disco está girando para grabar, reproducir o editar un MD.
E Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
F Indicación REC
Se ilumina durante la grabación. Cuando parpadea, la grabadora está en modo de espera de grabación.
G Indicaciones LP2 (LP2 estéreo), LP4
(LP4 estéreo), MONO (monaural)
H Medidor de nivel I Visor de información de caracteres
Muestra el nombre del disco y de la pista, la fecha, mensajes de error, números de pista, etc.
J Indicaciones del modo de
reproducción Muestra el modo de reproducción (reproducción aleatoria, reproducción programada, reproducción repetida, etc.) del MD.
K Indicaciones de sonido
13
Page 14
Auriculares/cascos con mando a distancia
A
F G
H
B C
D E
A Botones VOL+, –
Pulse para ajustar el volumen.
B Mando lateral (.NX/ENT •
>, TUNE – • BAND • TUNE +) NX/ENT (pulsar): reproducir,
pausa, introducir
. (desplazar hacia): REW > (desplazar hacia): FF
BAND (pulsar): seleccionar una banda TUNE – (desplazar hacia): sintonizar hacia atrás TUNE + (desplazar hacia): sintonizar hacia delante
C Visor D Botón x (parada) E Botones (grupo) +, –
I
J
K
F Botón RADIO ON/OFF
Pulse para encender o apagar la radio.
G Clip H Interruptor HOLD
Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora.
I Botón DISPLAY J Botón P-MODE/ K Botón SOUND
14
Page 15
Visor del mando a distancia
BACDE
F
A Indicación de disco B Indicación PRESET C Visor de información de caracteres D Indicación del modo de reproducción E Indicación SOUND
HG
F Indicación del nivel de la pila G Visor del número de pista/Banda/
Número de presintonía
H Indicación de grupo
15
Page 16

Procedimientos iniciales

Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la grabadora aunque la pila esté descargada.
1
2
Inserte la pila recargable.
Inserte la batería recargable compartimento de la batería.
NH-10WM introduciendo
primero el extremo con el polo
negativo.
Cargue la pila recargable.
1 Conecte el adaptador de alimentación
de ca al punto de carga de la pila y el adaptador de ca a una toma de pared.
A una toma de pared
Adaptador de alimen­tación de ca
Punto de carga de la pila (en la parte inferior)
A DC IN 3V
Cierre la tapa.Deslice OPEN para abrir el
e
E
2 Coloque la grabadora en el punto de
carga de la pila.
Una el conector firmemente a la toma.
“Charging” parpadea, e aparece en el visor y comienza la carga. Cuando la carga termina, la indicación de la pila desaparece. La carga completa de una pila totalmente descargada tarda unas 2,5 h (hora).
16
Page 17
3 Extraiga la grabadora del punto de
carga de la pila.
Para modelos con selector de tensión en el adaptador de alimentación de ca suministrado
Antes de utilizar el adaptador de alimentación de ca, ajústelo al selector de tensión del suministro de ca local, “100 V - 120 V” o “220 V - 240 V”.
Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de ca
Si el adaptador de alimentación de ca no encaja en la toma de pared, utilice el adaptador de enchufe de ca
Uso de la pila seca
Utilice un destornillador para girar el interruptor.
Inserte el estuche de la pila seca en la grabadora.
Parte posterior de la grabadora
1
Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA). Para que la grabadora funcione durante el mayor tiempo posible, utilice la pila seca junto con una pila recargable totalmente cargada.
2
Inserte primero el polo negativo.
continúa
17
Page 18
3
Realice las conexiones y desbloquee el control.
1 Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la salida i.
Conéctelo
firmemente
z
También puede cargar la pila recargable conectando el adaptador de alimentación de ca directamente en la grabadora. Conecte el adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V en la grabadora y, a continuación, pulse x • CANCEL/CHG con la grabadora detenida. “Charging” y e aparecen en el visor y comienza la carga. La carga completa dura aproximadamente 2,5 h (hora). Ésta finaliza cuando e desaparece. El tiempo de carga puede variar en función del estado de la pila.
Notas
“Charging” y e no pueden aparecer en el
visor inmediatamente después de colocar la grabadora en el punto de carga de la pila. No obstante, la indicación empezará a parpadear transcurridos unos minutos y se iniciará la carga.
Cargue la pila a una temperatura de +5°C a
+40°C
2 Deslice HOLD en la dirección contraria
a la flecha (.) para desbloquear los controles.
HOLD
HOLD
A i
Conéctelo firmemente
18
Page 19
Duración de la pila
Para más información, consulte “Duración de la pila” (página 70).
Grabación
Pilas SP
Pila recargable de hidruro metálico de níquel NH-10WM
Pila seca alcalina Sony LR6 (SG)
Pila recargable de hidruro metálico de níquel NH-10WM + Una LR6 (SG)
Reproducción
Pilas SP
Pila recargable de hidruro metálico de níquel NH­10WM
Pila seca alcalina Sony LR6 (SG)
Pila recargable de hidruro metálico de níquel NH-10WM + Una LR6 (SG)
(Unidad: horas aprox.)
estéreo
LP2 estéreo
7912
12 15 18,5
22 30 35
(Unidad: horas aprox.)
estéreo
LP2 estéreo
17 21 23,5
38 44 50,5
57 66,5 73,5
LP4 estéreo
LP4 estéreo
Radio
Pilas
Pila recargable de hidruro metálico de níquel NH-10WM
Pila seca alcalina Sony LR6 (SG)
Pila recargable de hidruro metálico de níquel NH-10WM + Una LR6 (SG)
(Unidad: horas aprox.)
FM/AM
9
18,5
29
19
Page 20

Grabación de un MD

Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproductor de CD, TV digital u otro equipo digital. Para conocer otras operaciones de grabación, consulte “Opciones de grabación” (página 27).
Tenga en cuenta que no se puede grabar una emisión radiofónica que se esté recibiendo en el mando a distancia.
1
1 Deslice OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con la cara de la
Inserte un MD.
etiqueta hacia arriba y presione para cerrar la tapa.
Asegúrese de comprobar que está cerrada la lengüeta de protección de la grabación.
20
Page 21
2
a una toma de pared
a DC IN 3V
Realice las conexiones.
(Inserte los cables totalmente y con firmeza en las tomas correspondientes.)
Reproductor de CD, de MD, de vídeo DVD, etc.
Adaptador de alimentación de ca
Enchufe óptico
a LINE IN (OPTICAL)
a una toma de salida digital (óptica)
Cable óptico*
Minienchufe óptico
Si utiliza un cable óptico diferente al sumi nistrado, consulte “Accesorios opcionales” (página 75).
Reproductor portátil de CD, etc.
3
Grabe un MD.
1 Establezca en pausa la fuente de
Tecla de control de 5 posiciones (N, ., >)
REC
Nota
Si graba sobre un disco que se haya grabado anteriormente, la grabadora está programada de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la grabadora empiece a grabar después de lo que haya en el disco, siga el procedimiento “Grabación sin sustituir el material existente” (página 58) antes de realizar el paso 3, “Grabe un MD.” (página 21).
xCANCEL/
CHG
X
END SEARCH MENU
sonido que desea grabar.
2 Mientras la grabadora está parada,
pulse y deslice REC.
REC se ilumina y comienza la grabación.
3 Reproduzca la fuente que desea grabar.
Las marcas de pista se añaden automáticamente en el mismo punto que la fuente de sonido.
Para detener la grabación, pulse x.
21
Page 22
Para Pulse
Grabar desde el final del contenido actual
1)
Grabar parcialmente sobre la grabación anterior
Pulse END SEARCH y, a continuación, pulse y deslice
1)
REC. Pulse N o . o > para encontrar el punto de inicio de
1)
la grabación y pulse x para detenerse. A continuación, pulse y deslice REC.
2)
Realizar una pausa Pulse X
.
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
Extraer el MD Pulse x y abra la tapa.3) (La tapa no se podrá abrir mientras
“TOC Edit” parpadee en el visor.)
1)
Si “REC-Posi” está establecido en “From End”, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final del material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 58).
2)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3)
Si abre la tapa mientras “REC-Posi” está ajustado en “From Here”, la próxima grabación empezará en el principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 12, 18).
Cerciórese de que el MD no está protegido
contra grabación (páginas 20, 73).
Los MD comerciales pregrabados no se
pueden grabar.
Notas
No cambie la pila recargable si está en
funcionamiento aunque la grabadora esté conectada a un adaptador de alimentación de ca Puede que se detenga la grabadora.
“TOC Edit” parpadea mientras se graban los
datos de la grabación (los puntos inicial y final de la pista, etc). No mueva la grabadora ni desconecte la fuente de alimentación mientras parpadee la indicación en el visor.
Si la alimentación se interrumpe (es decir, si
se extrae la pila o se gasta, o si se desconecta el adaptador de ca) durante una grabación o una operación de edición o cuando aparece “TOC Edit” en el visor, no se podrá abrir la tapa hasta que se restablezca la alimentación.
Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, tenga en cuenta lo siguiente: —Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida digital cuando está desconectado el adaptador de alimentación de ca Si este es el caso, conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor de CD portátil y utilícelo como fuente de alimentación de ca
—En algunos reproductores de CD portátiles,
quizás no sea posible una salida óptica cuando se utiliza una función contra saltos (por ejemplo, ESP* o G-PROTECTION). Si este es el caso, desconecte la función contra saltos de sonido.
Electronic Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel manualmente, consulte “Ajuste manual del nivel de grabación” (página 33).
Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos con mando a distancia a i y ajuste el volumen pulsando VOL + o –. Este ajuste no afecta al nivel de grabación.
22
Page 23

Reproducción de un MD

1
Inserte un MD.
1 Deslice OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia arriba y presione para cerrar la tapa.
2
Reproduzca un MD.
1 Pulse N en la grabadora.
Tecla de control de 5 posiciones (N, ., >, VOL+, –)
xCANCEL/
CHG
X
Pulse el mando lateral (NX) en el mando a distancia.
Sonará un pitido corto en los auriculares/cascos.
2 Pulse VOL + o – para ajustar el
volumen.
El volumen se mostrará en el visor.
Para detener la reproducción, pulse x.
Oirá un largo pitido en los auriculares/cascos
VOL+, – Mando lateral
(NX, .,
>)
x
cuando la grabadora esté en funcionamiento. Después de detener la grabadora, ésta se apagará automáticamente pasados unos 10 s (segundo) (si se utilizan las pilas) o unos 3 min (minuto) (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca). La reproducción se inicia desde el punto en que se detuvo. Para empezar por la primera pista del disco, pulse N en la grabadora o el mando lateral (NX) del mando a distancia durante 2 s (segundo) o más.
23
Page 24
Para Funcionamiento de la
Realizar una pausa Pulse X. Pulse X de nuevo
grabadora
para reanudar la reproducción.
Funcionamiento del mando a distancia
Pulse el mando lateral (NX). Pulse el mando lateral (NX) de nuevo para reanudar la reproducción.
Pasar a la pista actual o a la anterior
Pasar a la siguiente pista
Retroceder o avanzar durante la
Pulse .. Pulse . varias veces.
Pulse >. Deslice el mando lateral hacia
Pulse y mantenga pulsado . o >.
Deslice el mando lateral hacia .. Deslice el mando lateral hacia . repetidamente.
>. Deslice y mantenga el mando
lateral hacia . o >.
reproducción Buscar una posición
específica mientras se ve el tiempo transcurrido
Pulse y mantenga pulsado . o > cuando está en modo pausa.
Deslice y mantenga el mando lateral hacia . o > cuando está en modo pausa.
(Búsqueda de tiempo) Buscar una pista
determinada mientras se visualizan los nombres y los números
Pulse y mantenga pulsado . o > cuando la grabadora está detenida.
Deslice y mantenga el mando lateral hacia . o > cuando la grabadora está
detenida. de pista (Búsqueda de índice)
Pasar al principio de cada pista número 10 (sólo durante la reproducción del disco sin ajustes de grupo
Extraer el MD Pulse x y abra la tapa.
1)
Para obtener más información, consulte “Uso de la función de grupo” (página 47).
2)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
Si la reproducción no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está bloqueada (páginas 12, 18).
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
La grabadora recibe sacudidas continuas y
más fuertes.
Se reproduce un MD sucio o arañado.
Pulse GROUP y, a continuación pulse . o >.
1)
)
Pulse el botón + o –.
2)
Pulse x y abra la tapa.
24
Page 25

Escuchar la radio

Puede disfrutar de los programas de radio mediante el sintonizador digital incorporado en el mando a distancia.
Al escuchar la radio
• Los controles de la grabadora no se pueden utilizar para operar el sintonizador. Solamente puede utilizarse el mando a distancia.
• No se pueden grabar programas de radio en la grabadora.
1
VOL+, –
Jog Lever (BAND, TUNE –, TUNE +)
Encienda la radio.
1 Pulse RADIO ON/OFF.
RADIO ON/OFF
P-MODE/
SOUND
La radio se enciende. Si aparece “PRESET”, pulse P-MODE/
para que desaparezca del visor.
2 Pulse el mando lateral varias veces
para seleccionar la banda (“FM” o “AM”).
3 Deslice repetidamente e l mando lateral
x
hacia TUNE + o hacia TUNE – para sintonizar la emisora deseada.
4 Pulse VOL+, – para ajustar el volumen.
Para apagar la radio
Pulse RADIO ON/OFF o x.
Para sintonizar una emisora rápidamente
En el paso 3, deslice el mando lateral hasta que empiece a cambiar la indicación de frecuencia, y manténgalo en esa posición. El mando a distancia explora automáticamente las frecuencias de radio y se para cuando sintoniza con claridad una emisora.
25
Page 26
Para mejorar la recepción de las emisoras
En FM: Extienda el cable de los
auriculares/cascos, que actúa como antena de FM.
En AM: Oriente el mando a distancia
horizontalmente para que la antena AM incorporada en su interior reciba la señal óptimamente.
Si tiene problemas para sintonizar una emisora en FM
Pulse SOUND varias veces hasta que “Mono” (monoaural) aparezca en el visor. Se reducirá el ruido pero la radio emitirá en monoaural.
Si no puede hacer funcionar la radio
Compruebe que el mando a distancia no está bloqueado (páginas 12 y 18).
Notas
La radio no funcionará si el mando a distancia
no está conectado a la grabadora.
El volumen de radio y MD se puede ajustar
manualmente mediante el mando a distancia suministrado.
Mientras se utiliza la radio, la reproducción o
la grabación se detienen.
Hay un convertidor cc-cc adjunto al cable del
mando a distancia.
Cuando utilice la radio, se recomienda utilizar
una pila recargable totalmente cargada o una pila seca nueva, ya que se consume más energía cuando se utiliza la radio que cuando se reproduce un MD.
Cuando escuche un programa de AM, mantenga el mando a distancia alejado del convertidor cc-cc para evitar interferencias.
No coloque el mando a distancia cerca de otro
dispositivo electrónico, como la propia grabadora, otra radio, un televisor, un teléfono móvil o un ordenador, ya que pueden provocar interferencias en la recepción.
26
Page 27

Opciones de grabación

Visualización de información

Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada. Las opciones relacionadas con el grupo aparecen sólo cuando se reproduce una pista sin ajustes de grupo y después se detiene.
Tecla de control de 5 posiciones (ENTER, ., >)
MENU
DISPLAY
En la grabadora
1 Pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta
que “DISPLAY” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que la información que desea aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
Cada vez que pulsa, el visor cambia de la siguiente manera: LapTime t RecRemain t GP Remain t AllRemain t Sound
Visor de la grabadora
Cuando pulsa ENTER, A y B aparecen en el visor.
Visor: A/B
A
(Elemento selec­cionado)
— LapTime
RecRemain Número de
GP Remain Nombre del
AllRemain Nombre del
SOUND Nombre del
Nota
Dependiendo de si la función de grupo se utiliza o no, de las condiciones de funcionamiento y de los ajustes del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas indicaciones o éstas aparezcan de forma distinta.
A (Tras unos segundos)
Número de pista
pista
grupo
disco
modo de sonido
B
Tiempo transcurrido
Tiempo restante de grabación
Tiempo restante a partir de la pista actual del grupo
Tiempo restante a partir de la posición actual
27
Page 28
Desde el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, el visor cambiará de la manera siguiente:
Visor del mando a distancia
C
Visor: C/D
CD
Número de pista Tiempo transcurrido Número de pista Nombre de la pista Número de la
pista del grupo Número de
pistas del disco Número de pista Nombre del modo de
Nota
Dependiendo de si la función de grupo se utiliza o no, de las condiciones de funcionamiento y de los ajustes del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas indicaciones o éstas aparezcan de forma distinta.
z
Para obtener más detalles sobre las indicaciones del visor durante la reproducción, consulte “Visualización de información” (página 35).
D
Nombre del grupo
Nombre del disco
sonido

Para iniciar/detener la sincronización con la fuente de sonido (Grabación sincronizada)

Cuando realice la grabación sincronizada, la grabadora comienza y detiene la grabación en sincronización con la fuente de sonido. Al grabar desde un equipo digital (como un reproductor de CD), puede hacer que la grabadora y la fuente de sonido no funcionen a la vez y realizar un grabación digital fácilmente. Sólo puede realizar un grabación sincronizada cuando el cable óptico está conectado.
Tecla de control de 5 posiciones (ENTER, ., >)
REC
x
MENU
1 Realice las conexiones.
Utilice el cable óptico adecuado para el equipo fuente. Conecte el cable firmemente a las tomas adecuadas.
2 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “REC SET” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “SYNC REC” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
28
Page 29
5 Pulse . o > varias veces hasta
que “SYNC ON” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
6 Pulse y deslice REC.
La grabadora está en modo de espera para iniciar la grabación.
7 Reproduzca la fuente que desea
grabar. La grabadora inicia la grabación
automáticamente cuando recibe el sonido de la reproducción. “REC” se ilumina en el visor.
Para detener la grabación
Pulse x.
z
En la grabación sincronizada, si la fuente no emite sonido durante más de 3 s (segundo), la grabadora cambia automáticamente a modo de espera. Cuando vuelve a recibir sonido del reproductor, la grabadora reanuda la grabación sincronizada. Si la grabadora permanece en modo de espera durante 5 min (minuto) o más, se detiene automáticamente.
Notas
La función de pausa no se puede activar o
desactivar manualmente durante la grabación sincronizada. Pulse grabación.
No cambie “SYNC REC” durante la
grabación. La grabación no se realizaría correctamente.
Incluso cuando no hay sonido en la fuente de
sonido, puede haber casos en que la grabación no se detenga automáticamente durante la grabación sincronizada debido al de ruido que emite la fuente de sonido.
Si se encuentra una zona de silencio de unos
2 s (segundo) durante la grabación sincronizada en una fuente que no sea CD o MD, se añadirá automáticamente una nueva marca de pista en el punto en el que finaliza la zona de silencio.
x para detener la

Grabación de larga duración (MDLP)

Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite. Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo normal de grabación (estéreo). También se puede grabar en modo monoaural duplicando la velocidad de grabación normal.
Los MD grabados en modo monoaural, LP2 o LP4 sólo se pueden reproducir en reproductores MD o grabadoras con modo de reproducción monoaural, LP2 o LP4.
Tecla de control de 5 posiciones (ENTER, ., >)
REC
x
MENU
1 Pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta
que “REC SET” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “REC MODE” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
continúa
29
Page 30
4 Pulse . o > repetidamente para
seleccionar el modo de grabación deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Modo de grabación
Visor de
1)
la graba­dora
SP estéreo SP Aprox.
LP2 estéreo LP2 Aprox.
LP4 estéreo LP4 Aprox.
Monoaural
1)
Para obtener mejor calidad del sonido, grabe en modo estéreo normal (estéreo) o en modo estéreo LP2.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se mezclarán los sonidos de los canales izquierdo y derecho.
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 min (minuto).
2)
MONO Aprox.
5 Pulse y deslice REC. 6 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para detener la grabación
Pulse x. La grabadora guarda el ajuste del modo de grabación para la próxima grabación.
z
Los componentes audio que admiten los modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las marcas de los logotipos o .
Notas
En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación de ca
Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se puede producir un ruido momentáneamente. Esto se debe a la especial tecnología de compresión de audio digital, que permite cuadruplicar el tiempo normal de grabación. Si se produce ruido, se recomienda la grabación en los modos estéreo normal o LP2 para conseguir una mejor calidad de sonido.
30
Tiempo de graba-
3)
ción
80 min
160 min
320 min
160 min

Grabación desde una TV o radio (Grabación analógica)

Esta sección explica cómo grabar desde un equipo analógico como una grabadora de cassettes, una radio o una televisión.
TV, grabadora de cassettes, etc.
a tomas LINE OUT, etc.
L (blanco)
REC
R (rojo)
Cable de línea RK-G129, RK-G136, etc.
a LINE IN (OPTICAL)
1 Realice las conexiones.
Utilice el cable de conexión adecuado según el equipo fuente de que disponga. Para obtener más información, consulte “Accesorios opcionales” (página 75). Al conectar el cable, asegúrese de insertar firmemente los conectores.
2 Pulse y deslice REC.
Se inicia la grabación.
3 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Page 31

Grabación con un micrófono

Micrófono estéreo*
REC
a MIC (PLUG IN POWER)
Consulte “Accesorios opcionales”
(página 75).
1 Conecte el micrófono estéreo a la
toma MIC (PLUG IN POWER). La grabadora cambia
automáticamente a entrada de micrófono.
2 Pulse y deslice REC.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “SENS HIGH” o “SENS LOW” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
SENS HIGH: Al grabar un sonido suave o distante. SENS LOW: Al grabar un sonido fuerte o cercano.
z
Si utiliza un micrófono que no necesite alimentación externa, éste puede funcionar incluso si tiene apagado el interruptor de alimentación, ya que la grabadora le proporciona la alimentación necesaria.
Notas
La grabadora selecciona automáticamente la
entrada en el orden siguiente: entrada óptica, entrada de micrófono y entrada analógica. No se puede grabar con el micrófono si se ha conectado un cable óptico en la toma LINE IN (OPTICAL).
El micrófono puede captar el sonido del
funcionamiento de la grabadora. En ese caso, separe el micrófono de la grabadora. Tenga en cuenta que puede notarse el sonido de las operaciones de la grabadora si utiliza un micrófono con un conector corto.
Cuando se utiliza un micrófono monoaural,
sólo se graba el sonido del canal izquierdo.
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono
1 Con la grabadora en grabación o
parada, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “REC SET” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “MIC SENS” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
31
Page 32

Adición de marcas de pista durante la grabación

Puede añadir marcas de pista (número de pista) durante la grabación.
Tecla de control de 5 posiciones (ENTER, ., >)
X
T MARK
MENU
Adición de marcas de pista manualmente
1 Durante la grabación, pulse T MARK
(pulse P-MODE/ en el mando a distancia).
Adición automática de marcas de pista (Inserción automática)
Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en los intervalos especificados cuando se graba mediante el conector de entrada analógica o mediante un micrófono. Esta función resulta útil para grabar largos periodos de tiempo, como conferencias, reuniones, etc.
1 Cuando la grabadora esté grabando o
en pausa de grabación, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “REC SET” aparezca en el visor y, a continuación pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “TIME MARK” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
“MARK OFF” aparece en el visor.
4 Pulse > para mostrar “MARK
ON” en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca en el visor el intervalo de tiempo deseado y, a continuación, pulse ENTER. Pulsando . o > cambia el intervalo de tiempo (Time:) en 1 min (minuto), dentro del rango de 1 a 99 min (minuto).
Para cancelar la inserción automática
Seleccione “MARK OFF” en el paso 4 o detenga la grabación.
Cómo usar la inserción automática para añadir marcas de pista durante la grabación
Cuando el tiempo de grabación transcurrido exceda del intervalo de tiempo de la inserción automática:
La grabadora añade las marcas de pista en el punto en el que establezca el intervalo de tiempo y desde ahí la grabadora añadirá una marca de pista cada vez que haya transcurrido el intervalo de tiempo.
Ejemplo: Se han completado ocho min (minuto) de grabación cuando el intervalo de tiempo de la inserción automática se establece en 5 min (minuto). Se añadirá una marca de pista en el punto del minuto 8 (desde el inicio de la grabación) y, a partir de ahí, en cada intervalo de 5 min (minuto).
32
Page 33
Cuando el intervalo de tiempo establecido para la inserción automática exceda del tiempo de grabación transcurrido:
La grabadora añade marcas de pista cuando haya transcurrido el intervalo de tiempo establecido en la función de inserción automática.
Ejemplo: Se han completado tres min (minuto) de grabación cuando el intervalo de tiempo de la inserción automática se establece en 5 min (minuto). Se añadirá una marca de pista en el punto del minuto 5 (desde el inicio de la grabación) y a partir de ahí, en cada intervalo de 5 min (minuto).
z
En la grabadora, aparecerá “T” detrás de la pista en las marcas de pista añadidas mediante inserción automática. En el mando a distancia, aparecerá “T” delante del visor de la hora.
Notas
Si añade una marca de pista pulsando T
MARK o X (Pausa), etc. mientras se está realizando la grabación, el ajuste de inserción automática empezará a añadir automáticamente marcas de pista cada vez que transcurra el intervalo de tiempo seleccionado.
Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.

Ajuste manual del nivel de grabación

El nivel de sonido se ajusta automáticamente durante la grabación. Si es necesario, puede ajustar el nivel de grabación manualmente durante la grabación digital y la analógica.
Tecla de control de 5 posiciones (ENTER, ., >)
REC
X
MENU
1 Mientras pulsa X, pulse y deslice
REC. La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
2 Pulse MENU. 3 Pulse . o > varias veces hasta
que “REC SET” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “RecVolume” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que “ManualREC” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
6 Reproduzca la fuente.
continúa
33
Page 34
7 Mientras observa el medidor de nivel
en el visor, ajuste el nivel de grabación pulsando . o >.
Establezca el nivel para que se ilumine hasta el quinto segmento del medidor (–12 dB) (el centro del medidor de nivel) debajo del visor. Si el sonido es demasiado alto, disminuya el nivel de grabación hasta que el medidor de nivel apenas llegue al noveno segmento (OVER) debajo del visor.
–12 dB
OVER
El volumen disminuye
aumenta
La grabación no se inicia en este paso. Si la fuente es un componente conectado externamente, compruebe que se sitúa en el comienzo del material que se va a grabar antes de iniciar la reproducción.
8 Vuelva a pulsar X para iniciar la
grabación.
Para volver al control de nivel automático
Seleccione “Auto REC” en el paso 5.
Notas
No puede ajustar los niveles de los canales
izquierdo y derecho por separado.
Una vez se detenga la grabación, la grabadora
volverá al modo de ajuste del nivel de grabación automático la próxima vez que se inicie una grabación.
Para ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación sincronizada, efectúe los pasos 1 a 7 del procedimiento de esta sección con “SYNC REC” ajustado en “SYNC OFF”. A continuación, ajuste el parámetro “SYNC REC” en “SYNC ON” e inicie la grabación (página 28).
34
Page 35

Opciones de reproducción

En esta sección, se explica el funcionamiento del mando a distancia.

Visualización de información

Puede comprobar la pista o el nombre del disco, el número de la pista, el tiempo de reproducción transcurrido, el número de pistas grabadas en el MD, el nombre del grupo y el número total de pistas de un grupo.
DISPLAY
1 Durante la reproducción, pulse
DISPLAY. Cada vez que pulse DISPLAY, el
visor cambiará de la forma siguiente:
Visor del mando a distancia
A
B
Notas
Dependiendo de si se ha seleccionado
reproducción en grupo o reproducción normal, de las condiciones de funcionamiento y de los ajustes del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas indicaciones o éstas aparezcan de forma distinta.
Durante la reproducción, el modo SP/LP
aparece momentáneamente y, a continuación, se sustituye por el tiempo transcurrido de la pista actual.
z
Si durante la grabación o en el modo de parada desea comprobar el tiempo restante o la posición de grabación, consulte la “Visualización de información” (página 35).
Para ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 62.
Visor: A/B
AB
Número de pista Tiempo transcurrido Número de pista Nombre de la pista Número total de
pistas del grupo Número total de
pistas Número de pista Modo de sonido Número de pista Modo SP/LP
Nombre del grupo
Nombre del disco
35
Page 36

Selección del modo de reproducción

Puede elegir entre varios modos de reproducción utilizando el botón P­MODE/ .
P-MODE/
Mando lateral
1 Pulse P-MODE/ varias veces.
Cada vez que pulse el botón, el modo de reproducción cambiará de la manera siguiente:
Visor del mando a distancia
Indicación del modo de reproducción
Indicación1)Modo de
(nada) (reproducción normal)
1 (reproduc­ción de una sola pista)
(repro­ducción de marcadores)
SHUF (reproducción aleatoria)
PGM (reproducción programada)
reproducción
Todas las pistas se reproducen una vez.
Se reproduce una sola pista.
Las pistas marcadas se reproducen en orden por su número de pista.
Todas las pistas se reproducen en orden aleatorio.
Las pistas se reproducen en el orden especificado.
1)
El modo de reproducción en grupo ( ) aparece cada vez que reproduce un disco con ajustes de grupo. P ara obtener más información, consulte “Selección del modo de reproducción para reproducción en grupo (Group Play Mode)” (página 49).
Para ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 62.
Repetición de una pista (Reproducción repetida)
Puede utilizar la función de repetición para reproducción normal, reproducción de una sola pista, reproducción aleatoria y modo de reproducción programada.
1 Durante la reproducción en el modo
de reproducción seleccionado, pulse y mantenga pulsado P-MODE/ durante 2 s (segundo) o más.
aparece en el visor.
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse y mantenga pulsado P-MODE/ durante 2 s (segundo) o más.
z
Pulsando el botón P-MODE/ durante la reproducción repetida, puede cambiar el modo de reproducción.
Para ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 61.
36
Page 37
Reproducción de las pistas seleccionadas (Reproducción de marcadores)
Puede marcar pistas de un disco y reproducirlas. La secuencia de la pistas marcadas no se puede cambiar.
Para marcar las pistas
1 Mientras reproduce la pista que desea
marcar, pulse y mantenga pulsado el mando lateral durante 2 s (segundo) o más.
Parpadeo lento
Se establece la primera pista de la reproducción de marcadores.
2 Repita el paso 1 para marcar otras
pistas. Puede marcar hasta 20 pistas.
Para reproducir las pistas marcadas
1 Durante la reproducción, pulse P-
MODE/ varias veces hasta que “ TrPLAY?” aparezca en el visor.
2 Pulse el mando lateral.
Las pistas marcadas empiezan a reproducirse, empezando por el número de pista más pequeño.
Para borrar un marcador
Mientras reproduce la pista cuyo marcador desee borrar, pulse y mantenga pulsado el mando lateral hasta que aparezca “ OFF”.
Nota
Si abre la tapa, todos los marcadores se cancelarán.
Para ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 59.
Reproducción de pistas en un orden determinado (Reproducción programada)
1 Durante la reproducción, pulse P-
MODE/ varias veces hasta que “PGM” aparezca en el visor.
2 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar una pista y, a continuación, púlselo para seleccionarla.
Número de pista
Secuencia programada
3 Repita el paso 2 para programar más
pistas. Puede programar hasta 20 pistas.
4 Tras programar las pistas, pulse y
mantenga pulsado el mando lateral durante 2 s (segundo) o más.
El programa se almacena y la reproducción comienza desde la primera pista.
z
Los ajustes de reproducción programada permanecerán en la memoria aunque la reproducción finalice o se pare.
Nota
Se pierden todos los ajustes del programa cuando se abre la tapa de la grabadora.
Para ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 59.
37
Page 38
Ajuste del sonido
BA
(Virtual-Surround • 6-Band Equalizer)
Puede variar el sonido virtual para crear acústicas diferentes o modificar el sonido según sus gustos y almacenarlo para utilizarlo más tarde. Se pueden seleccionar los dos efectos siguientes:
V-SUR (Virtual-Surround VPT Acoustic Engine)
Ofrece 4 tipos de condiciones de sonido periférico virtual.
6-BAND EQUALIZER
Ofrece 6 calidades de sonido diferentes.
Cada vez que desliza el mando lateral, A y B cambian de la siguiente manera:
AB
STUDIO V-SUR S LIVE V-SUR L CLUB V-SUR C ARENA V-SUR A
4 Pulse el mando lateral para introducir
el modo de sonido periférico seleccionado.
Selección de la calidad del sonido (6-Band Equalizer)
SOUND
VOL+, –
Mando
lateral
Variación del sonido virtual para crear diferentes acústicas (Virtual-Surround)
1 Durante la reproducción, pulse
SOUND varias veces para seleccionar
“V-SUR”.
2 Pulse y mantenga pulsado SOUND
durante 2 s (segundo) o más.
3 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar el modo de sonido
periférico.
38
1 Durante la reproducción, pulse
SOUND varias veces para seleccionar “SOUND”.
2 Pulse y mantenga pulsado SOUND
durante 2 s (segundo) o más.
3 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar el modo de sonido.
Cada vez que desliza el mando lateral, A y B cambian de la siguiente manera:
AB
HEAVY SOUND H POPS SOUND P JAZZ SOUND J UNIQUE SOUND U CUSTOM1 SOUND 1 CUSTOM2 SOUND 2
4 Pulse el mando lateral para introducir
el modo de sonido seleccionado.
Page 39
Para cancelar el procedimiento
Pulse y mantenga pulsado el botón DISPLAY o el botón x durante 2 s (segundo) o más.
Para cancelar el ajuste
Pulse SOUND varias veces hasta que la indicación desaparezca en B.
Para modificar y almacenar el sonido
Puede personalizar los ajustes de sonido en “CUSTOM1” y “CUSTOM2”.
1 Realice los pasos 1 a 3 y, a continuación,
deslice el mando lateral hasta que aparezca “CUSTOM1” o “CUSTOM2”.
2 Pulse el mando lateral. 3 Deslice el mando lateral varias veces para
seleccionar la frecuencia.
Frecuencia (100 Hz)
De la parte izquierda, puede seleccionar 100 Hz 250 Hz 630 Hz 1,6 kHz 4 kHz o 10 kHz
4 Pulse VOL+, – para ajustar el nivel.
Para cancelar el procedimiento
Pulse y mantenga pulsado el botón DISPLAY o el botón x durante 2 s (segundo) o más.
Para ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 61.
Nivel (+10 dB)
Puede elegir entre siete niveles. –10 dB –6 dB –3 dB 0 dB +3 dB +6 dB
+10 dB
5 Repita el paso 3 y 4 para ajustar el nivel de
cada frecuencia.
6 Pulse el mando lateral para realizar la
selección.
39
Page 40

Edición de pistas grabadas

Esta sección muestra las operaciones que se realizan en la grabadora. Para obtener más información sobre las operaciones realizadas en el mando a distancia, consulte las páginas indicadas para cada operación.

Antes de editar

Puede editar sus grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD.
Notas
Los MD comerciales pregrabados no se
pueden editar.
Cierre la lengüeta de protección de la
grabación en el lateral del MD antes de editar.
La grabadora está grabando resultados de
edición mientras “TOC Edit” parpadea en el visor. — No mueva o sacuda la grabadora. — No desconecte la fuente de alimentación. — La tapa no se abre.

Etiquetado de grabaciones (Name)

Puede dar nombres a las pistas y los discos mediante la paleta de caracteres de la grabadora.
Nota
Cuando etiquete un grupo, consulte la página 51.
Caracteres disponibles
Letras mayúsculas y minúsculas del
alfabeto inglés
Números del 0 al 9
! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (espacio)
Número máximo de caracteres por nombre
Nombres de pistas, nombres de grupos y nombre de disco: Aprox. 200 de cada uno (que contienen una mezcla de todos los caracteres disponibles)
Número máximo de caracteres que se pueden introducir por disco
Solamente símbolos y caracteres alfanuméricos: Aprox. 120 títulos de unos 10 caracteres cada uno (un máximo de unos 1.700 caracteres) El número de títulos que se pueden almacenar en un disco depende del número de caracteres que se introducen para nombres de pistas, nombres de grupos y nombre de disco.
Nota
Si escribe el símbolo “//” entre los caracteres de los nombres de los discos, como “abc//def”, puede que la función de grupo no funcione correctamente.
Tecla de control de 5 posiciones (., >, ENTER, VOL+, –)
x
X
END SEARCH
MENU
40
Page 41
Etiquetado
Puede etiquetar una pista y un disco mientras la grabadora está parada, grabando o reproduciendo. Tenga en cuenta que si etiqueta una pista mientras la grabadora esté parada, la pista debe estar seleccionada en ese momento.
Para etiquetar un grupo, consulte “Etiquetado de grupos grabados” (página 63).
1 Pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “Name” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que en el visor aparezca el elemento siguiente y, a continuación, pulse ENTER.
Al etiquetar una pista
Al etiquetar un disco
El cursor parpadea en el área de introducción de letras y la pista, grupo o disco está listo para ser etiquetado.
“: Name
“: Name
Los botones que se utilizan para la entrada de caracteres y sus funciones se enumeran a continuación:
Funciones Operaciones
Para seleccionar un carácter
Para introducir una letra
Para añadir un nombre
Para insertar un espacio en blanco delante del cursor
Para borrar una letra
Para cambiar letras mayúsculas y minúsculas
Para cancelar el etiquetado
Pulse VOL + o
Pulse ENTER.
Pulse ENTER al menos durante 2 s (segundo) o más.
Pulse END SEARCH y VOL + al mismo tiempo.
Pulse END SEARCH y VOL – al mismo tiempo.
Pulse X.
Pulse x o MENU.
.
6 Repita el paso 5 e introduzca todos
los caracteres del nombre de la etiqueta.
7 Pulse ENTER al menos durante 2 s
(segundo) La pista o el disco quedan
etiquetados.
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
.
El cursor parpadea.
5 Pulse VOL + o – para seleccionar una
letra y pulsar ENTER. Aparece la letra seleccionada y el
cursor se desplaza a la siguiente posición de entrada.
Para cancelar el etiquetado
Pulse x al menos durante 2 s (segundo) o más.
Nota
Si la grabación se interrumpe cuando etiqueta un disco o una pista durante la grabación, o cuando la grabación pasa a la pista siguiente mientras etiqueta una pista, la entrada en ese punto se introduce automáticamente.
41
Page 42
Reetiquetación de grabaciones
Siga el procedimiento del “Etiquetado” (página 41) para volver a etiquetar un nombre.
Nota
La grabadora no puede rescribir un nombre de pista o de disco de más de 200 letras creado por otro dispositivo.
Para las operaciones con mando a distancia, consulte la página 63.

Cambio de orden de las pistas grabadas (Move)

Puede cambiar el orden de las pistas grabadas.
Nota
Para cambiar el orden de las pistas de un disco con ajustes de grupo, consulte la página 52.
Ejemplo
Mover la pista C (número de pista 3) de la tercera a la segunda pista.
Antes del cambio
A CDB
1 Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
La grabadora reproduce la pista seleccionada varias veces.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “Move” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “ : Move” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
En el ejemplo anterior, “tTr003” aparecerá en el visor.
5 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el número de pista de destino.
6 Pulse ENTER.
La pista se mueve a la pista destino seleccionada. En el ejemplo anterior, “002” aparecerá en el visor.
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
A BDC
Después del cambio
Tecla de control de 5 posiciones
(., >, ENTER)
42
Para cancelar el cambio de orden
Pulse x al menos durante 2 s (segundo).
Para las operaciones con mando a distancia, consulte la página 64.
x
MENU
Page 43

División de una pista (Divide)

Puede dividir una pista con una marca y crear una nueva pista a partir de dicha marca. También puede realizar ajustes en la posición de la marca de pista antes de realizar la división definitiva. Los números de pista se incrementarán de la forma siguiente. Esta función solamente se puede establecer con la grabadora.
Nota
No puede añadir una marca de pista en una pista extraída de su ordenador.
División directa de una pista
1 Mientras se realiza una pausa o se
reproduce un MD, pulse T MARK en la grabadora en el punto en que desee incluir la marca.
Aparece “MARK ON” en el visor y se añade una marca de pista. El número de pista aumentará en una unidad.
Ajuste de un punto de división antes de dividir una pista (Divide Rehearsal)
Los números de pista se incrementarán de la forma siguiente:
1 342
Marcado de pistas
231 4 5
Los números de pista se incrementan
Tecla de control de 5 posiciones (., >, ENTER)
T MARK
1 Cuando encuentre el punto en el que
desea añadir la marca de pista, pulse y mantenga pulsado T MARK 2 s (segundo) o más.
Se repetirá la reproducción de la pista hasta 4 s (segundo) después desde el punto en que se ha pulsado el punto T MARK.
En el punto en que se ha pulsado T MARK.
Se repite la reproducción de la pista hasta 4 s (segundo) después.
durante
2 Pulse . o > para ajustar el
punto para dividir. Pulsando . o > se desplaza el
punto de división hacia atrás o hacia adelante. El punto de división puede desplazarse 8 s (segundo) como máximo hacia atrás o hacia adelante desde el punto en el que se ha pulsado T MARK por primera vez.
continúa
43
Page 44
En el punto en que se ha pulsado T MARK en el paso 1.
Se repite la reproducción de la pista hasta 4 s (segundo) después de donde se desplazó el punto de división.
El punto de división se desplaza un máximo de 8 s (segundo) hacia adelante o hacia atrás.
3 Pulse ENTER.
Adición de marcas de pista durante la grabación (excepto en grabación sincronizada)
Pulse T MARK en la grabadora (pulse P­MODE/ en el mando a distancia) en el punto en el que desee añadir una marca de pista. Puede utilizar la función de inserción automática para añadir automáticamente marcas de pista a intervalos especificados (excepto en la reproducción digital) (página 32).

Combinación de pistas (Combine)

Si graba con entrada analógica (línea), tal vez se añadan marcas de pista innecesarias en los puntos en que el nivel de grabación es bajo. Puede borrar una marca de pista para combinar las pistas situadas antes y después.
Notas
No puede borrar una marca en una pista
extraída de su ordenador.
Para combinar grupos o pistas de un disco con
ajustes de grupo, consulte la página 50.
No puede combinar pistas grabadas en
distintos modos de grabación.
Los números de pista cambiarán de la forma siguiente:
1 342
Borrado de una marca de pista
132
Los números de pista disminuyen
Tecla de control de 5 posiciones (.)
X
T MARK
44
1 Mientras se reproduce la pista que
contiene la marca de pista que quiere borrar, pulse X para realizar una pausa.
Page 45
2 Busque la marca de pista pulsando
.. Por ejemplo, para borrar la tercera
marca de pista, busque el principio de la tercera pista. “00:00” aparece en el visor. “MARK” aparece en el visor durante unos segundos.
3 Pulse T MARK para borrar la marca.
“MARK OFF” aparece en el visor. La marca de pista se borra y las dos pistas se combinan.
z
Cuando se borra una marca de pista, también se borran la fecha, la hora y el nombre asignados a la marca.
Nota
Cuando se borra una marca entre dos pistas consecutivas asignadas a grupos distintos, la segunda pista se vuelve a asignar al grupo que contiene la primera. Además, si combina una pista asignada a un grupo con otra pista que no esté asignada a ninguno (dos pistas consecutivas), la segunda pista adopta la misma asignación de grupo que la primera.

Eliminación de pistas y de todo el contenido de un disco (Erase)

Puede borrar pistas innecesarias o todas las pistas de un disco.
Note
Cuando borre grupos, consulte la página 53.
No puede borrar pistas que se hayan extraído
del ordenador. No puede borrar un disco completo si contiene una pista extraída. En este caso, devuelva las pistas al ordenador.
Tecla de control de 5 posiciones (., >, ENTER)
Cómo borrar una pista
Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Asegúrese del contenido de la pista que va a borrar.
x
MENU
1 Mientras se esté reproduciendo la
pista que va a borrar, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
La grabadora reproduce la pista seleccionada varias veces.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “Erase” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
continúa
45
Page 46
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “ : Erase” aparezca en el visor
y, a continuación, pulse ENTER.
“Erase OK?” y “PushENTER”
aparecen alternativamente en el visor.
5 Pulse ENTER.
La pista se borra y comienza la
reproducción de la pista siguiente.
Todas las pistas que siguen a la que se
ha borrado se renumeran
automáticamente.
Para borrar parte de una pista
Añada marcas de pista al inicio y al final de la parte que quiere borrar y borre esa parte (página 43).
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para cancelar el borrado
Pulse x al menos durante 2 s (segundo).
Para ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 65.
Para borrar todo el disco
Puede borrar rápidamente todas las pistas y datos del MD al mismo tiempo.
Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Compruebe el contenido del disco que va a borrar.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que “Erase” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
6 Pulse . o > varias veces hasta
que “ : Erase” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
“AllErase?” y “PushENTER” aparecen alternativamente en el visor.
7 Pulse ENTER.
“TOC Edit” aparecerá en el visor y se borrarán todas las pistas. Cuando el borrado termina, aparece “BLANKDISC” en el visor.
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para cancelar el borrado
Pulse x al menos durante 2 s (segundo).
Para ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 65.
1 Reproduzca el disco para comprobar
el contenido.
2 Pulse x para detener la operación. 3 Pulse MENU. 4 Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse ENTER.
46
Page 47

Uso de la función de grupo

¿Qué es la función de grupo?

La función de grupo permite reproducir discos sin ajustes de grupo. La función de grupo resulta útil para la reproducción de MD en los que se hayan grabado varios álbumes o singles (de CD) en modo MDLP (LP2/LP4).
¿Qué es un disco con ajustes de grupo?
La grabadora puede realizar varias funciones en unidades de grupo; es decir, pistas que se han grabado en un disco como parte de grupos independientes, tal y como se muestra a continuación.
Antes de realizar los ajustes de grupo
Disco
3
2 4 5 6 7 8 12 13 14 15
1
Las pistas 1 a 5 se asignan al grupo 1. Las pistas 8 a 12 se asignan al grupo 2. Las pistas 13 a 15 se asignan al grupo 3. Las pistas 6 y 7 no se asignan a ningún grupo.
Tras ajustar el grupo
Disco
Grupo 1
1
2345 6
Grupo 2
71234512 3
Grupo 3
Nota
No será posible realizar un ajuste de grupo si las pistas, grupos y nombre de disco de un disco sobrepasan el número máximo que se puede introducir.

Grabación de pistas mediante la función de grupos

Tecla de control de 5 posiciones (., >)
GROUP
REC
END SEARCH
Grabación de una pista en un grupo nuevo
Puede añadir un grupo nuevo al final de las pistas grabadas actualmente en un disco durante la grabación.
1 Con la grabadora parada, pulse END
SEARCH.
2 Mientras pulsa GROUP, pulse y
deslice REC.
3 Reproduzca el sonido de la fuente.
Se añadirá un nuevo grupo después de los contenidos actuales del disco.
Las pistas que no se han asignado a ningún grupo se tratan como parte de “Group - -”.
Puede crear un número máximo de 99 grupos en un disco.
Para detener la grabación
Pulse x. El material grabado desde que se pulsó x se añade como un grupo nuevo.
47
Page 48
Grabación de una pista en un grupo existente
Puede añadir una pista en un grupo existente.
1 Pulse GROUP y, a continuación,
pulse . o > hasta que aparezca
en el visor el grupo al que desea
añadir una pista.
2 Mientras pulsa GROUP, pulse y
deslice REC.
3 Reproduzca el sonido de la fuente.
Se añadirá una pista recién grabada
después del contenido actual en el
grupo.
z
Para añadir una pista que se está
reproduciendo actualmente en un grupo, primero detenga la reproducción o haga una pausa y, a continuación, siga el procedimiento desde el paso 2.
Puede establecer que la grabadora cree
siempre un grupo nuevo sin tener que pulsar el botón GROUP. Consulte la página 58 para obtener más información.

Reproducción de grupos

La grabadora puede hacer funcionar varias reproducciones con un disco que disponga de ajuste de grupo. Esta sección muestra las operaciones que se realizan en el mando a distancia. Para obtener detalles sobre operaciones de la grabadora, consulte la página 59.
P-MODE/
Mando
lateral
+, –
Reproducción en grupo de una pista
En el modo de reproducción en grupo, todos los grupos se reproducen en orden, empezando por el grupo 1, seguido de las pistas no asignadas (“Group - -”). La reproducción se detiene cuando se han reproducido todas las pistas.
1 Durante la reproducción, pulse P-
MODE/ varias veces hasta que “ ” aparezca en el visor.
Para situarse al principio de un grupo (Group Skip)
1 Durante la reproducción, pulse + o –.
Al pulsar el botón – se sitúa en la primera pista del grupo actual. Al pulsar el botón de nuevo se sitúa en la primera pista del grupo anterior.
Para ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 59.
48
Page 49
Selección del modo de reproducción para reproducción en grupo (Group Play Mode)
La reproducción aleatoria y la función de reproducción del programa se pueden utilizar durante el modo de reproducción en grupo.
1 Pulse P-MODE/ varias veces.
Tras la reproducción normal (página 36), se muestran los siguientes modos de reproducción.
Visor Modo de
(Reproducción en grupo normal)
, SHUF (Reproducción aleatoria en grupo)
, PGM (Programa de grupo)
reproducción
Todas las pistas en los grupos se reproducen una vez (comenzando por la primera pista del grupo 1).
La reproducción aleatoria comienza con el grupo que se está reproduciendo actual­mente y continúa con los grupos siguientes.
Los grupos se repro­ducen en el orden que se haya especificado.
Repetición de la reproducción para el modo de reproducción en grupo seleccionado (Group Repeat Play)
1 Durante la reproducción en el modo
de grupo seleccionado, pulse y mantenga pulsado P-MODE/ durante 2 s (segundo) o más.
” aparece en el visor. La reproducción se repite en el modo de reproducción de grupo respectivo.
Visor Modo de
reproducción
Repita la reproducción de las pistas en un grupo
SHUF Repita la reproducción
aleatoria de pistas en un grupo
PGM Repita la reproducción
para el programa de grupo
Reproducción de grupos en un secuencia determinada (Group Program Play)
Realice el procedimiento indicado en “Reproducción de pistas en un orden determinado (Reproducción programada)” (página 37) para reproducir grupos en una secuencia determinada. Puede programar hasta 10 grupos. La secuencia de pistas en los grupos no se puede cambiar.
49
Page 50

Edición de grupos

Esta sección muestra las operaciones que se realizan en la grabadora.
Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo (Group Setting)
Con esta función, puede asignar pistas o grupos existentes a un grupo nuevo y también puede asignar una pista que está actualmente fuera del grupo a un grupo existente.
Disco
Número de pista
24567891011123
1
Asignación de las pistas 1 y 3 a un grupo nuevo Asignación de los grupos 1 y 2 a un nuevo grupo
Disco
Grupo 1
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 2
Las pistas o grupos deben ser secuenciales. Si
las pistas o grupos que desea asignar no están ordenados de forma consecutiva, deberá ordenarlos de esta forma antes de asignarlos (“Cambio de orden de las pistas grabadas (Move)”, página 42).
Tecla de control de 5 posiciones) (., >, ENTER)
x
MENU
1 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2 Pulse . o > hasta que aparezca
“EDIT” en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > hasta que aparezca
: Set” en el visor y, a continuación, pulse ENTER. Aparece el número de la primera pista (“STR”) en el visor.
378
2456 9101112
1
No es posible la asignación de grupo de pistas no consecutivas (por ejemplo, la pista 3 y las pistas 7 a 8 no se pueden asignar a un nuevo grupo). Los números de las pistas aparecen según su orden en el disco, no según su orden en el grupo.
Notas
Puede crear un número máximo de 99 grupos
en un disco. No se puede realizar ningún ajuste de grupo si las pistas, grupos y nombre de disco sobrepasan el número máximo de caracteres que se pueden almacenar.
50
4 Pulse . o > hasta que aparezca
en el visor el número de la primera pista que desea y, a continuación, pulse ENTER.
De esta forma se selecciona la primera pista del nuevo grupo.
5 Pulse . o > hasta que el
número de la última pista que desea aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
De esta forma se selecciona la última pista del nuevo grupo.
Page 51
6 Etiquete un grupo (consulte
“Etiquetado de grupos grabados” (página 51)).
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para cancelar la operación
Pulse x al menos durante 2 s (segundo).
Notas
En el paso 4, la primera pista debe ser la
primera de un grupo existente o una pista que no pertenezca a un grupo.
Al seleccionar la última pista en el paso 5,
compruebe que dicha pista aparezca después de la seleccionada en el paso 4. La última pista debe ser la última de un grupo existente o una pista que no pertenezca a un grupo.
Para ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 65.
Cambio de un ajuste de grupo
Tecla de control de 5 posiciones (., >, ENTER)
x
5 Pulse . o > hasta que aparezca
: Release” en el visor y pulse ENTER.
“Release?” y “PushENTER” aparecen alternativamente en el visor.
6 Pulse ENTER.
El ajuste de grupo del grupo seleccionado queda liberado.
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para cancelar la operación
Pulse x al menos durante 2 s (segundo).
Para ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 65.
Etiquetado de grupos grabados
Puede etiquetar un grupo cuando la grabadora esté grabando o reproduciendo una pista que se encuentre en el grupo deseado. También puede etiquetar un grupo mientras la grabadora esté parada y seleccionando una pista en el grupo deseado.
MENU
1 Seleccione el grupo que desea
cambiar y compruebe su contenido (consulte “Reproducción en grupo de una pista” (página 48)).
2 Pulse x. 3 Pulse MENU. 4 Pulse . o > hasta que aparezca
“EDIT” en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
1 Realice el procedimiento de
“Etiquetado” (página 41) y seleccione “ : Name” en el paso 4 y realice los pasos 5 a 7.
Para ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 63.
51
Page 52
Cambio de una pista en un disco con ajuste de grupo
Puede mover una pista de un grupo fuera del grupo o a otro grupo. También puede mover a un grupo existente una pista que no pertenezca a un grupo.
Disco
3 Pulse . o > hasta que aparezca
“Move” en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > hasta que aparezca
: Move” en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
Grupo 1
3
4123
1
Disco
4123
3
1
Tecla de control de 5 posiciones (., >, ENTER)
Grupo 2
1
Cambiar la pista número 2 en el grupo 1 a la pista número 3 en el grupo 2
Grupo 2Grupo 1
2
Grupo 3
35 62
24
545 123
x
MENU
Grupo 3
5 Cuando mueva una pista fuera de un
grupo, omita este paso. Cuando mueva una pista a un grupo diferente, pulse . o > hasta que aparezca el grupo de destino en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
6 Pulse . o > hasta que el
número de la pista de destino (en un grupo cuando se mueva a un grupo distinto) aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
El número de pista seleccionado aparecerá en el visor. Si se ha etiquetado la pista, pulse > para que aparezca el nombre de la pista en el visor. Pulse . para regresar al visor del número de pista.
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
1 Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse MENU.
2 Pulse . o > hasta que aparezca
“EDIT” en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
La grabadora reproduce la pista seleccionada varias veces.
52
Para cancelar el cambio de orden
Pulse x al menos durante 2 s (segundo).
Para ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 63.
Page 53
Cambio de orden de un grupo en un disco (Group Move)
Tecla de control de 5 posiciones (., >, ENTER)
x
MENU
1 Mientras se reproduce una pista de un
grupo cuyo orden desea cambiar, pulse MENU.
2 Pulse . o > hasta que aparezca
“EDIT” en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > hasta que aparezca
“Move” en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > hasta que aparezca
: Move” en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse . o > para seleccionar un
punto de destino en el disco y, a continuación, pulse ENTER.
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para cancelar el cambio de orden
Pulse x al menos durante 2 s (segundo).
Para ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 63.
Para borrar un grupo
Puede borrar pistas en un grupo seleccionado.
Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Compruebe el contenido del grupo que va a borrar.
Nota
No puede borrar pistas que se hayan extraído del ordenador. No puede borrar un grupo si contiene una pista que se ha extraído. En este caso, devuelva las pistas al ordenador.
Tecla de control de 5 posiciones (., >, ENTER)
x
MENU
1 Seleccione el grupo que desea borrar
y compruebe el contenido (consulte “Reproducción en grupo de una pista” (página 48)).
2 Pulse x. 3 Pulse MENU. 4 Pulse . o > hasta que aparezca
“EDIT” en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse . o > hasta que aparezca
“Erase” en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
continúa
53
Page 54
6 Pulse . o > hasta que aparezca
: Erase” en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
El nombre del grupo,“GP Erase?” y “PushENTER” aparecen alternativamente en el visor.
7 Pulse ENTER.
Se ha borrado el grupo.
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para anular el borrado
Pulse x al menos durante 2 s (segundo).
Para ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 65.
54
Page 55

Otras operaciones

Ajustes útiles

La grabadora tiene muchos menús con funciones útiles de grabación, reproducción, edición, etc. La siguiente tabla muestra los elementos de menú que se pueden seleccionar. Algunos elementos se pueden establecer tanto con la grabadora como con el mando a distancia y otros sólo se pueden establecer con uno de los dos.
Categoría Función Qué hace Operaciones
generales
Grabación Grabación
Reproducción Selección del
Beep on/off Activa o desactiva el pitido. grabadora página 58
sincronizada Grabación de
larga duración
Selección de la sensibilidad del micrófono
Adición de marcas de pista (Divide)
Ajuste del nivel de grabación
Selección del punto de inicio de grabación
Grabación de grupo
modo de reproducción
Cambio de la calidad del sonido
Inicio rápido de reproducción
Simplifica las operaciones durante la grabación digital.
Selecciona el modo de grabación (SP, LP2, LP4 o monaural).
Establece la sensibilidad del micrófono para adaptarlo al sonido de la fuente.
Añade marcas de pista automáticamente a intervalos determinados.
Ajusta manualmente el nivel de grabación.
Permite especificar si el material está sobrescrito o no al grabar.
Establece la grabadora para crear un nuevo grupo con cada operación de grabación.
Selecciona el modo de repro­ducción, como reproducción repetida, reproducción programada, etc.
Personaliza los ajustes de modo de sonido periférico o ecualizador.
Establece la grabadora para iniciar la reproducción o se sitúa en una pista rápidamente.
Operación
mando a distancia
grabadora página 28
grabadora página 29
grabadora página 31
grabadora página 32
grabadora página 33
grabadora página 58
grabadora página 58
grabadora página 58 mando a
distancia
grabadora página 61 mando a
distancia grabadora página 61 mando a
distancia
Página
página 58
página 36
página 38
página 61
55
Page 56
Categoría Función Qué hace Reproducción Límite del
volumen máximo
Visor Visualización
de información
Edición Etiquetado
(Name)
Cambio de orden
Borrar Borra pistas, grupos o todo el
Asignación de pistas a grupos
Cambio de un grupo
Establece un límite de volumen máximo para proteger su audición.
Se muestran diversas informaciones como el tiempo restante, etc. en el visor.
Etiqueta pistas, grupos o el disco.
Cambia el orden de las pistas o los grupos.
contenido de los discos.
Asigna pistas o grupos grabados a un grupo nuevo.
Cambia los ajustes de un grupo.
Operación
grabadora página 62 mando a
distancia grabadora páginas
mando a distancia
grabadora página 40
mando a distancia
grabadora página 42
mando a distancia
grabadora página 45
mando a distancia
grabadora página 50 mando a
distancia grabadora página 51 mando a
distancia
Página
página 62
27 y 62 páginas
27 y 35
(pista y disco) (grupo) página 51
página 63 (pista, disco y grupo)
(pista) página 52 (grupo)
página 64
(pista y disco) página 53 (grupo)
página 65
página 65
página 66
56
Page 57
Cómo utilizar los elementos de menú
Para establecer los elementos del menú, realice el siguiente procedimiento.
En la grabadora:
1 Pulse MENU para acceder al menú. 2 Pulse . o > para seleccionar el menú. 3 Pulse ENTER para realizar la selección. 4 Repita los pasos 2 y 3.
El ajuste se introducirá cuando pulse ENTER al final.
Tecla de control de 5 posiciones
MENU
En el mando a distancia:
1 Pulse y mantenga pulsado DISPLAY durante 2 s
(segundo) o más para acceder al menú.
2 Deslice el mando lateral para seleccionar el
elemento.
3 Pulse el mando lateral para realizar la selección. 4 Repita los pasos 2 y 3.
El ajuste se introducirá cuando pulse el mando lateral al final.
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para cancelar la operación durante el ajuste
Pulse y mantenga pulsado x durante 2 s (segundo) o más.
DISPLAY
Mando lateral
57
Page 58
Desactivación del pitido
Puede establecer el pitido para que no se emita cuando esté utilizando la grabadora y el mando a distancia.
1 Acceda al menú y seleccione
“OPTION” - “BEEP”.
2 Seleccione “BEEP OFF”.
Para activar el pitido
Seleccione “BEEP ON”.
Grabación sin sustituir el material existente
Si no desea grabar sobre el contenido actual de un MD, utilice el procedimiento siguiente. Todo el material nuevo se grabará a partir del final del contenido actual. La grabadora viene preajustada de fábrica para grabar sobre el material existente. Esta función solamente se puede establecer con la grabadora.
1 Acceda al menú y seleccione
“OPTION” - “REC-Posi”.
2 Seleccione “From End”.
Creación de un grupo nuevo durante la grabación
Deslizando REC, podrá establecer la grabadora para crear un grupo nuevo automáticamente cada vez que grabe. Esto es de utilidad cuando se graban varios CD seguidos. Esta función solamente se puede establecer con la grabadora.
1 Mientras la grabadora está parada,
acceda al menú y seleccione “REC SET” - “ : REC”.
2 Seleccione “ : REC ON”.
Para volver al ajuste normal
Seleccione “ : REC OFF”.
Selección del modo de reproducción
1 Acceda al menú y seleccione “PLAY
MODE”.
2 Seleccione el modo de reproducción
deseado.
Cuando selecciona A, aparece B.
Para comenzar a grabar sobre el contenido actual
Seleccione “From Here”.
z
Para poder grabar provisionalmente sin
hacerlo sobre el contenido actual, pulse END SEARCH antes de comenzar la grabación. La grabación se iniciará después de la última pista, aunque “REC-Posi” esté ajustado en “From Here” (ajuste de fábrica). El tiempo restante de grabación del disco aparecerá en el visor cuando pulse END SEARCH.
Si el ajuste de grabación del grupo (“ :
REC”) se establece en “ : REC ON”, la grabadora se establecerá siempre en “From End”.
58
Indicación A/
1)
B
Normal/— Todas las pistas se
1 Track/1 Se reproduce una
Modo de reproducción
reproducen una vez.
sola pista.
Page 59
Indicación A/
1)
B
TrPLAY/ Las pistas marcadas
Shuffle/SHUF Todas las pistas se
Program/PGM Las pistas se
1)
El modo de reproducción en grupo ( ) aparece cada vez que reproduce un disco con ajustes de grupo. Para obtener más información, consulte “Selección del modo de reproducción para reproducción en grupo (Group Play Mode)” (página 49).
Modo de reproducción
se reproducen en orden por su número de pista.
reproducen en orden aleatorio.
reproducen en el orden especificado.
3 Seleccione “RepeatON” (repetición
de una pista) o “RepeatOFF”. Cuando selecciona “RepeatON”,
” aparece en B y la reproducción se repite con el modo de reproducción seleccionado en el paso 2.
Reproducción de las pistas seleccionadas (Reproducción de marcadores)
Para marcar las pistas
Para borrar marcadores
Mientras reproduce la pista cuyo marcador desea borrar, pulse N durante 2 s (segundo) o más.
Reproducción de pistas en un orden determinado (Reproducción programada)
1 Seleccione “Program” en el paso 2 de
“Selección del modo de reproducción” (página 58).
2 Seleccione “RepeatON” o
“RepeatOFF”.
3 Pulse . o > para seleccionar
una pista y, a continuación, pulse ENTER.
Se introduce la pista seleccionada.
4 Repita el paso 3 para programar más
pistas.
5 Pulse ENTER al menos durante 2 s
(segundo). El programa se ajusta y la
reproducción comienza desde la primera pista.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 36.
1 Mientras se reproduce la pista que
desea marcar, pulse N durante 2 s (segundo) o más.
Se establece la primera pista de la reproducción de marcadores.
2 Repita el paso 1 para marcar otras
pistas.
Para reproducir las pistas marcadas
1 Seleccione “ TrPLAY?” en el paso
2 de “Selección del modo de reproducción” (página 58).
2 Seleccione “RepeatON” o
“RepeatOFF”.
Reproducción en grupo de una pista
1 Efectúe los pasos 1 y 2 de “Selección
del modo de reproducción” (página 58) y seleccione “ :Normal” en el paso 2.
Para situarse al principio de un grupo (Group Skip)
1 Durante la reproducción, pulse GROUP. 2 Pulse . o >.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 48.
59
Page 60
Selección del modo de reproducción para reproducción en grupo (Group Play Mode)
1 Siga los pasos 1 a 2 de “Selección del
modo de reproducción” (página 58). El siguiente modo de reproducción de
grupo aparece tras los modos de reproducción normal.
Visor Modo de
(Repro­ducción en grupo normal)
, SHUF (Repro­ducción aleatoria en grupo)
, PGM (Programa de grupo)
reproducción
Todas las pistas en los grupos se reproducen una vez (comenzando por la primera pista del grupo 1).
La reproducción aleatoria comienza con el grupo que se está reproduciendo actualmente y continúa con los grupos siguientes.
Los grupos se reproducen en el orden que se haya especificado.
2 Seleccione “RepeatON” o
“RepeatOFF”.
Reproducción de grupos en una secuencia determinada (Reproducción de programa de grupos)
Realice el procedimiento indicado en “Reproducción de pistas en un orden determinado (Reproducción programada)” (página 59) para reproducir grupos en una secuencia determinada. Puede programar hasta 10 grupos. La secuencia de pistas en los grupos no se puede cambiar.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 49.
Ajuste del sonido (Virtual­Surround • 6-Band Equalizer)
Variación del sonido virtual para crear diferentes acústicas (Virtual-Surround)
1 Durante la reproducción, acceda al
menú y seleccione “SOUND” - “V­SUR”.
2 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el modo de sonido periférico.
Cada vez que pulse . o >, A cambiará. Cuando pulsa ENTER, aparece B.
AB
STUDIO V-SUR S LIVE V-SUR L CLUB V-SUR C ARENA V-SUR A
Para cancelar el ajuste
Seleccione “SOUND OFF” en el paso 1.
Selección de la calidad del sonido (6-Band Equalizer)
1 Durante la reproducción, acceda al
menú y seleccione “SOUND” ­“SOUND EQ”.
60
Page 61
2 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el modo SOUND.
Cada vez que pulse . o >, A y
B cambian de la forma siguiente:
AB
HEAVY SOUND H POPS SOUND P JAZZ SOUND J UNIQUE SOUND U CUSTOM1 SOUND 1 CUSTOM2 SOUND 2
3 Pulse ENTER para realizar la
selección.
Para cancelar el ajuste
Seleccione “SOUND OFF” en el paso 1.
Para modificar y almacenar el sonido
1 Durante la reproducción, acceda al menú y
seleccione “SOUND” - “SOUND EQ” ­“CUSTOM1” o “CUSTOM2”.
2 Pulse . o > para seleccionar la
frecuencia.
3 Pulse VOL+, – para ajustar el nivel.
Nivel (+10 dB) Puede elegir entre siete niveles. –10 dB –6 dB –3 dB 0 dB +3 dB +6 dB +10 dB
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el
indicador para cada frecuencia.
5 Pulse ENTER.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 39.
Inicio rápido de la reproducción (Quick Mode)
Tras pulsar el botón de reproducción o situarse en la pista, la reproducción puede empezar rápidamente.
1 Acceda al menú y seleccione
“OPTION” - “PowerMode”.
2 Seleccione “QUICK”.
Visor de la grabadora
Frecuencia (100 Hz) De la parte de la izquierda, puede seleccionar 100 Hz 250 Hz 630 Hz 1,6 kHz 4 kHz 10 kHz
Visor del mando a distancia
Para volver al ajuste normal
Seleccione “NORMAL” en el paso 2.
61
Page 62
Notas
Cuando el modo de alimentación esté
establecido en “QUICK”, la alimentación sigue llegando a la grabadora incluso si no aparece nada en el visor; Esto hace que la pila dure menos. Por esta razón, se recomienda que recargue la pila a diario.
Si no se realiza ninguna operación en la
grabadora (incluyendo abrir y cerrar la tapa) en 17 h (hora), la grabadora se desactiva automáticamente. Por esta razón, la próxima vez que realice una reproducción u otra operación, la grabadora no responderá rápidamente; sin embargo, la unidad volverá después al modo rápido.
Protección auditiva (AVLS)
La función AVLS (Automatic Volume Limiter System – Limitador automático de volumen) mantiene bajo el volumen máximo para proteger los oídos.
1 Acceda al menú y seleccione
“OPTION” - “AVLS”.
2 Seleccione “AVLS ON”.
Cuando intenta ajustar el volumen demasiado alto, en el visor aparece “AVLS”. El volumen se mantendrá a un nivel moderado.
Para cancelar la función AVLS
Consulte “AVLS OFF” en el paso 2.
Visualización de información
1 Durante la reproducción, acceda al
menú y seleccione “DISPLAY”.
2 Seleccione la información que desee.
El visor cambia de la manera siguiente:
Indicación: A/B
A
(Elemento selec­cionado)
LapTime Número de
1 Remain Número de
GP Remain Nombre del
AllRemain Nombre del
SOUND Nombre del
A (Tras unos segundos)
pista
pista
grupo
disco
modo de sonido
B
Tiempo transcurrido
Tiempo restante de la pista actual
Tiempo restante a partir de la pista actual del grupo
Tiempo restante a partir de la posición actual
62
Page 63
Nota
Dependiendo de si se ha seleccionado reproducción en grupo o reproducción normal, de las condiciones de funcionamiento y de los ajustes del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas indicaciones o éstas aparezcan de forma distinta.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 27.
Etiquetado (Name)
1 Acceda al menú y seleccione “EDIT”
- “Name”.
2 Seleccione una de las opciones
siguientes:
Al etiquetar una
“: Name
pista Al etiquetar un
“: Name
disco
El cursor aparece en el visor y la pista, el grupo o el disco estará listo para ser etiquetado.
3 Gire el control del volumen varias
veces para seleccionar una letra y pulse el mando lateral.
La letra seleccionada deja de parpadear y el cursor se desplaza a la siguiente posición de entrada.
El cursor parpadea en la siguiente posición de entrada.
Funciones Operación
Desplazar el cursor a la derecha o a la izquierda
Cambiar la letra por la anterior o la siguiente
Para introducir una letra
Deslice el mando lateral (., >).
Pulse VOL+, –.
Pulse el mando lateral (NX/ENT).
Funciones Operación
Para añadir un nombre Pulse el mando
Para cambiar entre mayúsculas, minúsculas y números/ marcas
Para insertar un espacio en blanco
Para borrar una letra Pulse –. Para cancelar el
etiquetado
lateral durante 2 s (segundo) como mínimo (NX/ ENT).
Pulse P-MODE/ .
Pulse +.
Pulse x al menos durante 2 s (segundo).
4 Repita el paso 3 e introduzca todos
los caracteres del nombre de la etiqueta.
5 Pulse y mantenga pulsado el mando
lateral durante 2 s (segundo) como mínimo.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 41.
Etiquetado de grupos grabados
1 Seleccione “ : Name” en el paso 2
de “Etiquetado (Name)” (página 63) y lleve a cabo los pasos 3 a 5 para etiquetar un grupo.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 51.
Reetiquetación de grabaciones
Puede volver a etiquetar grabaciones siguiendo el procedimiento de “Etiquetado (Name)” (página 63).
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 42.
63
Page 64
Cambio de orden de las pistas grabadas
1 Mientras reproduce la pista que desea
cambiar, acceda al menú y seleccione “EDIT” - “Move” - “ : Move”.
En el ejemplo, “003 t Tr003” aparecerá en el visor.
2 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que el número de la pista de destino aparezca en el visor.
Por ejemplo, “003 t Tr002” aparece en el visor.
3 Pulse el mando lateral para realizar la
selección.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 42.
3 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que el número de la pista de destino (en un grupo cuando se mueve a un grupo diferente) aparezca en el visor y, a continuación, pulse el mando lateral para realizar la selección.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 52.
Cambio de orden de un grupo en un disco (Group Move)
1 Mientras reproduce la pista que desea
mover, acceda al menú y seleccione “EDIT” - “Move” - “ Move”.
2 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar un punto de destino en el disco y, a continuación, pulse el mando lateral para realizar la selección.
Ejemplo: Al mover el primer grupo (GP01) al segundo grupo (GP02)
Cambio de una pista en un disco con ajuste de grupo
1 Mientras reproduce la pista que desea
mover, acceda al menú y seleccione “EDIT” - “Move” - “ : Move”.
2 Cuando mueva una pista fuera de un
grupo, omita este paso. Mientras mueve una pista a un grupo diferente, deslice el mando lateral hasta que el grupo de destino aparezca en el visor y, a continuación, pulse el mando lateral.
64
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 52.
Page 65
Borrado de pistas, de todo el disco o de grupos (Erase)
Borrado de pistas
1 Mientras reproduce la pista que desee
borrar, acceda al menú y seleccione “EDIT” - “Erase” - “ : Erase”.
“Erase OK?” y “PushENTER” aparecen alternativamente en el visor.
2 Pulse el mando lateral para realizar la
selección.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 52.
Para borrar todo el disco
1 Reproduzca el disco para comprobar
el contenido.
2 Pulse x para detener la operación. 3 Acceda al menú y seleccione “EDIT”
- “Erase” - “ : Erase”. “AllErase?” y “PushENTER”
aparecen alternativamente en el visor.
4 Pulse el mando lateral para realizar la
selección.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 46.
Para borrar un grupo
1 Seleccione el grupo que desee borrar
y compruebe los contenidos (consulte “Para situarse al principio de un grupo (Group Skip)” (página 48)).
2 Pulse x para detener la operación.
3 Acceda al menú y seleccione “EDIT”
- “Erase” - “ : Erase”. “GP Erase?” y “PushENTER”
aparecen alternativamente en el visor.
4 Pulse el mando lateral para realizar la
selección.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 53.
Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo (Group Setting)
1 Acceda al menú y seleccione “EDIT”
- “ : Set”.
2 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que el número de la primera pista que desea aparezca en el visor y, a continuación, pulse lateral.
el mando
3 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que el número de la última pista que desea aparezca en el visor y, a continuación, pulse el mando lateral.
4 Etiquete un grupo (consulte
“Etiquetado de grupos grabados” (página 51)).
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 50.
65
Page 66
Cambio de un ajuste de grupo
1 Seleccione el grupo que desea
cambiar y compruebe los contenidos (consulte “Para situarse al principio de un grupo (Group Skip)” (página 48)).
2 Pulse x. 3 Acceda al menú y seleccione “EDIT”
- “ : Release”. “Release?” y “PushENTER”
aparecen alternativamente en el visor.
4 Pulse el mando lateral para realizar la
selección.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 51.
66
Page 67
Lista de menús
Menús de la grabadora
Los elementos que aparecen bajo “Menú 1” son los elementos seleccionables que aparecen al pulsar el botón MENU, los elementos enumerados bajo “Menú 2” son los elementos seleccionables que aparecen cuando selecciona un elemento del Menú 1 y en “Menú 3” se enumeran los elementos seleccionables que aparecen al seleccionar un elemento del Menú 2.
Nota
En función de las condiciones de funcionamiento y de los ajustes del disco puede aparecer una indicación diferente.
Menú 1 Menú 2 Menú 3
EDIT Name : Name y : Name y : Name
: Set
: Release — Move : Move y : Move Erase : Erase y : Erase y : Erase
DISPLAY LapTime
RecRemain (mientras graba y mientras está parada)/1 Remain (mientras reproduce)
GP Remain — AllRemain — Sound
PLAY MODE
SOUND SOUND OFF
Normal RepeatOFF (ajuste de fábrica) y RepeatON 1 Track
TrPLAY Shuffle Program
:Normal : Shuffle :Program
V-SUR STUDIO y LIVE y CLUB y ARENA SOUND EQ HEAVY y POPS y JAZZ y UNIQUE y
CUSTOM1 y CUSTOM2
continúa
67
Page 68
Menú 1 Menú 2 Menú 3
REC SET REC MODE SP (ajuste de fábrica) y LP2 y LP4 y MONO
RecVolume Auto REC (ajuste de fábrica) y ManualREC TIME MARK OFF (ajuste de fábrica) y ON MIC SENS SENS HIGH (ajuste de fábrica) y SENS LOW
: REC : REC ON y : REC OFF (ajuste de fábrica)
SYNC REC SYNC OFF (ajuste de fábrica) y SYNC ON
OPTION AVLS AVLS OFF (ajuste de fábrica) y AV L S O N
BEEP BEEP OFF y BEEP ON (ajuste de fábrica) REC-Posi From Here (ajuste de fábrica) y From End PowerMode NORMAL (ajuste de fábrica) y QUICK
Desde el mando a distancia
Menú 1 Menú 2 Funciones
EDIT Name : Name y : Name y : Name
: Set
: Release — Move : Move y : Move Erase : Erase y : Erase y : Erase
OPTION AVLS AVLS OFF (ajuste de fábrica) y AVL S O N
BEEP BEEP OFF y BEEP ON (ajuste de fábrica) PowerMode NORMAL (ajuste de fábrica) y QUICK
68
Page 69

Opciones de la radio

Presintonización de emisoras de radio

Puede preseleccionar hasta 40 emisoras de radio (30 FM y 10 AM).
RADIO ON/OFF
P-MODE/
Mando lateral
(BAND, TUNE –, TUNE +)
1 Pulse RADIO ON/OFF para encender
la radio. Si aparece “PRESET”, pulse
P-MODE/ para que desaparezca del visor.
2 Pulse el mando lateral varias veces
para seleccionar “FM” o “AM”.
3 Deslice repetidamente el mando
lateral hacia TUNE + o hacia TUNE – para sintonizar la emisora deseada.
4 Pulse el mando lateral y manténgalo
así hasta que “M” y el número de presintonía parpadeen en el visor.
5 Deslice repetidamente el mando
lateral hacia TUNE + o hacia TUNE – hasta que el número de presintonía deseado aparezca en el visor.
6 Pulse el mando lateral para realizar la
selección. Sonará un pitido largo en los
auriculares/cascos. “PRESET”, “M” y el número de presintonía desaparecen del visor.

Emisoras de radio presintonizadas

Para sintonizar la emisora sólo tiene que seleccionar el número de presintonía.
RADIO ON/OFF
P-MODE/
Mando lateral
(BAND, TUNE –, TUNE +)
1 Pulse RADIO ON/OFF para encender
la radio.
2 Pulse el mando lateral para
seleccionar “FM” o “AM”.
3 Pulse P-MODE/ para que
“PRESET” aparezca en el visor.
4 Deslice repetidamente el mando
lateral hacia TUNE + o hacia TUNE – hasta que el número de presintonía deseado aparezca en el visor.
Nota
En el caso de que haya números de presintonización de dobles dígitos, la banda se indicará con una “F” para FM y con una “A” para AM en el visualizador.
69
Page 70

Fuentes de alimentación

Se puede usar la grabadora con corriente doméstica o de la forma siguiente. En la grabadora...
— una pila recargable de hidruro
metálico de níquel NH-10WM
Con el estuche de pilas …
— una pila seca alcalina LR6 (tamaño
AA)
Se recomienda usar la grabadora enchufada a la corriente si se va a grabar durante un período de tiempo prolongado. Cuando utilice una pila, asegúrese de que sea una pila totalmente cargada o una pila seca alcalina nueva para evitar que las operaciones (p. ej., de grabación o edición) fallen por no tener suficiente alimentación.

Duración de la pila

La duración de la pila puede ser más corta debido a las condiciones de funcionamiento, la temperatura de la ubicación o la pila seca alcalina que utilice.
Grabación
1)
2)
70
(Unidad: horas aprox.)(JEITA1))
Pilas SP
Pila recargable de hidruro metálico de
2)
níquel Pila seca
alcalina Sony
3)
LR6 Pila recargable
de hidruro metálico de níquel + Una LR6
Medido según el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Si se utiliza una pila recargable de hidruro metálico de níquel totalmente cargada (NH­10WM).
estéreo
7912
12 15 18,5
22 30 35
LP2 estéreo
LP4 estéreo
3)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón)
Reproducción
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
Pilas SP
Pila recargable de hidruro metálico de níquel
Pila seca alcalina Sony LR6
Pila recargable de hidruro metálico de níquel + Una LR6
Radio
estéreo
LP2 estéreo
LP4 estéreo
17 21 23,5
38 44 50,5
57 66,5 73,5
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
Pilas
Pila recargable de hidruro metálico de níquel
Pila seca alcalina Sony LR6 (SG)
Pila recargable de hidruro metálico de níquel + Una LR6 (SG)
Nota
Cuando utilice la radio se recomienda que utilice una batería recargable completamente cargada o una batería seca nueva, ya que la radio consume más energía que la reproducción del MD.
FM/AM
9
18,5
29
Cuándo hay que sustituir las pilas
Cuando la pila seca o la pila recargable tienen poca carga, r parpadea o “LOW BATT” aparece en el visor. Cambie la pila seca o cargue la pila recargable. Las señales del indicador de nivel de pila son aproximadas. Puede ser más o menos que la indicación dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
Nota
Pare la grabadora antes de cambiar la pila.
Page 71

Información adicional

Precauciones

Seguridad
No ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V.
Fuentes de alimentación
Utilice la corriente doméstica, una pila
recargable de hidruro metálico de níquel, pilas LR6 (tamaño AA) o la batería del automóvil.
En el hogar: Para el soporte de carga de pilas
suministrado, utilice el adaptador de alimentación de ca que se suministra con esta grabadora. No use ningún otro adaptador de alimentación de ca: la grabadora se podría averiar.
Polaridad del enchufe
Conecte el adaptador de alimentación de ca a
una toma de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca desconéctelo de la toma inmediatamente.
Aunque la grabadora se haya apagado, recibe
corriente eléctrica mientras está conectada a la toma de red de la pared.
Si no va a utilizar la grabadora durante un
período de tiempo prolongado, compruebe que desconecta el suministro de alimentación (adaptador de alimentación de ca pila seca, pila recargable o cable de la batería del automóvil). Para extraer el adaptador de alimentación de ca de la toma de la red de la pared, sujete siempre el enchufe: no tire nunca del cable.
Acumulación de calor
La grabadora se puede calentar si se utiliza durante un período prolongado de tiempo. Se trata, no obstante, de un funcionamiento incorrecto.
Instalación
Nunca use la grabadora en lugares expuestos a
condiciones extremas de luz, temperatura, humedad o vibraciones.
Nunca envuelva la grabadora en ningún
material mientras esté en funcionamiento con el adaptador de alimentación de ca El calor acumulado en la grabadora podría hacer que no funcionara bien o causar una avería.
Auriculares/cascos
Seguridad en carretera
No utilice auriculares/cascos mientras conduce, va en bicicleta o maneja un vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y puede provocar un accidente de tráfico. También puede ser potencialmente peligroso escuchar la reproducción a un volumen muy alto mientras pasea, especialmente en los pasos de peatones. Debería extremar las precauciones o dejar de utilizar la grabadora en situaciones potencialmente peligrosas.
Prevención de lesiones auditivas
Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan la escucha continua y prolongada a un volumen excesivo. Si nota pitidos o zumbidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa la audición.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Le permitirá escuchar los sonidos exteriores y mostrará su consideración hacia las personas que se encuentren cerca de usted.
Desde el mando a distancia
El mando a distancia suministrado se ha diseñado únicamente para esta grabadora. No puede utilizar esta grabadora con un mando a distancia suministrado con otro equipo.
71
Page 72
Notas sobre la carga
El punto de carga de pilas suministrado sólo
se puede utilizar con esta grabadora. La carga no se podrá llevar a cabo en otro tipo de modelo.
No utilice el punto de carga de pilas
suministrado para cargar ninguna otra pila que no sea la suministrada o una que esté diseñada para él (NH-10WM).
Asegúrese de utilizar el adaptador de
alimentación de ca que se suministra con la unidad.
Cargue la pila a una temperatura de +5°C a
+40°C
Aunque el punto de carga de la pila y la pila
podrían calentarse durante el procedimiento de carga, esta operación no implica peligro alguno.
Si es la primera vez que carga la pila o lo hace
después de un largo período de inactividad, puede que la pila no se cargue con toda su capacidad. Esto es algo normal. Después de utilizar y recargar la pila varias veces, volverá a recuperar su capacidad de carga normal.
Estuche para la pila seca
El estuche para la pila seca suministrado se ha diseñado únicamente para esta grabadora.
El cartucho MiniDisc
Cuando transporte o guarde el MiniDisc,
póngalo en el estuche.
No abra la ventana deslizante.
No coloque el cartucho en lugares sometidos a
condiciones extremas de luz, temperatura, humedad o polvo.
Pegue la etiqueta del MD suministrada en el
espacio designado para ella. No lo haga en ninguna otra parte del disco.
Limpieza
Limpie el estuche de la grabadora con un paño
suave ligeramente humedecido con agua o con una solución de detergente neutro. No use ningún tipo de almohadilla abrasiva, pulimentos o disolventes, como alcohol o benceno, ya que podría deteriorar el acabado del estuche.
Limpie el cartucho del disco con un paño seco
para eliminar la suciedad.
El polvo depositado en la lente puede impedir
que la unidad funcione de forma correcta. Compruebe que la tapa del compartimento del disco está bien cerrada después de insertar o extraer un MD.
Si quiere obtener la mejor calidad de sonido,
utilice un paño seco para limpiar los enchufes de los auriculares/cascos o del mando a distancia. Los enchufes sucios pueden provocar distorsiones o saltos en el sonido.
Notas sobre las pilas
Un uso incorrecto de las pilas puede producir la pérdida de fluido o su combustión. Para evitar esos accidentes, observe las precauciones siguientes:
Respete la polaridad + y – de las pilas.
No intente recargar una pila seca.
Cuando no vaya a utilizar la grabadora
durante un período prolongado de tiempo, extraiga las pilas.
Si se produjera una fuga en una pila, limpie
cuidadosa y completamente el líquido vertido en el compartimento de las pilas antes de introducir otras nuevas.
Nota sobre ruido mecánico
Mientras está en funcionamiento, la grabadora produce un ruido mecánico causado por el sistema de ahorro de energía que no es ningún problema de funcionamiento.
72
Page 73
Para proteger un MD grabado
Para proteger contra grabación un MD, deslice la lengüeta situada en el lateral del MD hasta la posición de abierta. En esta posición, no se puede grabar en el MD. Para volver a grabar, deslice la lengüeta de forma que sea visible.
Lengüeta
Parte posterior del MD
El material grabado está protegido.
El material grabado no está protegido.
Nota sobre el mantenimiento
Limpie los terminales de forma periódica con un algodón o un paño suave como muestra la ilustración.
Terminal del conector
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. (Si se ha producido un problema mientras el disco estaba en la grabadora, recomendamos que deje el disco dentro cuando vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma que éste pueda entender mejor la causa del problema.)
73
Page 74

Especificaciones

Grabadora de MD
Sistema de reproducción de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs Longitud de onda: λ = 790 nm Duración de la emisión: continua Salida del láser: menor de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del bloque de captura óptica con una abertura de 7mm)
Tiempo de grabación y reproducción (cuando se utiliza MDW-80)
Máximo 160 min (minuto) en monoaural Máximo 320 min (minuto) en estéreo LP4
Revoluciones
380 rpm a 2 700 rpm (CLV)
Corrección de errores
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Convertidor de frecuencia de muestreo
Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codificación
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) ATRAC3 — LP2/LP4
Sistema de modulación
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Respuesta en frecuencia
20 a 20 000 Hz ± 3 dB
Entradas
MIC: Minitoma estéreo (nivel de entrada mínimo 0,12 mV) Entrada de línea:
1)
minitoma estéreo para la entrada analógica (nivel mínimo de entrada 49 mV) Minitoma óptica (digital) para entrada óptica (digital)
Salidas
i: Minitoma estéreo
Nivel de salida máximo
1,2 mW + 1,2 mW; impedancia de carga 16 Ω (Modelos europeos) 5 mW + 5 mW; impedancia de carga 16 Ω (Otros modelos)
74
Radio
Margen de frecuencia
Modelos para Europa y China:
FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 531 - 1 602 kHz
Otros modelos:
FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 531 - 1 710 kHz
Antena
FM:
Antena de cable para auriculares/cascos
AM:
Antena de barra de ferrita incorporada
Generales
Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentación de ca Sony conectado a la toma DC IN 3V:
ca 120 V 60 Hz (Modelos para EE.UU., Canadá, México y Taiwán) ca 230 V 50/60 Hz (Modelos para Europa continental y Chile) ca 240 V 50 Hz (Modelo para Australia) ca 220 V 50 Hz (Modelo para China) ca 230 V 50 Hz (Modelos para Reino Unido y Hong Kong) ca 220 V, 60 Hz (Modelo para Corea) ca 100 - 120 V/220 - 240 V 50/60 Hz (Otros modelos)
Grabadora:
Pila recargable de hidruro metálico de níquel NH-10WM 1,2 V 900 mAh (MIN) Ni-MH Pila alcalina LR6 (tamaño AA)
Punto de carga de la pila:
Adaptador de alimentación de ca DC 3V
Tiempo de funcionamiento con pilas
Consulte “Duración de la pila” (página 70)
Dimensiones
Aprox. 81,0 × 74,4 × 20,0 mm (an./al./prf.)
Peso
Aprox. 108 g sólo la grabadora
1)
La toma LINE IN (OPTICAL) sirve para
conectar un cable digital ( óptico) o un cable de línea (analógico).
2)
La toma i conecta auriculares/cascos o un
cable de línea.
3)
Medido de acuerdo con JEITA.
Patentes de los Estados Unidos y otros países con licencia de Dolby Laboratories.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
3)
Page 75
Accesorios opcionales
Cable óptico
POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP Micrófonos estéreo ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 Auriculares/cascos estéreo serie MDR* Altavoces activos serie-SRS
Es posible que su proveedor no pueda proporcionarle alguno de los accesorios de la lista. Solicite al proveedor información detallada sobre los accesorios disponibles en su país.
Cuando utilice auriculares opcionales, use
solamente auriculares/cascos con minienchufes estéreo. No se pueden utilizar auriculares/cascos con microenchufes.
75
Page 76

Resolución de problemas y explicación

Problemas y soluciones

Si se produce algún problema al utilizar la grabadora, siga los pasos que se indican a continuación.
1 Compruebe esta sección: “Problemas y soluciones” (página 76).
Puede que también encuentre la solución a su problema en “Mensajes” (página 83). Compruebe la información.
2 Si no puede resolver el problema tras realizar las comprobaciones, consulte con su
distribuidor Sony más próximo.
Mientras se realiza la carga
Síntoma Causa/Solución
La pila recargable no inicia la carga. La pila no puede cargarse por completo.
El punto de carga de la pila y la grabadora se calientan durante el proceso de carga.
• La pila recargable se ha insertado mal o el adaptador de alimentación de ca está conectado incorrectamente. , Inserte bien la pila o conecte el adaptador de alimentación de
ca correctamente.
• Los terminales del punto de carga de la pila están sucios. , Limpie los terminales con un paño seco (página 73).
• Esto no es un problema y no supone ningún peligro.
Durante la grabación
Síntoma Causa/Solución
Durante la grab ación, se graba sobre el material existente.
La grabación se inicia desde el final del disco incluso cuando “REC-Posi” está ajustado en “From Here”.
“REC-Posi” (el punto de inicio de grabación) no se puede ajustar en “From Here”.
• El ajuste de la posición de inicio de la grabación (“REC-Posi”) se ajusta en “From Here”.
, Establezca el ajuste “REC-Posi” en “From End”.
• La grabación de grupo (“ : REC”) se ajusta en “ : REC ON” (no podrá sobrescribir pistas cuando “ : REC” esté ajustado en “ : REC ON”). , Establezca el ajuste de grabación del grupo en “ : REC
• La grabación de grupo (“ : REC”) se ajusta en “ : REC ON” , Establezca el ajuste de grabación del grupo en “ : REC
76
OFF” (página 58).
OFF” (página 58), y, a continuación, ajuste “REC-Posi” en “From Here”.
Page 77
Síntoma Causa/Solución
No se graba correctamente.
La grabación se detiene automáticamente durante el proceso.
Se oye sonido estéreo en los auriculares/cascos cuando se graba en monoaural.
Se oye ruido momentáneamente cuando se graba.
La tapa no se abre tras la grabación.
• Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio. , Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas
(páginas 21, 30).
• No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil. , Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil,
utilice al adaptador de alimentación de ca y desactive la función antisalto (como ESP) en el reproductor de CD (página 21).
• La grabación analógica se efectuó utilizando un cable de conexión con atenuador.
, Use un cable de conexión sin atenuador.
• El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (al ajustar el nivel de grabación manualmente). , Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación (página 33).
• Las fuentes de alimentación estaban desconectadas o se produjo un corte de suministro eléctrico durante la grabación. , La grabación no se ha registrado en el disco. Vuelva a
efectuar la grabación.
• Se ha insertado un MD comercial. , Coloque un MD que se pueda grabar.
• El tiempo restante de grabación en el disco es de 12 s (segundo) o menos (aparecerá “DISC FULL”).
, Cambie el disco.
• Ha intentado sobrescribir una pista que se ha extraído del ordenador. Las pistas que se han extraído del ordenador no se pueden sobrescribir. La grabación se detiene automáticamente.
, Vuelva a insertar la pista extraída del ordenador. , Grabe desde el final del disco.
• Es normal. Durante la grabación digital, el sonido será estéreo en los auriculares/cascos, aunque el sonido grabado sea monoaural.
• Debido a la especial tecnología de compresión de audio digital que utiliza el modo estéreo LP4, en muy raras ocasiones se puede producir ruido momentáneamente con algunas fuentes de sonido.
, Grabe en los modos SP o LP2.
• La tapa no se abre hasta que “TOC Edit” desaparece del visor.
77
Page 78
Síntoma Causa/Solución
“TR FULL” aparece antes de que el disco haya llegado al tiempo máximo de grabación (60, 74 u 80 min (minuto)) y la grabación no se puede llevar a cabo.
El tiempo de grabación restante no se incrementa incluso después de borrar muchas pistas cortas.
• Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc. Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece “TR FULL” con independencia del tiempo total grabado. No se pueden grabar más de 254 pistas en el disco. , Para continuar la grabación, borre del disco las pistas
innecesarias.
• Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc. Las pistas de menos de 12 s (segundo) (en SP estéreo), 24 s (segundo) (en modo LP2 estéreo o monoaural) o 48 s (segundo) (en modo LP4 estéreo) no se cuentan y si se borran, el tiempo de grabación no aumentará.
Durante la reproducción
Síntoma Causa/Solución
Un MD no se reproduce normalmente.
Un MD no se reproduce desde la primera pista.
La reproducción del sonido salta.
El sonido tiene mucha estática.
• Se ha seleccionado la reproducción en modo de repetición. , Utilice MENU en la grabadora o pulse P-MODE/ en el
mando a distancia para volver al modo de reproducción normal.
• Ha cambiado el modo de reproducción. , Utilice MENU en la grabadora o pulse P-MODE/ en el
mando a distancia para volver al modo de reproducción normal.
• La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última pista.
, Pulse N durante 2 s (segundo) o más para empezar a
reproducir o pulse el control hacia . varias veces en el mando.
• La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones continuas. , Ponga la grabadora en un lugar estable.
• Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido. , Procure no crear pistas con una duración inferior a un segundo.
• Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo, está interfiriendo en el funcionamiento.
, Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético.
78
Page 79
Síntoma Causa/Solución
El volumen de la pista grabada es bajo.
El volumen no se puede subir.
No se recibe ningún sonido a través de los auriculares/cascos.
La grabadora salta varias pistas hacia adelante o hacia atrás al pulsar la tecla de control hacia . o >.
Las pistas editadas pueden sufrir caídas de sonido durante las operaciones de búsqueda.
El sonido del canal R no se emite cuando se reproduce una pista grabada desde una pletina de cassette o un amplificador, o cuando escuche una pista con una pletina de cassette conectada o a través de un amplificador.
• La grabación de la pista es analógica (en la grabación digital, el nivel de grabación se ajustará automáticamente de la misma manera que la fuente de sonido) o se ha utilizado un cable de conexión con atenuador.
, Utilice un cable de conexión adecuado.
• El nivel de grabación era bajo. , Ajuste el nivel de grabación manualmente al grabar.
• AVLS está activado. , Deje de pulsar los ajustes AVLS (página 62).
• El enchufe de los auriculares/cascos no está conectado firmemente. , Conecte firmemente el enchufe de los auriculares/cascos al
mando a distancia. Conecte firmemente el enchufe del mando a distancia a i.
• El enchufe está sucio. , Limpie el enchufe.
• Ha pulsado el botón ( está parpadeando en el visor). , La grabadora volverá al modo normal si no se realiza ninguna
operación durante 5 s (segundo).
• Esto se produce por la limitación del sistema del MiniDisc. La fragmentación de los datos puede originar caídas del sonido durante la búsqueda debido a que las pistas se reproducen a mayor velocidad de la normal.
• El sonido del canal R no se emite si se conecta a una pletina de cassette o a un amplificador con un cable monoaural. , Asegúrese de utilizar un cable de conexión estéreo. Sin
embargo, si el equipo conectado es monoaural, el sonido del canal R no se emitirá aunque se utilice un cable de conexión estéreo.
79
Page 80
Durante la edición
Síntoma Causa/Solución
La tapa no se abre. • Las fuentes de alimentación se han desconectado durante la
No se puede realizar la edición.
No puede borrar las pistas extraídas de su ordenador.
Las pistas que se han extraído del ordenador no se pueden borrar.
El disco no se puede editar en otro componente.
“TR FULL” aparece incluso antes de que el disco haya llegado al número de pistas o tiempo de grabación máximos.
grabación o la edición, o la pila se ha agotado. , Vuelva a ajustar las fuentes de alimentación o cambie las pilas
gastadas por otras nuevas.
• Las fuentes de alimentación se han desconectado o se ha producido un corte de suministro eléctrico durante la grabación.
, Las ediciones realizadas hasta ese momento no se han grabado
en el disco. Vuelva a realizar la operación de edición.
• Esto se debe a las limitaciones del sistema del MiniDisc. Para borrar una pista extraída de su ordenador, deberá devolverla primero a su ordenador y, a continuación, borrarla con el software SonicStage.
• Esto se debe a las limitaciones del sistema del MiniDisc. Cuando los datos de una pista están fragmentados, la marca de pista de un fragmento de menos de 12 s (segundo) (grabado en SP estéreo), 24 s (segundo) (grabado en modo monoaural o LP2 estéreo) o 48 s (segundo) (grabado en modo LP4) no se puede borrar. No se pueden combinar pistas grabadas en diferentes modos de grabación; por ejemplo, una pista grabada en estéreo y una pista grabada en monoaural; ni tampoco se puede combinar una pista grabada con conexión digital y una pista grabada con conexión analógica.
• El componente no admite LP2 estéreo o LP4 estéreo. , Edítelo en otro componente que admita LP2 estéreo o LP4
estéreo.
• Esto se debe a la limitación del sistema MiniDisc. La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos datos dispersos se pueden leer, cada fragmento se contabiliza como una pista. En ese caso, el número de pistas puede llegar a 254, lo que impide una grabación posterior. Para continuar la grabación, borre del disco las pistas innecesarias.
80
Page 81
Mientras utiliza la función de grupo
Síntoma Causa/Solución
La función de grupo no funciona.
No se puede grabar una pista en un nuevo grupo. No se puede crear un nuevo grupo.
• Mientras utilizaba un disco sin ajustes de grupo, se ha intentado seleccionar un menú relacionado con un grupo. , Utilice un disco con ajuste de grupo.
• Esto se debe a las limitaciones del sistema del MiniDisc. La información de grupos se ha escrito en la zona en la que se almacenó el nombre del disco. El nombre del disco y los nombres de pista se graban en la misma zona, que puede almacenar un máximo de 1.700 caracteres aproximadamente. Si el número total sobrepasa esta cantidad, no se puede crear un nuevo grupo aunque el modo de grupos esté activado. Tampoco es posible realizar ajustes de grupo en este momento.
Mientras utiliza la radio
Síntoma Causa/Solución
La radio no funciona.
e parpadea en el visor del mando a distancia y la radio no funciona.
• El mando a distancia está conectado a otra unidad y no a esta grabadora. El mando a distancia suministrado sólo se debe utilizar con esta grabadora.
• Después de confirmar que “NO DISC” ha desaparecido del visor del mando a distancia, vuelva a pulsar RADIO ON/OFF en el mando a distancia.
La pila recargable o la pila seca alcalina están agotadas. — Cargue la pila o sustitúyala por una pila seca LR6 (tamaño AA)
nueva (página 16).
81
Page 82
Otros
Síntoma Causa/Solución
La grabadora no funciona o lo hace deficientemente.
• La pila recargable no está cargada. , Cargue la pila recargable.
• El volumen es bajo. , Suba el volumen.
• No ha insertado ningún disco. , Inserte un disco grabado.
• La función HOLD está activada (aparece “HOLD” en el visor cuando se pulsa un botón de la grabadora). , En la grabadora, desactive HOLD deslizando el interruptor
HOLD en dirección contraria a la flecha.
• La tapa no está firmemente cerrada. , Cierre la tapa hasta que haga clic. A continuación deslice
OPEN para abrir la tapa.
• Se ha condensado humedad dentro de la grabadora. , Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido durante
varias horas hasta que se evapore la humedad.
• La pila recargable o la pila seca tiene poca carga (“LOW BATT” parpadea o no aparece nada). , Cargue la pila o sustituya la pila seca por otra nueva, o conecte
el adaptador de alimentación de ca suministrado a la grabadora.
• La pila se insertado incorrectamente. , Inserte la pila correctamente.
• Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe mecánico, estática excesiva, una tensión de alimentación anormal causada por un rayo, etc. , Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente:
1 Desconecte todas las fuentes de alimentación. 2 Deje la grabadora desconectada unos 30 s (segundo). 3 Conecte la unidad a la fuente de alimentación.
• El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación correctos. , Vuelva a insertar el disco. Vuelva a grabar el disco. Si todavía
aparece el mensaje de error, sustitúyalo por otro disco.
• Existe un fallo de funcionamiento interno en el sistema. , Extraiga el cable USB dedicado de la grabadora, reinicie el
ordenador y, a continuación, vuelva a conectar el cable a la grabadora.
82
Page 83

Mensajes

Si los mensajes de error siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que figura a continuación.
Mensaje de error
AVLS • AVLS se ajusta en “AVLS ON” para que el volumen no vuelva a
FULL • Ha intentado establecer el marcador número 21.
BLANKDISC • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. BUSY • Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos
CannotCHG • Ha intentado cargar la pila en un lugar con la temperatura
Charging • La grabadora está cargando la pila recargable. DISC FULL • El tiempo de grabación restante del disco son 12 s (segundo) (SP
ERROR • Existe un fallo de funcionamiento interno en el sistema.
GroupFULL • Ha intentado crear el grupo número 100.
Hi DC in • El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se
HOLD • La grabadora está bloqueada.
LOW BATT • Las pilas tienen poca carga.
Significado/Solución
aumentar.
, Ajuste AVLS en “AVLS OFF” (página 62).
, Sólo puede establecer 20 marcadores. No establezca más de 20
marcadores.
grabados. , Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso, puede
tardar varios minutos).
demasiado alta. , Cargue la pila a una temperatura de +5°C a +40°C
estéreo), 24 s (segundo) (LP2 estéreo o monoaural), 36 s (segundo) (LP4 estéreo) o menos.
, Cambie el disco.
, Reinicie el funcionamiento siguiendo los pasos de 1 a 3 de la
página 82. Si vuelve a aparecer el mensaje, consulte con el distribuidor de Sony más cercano.
, Sólo puede crear hasta 99 grupos en un disco. No cree más de
99 grupos.
utiliza el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable para batería de automóvil recomendado). , Use el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable
para batería de automóvil recomendado.
, Deslice HOLD en dirección contraria al de la flecha para
desbloquear la grabadora (página 18).
, Cargue la pila recargable o sustituya la pila seca (página 18).
83
Page 84
Mensaje de error
MEM OVER • Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en el que
MENU • Ha pulsado un botón del mando a distancia mientras seleccionaba
NAME FULL • Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un
NO BATT • No se ha insertado la pila recargable.
NO COPY • Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el
NO DISC • Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la
NO EDIT • Ha seleccionado “ : Erase” con un disco sin ajustes de grupo.
No MARK • Ha seleccionado la reproducción de marcadores sin haber
NO SET • Ha intentado realizar los siguientes ajustes mientras grababa.
Significado/Solución
recibe una vibración continua. , Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la
grabación.
un menú en la grabadora. Ha pulsado un botón de la grabadora mientras seleccionaba un menú en el mando a distancia.
disco, grupo o una sola pista.
• Ha intentado utilizar más de 1.700 caracteres aproximadamente en nombres de discos o pistas.
, Inserte una pila recargable.
Sistema de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una fuente conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con una conexión digital.
, Emplee una conexión analógica (página 30).
grabadora.
, Insertar un MD.
, No puede borrar grupos con un disco sin grupos.
• Ha seleccionado, “ : Set”, “ : Release”, “Move” o “Erase” durante la grabación.
• Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista o grupo.
• Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en estéreo y otra en monoaural).
• Ha intentado sustituir una marca de pista.
establecido marcadores. , Establecer marcadores (página 37).
— Modo de grabación — Nivel de grabación — Selección de “ : REC” en el menú — Selección de “REC-Posi” durante la grabación en un grupo.
84
Page 85
Mensaje de error
NoOPERATE • Ha pulsado +, – mientras establecía un programa en el mando
NO SIGNAL • La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada.
P/B ONLY • Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (P/B
PROTECTED • Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición
Push STOP • Ha tratado de abrir la tapa mientras la grabadora almacenaba
READ ERR • La grabadora no puede leer correctamente la información del
REC ERR • La grabación no se ha realizado correctamente.
Rehearsal
SEL Group • Ha seleccionado “ : Name”, “ : Move” o “ : Erase”
SEL Track
SLOW CHG • Ha intentado cargar la pila en un lugar con la temperatura
Significado/Solución
a distancia.
• Ha intentado ajustar la inserción automática durante la grabación mediante una conexión digital.
• Ha intentado pulsar X o T MARK durante la grabación sincronizada.
, Compruebe que la fuente está bien conectada (página 21).
significa “playback”, reproducción). , Inserte un MD grabable.
de protección contra grabación. , Deslice la lengüeta hacia atrás (página 73).
información del disco. , Sólo debe abrir la tapa una vez que haya pulsado x y “TOC
Edit” haya desaparecido de la pantalla.
disco.
, Vuelva a insertar el disco.
, Coloque la grabadora en un lugar donde no haya vibraciones y
grabe de nuevo.
• El disco está manchado por una película de grasa o marcas de dedos, está arañado o no es un disco estándar. , Intente grabar de nuevo con otro disco.
• Ha intentado utilizar un botón o un mando (excepto el control) en el mando a distancia mientras la grabadora realizaba una grabación de prueba durante la operación de división de pistas.
mientras la grabadora está parada o reproduciendo una pista que no pertenece a un grupo.
, Seleccione una pista en un grupo que desee editar y, a
continuación, lleve a cabo la operación de edición de nuevo.
• Ha seleccionado “ : Name”, “ : Move”, o “ : Erase” después de que finalizara la reproducción o después de pulsar END SEARCH y la grabadora se haya parado. , Vuelva a efectuar la operación de edición tras seleccionar
primero la pista que desee.
demasiado baja. , Cargue la pila a una temperatura de +5°C a +40°C
85
Page 86
Mensaje de error
TEMP OVER • La grabadora se ha calentado.
TOC Edit • El reproductor de MD está grabando información (posiciones de
TOC ERR • La grabadora no puede leer correctamente la información del
TR FULL • Se ha llegado al número de pista 254.
TrPROTECT • Ha intentado grabar o editar una pista que está protegida contra el
Significado/Solución
, Deje que la grabadora se enfríe.
inicio y final de pista) desde la memoria al disco. , Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
disco.
, Inserte otro disco. , Si no supone ningún problema, borre todo el disco (página 45).
, Borre las pistas innecesarias (página 45).
borrado. , Grabe o edite en otras pistas.
• Ha intentado editar una pista que se ha extraído de un ordenador. , Devuelva otra vez la pista al ordenador y edítela allí.
86
Page 87

Explicaciones

Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)
La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea). Para grabar, consulte “Grabación de un MD” (página 20) para grabar mediante la entrada digital (óptica) y “Grabación desde una TV o radio (Grabación analógica)” (página 30) para grabar mediante la entrada analógica (línea).
Diferencia Entrada digital (óptica) Entrada analógica (línea)
Fuente conectable
Equipo con una toma de salida digital (óptica) (reproductor de CD, reproductor de DVD, etc.)
Cable que utiliza
Señal de la
Cable óptico (con un enchufe o minienchufe óptico) (página 21)
Digital Analógica
fuente
Las marcas de pista
Marcado (copiado) automático
1)
• en las mismas posiciones que la fuente (cuando la fuente de sonido es un CD o un MD).
• después de más de 2 s (segundo) sin sonido (página 88) o de segmento de bajo nivel (con una fuente de sonido que no es un CD o un MD).
• cuando la grabadora está en pausa (3 s (segundo) sin sonido durante la grabación sincronizada).
Nivel del sonido grabado
El mismo que el de la fuente. Se puede ajustar también manualmente (control de nivel Digital REC) (“Ajuste manual del nivel de grabación”, página 33).
1)
Puede borrar las marcas innecesarias después de la grabación. (“Combinación de pistas (Combine)”, página 44).
Equipo con una toma de salida analógica (línea) (Pletina de cassette, radio, tocadiscos, etc.)
Cable de línea (con 2 enchufes fonográficos o un minienchufe estéreo) (página 30)
Aunque se conecte a una fuente digital (como un CD), la señal que se envía a la grabadora es analógica.
Marcado automático
• después de más de 2 s (segundo) sin sonido (página 88) o de segmento bajo nivel.
• si se realiza una pausa durante la grabación.
Se ajusta automáticamente. Se puede ajustar también manualmente (“Ajuste manual del nivel de grabación”, página 33).
87
Page 88
Nota
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con una entrada digital
(óptica).
si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se graba con una entrada
digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal.
cuando los programas de audio emitido por señal digital (p.e. TV digital) se graban a través de la
entrada digital (óptica).
El significado de “no hay sonido”
“No hay sonido” describe una condición de la grabadora en la que el nivel de entrada es de 4,8 mV durante la entrada analógica o inferior a –89 dB durante la entrada digital (óptica) (con 0 dB como total, el nivel máximo grabable para un MiniDisc).
Nota sobre la grabación digital
Esta grabadora usa Serial Copy Management System (Sistema de gestión de copia en serie), que sólo permite realizar copias digitales de primera generación de software comercial pregrabado. Sólo se pueden realizar copias de un MD grabado en casa mediante conexiones analógicas (salida de línea).
Software comercial pregrabado, como CD o MD.
Grabación digital
Micrófono, tocadiscos, radio, etc. (con tomas de salida analógica).
Grabación analógica
MD de grabación
doméstica MD de grabación doméstica
Grabación no digital
MD grabable
MD grabable
Grabación digital
Grabación
no digital
Limitaciones en la edición de pistas extraídas del ordenador
La unidad se ha diseñado de forma que las funciones de edición (es decir, borrado de pistas, adición de marcas de pista y borrado de marcas de pista) no funcionen para las pistas que se han extraído del ordenador. La finalidad es impedir la pérdida de la autorización asociada a las pistas extraídas. Para editar esas pistas, vuélvalas a transferir al ordenador y edítelas allí.
88
MD grabable
Page 89
Acerca de DSP TYPE-S para ATRAC
Esta grabadora admite DSP TYPE-S, una especificación para pletinas Sony MiniDisc de alto nivel equipadas con procesadores digitales de señales (DSP). Esta especificación permite que la grabadora produzca un sonido de alta calidad en las pistas grabadas en modo MDLP. Ya que admite DSP TYPE-R, la grabadora produce resultados de gran calidad durante la grabación o la reproducción en modo SP (estéreo normal).
Supresión de los saltos de sonido (G-PROTECTION)
La función G-PROTECTION se ha desarrollado para proporcionar un mayor nivel de resistencia a sacudidas que la de los reproductores existentes.
89
Page 90
Grabación de datos de
Funcionamiento
del
software
audio en el ordenador
Puede grabar datos de audio en el ordenador desde fuentes como CD de audio e Internet (página 98).
CD de audio
Internet
En el ordenador
Audición
Puede escuchar un CD de audio en la unidad de CD-ROM del ordenador o datos de audio en el disco duro (página 105).
90
Page 91

¿Qué es un Net MD?

Net MD es un estándar que permite la transferencia de datos de audio de un ordenador a un dispositivo MiniDisc. Para utilizar este Net MD con su ordenador necesitará una aplicación de software denominada “SonicStage”. SonicStage proporciona una base de datos para gestionar datos de audio en el ordenador y funciones para reproducir los datos de audio en varios modos, editar los datos y transferir los resultados a otros dispositivos y hardware conectados al ordenador. Es una aplicación de software integrada con una variedad de funciones para disfrutar de la música.
Transferencia de datos de audio al Net MD
Puede transferir datos de audio almacenados en el ordenador a un MD (página 102).
A un Net MD
Funcionamiento del software
Edición
Puede editar datos de audio fácilmente o añadir etiquetas desde el teclado (página 101).
Creación de una biblioteca de música
Puede crear una biblioteca de música con sus canciones favoritas en el ordenador.
91
Page 92

Operaciones básicas

Flujo operativo básico con el Net MD

Éstos son los pasos básicos que se deben realizar después de adquirir la grabadora. Mediante ellos, irá preparando y configurando su ordenador para que utilice la grabadora como un Net MD. Efectúe los siguientes pasos y consulte las páginas indicadas para obtener más información.
1 Especificación del entorno del sistema
necesario.
(página 93)
2 Instalación del software en el ordenador.
(página 94)
3 Conexión del Net MD al ordenador.
(página 97)
4 Almacenamiento de datos de audio en el
ordenador.
En este manual se explica el proceso de grabación de un CD de audio.
(página 98)
5 Transferencia de datos de audio del
ordenador a un MD (Extraer).
6 Reproducción de un MD.
Se pueden escuchar datos de audio extraídos del ordenador al Net MD.
92
(página 102)
(página 105)
Page 93

Especificación del entorno del sistema necesario

Requisitos del sistema
Para poder utilizar el software SonicStage para el Net MD, se necesita tener el siguiente software y hardware.
Ordenador IBM PC/AT o Compatible
• CPU: Pentium II 400 MHz o superior (se recomienda Pentium III 450 MHz o superior)
• Espacio en la unidad de disco duro1): 120 MB o más
• RAM: 64 MB o más (se recomienda 128 MB o más)
Otros
• Unidad de CD-ROM (que admita reproducción digital por WDM)
• Tarjeta de sonido
• Puerto USB (admite USB (antes USB 1,1))
Sistema operativo
Pantalla Color de alta densidad (16 bits) o superior, 800 × 480 puntos o más (se
Otros • Acceso a Internet: para registro de Web y servicios EMD
1)
Consulte la página 111 para obtener más información.
Los siguientes entornos no admiten este software:
Macintosh
Versiones de Windows XP que no sean Home Edition o Professional
Versiones de Windows 2000 que no sean Professional
Versiones de Windows 98 que no sean Second Edition
Windows NT
Windows 95
Ordenadores o sistemas operativos de creación propia
Un entorno que sea una actualización del sistema operativo original instalado por el fabricante
Entorno de inicio múltiple
Entorno multimonitor
Notas
El hecho de que un ordenador cumpla los requisitos del sistema no significa que la grabadora vaya a
funcionar correctamente.
Tampoco se asegura el funcionamiento correcto de la función de suspensión, apagado o hibernación
en todos los ordenadores.
Instalado de fábrica: Windows XP Home Edition/Windows XP Professional/Windows Millennium Edition/Windows 2000 Professional/Windows 98 Second Edition
recomienda 800 × 600 puntos o más)
• Windows Media Player (versión 7,0 o posterior) instalada para reproducir archivos WMA
93
Page 94

Instalación del software en el ordenador

Esta sección explica la instalación del software SonicStage Ver.1,5 proporcionado con el Net MD.
Antes de la instalación del software
1 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones antes de instalar el software.
No conecte el cable USB dedicado antes de la instalación.
Puede que el software SonicStage no se cargue o no funcione correctamente si el cable USB dedicado se conecta al ordenador durante la instalación.
Cierre el resto de aplicaciones de Windows antes de iniciar la instalación.
Asegúrese de cerrar todos los programas de detección de virus, ya que éstos suelen necesitar gran cantidad de recursos del sistema.
2 Según el sistema operativo y el software ya instalados en el ordenador,
consulte las páginas de referencia antes de instalar el software.
Windows XP
, página 108
Windows Millennium Edition
, página 109
Windows 2000
, página 109
OpenMG Jukebox, SonicStage o SonicStage Premium
, página 110
• Para instalar este software, se debe conectar con el nombre de usuario “Computer Administrator”.
• Si realiza la función de “System Restore” del menú “System Tools” de Windows, puede que dañe las pistas gestionadas por SonicStage y no se puedan reproducir.
• Si realiza la función “System Restore” del menú “System Tools” de Windows, puede que dañe las pistas gestionadas por SonicStage y no se puedan reproducir.
• Debe conectarse como “Administrator” antes de instalar el software.
• Según la versión del software, puede que la nueva versión sobrescriba la existente o puede que coexista con SonicStage Ver.1,5. Como el proceso de instalación depende de la versión, consulte las páginas de referencia para obtener más información.
94
Page 95
Instalación de SonicStage Ver.1,5
1 Encienda el ordenador e inicie Windows. 2 Inserte el CD-ROM de instalación de SonicStage en la unidad de CD-ROM
del ordenador.
El programa de instalación se inicia automáticamente y aparece la ventana de instalación de SonicStage Ver.1,5.
3 Haga clic para seleccionar [SonicStage 1.5].
Para utilizar este software con el Net MD, debe instalar SonicStage Ver.1,5 y el controlador del Net MD.
Haga clic en [SonicStage 1.5]
Si instala SonicStage la
primera vez.
Si SonicStage, SonicStage
Premium o OpenMG Jukebox está instalado en el ordenador.
continúa
95
Page 96
4 Realice las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Lea las instrucciones atentamente. La instalación puede tardar de 20 a 30 min (minuto), dependiendo del entorno del sistema (página 117).
5 Una vez terminada la instalación, haga clic en [Restart] para reiniciar el
ordenador.
Asegúrese de que reinicia el ordenador sólo cuando haya terminado la instalación.
¿Se ha realizado la instalación correctamente? Si se produce algún problema durante la instalación, consulte “Solución de problemas” (página 114).
Notas
No borre, mueva ni edite ninguna de las carpetas instaladas con el Explorador ni con ninguna otra
aplicación. Si lo hace, la base de datos de SonicStage podría quedar inestable o dañada.
Si la instalación sigue en curso, no interrumpa la operación ni extraiga el CD-ROM de la unidad de
CD-ROM. Si lo hace, quizá no pueda instalar el software más tarde.
96
Page 97

Conexión del Net MD al ordenador

Una vez terminada la instalación del software, conecte el Net MD al ordenador. Consulte las instrucciones del sistema operativo y del Net MD.
1 Inserte un disco grabable en el Net MD. 2 Conecte la fuente de alimentación y el cable USB dedicado al Net MD y al
ordenador.
Adaptador de alimen­tación de ca
A la toma DC IN
* Si su Net MD incluye un soporte, conecte el cable USB dedicado al soporte USB y
coloque el Net MD sobre el soporte USB.
A la toma USB/ toma dedicada
*Dispositi­vos de Net MD
A la terminal de conexión USB
Cable USB dedicado
Ordenador
3 Compruebe las conexiones.
Si las conexiones se han realizado correctamente, “PCppMD”* aparece en la pantalla del Net MD.
*Según el dispositivo, puede que aparezca “Net MD”.
Notas
Si utiliza el Net MD conectado al ordenador, se recomienda ejecutar la grabadora desde una toma de
ca Si utiliza una pila para ejecutar el Net MD, asegúrese de utilizar una pila seca o una pila recargable totalmente cargada. No se garantiza que no se produzca un fallo en el funcionamiento, en la extracción o que se pierda algún dato de audio por falta de energía en las pilas.
Si utiliza el Net MD con el soporte, coloque el soporte en una superficie estable para que el cable USB
dedicado no se desconecte.
97
Page 98

Almacenamiento de datos de audio en el ordenador

Esta sección explica cómo grabar y almacenar datos de audio de un CD de audio en la unidad de disco duro del ordenador. El procedimiento que describe esta sección se utiliza para grabar todas las pistas de un CD de audio. Para grabar sólo pistas concretas de un CD o de otros soportes de sonido, consulte la ayuda en línea para obtener más información (página 106).
Nota
Puede que el sistema no funcione correctamente si el ordenador cambia el modo de suspensión o de hibernación mientras el software está reproduciendo, grabando o está conectado a un dispositivo o a un medio* externo como, por ejemplo, a un Net MD. Anule todos los cambios realizados en el modo de suspensión o de hibernación. Consulte la página 111 para obtener más información.
En este sotfware, “MD” hace referencia a la ranura MD del ordenador y “Device/Media” al Net MD
externo conectado mediante un cable USB.
Inicio de SonicStage
Efectúe una de las opciones siguientes:
Haga doble clic en (icono de [SonicStage]) del ordenador.
Seleccione [Start] - [Programs]* - [SonicStage] - [SonicStage].
[All Programs] en Windows XP
SonicStage se inicia y aparece la ventana principal.
98
Page 99
Grabación de CD de audio en la unidad de disco duro
En SonicStage Ver.1,5, la unidad de disco duro se denomina “Music Drive”. Music Drive gestiona todos los datos de audio almacenados por SonicStage.
1
Inserte el CD de audio que desee grabar en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Aparece la ventana del CD en la pantalla.
Nota
Si es la primera vez que graba un CD de audio desde la unidad de CD-ROM, aparecerá el cuadro de diálogo “CD Drive Optimization” cuando inserte el CD de audio. Si hace clic en [Start], se iniciará una comprobación de la unidad de CD­ROM para verificar que ésta puede realizar la grabación correctamente.
2 Haga clic en (Grabación).
La ventana de navegación de la grabación* aparece en la pantalla.
La ventana de navegación de la grabación facilita el proceso de grabación. Basta con realizar los pasos 1, 2 y 3 del siguiente paso para seleccionar la fuente de audio en el panel de la izquierda y el destino de la grabación en el de la derecha.
3 Seleccione (CD) para [1 Sources] y (Music Drive) para [2
Targets] y, a continuación, haga clic en 3 [Jump to Record Window].
La pantalla cambia en la ventana de grabación.
continúa
99
Page 100
4 Haga clic en en el centro de la ventana de
grabación y seleccione el modo de grabación.
Si graba datos en modo LP2:
seleccione ATRAC3 132kbps
Si graba datos en modo LP4:
seleccione ATRAC3 66kbps
Haga clic aquí
5 Si no aparece el panel de lista, haga clic en (Mostrar
lista).
Los paneles de lista aparecen en la ventana de grabación. El contenido del CD de audio aparece en el panel de lista de la izquierda.
6 Haga clic en [Record All].
Se inicia la grabación. Cuando termine, las pistas grabadas aparecen en el panel de lista de la derecha.
Para detener la grabación
Haga clic en ([Stop]). Para reanudar la grabación, haga clic en . La grabación se reanuda desde el principio de la última pista en la que se ha detenido.
100
Loading...