Funcionamiento de la grabadora _______________________
Funcionamiento del software __________________________
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
página 13
página 100
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que
representa los productos audífonos estéreo. es
una marca de fábrica de Sony Corporation.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la humedad ni a la
lluvia.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no tape la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco debe
colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos
que contengan líquidos, como un jarro,
sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminación
de las pilas como las que sirven para
suministrar energía a este producto.
Obtendrá más información de las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN
LÁSER INVISIBLE CUANDO SE
ABRE EL APARATO
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
LÁSER
— RADIACIÓN
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN
PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL
USO DE UN PRODUCTO.
La validez de la marca CE se limita sólo a
los países en los que se aplique
legalmente, principalmente en los países
del Espacio Económico Europeo (EEE).
• SonicStage, OpenMG y el logotipo de
OpenMG, MagicGate Memory Stick y
el logotipo de MagicGate Memory
Stick, Memory Stick y el logotipo de
Memory Stick, Net MD y el logotipo de
Net MD son marcas comerciales de
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT y
Windows Media son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
• IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
• MMX y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
• Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
• Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
2
Aviso a los usuarios
Sobre el software
proporcionado
• Las leyes de copyright prohíben copiar
el software o el manual que lo
acompaña, ya sea en parte o en su
totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propietario del copyright.
• En ningún caso SONY será responsable
de ningún problema financiero o de las
pérdidas de beneficios, incluyendo las
reclamaciones realizadas por terceras
partes, que provengan del uso del
software que se proporciona con esta
grabadora.
• En el caso de que haya problemas con
este software debido a una fabricación
defectuosa, SONY se encargará de
sustituirlo. No obstante, SONY sólo
asume esa responsabilidad.
• El software suministrado con esta
grabadora no se puede utilizar con
equipos distintos a los designados.
• Tenga en cuenta que, debido a los
continuos esfuerzos para mejorar la
calidad, las especificaciones del
software pueden cambiar sin previo
aviso.
• El funcionamiento de esta grabadora
con un software distinto al suministrado
no está cubierto por la garantía.
Premium instalado en su ordenador ..............................120
Windows 98 Second Edition .........................................122
10
11
Antes de utilizar este producto
_
_
Este manual explica las operaciones de la grabadora y la instalación y uso básicos del
software suministrado SonicStage. Para obtener detalles de las diferentes operaciones,
consulte las páginas que se indican a continuación.
Cuando utilice la grabadora
Funcionamiento de la grabadora (páginas 13 a 99)
Las páginas 13 a 99 de este manual explican la utilización de Net MD
como si se tratara de un MiniDisc Walkman normal.
Portable MiniDisc Recorder MZ-N910
3-000-000-11(1)
Portable
MiniDisc Recorder
Operating Instructions
Recorder Operation _____________________________
Software Operation _____________________________
page13
page94
Solución de problemas y explicaciones (página 84)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar la
grabadora y sus soluciones.
ìWALKMANî is a registered trademark of Sony Corporation to
represent Headphone Stereo products. is a
trademark of Sony Corpor
Cuando use Net MD (la grabadora) conectado al ordenador
Funcionamiento del software (páginas 100 a 133)
Las páginas 100 a 133 de este manual explican la instalación y las operaciones básicas del
software SonicStage incluido. Consulte estas páginas para obtener más detalles.
Otra información (página 118)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar el software SonicStage y sus
soluciones. También incluye la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.
SonicStage Ver. 1.5 - Ayuda
Ayuda en línea que se puede visualizar en la pantalla del
ordenador.
Consulte la ayuda en línea para obtener detalles sobre el uso
del software. Para mostrar la ventana de ayuda, consulte la
página 116.
Notas sobre la sección “Funcionamiento del software”
• Los elementos que aparecen en las ilustraciones de esta sección pueden diferir de los elementos reales
mostrados por el software.
• En las explicaciones de esta sección se presupone que el usuario está familiarizado con las
operaciones básicas de Windows. Para obtener detalles sobre la utilización del ordenador y el sistema
operativo, consulte los respectivos manuales.
• Las explicaciones de esta sección cubren productos Net MD generales. Por esta razón, algunas
explicaciones (y algunas ilustraciones) puede que no sean aplicables a su Net MD. Consulte también
las instrucciones de funcionamiento de su Net MD.
12
Comprobación de los accesorios suministrados
F
i
i
t
d
l
b
d
Adaptador de
alimentación de ca (1)
Cable USB dedicado (1)
Estuche para la pila
seca (1)
Punto de carga de la pila
(1)
Pila recargable de
hidruro metálico de
níquel NH-14WM (1)
Auriculares/cascos con
mando a distancia (1)
Estuche de
transporte para la
pila (1)
Funcionamiento de la grabadora
Cable óptico (1)
CD-ROM (SonicStage Ver. 1.5) (1)*
Estuche de transporte/bolsa de transporte con un clip para el cinturón (1)
∗ No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de sonido.
13
Controles
q
Grabadora
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
a
A Botón END SEARCH
B Botón T MARK
C Compartimento de la pila
D Visor
E Botón GROUP
F Botón x • CHG
G Interruptor HOLD
Deslice el interruptor en la dirección
de la flecha para desactivar los
botones de la grabadora. Use esta
función para evitar el accionamiento
involuntario de los botones mientras
transporta la grabadora.
Utilice este orificio para fijar su
propia correa de mano.
Presione para
introducir
Visor de la grabadora
A Indicación del modo de reproducción
Muestra el modo de reproducción
(reproducción aleatoria, reproducción
programada, reproducción repetida,
etc.) del MD.
B Indicación de grupo
C Visor de información de caracteres
Muestra el nombre del disco y de la
pista, la fecha, mensajes de error,
números de pista, etc.
D Indicación REC
Se ilumina durante la grabación.
Cuando parpadea, la grabadora está en
modo de espera de grabación.
E Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
P Toma de conexión de cable USB
dedicado
Q Toma LINE IN (OPT)
R Toma MIC (PLUG IN POWER)
Hay un punto táctil al lado de la toma
MIC (PLUG IN POWER).
S Interruptor REC (grabación)
T Tom a i (auriculares/cascos)/LINE
OUT
F Indicación de marcador
Se ilumina cuando se reproduce una
pista marcada.
G Medidor de nivel
H Indicación de la pila
Muestra el estado restante aproximado
de la pila.
I Indicación LP2, LP4, MONO
(monoaural)
J Indicación del Melody Timer
K Indicación de disco
Muestra que el disco está girando para
reproducir o grabar.
a
15
Auriculares/cascos con mando a distancia
A
B
C
D
E
A Control de volumen (VOL+, –)
Gire para ajustar el volumen.
B Botón x (parada)
C Mando lateral (NX/ENT, .,
>)
NX/ENT (pulsar): reproducir,
pausa, introducir
.(desplazar hacia): REW
> (desplazar hacia): FF
D Visor
E(grupo) +, –
F
G
H
I
J
F Clip
G Interruptor HOLD
Deslice el interruptor en la dirección
de la flecha (aparecerá una marca
amarilla) para desactivar los botones
de la grabadora. Use esta función para
evitar el accionamiento involuntario
de los botones mientras transporta la
grabadora.
H Botón DISPLAY
I Botón P MODE/
J Botón SOUND
16
Utilización del clip para el mando a distancia
Puede que le resulte difícil leer las indicaciones del visor si el mando a distancia está sujeto al
revés con el clip en la posición actual. En este caso, conecte el clip en la dirección opuesta como
se muestra a continuación.
1 Retire el clip.
2
1
Visor del mando a distancia
BACDE
F
A Indicación de disco
B Visor del número de pista
C Visor de información de caracteres
D Indicación del modo de reproducción
E Indicación SOUND
2 Coloque el clip en el dirección
opuesta.
GHI
F Indicación del nivel de la pila
G Indicación de grupo
H Indicación de marcador
I Indicación del Melody Timer
17
Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el
adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la grabadora aunque la
pila esté descargada.
1
2
Inserte la pila recargable.
Deslice OPEN para abrir el
compartimento de la pila.
Cargue la pila recargable.
1 Conecte el adaptador de alimentación
de ca al punto de carga de la pila y el
adaptador de ca a una toma de pared.
A una toma
de pared
Adaptador de
alimentación de ca
Punto de carga
de la pila
A DC IN 3V
18
Inserte la pila recargable NH14WM introduciendo primero el
extremo con el signo menos.
e
E
2 Coloque la grabadora en el punto de
carga de la pila.
“Charging” parpadea, e aparece en el
visor y comienza la carga. Cuando la carga
termina, la indicación de la pila desaparece.
La carga completa de una pila totalmente
descargada tarda unas 3,5 h (horas). La
grabadora puede utilizarse cuando e
desaparezca del visor. La pila estará
completamente cargada después de cargarse
durante 2 h (horas) más.
Cierre la tapa.
Una el conector
firmemente a la
toma.
3 Extraiga la grabadora del punto de
carga de la pila.
Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de ca
Si el adaptador de alimentación de ca no encaja en la toma de pared, utilice el adaptador de enchufe de
ca.
Uso de la pila alcalina seca
Inserte el estuche de la pila seca en la grabadora.
Parte posterior
de la grabadora
Inserte primero el polo negativo.
1
Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA).
Para que la grabadora funcione durante el mayor tiempo posible, utilice la pila seca junto
con una pila recargable totalmente cargada.
3
Realice las conexiones y
2
desbloquee los controles.
1 Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la salida i/LINE
OUT.
Conéctelo
firmemente
2 Deslice HOLD en dirección contraria a
la flecha (.) de la grabadora o del
mando a distancia para desbloquear
los controles.
HOLD
HOLD
A i/LINE OUT
Conéctelo firmemente
continúa
19
z
También puede cargar la pila recargable
conectando el adaptador de alimentación de ca
directamente en la grabadora.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a
DC IN 3V en la grabadora y, a continuación,
x • CHG con la grabadora detenida.
pulse
“Charging” y e aparecen en el visor y
comienza la carga. La carga completa dura
aproximadamente 3,5 h (horas). La carga está
completa cuando
carga puede variar en función del estado de la
pila.
Notas
• Si inicia la reproducción o efectúa otra
operación durante la carga, ésta se parará.
• Puede que “Charging” y e no aparezcan en
el visor inmediatamente después de colocar la
grabadora en el punto de carga de la pila. No
obstante, la indicación empezará a parpadear
transcurridos unos minutos y comenzará a
cargar.
• Cargue la pila a una temperatura de +5°C a
+40°C.
e desaparece. El tiempo de
Duración de la pila
La duración de la pila se mide con el
modo de ahorro de energía activado
(consulte “Conservación de la energía de
la pila (Power Save Mode)” (página 64)).
Para más información, consulte
“Duración de la pila” (página 78).
Grabación
Pilas
Pila recargable
(Unidad: horas aprox.)
SP
estéreo
LP2
estéreo
LP4
estéreo
111620
de hidruro
metálico de
níquel NH14WM
Pila seca
111621
alcalina Sony
LR6 (SG)
Pila recargable
293850
de hidruro
metálico de
níquel NH14WM + LR6
(SG)
Reproducción
Pilas
Pila
SP
estéreo
LP2
estéreo
LP4
estéreo
313845
recargable de
hidruro
metálico de
níquel NH14WM
Pila seca
475769
alcalina Sony
LR6 (SG)
Pila
8095114
recargable de
hidruro
metálico de
níquel NH14WM + LR6
(SG)
20
Grabación de un MD
Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones
digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproductor de CD,
TV digital u otro equipo digital. Asegúrese de utilizar el cable óptico.
Se recomienda utilizar la grabadora con el adaptador de alimentación
de ca durante la grabación. Para conocer otras operaciones de
grabación, consulte “Opciones de grabación” (página 27).
1
Inserte un MD.
1 Deslice OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD en la dirección de la
flecha con la cara de la etiqueta hacia
arriba y presione la tapa para cerrarla.
Asegúrese de
comprobar que
está cerrada la
lengüeta de
protección de
la grabación.
continúa
21
2
Realice las conexiones. (
Inserte los
cables totalmente y con firmeza en las tomas
correspondientes.
Reproductor de
CD, de MD, de
vídeo DVD, etc.
Adaptador de
alimentación
A una
toma de
pared
A DC IN 3V
Nota
Durante la grabación, es conveniente conectar el adaptador de alimentación de ca directamente a la
grabadora. Si se utiliza un punto de carga de la pila para realizar la grabación, asegúrese de que se
inserta la pila recargable totalmente cargada en la grabadora, en caso de que la grabadora se desconecte
del punto de carga de la pila.
3
de ca
Grabe un MD.
)
Enchufe
óptico
A LINE IN (OPT)
Reproductor portátil
de CD, etc.
A una toma de salida digital
(óptica)
Minienchufe
óptico
Cable óptico*
∗ Consulte “Accesorios
opcionales” (página 82).
1 Seleccione y realice una pausa en la
END
SEARCH
Tecla de control
de 5 posiciones
(N, .,
>)
Mando de
desplazamiento
x
X
REC
fuente de sonido que se vaya a grabar.
2 Mientras la grabadora está parada,
pulse y deslice REC.
“REC” y REC LED se iluminan y se
inicia la grabación.
3 Reproduzca la fuente que desea grabar.
Las marcas de pista se añaden
automáticamente en el mismo punto que
la fuente de sonido.
Para detener la grabación, pulse x.
22
Nota
Si graba sobre un disco que se haya grabado anteriormente, la grabadora está programada de fábrica
para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la grabadora empiece a grabar después de lo
que haya en el disco, siga el procedimiento “Grabación sin sustituir el material existente” (página 64)
antes de realizar el paso 3, “Grabe un MD.” (página 22).
A Pulse
Grabar desde el final del
contenido actual
1)
Grabar parcialmente sobre
material anterior mediante
Pulse END SEARCH y, a continuación, pulse y deslice
1)
REC.
Pulse N o pulse . o > para averiguar el punto de
1)
inicio de la grabación y, a continuación, pulse x para
detenerla. A continuación, pulse y deslice REC.
Realizar una pausaPulse X.
2)
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
Extraer el MDPulse x y abra la tapa.3) (La tapa no se podrá abrir mientras
“TOC Edit” parpadee en el visor.)
1)
Si “REC-Posi” está establecido en “From End”, las operaciones de grabación empezarán siempre desde
el final del material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 64).
2)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación
mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3)
Si abre la tapa mientras “REC-Posi” está ajustado en “From Here”, la próxima grabación empezará en
el principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
• Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 14, 19).
• Cerciórese de que el MD no está protegido
contra grabación (páginas 21, 80).
• Los MD comerciales pregrabados no se
pueden grabar.
Para saber el estado de la
grabación
El indicador REC LED se ilumina o
parpadea en función del estado de la
grabación.
Estado de la
REC LED
grabación
Durante la
grabación
se ilumina
parpadea de
acuerdo con la
intensidad de la
fuente mientras se
graba con un
micrófono (reflejo
vocal)
Grabación en
parpadea
espera
Tiempo de
grabación
parpadea
lentamente
disponible inferior
a 3 min (minutos)
continúa
23
Estado de la
REC LED
grabación
Se ha añadido una
marca de pista
1)
se apaga
momentáneamente
Durante la
comprobación
1)
Excepto cuando las marcas de pista se
realizaron manualmente o de forma
automática por medio de la inserción
automática (página 32).
parpadea más
rápidamente
Notas
• No cambie la pila recargable durante la
operación, aunque la grabadora esté conectada
a un adaptador de alimentación de ca. Puede
que se detenga la grabadora.
• “TOC Edit” parpadea mientras se graban los
datos de la grabación (los puntos inicial y final
de la pista, etc.). No mueva ni sacuda la
grabadora ni desconecte la fuente de
alimentación mientras la indicación parpadee
en el visor.
• Si la alimentación se interrumpe (es decir, si
se extrae la pila o se gasta, o si se desconecta
el adaptador de ca) durante una operación de
grabación o edición o cuando aparece “TOC
Edit” en el visor, no se podrá abrir la tapa
hasta que se restablezca la alimentación.
• Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, tenga en cuenta lo siguiente:
—Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida digital
cuando está desconectado el adaptador de
alimentación de ca. Si este es el caso,
conecte el adaptador de alimentación de ca
al reproductor de CD portátil y utilícelo con
el adaptador de alimentación de ca.
—En algunos reproductores de CD portátiles,
quizás no sea posible una salida óptica
cuando se utiliza una función contra saltos
de sonido (por ejemplo, ESP* o GPROTECTION). Si este es el caso,
desconecte la función contra saltos de
sonido.
∗ Electronic Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
• El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel
manualmente, consulte “Ajuste manual del
nivel de grabación” (página 33).
• Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos con
el mando a distancia a i/LINE OUT y ajuste
el volumen girando el control del mando a
distancia (pulsando VOL + o – en la
grabadora). Este ajuste no afecta al nivel de
grabación.
24
Reproducción de un MD
1
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD en la dirección de la
flecha con la cara de la etiqueta hacia
arriba y presione la tapa para cerrarla.
2
Tecla de control de 5
posiciones (
>
(NX, ., >)
1 Pulse N en la grabadora.
Reproduzca un MD.
N, .
, VOL+, –)
X
Control de
volumen
(VOL+, –)
Mando lateral
Pulse el mando lateral (NX) en el
mando a distancia.
,
x
x
Mando de
desplazamiento
Oirá un breve pitido en los auriculares/
cascos cuando lo haga funcionar.
2 Pulse VOL + o – para ajustar el
volumen de la grabadora.
Gire el control del volumen hacia VOL +
o – en el mando a distancia.
El volumen se mostrará en el visor.
Para detener la reproducción, pulse
x.
Oirá un largo pitido en los auriculares/cascos
cuando la grabadora esté en funcionamiento.
Después de detener la grabadora, ésta se
apagará automáticamente pasados unos 10 s
(segundos) (si se utilizan las pilas) o unos 3 min
(minutos) (si se utiliza el adaptador de
alimentación de ca).
La reproducción se inicia desde el punto en que
se detuvo.
Para empezar por la primera pista del disco,
pulse N en la grabadora o el mando lateral
(NX) del mando a distancia durante 2 s
(segundos) o más.
25
AFuncionamiento de la
grabadora
Realizar una pausaPulse X. Pulse X otra vez
para reanudar la reproducción.
Seleccionar una pista
directamente viendo el
número o nombre de la
Gire el mando de
desplazamiento y después
pulse para introducirlo.
Funcionamiento del
mando a distancia
Pulse NX.
Pulse NX otra vez para
reanudar la reproducción.
—
pista
Localizar el inicio de
la pista actual
Encontrar el principio
de la pista siguiente
Avanzar o retroceder
durante la
Pulse ..
Pulse . varias veces hasta
que llegue al comienzo de la
pista deseada.
Deslice el mando lateral hacia
.. Deslice el mando lateral
hacia . varias veces hasta
que llegue al comienzo de la
pista deseada.
Pulse >.Deslice el mando lateral hacia
>.
Mantenga pulsado . o >.Deslice y mantenga el mando
lateral hacia . o >.
reproducción.
Buscar un punto en
una pista mientras se
visualiza el tiempo
Durante la pausa, pulse y
mantenga pulsado . o
>.
En modo pausa, deslice y
mantenga el mando lateral
hacia . o >.
transcurrido
(Búsqueda de tiempo)
Buscar una pista
determinada mientras
se visualizan los
números de pista
(Búsqueda mediante
índice)
Situarse al principio de
cada pista número 10
(sólo durante la
reproducción del disco
sin ajustes de grupo)
Extraer el MDPulse x y abra la tapa.
1)
Para obtener más información, consulte “Uso de la función de grupo” (página 51).
2)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista (excepto si
la información del disco está guardada en la memoria del disco personal).
Si la reproducción no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 14, 19).
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
• la grabadora recibe sacudidas continuas y más
fuertes.
• se reproduce un MiniDisc sucio o arañado.
Mientras la grabadora se
encuentra detenida, mantenga
pulsado . o >.
Pulse GROUP y, a
continuación, pulse . o >.
1)
Mientras la grabadora está
parada, pulse y mantenga
pulsado el mando lateral hacia
. o >.
Pulse + o –.
2)
Pulse x y abra la tapa.
26
Opciones de grabación
Visualización de
información
Puede comprobar el tiempo restante, el
número de pista, etc., durante la grabación
o cuando la grabadora está parada. Las
opciones relacionadas con el grupo
aparecen sólo cuando se reproduce una
pista sin ajustes de grupo y después se
detiene.
Mando de
desplazamiento
DISPLAY
En la grabadora
1 Pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “DISPLAY” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que la información que desee
aparezca en el visor y, a continuación,
pulse el mando para realizar la
selección.
Visor de la grabadora
Cada vez que pulsa, el visor cambia
de la siguiente manera.
LapTime t RecRemain t GP
Remain t AllRemain t Title t
Sound t Clock
Cuando se pulsa el mando de
desplazamiento, la información
seleccionada aparece en A, B y C.
A
(elemento
seleccionado)
—
(LapTime)
RecRemain Número de
GP Remain Números de
AllRemainNúmeros de
Nombre de
la pista
Nombre del
modo de
sonido
ClockFecha actual Hora actual
Nota
Dependiendo de los ajustes del grupo, de las
condiciones de funcionamiento y de los ajustes
del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas
indicaciones o que éstas aparezcan de forma
distinta.
BC
Número de
pista
pista
las pistas a
partir de las
pistas
actuales del
grupo
las pistas a
partir de la
pista actual
Nombre del
disco
Indicación
del modo de
sonido
seleccionado
Tiempo
transcurrido
Tiempo
restante de
grabación
Tiempo
restante
después de
la posición
actual
dentro del
grupo
Tiempo
restante a
partir de la
posición
actual
Nombre del
grupo
—
27
Mando a distancia
1 Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, el visor
cambiará de la manera siguiente.
Visor del mando a distancia
D
Visor: D/E
DE
Número de pista Tiempo transcurrido
Número de pista Nombre de la pista
Número de
pistas del grupo
Número de
pistas del disco
Número de pista Nombre del disco
Número de pista Indicación del modo de
—Hora actual
Nota
Dependiendo de los ajustes del grupo, de las
condiciones de funcionamiento y de los ajustes
del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas
indicaciones o que éstas aparezcan de forma
distinta.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de
la pista durante la reproducción, vea
“Visualización de información” (página 35).
E
Nombre del grupo
Nombre del disco
sonido seleccionado
Cómo iniciar/detener la
grabación sincronizada
con la fuente de sonido
(Grabación
sincronizada)
Durante la grabación sincronizada, la
grabación se inicia y se detiene de manera
sincronizada dependiendo de la fuente de
sonido. Con ello se simplifican las
grabaciones digitales (p. ej., desde un
reproductor de CD) ya que se elimina la
necesidad de utilizar la grabadora o la
fuente de sonido. Sólo es posible realizar
grabaciones sincronizadas si se utiliza el
cable óptico.
Mando de
desplazamiento
REC
1 Realice las conexiones.
Utilice el cable óptico adecuado para
el equipo fuente. Para más
información, consulte “Accesorios
opcionales” (página 82).
2 Con la grabadora parada, pulse el
mando de desplazamiento.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “REC SET” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “SYNC REC” aparezca en
el visor y, después, pulse el mando.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “SYNC ON” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
28
6 Pulse y deslice REC.
“REC” y el REC LED se iluminan en
el visor y se pone en modo de espera
para iniciar la grabación.
7 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
La grabadora inicia la grabación
automáticamente cuando recibe el
sonido de la reproducción.
Para detener la grabación
Pulse x.
z
En la grabación sincronizada, si la fuente no
emite sonido durante más de 3 s (segundos), la
grabadora cambia automáticamente a modo de
espera. Cuando vuelve a recibir sonido del
reproductor, la grabadora reanuda la grabación
sincronizada. Si la grabadora permanece en
modo de espera durante 5 min (minutos) o más,
se detiene automáticamente.
Notas
• La función de pausa no se puede activar o
desactivar manualmente durante la grabación
sincronizada.
• No cambie “SYNC REC” durante la
grabación. La grabación no se realizaría
correctamente.
• Incluso cuando no hay sonido en la fuente de
sonido, puede haber casos en que la grabación
no se detenga automáticamente durante la
grabación sincronizada por el nivel de ruido
que emite la fuente de sonido.
• Si se encuentra una zona de silencio de unos
2 s (segundos) durante la grabación
sincronizada en una fuente que no sea CD o
MD, se añadirá automáticamente una nueva
marca de pista en el punto en el que finaliza la
zona de silencio.
Grabación de larga
duración (MDLP)
Seleccione los modos de grabación en
función del tiempo de grabación que
necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando
(LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo
normal de grabación (estéreo). También
se puede grabar en modo monoaural
duplicando la velocidad de grabación
normal.
Los MD grabados en modo MDLP
sólo se pueden reproducir en
reproductores MD o grabadoras
con modo de reproducción MDLP.
Mando de
desplazamiento
REC
1 Con la grabadora parada, pulse el
mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “REC SET” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “REC MODE” aparezca en
el visor y, después, pulse el mando.
continúa
29
4 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar el modo de
grabación deseado y después pulse el
mando para realizar la selección.
Modo de
graba-
1)
ción
Visor de
la grabadora
Tiempo de
grabación
SP estéreoSPAprox. 80 min
(minutos)
LP2 estéreo LP2Aprox. 160
min (minutos)
LP4 estéreo LP4Aprox. 320
min (minutos)
Monoaural
2)
MONOAprox. 160
min (minutos)
1)
Para obtener mejor calidad del sonido, grabe en
modo estéreo normal (estéreo) o en modo
estéreo LP2.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se
mezclarán los sonidos de los canales izquierdo y
derecho.
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 min
(minutos).
5 Pulse y deslice REC para iniciar la
grabación.
6 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para detener la grabación
Pulse x.
La grabadora guarda el ajuste del modo
de grabación para la próxima grabación.
z
Los componentes audio que admiten los modos
LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las marcas de
los logotipos o .
Notas
• En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación ca.
• Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se
puede producir un ruido momentáneamente.
Esto se debe a la especial tecnología de
compresión de audio digital, que permite
cuadruplicar el tiempo normal de grabación.
Si se produce ruido, se recomienda la
grabación en los modos estéreo normal o LP2
para conseguir una mejor calidad de sonido.
30
Grabación desde una
TV o radio (Grabación
analógica)
3)
Esta sección explica cómo grabar desde
un equipo analógico como una grabadora
de cassettes, una radio o una televisión.
TV, grabadora de
cassettes, etc.
A tomas LINE OUT, etc.
L
(blanco)
REC
R
(rojo)
Cable de línea
RK-G129,
RK-G136, etc.
A LINE IN
(OPT)
1 Realice las conexiones.
Utilice el cable de conexión adecuado
para el equipo fuente. Para más
información, consulte “Accesorios
opcionales” (página 82).
2 Pulse y deslice REC para iniciar la
grabación.
3 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.