Sony Ericsson MZ N707 Instruction Manual [es]

Page 1
3-234-038-42(1)
_
_
Portable MiniDisc Recorder MZ-N707
Portable MiniDisc Recorder
Manual de instrucciones ____________ ___________ Manual de instruções _________________________
WALKMAN is a trademark of Sony Corporation.
ES PT
MZ-N707
© 2002 Sony Corporation
Page 2
Grabador, Reproductor de Minidisco portátil
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvia.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no tape la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos que contengan líquidos, como un jarro, sobre el aparato.
En algunos países puede haber normas que regulen la forma de eliminar la pila de alimentación de este producto. Obtendrá más información de las autoridades locales.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CUANDO LA UNIDAD ESTÁ ABIERTA
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ LÁSER
La marca CE sólo es válida para los productos comercializados en la Unión Europea.
OpenMG y su logotipo son marcas
registradas de Sony Corporation.
Patentes de los Estados Unidos y otros
países con licencia de Dolby Laboratories.
Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
2-ES
Page 3
Este manual de instrucciones explica cómo manejar la grabadora de MiniDisc portátil. Para obtener detalles s obre cóm o utili zar el s oftw are proporcionado (O penMG Jukebox), consulte el manual de instruccio nes del OpenMG Jukebox.
Aviso a los usuarios
Sobre el software proporcionado
Las leyes de copyright proh íb en copiar
el software o el manual que lo acompaña, ya sea en parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el permiso del propie tario del copyright.
En ningún caso SONY será responsable
de ningún problem a fina nci ero o de las pérdidas de beneficios , i ncluyendo las reclamaciones realizadas por terceras partes, que provengan del uso del software que se proporciona con esta grabadora.
En el caso de que haya pro b l em as con
este software debido a una fabricación defectuosa, SONY se encargará de sustituirlo. No obstante, SONY no asume ninguna otra responsabilidad.
El software proporcionado con este
reproductor no se puede utilizar en equipos diferent es a los designados.
Tenga en cuenta que, como resultado de
los esfuerzos q ue se realizan para mejorar la calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso.
Si utiliza este reproductor con software
diferente al proporcionado no lo cubrirá la garantía.
Las leyes de copyright prohíb en
estrictamente la copia de cualquier parte o del contenido completo de este software y del manual de instrucciones o el préstamo de este software a terceras partes sin el permiso expreso del propietario del copyright.
Sony no es responsable d e ni nguna
manera de las pérdidas económicas o reclamacione s d e t erceras partes com o consecuencia del uso de este software.
En caso de producirs e algún defecto de
fabricación, la resp onsabilidad de Sony se limitará solame nt e a la sustitución de esa mercancía defectuosa.
Este software sólo se puede utilizar con
el equipo especificado.
Sony se reserva el derecho de cambiar
las especificacion es del software sin previo aviso.
Programa © 2000 Sony Corporation Documentación © 2002 Sony
Corporation
ES
3-ES
Page 4
4-ES

Índice de contenido

Descripción general ..........................................8
Comprobación de los accesorios suministrados .....................................9
Controles .........................................................10
Procedimientos iniciales ................................13
Grabación de un MD (Grabación
sincronizada) ........................................... 16
Transferencia de canciones desde el PC al
MiniDisc (Extracción) .....................................20
Reproducción de un MD ..................................22
Opciones de grabación ...................................24
Nota sobre la grabación analógica y digital (Entrada digital
y entrada analógica) .........................................................................24
Grabación en analógico (Grabación analógica) ....................................25
Grabación de larga duración (MDLP) ..................................................26
Para que “LP:” no se agregue automáticamente al
comienzo de una pista .....................................................26
Grabación de pistas con la función de grupo (Grabación en
modo de grupo) ................................................................................27
Para activar el modo de grupo (Grabación en modo
de grupo) ..........................................................................28
Grabación de una pista en un grupo nuevo ....................................29
Grabación de una pista en un grupo existente ................................29
Grabación sin sustituir el material existente .........................................29
Grabación con un micrófono ..............................................................30
Cómo añadir marcas de pista automáticamente
(Inserción automática) .....................................................................31
Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual) ..................32
Comprobación del tiempo de grabación restante ..................................33
Page 5
Opciones de reproducción .............................35
Búsqueda rápida de una pista o posición específica
(Búsqueda rápida) ........................................................................... 35
Uso de la función de grupo (Modo de grupo) ...................................... 35
Audición de pistas de un grupo determinado
Selección y reproducción de grupos (Modo de salto
Cambio de los modos de reproducción ................................................ 37
Creación de un programa (Reproducción programada) ................. 38
Cómo ajustar la calidad del sonido (Preajuste de sonido digital) ........ 39
Selección de la calidad del sonido ................................................. 39
Ajuste de la calidad del sonido ...................................................... 40
Comprobación del tiempo restante o de la posición de
reproducción ................................................................................... 41
(Reproducción en modo de grupo) ................................. 35
de grupo) ......................................................................... 36
Edición de pistas grabadas ............................ 43
Cómo etiquetar/volver a etiquetar las grabaciones .............................. 43
Etiquetado de grabaciones ............................................................. 44
Para volver a etiquetar grabaciones ............................................... 45
Registro de pistas o grupos como un grupo nuevo (Ajuste de
grupo) .............................................................................................. 46
Para cambiar el ajuste de grupo ........................................................... 48
Cambio de orden de pistas grabadas .................................................... 49
Cambio de una pista a un grupo distinto .............................................. 50
Cambio de orden de un grupo en un disco (Cambio de grupo) ........... 51
Adición de una marca de pista ............................................................. 52
Borrado de una marca de pista ............................................................. 52
Borrado de pistas .................................................................................. 53
Cómo borrar una pista .................................................................... 53
Cómo borrar todo el disco ............................................................. 54
Cómo borrar un grupo .................................................................... 55
Otras operaciones ..........................................56
Protección auditiva (AVLS) ................................................................. 56
Desactivación del pitido ....................................................................... 57
Bloqueo de los controles (HOLD) ....................................................... 58
5-ES
Page 6
Fuentes de alimentación ................................59
Duración de la pila ................................................................................59
Información adicional .....................................60
Precauciones .........................................................................................60
Limitaciones del sistema .......................................................................63
Solución de problemas ..........................................................................65
Lista de menús ......................................................................................68
Mensajes ...............................................................................................75
Especificaciones ....................................................................................77
Explicaciones ........................................................................................78
Índice alfabético ....................................................................................79
6-ES
Page 7
7-ES
Page 8

Descripción general

p

Lo que puede hacer con su Walkman Net MD

Con este producto puede transferir fácilmente archivos de audio digitales desde su PC al MiniDisc para llevarlos y escucharlos en cualquier sitio.
Archivos de formato MP3, WAV y Windows Media
1 Almacenar
Servicios EMD**
CD de audio
archivos de audio digitales en su PC*.
2 Transferir los
archivos al Walkman MiniDisc.
Conexión de cable USB
3 Escuchar su
Walkman MiniDisc.
* OpenMG es una tecnología de protección de derechos de autor que admite las especificaciones
SDMI (Secure Digital Music Initiative) y que le permite grabar o reproducir música digital manteniendo los privilegios de copyright de sus propietarios.
** EMD sólo está dis
8-ES
onible en algunas zonas del mundo.
Page 9
La música grabada está limitada al uso privado. La utilización de la música fuera de
este límite requiere el permiso de los propietarios del copyright.
Sony no se hace responsable de los archivos de música que no se hayan guardado en su
PC por una grabación incorrecta desde el CD o de una descarga de música.
Notas sobre el uso
La grabación podrá no realizarse correctamente o se podrán perder los datos grabados cuando:
extraiga el disco de la grabadora, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la
grabadora o desenchufe el cable USB durante la lectura o escritura de los datos.
el disco que haya utilizado esté expuesto a electricidad estática o ruido eléctrico.

Comprobación de los accesorios suministrados

Accesorios suministrados
Pila recargable NC-WMAA de níquel cadmio (1) Adaptador de alimentación de ca (1) Auriculares/cascos con control remoto (1) Punto de carga de la pila (1) Adaptador de enchufe de ca (sólo modelo Tourist) (1) Cable óptico (1) Cable USB (1) CD-ROM (1)* Estuche de transporte para la pila (1) Estuche de transporte/bolsa de transporte con un clip para el cinturón (1)
No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
9-ES
Page 10

Controles

Grabadora

1 2 3
4
5 6
7
8 9
A Botón GROUP/CANCEL B Interruptor REC (grabación) C Visor D Botón OPEN E Botón T MARK F Botón VOL +/–
El botón VOL + tiene un punto tangible.
G
Terminal para fijar el punto de carga de la pila
H Toma DC IN 3V I Botón END SEARCH
J Botón de control con 5 posiciones
Botón
X (pausa)
Botón ./> (búsqueda /AMS) Botón ENTER Botón x (parada)/CHG (carga)
*El botón N tiene un punto tangible.
Botón MENU
K
/N* (reproduccción)
J
ENTER
G
H
C
qa
qs
qd
qf qg qh qj
L Interruptor HOLD M Toma de conexión USB N Compartimento de la batería O Toma LINE IN (OPTICAL) P Toma MIC (PLUG IN POWER)
Hay un punto tangible en el lado izquierdo de la toma MIC (PLUG IN POWER).
Tom a i (auriculares/cascos)
Q
10-ES
Page 11

Visor de la grabadora

132456
7qsqaq;98
A Pantalla de información de caracteres
Indica los nombres del disco y de la pista, los mensajes de error, los números de pista, etc.
B Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
C Indicación de sonido D Indicación REC
Se ilumina durante la grabación. Cuando parpadea, la grabadora está en modo de espera de grabación.
E Indicación del nivel de la pila
Muestra el estado aproximado de carga de la pila.
F Indicación de disco
Muestra que el disco está girando para grabar, reproducir o editar un MD.
G Pantalla de la hora H Indicación de grupo
Se ilumina cuando está activado el modo de grupo.
I Indicación del modo de reproducción
Muestra el modo de reproducción del MD.
J Medidor de nivel
Muestra el volumen del MD que se está reproduciendo o grabando.
K Indicación REC REMAIN/
REMAIN (pistas/tiempo restante) Se ilumina junto con el tiempo restante de la pista, el tiempo restante del MD o el número restante de pistas.
L Indicación del modo de grabación
(LP2/LP4/MONO)
11-ES
Page 12

Auriculares/cascos con mando a distancia

A B C DE
F
G
N>
H
+
.
IJ
A Botón DISPLAY B Botón PLAY MODE C Botón RPT/ENT (repetir/introducir) D Botón SOUND E Clip F Botón X (pausa) G Control (./N>)
K
N>: reproducción, AMS, FF .: REW, AMS
Gire o gire y mantenga pulsado el botón para reproducir, avanzar rápidamente, rebobinar, etc.

Visor del mando a distancia

A
A Visor del número de pista B Pantalla de información de caracteres C Indicación de disco
BCD
H Control (VOL +/–)
Tire y gire para ajustar el volumen.
I Visor J Interruptor HOLD K Botón x (parada)
Dependiendo de la función, puede utilizarse como botón “Intro”.
E
GF
D Indicación del modo de reproducción E Indicación del nivel de la pila F Indicación REC G Indicación SOUND
12-ES
Page 13

Procedimientos iniciales

Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila esté descargada.
1
Uso de la pila seca
Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) en lugar de la pila recargable.
Nota
No cargue una pila seca.
Inserte la pila recargable.
E
e
Deslice la tapa para abrir el compartimento de la batería.
Inserte la batería recargable introduciendo primero el extremo con el signo menos.
Cierre la tapa.
continúa
13-ES
Page 14
2
Carga de la pila.
A una toma de pared
A DC IN 3V
Adaptador de alimentación de ca
Una el conector firmemente a la toma.
1 Conecte el adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V. 2 Coloque la grabadora en el punto de carga de la pila.
Charging parpadea, e aparece en el visor y comienza la carga. Cuando la carga termina, la indicación de la pila desaparece. La carga completa de una pila totalmente descargada tarda unas 3 horas.
3 Extraiga la grabadora del punto de carga de la pila.
Nota
En el paso 2, puede que la indicación “Charging” del visor no parpadee inmediatamente después de colocar la grabadora en el punto de carga de la pila. No obstante, la indicación empezará a parpadear transcurridos unos 3 minutos y comenzará a cargar.
3
Efectúe las conexiones y desbloquee el control.
1 Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la salida i.
Conéctelo firmemente.
14-ES
2 Deslice HOLD en la dirección de la
flecha (.), como muestra la ilustración, para desbloquear los controles.
HOLD
Conéctelo firmemente.
a i
Page 15
z
Tam bién puede cargar la pila recargable conectando el adaptador de alimentación de ca directamente en la grabadora. Conecte el adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V en la grabadora y, a continuación, pulse x/CHG con la grabadora detenida. Charging y e aparecen en el visor y comienza la carga. La carga completa dura aproximadamente 3 horas. La carga finaliza cuando e desaparece. El tiempo de carga puede variar en función del estado de la pila.
Notas
El punto de carga de pilas suministrado sólo
se puede utilizar con esta grabadora. La carga no se podrá llevar a cabo en otro tipo de modelo.
No utilice la grabadora para cargar otra pila
distinta de la suministrada o la designada para ella (NC-WMAA).
Aunque el punto de carga de la pila y la pila
podrían calentarse durante el procedimiento de carga, esta operación no implica peligro alguno.
Utilice el adaptador de alimentación de ca que
se suministra con la unidad.
Si es la primera vez que recarga la pila o lo
hace después de un largo período de inactividad, puede que la pila no se cargue con toda su capacidad. Esto es algo normal. Después de utilizar y recargar la pila varias veces, volverá a recuperar su capacidad de carga normal.
Cuando la duración de una pila totalmente
cargada pase a ser la mitad de lo normal, cámbiela.
Si no se va a utilizar la grabadora durante un
largo período de tiempo, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de pared y extraiga la grabadora del punto de carga de la pila.
Si durante la operación se detiene la grabadora
y aparece en el visor LOW BATT, cargue la pila recargable. Podrá seguir utilizando la grabadora durante un tiempo después de que aparezca LOW BATT. No obstante, si utiliza la grabadora hasta descargar por completo la pila recargable, es probable que no vuelva a poder cargarla otra vez colocando la grabadora en el punto de carga de la pila. Si le ocurre esto, extraiga la pila de la grabadora y vuelva a introducirla antes de colocar la grabadora en el punto de carga de la pila.
Cuando cargue la batería tenga en cuenta los
puntos siguientes: Si pulsa x/CHG inmediatamente después
de terminar la carga, ésta volverá a empezar. Como la pila ya está totalmente cargada, vuelva a pulsar x/CHG para detener la carga.
La carga se detendrá si intenta accionar la
grabadora durante el proceso de carga.
Duración de la pila
Par más información, consulte “Duración de la pila”, página 59.
Grabación
(Unidad: horas aproximadas)
Pilas SP
Estéreo
Pila
467,5
LP2 Estéreo
LP4 Estéreo
recargable NC-WMAA de níquel cadmio
Pila seca
91316 alcalina Sony LR6 (SG)
Reproducción
(Unidad: horas aproximadas)
Pilas SP
Estéreo
Pila
15 16 20
LP2 Estéreo
LP4 Estéreo
recargable NC-WMAA de níquel cadmio
Pila seca
42 48 56 alcalina Sony LR6 (SG)
15-ES
Page 16

Grabación de un MD (Grabación sincronizada)

Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales mediante un cable óptico conectado a un reproductor de CD, TV digital u otro equipo digital. (Para obtener más información, consulte Limitaciones del sistema (página 63).) Cuando realice la grabación sincronizada, la grabadora comienza y detiene la grabación en sincronización con la fuente de sonido. Las marcas de pista se añaden en el lugar en el que aparecen en la fuente de sonido. Durante la grabación, se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de ca.
Para grabar desde una fuente analógica como una platina de cassette o una radio t Grabación en analógico (Grabación analógica) (página 25). Para grabar con el modo de grupo t Grabación de pistas con la función de grupo (Grabación en modo de grupo) (página 27).
1
1 Presione OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con el lado de la
Inserte un MD.
etiqueta hacia delante y empuje la tapa hacia abajo para cerrarla.
16-ES
Compruebe que está cerrada la lengüeta de protección de la grabación.
Page 17
2
Efectúe las conexiones.
(Inserte los cables totalmente y con firmeza en las tomas correspondientes)
Reproductor de
a una toma mural
3
END SEARCH
CD, de MD, de vídeo DVD, etc.
Adaptador de alimentación de ca
a DC IN 3V
Consulte Accesorios opcionales (página 77).
Enchufe óptico
Grabe un MD.
N/
REC
x/
.
/ >/
X/ENTER
MENU
1 Con la grabadora parada, pulse MENU.
Aparecen las opciones del menú en el visor.
Reproductor portátil de CD, etc.
a una toma de salida digital (óptica)
Minienchufe óptico
Cable óptico POC-15B*, etc.
a LINE IN (OPTICAL)
2 Pulse . o > varias veces hasta
que SYNC REC parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que SYNC ON parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
La grabadora está en modo de espera para iniciar la grabación.
5 Reproduzca el CD o la cinta que desea
grabar.
La grabadora inicia la grabación automáticamente cuando recibe el sonido de la reproducción.
17-ES
Page 18
Para detener la grabación, pulse x.
Después de pulsar x para detenerla, la grabadora se apagará automáticamente pasados unos 10 segundos (con la pila seca o la pila recargable) o unos 3 minutos (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca).
Para cancelar la grabación sincronizada.
Pulse . o > varias veces hasta que SYNC OFF parpadee en la pantalla en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER.
Nota
Si graba sobre un disco que se haya grabado anteriormente, la grabadora está programada de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la grabadora empiece a grabar después de lo que haya en el disco, siga el procedimiento “ Grabación sin sustituir el material existente” (página 29) antes de realizar el paso 3, “ Grabe un MD.” (página 17).
Para Pulse
Grabar desde el final del contenido actual
1)
Si REC-Posi” (el ajuste de la posición de inicio de grabación) se ajusta a From Here, pulse END SEARCH y a continuación, pulse y deslice REC hacia la
1)
derecha. Si REC-Posi” se ajusta a “From End”, pulse y deslice REC hacia la derecha.
Grabar parcialmente sobre la grabación anterior
1)
N, . o > para encontrar el punto de inicio de la grabación y pulse x para detenerse. A continuación, pulse y deslice REC hacia la derecha.
Realizar una pausa X
2)
.
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
3)
Extraer el MD x y abra la tapa.
(La tapa no se podrá abrir mientras
TOC Edit parpadee en el visor.)
1)
Si REC-Posi se ajus ta a From End, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final del material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 29).
2)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3)
Si abre la tapa con “REC-Posi” ajustado en From Here, la próxima grabación empezará en el principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
Asegúrese de que no está bloqueada la grabadora (página 14, 58).
Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (página 14, 61).
Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar.
18-ES
Page 19
Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC
TYPE-R es una especificación de Sony de alto nivel que se utiliza en el Procesador digital de señales (DSP), la base del sonido en MiniDisc. Gracias a esta tecnología, la grabadora MiniDisc cuenta con el doble de capacidad de procesamiento de señales que la de los modelos MiniDisc Walkman anteriores, lo que proporciona una calidad de sonido parecida a la de las platinas de MiniDisc. Esta unidad admite la función TYPE-R sólo durante la grabación o reproducción en modo estéreo (o monoaural) normal. En modo MDLP no se admite esta función, ni durante la comprobación de datos de audio del PC en modo estéreo (o monoaural) normal con OpenMG Jukebox.
Notas
La función de pausa no se puede activar o
desactivar manualmente durante la grabación sincronizada. Pulse x para detener la grabación.
No cambie el ajuste SYNC REC durante la
grabación. La grabación no se realizaría correctamente.
Incluso cuando no hay sonido grabado en la
fuente de sonido, puede haber casos en que la grabación no se detenga automáticamente durante la grabación sincronizada por el nivel de ruido que emite la fuente de sonido.
Si se encuentra una zona de silencio de unos 2
segundos durante la grabación sincronizada en una fuente que no sea CD o MD, se añadirá automáticamente una nueva marca de pista en el punto en el que finaliza la zona de silencio.
La grabación sincronizada no se puede
efectuar si el cable de conexión no es un cable óptico o si el cable está conectado a la toma MIC (PLUG IN POWER).
No se puede cambiar el modo de grabación
mientras se graba.
“Data Save o TOC Edit parpadean
mientras se graban datos de la grabación (los puntos inicial y final de la pista, etc.). No mueva la grabadora ni desconecte la fuente de alimentación mientras parpadee la indicación en el visor.
La tapa no se abre hasta que “TOC Edit
desaparece del visor.
Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es
decir, se retira o se agota la pila, o se desconecta el adaptador de alimentación de CA) durante una operación de grabación o edición, o mientras aparece TOC Edit en pantalla, no se podrá abrir la tapa hasta que se reanude la alimentación eléctrica.
Sólo puede realizar grabaciones digitales
desde una salida de tipo óptico.
Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, detenga el reproductor de CD y, a continuación, siga el procedimiento de grabación en la grabadora.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando grabe
desde un reproductor de CD portátil: Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida digital cuando está desconectado el adaptador de alimentación de ca. Si este es el caso, conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor de CD portátil y utilícelo con la fuente de alimentación de ca.
Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida óptica al utilizar la función contra saltos de sonido (p. ej., ESP* o G-PROTECTION). Si este es el caso, desconecte la función contra saltos de sonido.
Electronic Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
Cuando no se reproduce sonido durante más
de 3 segundos en la grabación sincronizada, la grabadora entra en el modo de espera automáticamente. Cuando vuelve a recibir sonido del reproductor, la grabadora reanuda la grabación sincronizada. Si la grabadora permanece en modo de espera durante 5 minutos o más, se detiene automáticamente.
Para grabaciones más largas, siga el paso 1 de
Grabación de larga duración (MDLP)
(página 26) para seleccionar el modo de grabación y, a continuación, inicie el procedimiento de grabación sincronizada.
La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada
analógica y digital. La grabadora reconoce automáticamente el tipo de cable de línea y cambia a entrada analógica o digital.
El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel manualmente, consulte Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual) (página 32).
Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos con mando a distancia suministrados a i y ajuste el volumen pulsando VOL +/–. Este ajuste no afecta al nivel de grabación.
19-ES
Page 20
Transferencia de canciones desde el
n
PC al MiniDisc (Extracción)
1
Instalar el software OpenMG Jukebox proporcionado en su PC.
Para obtener detalles, consulte el Manual de Instrucciones de OpenMG Jukebox.
Nota
Cuando conecte la grabadora a su PC por primera vez, asegúrese de instalar el “OpenMG Jukebox software y el controlador Net MD driver desde el CD-ROM proporcionado. Si ya ha instalado el OpenMG Jukebox, debe instalar el controlador del Net MD antes de conectar la grabadora a su PC. Si conecta la grabadora al PC sin instalar antes el controlador de Net MD, la grabadora no funcionará correctamente.
2
Notas
Asegúrese de conectar el adaptador de alimentación de ca a la grabadora y el adaptador de
Esta grabadora admite USB 2.0 Full speed (máxima velocidad) (anteriormente USB 1.1).
No se garantiza el uso de esta grabadora con un concentrador USB o con un cable alargador USB.
Conecte una sola grabadora MD a su PC. No se garantiza el funcionamiento normal si se conecta más
z
En el paso 3, también puede conectar la grabadora al adaptador de alimentación de ca colocándolo en el punto de carga de la pila.
20-ES
Efectúe las conexiones.
Para obtener detalles, consulte el Manual de Instrucciones de OpenMG Jukebox.
A la toma de pared
A la toma de conexión USB de la grabadora.
Adaptador de alimentación de ca
1 Inserte un disco en la grabadora. 2 Inserte una pila recargable cargada en la grabadora. 3 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora. 4 Abra la tapa de la toma de conexión USB y, a continuación, conecte la grabadora a su
PC con el cable USB suministrado.
alimentación de ca a una toma de pared.
Asegúrese de utilizar el cable USB para la conexión.
de una grabadora.
Cable USB
A la toma de conexió USB del PC.
Page 21
3
Grabe datos de audio al OpenMG Jukebox.
Para obtener detalles, consulte el Manual de Instrucciones de OpenMG Jukebox.
Cuando la grabadora está conectada a su PC, el visor de la grabadora aparece según se muestra a continuación.
4
Transfiera el archivo de música a la grabadora (Extracción).
Para obtener detalles, consulte el Manual de Instrucciones de OpenMG Jukebox.
Notas
lo se pueden utilizar los botones VOL +/ de la grabadora, y el control VOL +/ y el
botón SOUND del mando a distancia cuando la grabadora está conectada al PC.
Asegúrese de no tocar la grabadora, ni desconectar el adaptador de alimentación de ca y el
cable USB al extraer, ya que puede que se pierdan los datos grabados hasta ese momento.
La tapa no se abrirá durante las operaciones de edición mientras la grabadora esté conectada
a su PC.
21-ES
Page 22

Reproducción de un MD

1
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con el lado de la
etiqueta hacia delante y empuje la tapa hacia abajo para cerrarla.
2
1 Pulse N en la grabadora.
Reproduzca un MD.
N/./
VOL +/–
Gire el control del mando a distancia hacia N>.
Sonará un pitido corto en los auriculares/cascos.
x/ >/
X
Control
x
2 Pulse VOL +/– en la grabadora para
ajustar el volumen. Tire del control del mando a distancia y gírelo.
El volumen se mostrará en el visor. Cuando haya ajustado el volumen, cierre el control del mando a distancia.
Para detener la reproducción, pulse x.
Sonará un pitido largo en los auriculares/cascos. Después de pulsar x en la grabadora o de pulsar x en el mando a distancia para parar, la grabadora se desactivará automáticamente en unos 10 segundos (cuando utilice la pila seca o la pila recargable) o unos 3 minutos (cuando utilice el adaptador de alimentación de ca). La reproducción se inicia desde el punto en que se detuvo. Para iniciar la reproducción desde el principio de la primera pista, mantenga pulsado
N durante 2 segundos o más en la grabadora o
gire el mando hacia segundos o más en el mando a distancia.
N> durante 2
22-ES
Page 23
Para Funcionamiento de la
grabadora
Buscar el principio de la pista actual o de una pista anterior
Pulse .. Pulse . repetidamente
1)
hasta llegar al principio de la pista deseada.
Funcionamiento del mando a distancia
Gire el control del mando hacia .. Gire el control del mando hacia . varias veces hasta llegar al principio de la pista deseada.
Localizar el principio de la pista siguiente
Retroceder durante la reproducción
Avanzar durante la reproducción
Realizar una pausa Pulse X.
Extraer el MD Presione x, y abra la tapa.
1)
Si pulsa . dos veces seguidas durante la reproducción de la primera pista del disco, la grabadora irá al principio de la última pista del disco.
2)
Si pulsa > durante la última pista del disco, la grabadora se sitúa al comienzo de la primera pista del disco.
3)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
Si la reproducción no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está bloqueada (página 58).
Supresión de los saltos de sonido (G­PROTECTION)
La función G-PROTECTION se ha desarrollado para proporcionar un mayor nivel de resistencia a sacudidas que la de los reproductores existentes.
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
la grabadora recibe sacudidas continuas y más
fuertes.
se reproduce un MiniDisc sucio o rayado.
Pulse > una vez. Gire el control del mando hacia
2)
Pulse y mantenga en esa posición ..
Pulse y mantenga en esa posición >.
N>. Gire el control del mando a
distancia hacia .. Gire el control del mando a
distancia hacia N>. Pulse X.
Pulse X de nuevo para reanudar la reproducción.
Pulse X de nuevo para reanudar la reproducción.
3)
Pulse x y abra la tapa.
Nota
Puede que la tapa no se abra hasta restaurar la alimentación, si durante el funcionamiento de la grabadora ocurre lo siguiente:
Se extrae la pila.
La grabadora se retira del punto de carga de la
pila sin insertar la pila recargable.
Se desconecta el adaptador de alimentación de
ca.
Se agota la pila.
z
El modo de reproducción cambiará
automáticamente (estéreo, LP2 estéreo, LP4 estéreo o monofónico).
Para reproducir sólo las pistas de un grupo
determinado, consulte Uso de la función de grupo (Modo de grupo) (página 35).
23-ES
Page 24

Opciones de grabación

Nota sobre la grabación analógica y digital (Entrada digital y entrada analógica)

La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea). Para grabar, consulte “Grabación de un MD (Grabación sincronizada) (página 16) para grabar mediante la entrada digital (óptica) y Grabación en analógico (Grabación analógica) (página 25) para grabar mediante la entrada analógica (línea).
Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)
Diferencia Entrada digital (óptica) Entrada analógica (línea)
Fuente conectable
Equipo con una toma de salida digital (óptica) (reproductor de CD, reproductor de DVD, etc.)
Cable que utiliza
Señal de la
Cable óptico (con un enchufe o minienchufe óptico) (página 17)
Digital Analógica
fuente
Marcas de
1)
pista
Marcado (copiado) automático
en las mismas posiciones que la fuente (cuando la fuente de sonido es un CD o un MD).
después de más de 2 segundos sin sonido (página 78) o de segmento de bajo nivel (con una fuente de sonido que no es un CD o un MD).
cuando la grabadora está en pausa (3 segundos sin sonido durante la grabación sincronizada).
Nivel del sonido grabado
El mismo que el de la fuente. Se puede ajustar también manualmente
(control de nivel Digital REC) (“Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual), página 32).
1)
Puede borrar las marcas innecesarias después de la grabación (Borrado de una marca de pista, página 52).
Nota
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con una entrada digital (óptica).
si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se graba con una entrada
digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal.
cuando los programas de audio emitido por señal digital (p. ej. TV digital) se graban a través de la
entrada digital (óptica).
24-ES
Equipo con una toma de salida analógica (línea) (Platina de cassette, radio, tocadiscos, etc.)
Cable de línea (con dos enchufes fonográficos o un minienchufe estéreo) (página 25)
Aunque se conecte a una fuente digital (como un CD), la señal que se envía a la grabadora es analógica.
Marcado automático
después de más de 2 segundos sin sonido (página 78) o de segmento bajo nivel.
si se realiza una pausa durante la grabación.
Se ajusta automáticamente. Se puede ajustar también manualmente (Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual), página 32).
Page 25

Grabación en analógico (Grabación analógica)

El sonido entrará desde el equipo conectado como señal analógica, pero se grabará digitalmente en el disco. Para conectar a una fuente de sonido, se requiere un cable de línea opcional. Al conectar el cable, asegúrese de insertar firmemente los conectores.
Reproductor de CD, grabadora de cassettes, etc.
a tomas LINE OUT, etc.
L (blanco)
R (rojo)
Cable de línea*
1 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
REC se ilumina en el visor y se inicia la grabación.
2 Reproduzca la fuente que desea
grabar. Para más información sobre
grabaciones, consulte “Grabación de un MD (Grabación sincronizada) (página 16).
z
La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada analógica y digital. La grabadora reconoce automáticamente el tipo de cable de línea y cambia a entrada analógica o digital.
Nota
Si detiene temporalmente una grabación pulsando X, se añadirá una marca de pista en el punto en que vuelva a pulsar X para reanudar la grabación. La grabación continúa en una nueva pista.
REC
A LINE IN (OPTICAL)
Utilice cables de conexión sin
atenuador. Para conectar a un reproductor de CD portátil que disponga de una minitoma estéreo, utilice el cable de conexión RK- G136. Para más información sobre cables de conexión, consulte Accesorios opcionales (página 77).
25-ES
Page 26

Grabación de larga duración (MDLP)

Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite. Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo normal de grabación (estéreo). También se puede grabar en modo monoaural duplicando la velocidad de grabación normal.
Los MD grabados en modo monoaural, LP2 o LP4 sólo se pueden reproducir en reproductores MD o grabadoras con modo de reproducción monoaural, LP2 o LP4.
REC
1 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que REC MODE parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > repetidamente para
seleccionar el modo de grabación deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Cada vez que pulse . o >, el visor cambiará de la forma siguiente:
Modo de grabación
SP estéreo SP 80 min.
26-ES
Visor Tiempo de
1)
grabación
aprox.
ENTER/ ./>
MENU
Modo de grabación
LP2 estéreo LP2 160 min.
LP4 estéreo LP4 320 min.
Monoaural
1)
Para obtener la mejor calidad de sonido, grabe en modo estéreo normal (SP) o en modo LP2.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se mezclarán los sonidos de los canales izquierdo y derecho.
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos.
Visor Tiempo de
1)
2)
MONO 160 min.
4 Pulse y deslice REC hacia la derecha. 5 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para detener la grabación, pulse x.
La grabadora guarda el ajuste del modo de grabación para la próxima grabación.
Para que “ LP:” no se agregue automáticamente al comienzo de una pista
Cuando LP: se agrega al comienzo de una pista, “LP:” aparece siempre que se intenta reproducir o editar el disco en una unidad que no admite el modo MDLP. Así sabrá que no es posible la reproducción o edición de la pista en el aparato que está utilizando. La grabadora se ajusta en fábrica para que agregue LP: (Stamp ON) al comienzo de cada pista.
1 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
3)
que OPTION parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que LP Stamp” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
grabación
aprox.
aprox.
aprox.
3)
Page 27
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “Stamp OFF” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
Si desea añadir LP:, seleccione “Stamp ON en este paso y, a continuación, pulse ENTER.
Nota
LP: se añadirá a las pistas extraídas en LP estéreo desde su PC con independencia del ajuste LP Stamp. Si desea suprimir “LP:”, siga el procedimiento Para volver a etiquetar grabaciones (página 45).
z
Los componentes audio que admiten los
modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las marcas de los logotipos o .
Si ajusta la grabadora para que no se agregue
LP: al comienzo de la pista, podrá escribir nombres de pista más largos al disponer de todo el espacio para la cadena de texto (página 43).
Puede conseguir la mejor calidad de sonido y
de tonos grabando en SP estéreo (o monoaural) gracias al recién desarrollado DSP TYPE-R para ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) (página 19).
Notas
En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación de ca.
Si intenta reproducir un MD grabado en LP2 o
LP4 en reproductores o grabadoras de MD que no admitan estos modos, la reproducción no se iniciará y aparecerá “LP:” en el visor.
El sonido grabado a través de una entrada
digital (óptica) se puede supervisar en estéreo mediante auriculares/cascos, etc.
Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se puede producir un ruido momentáneamente. Esto se debe a la especial tecnología de compresión de audio digital, que permite cuadruplicar el tiempo normal de grabación. Si se produce ruido, se recomienda la grabación en los modos estéreo normal o LP2 para conseguir una mejor calidad de sonido.

Grabación de pistas con la función de grupo (Grabación en modo de grupo)

La función de grupo (Modo de grupo)
Se trata de una función que permite separar las pistas de un disco en grupos diferentes para la reproducción, grabación y edición.
Cuando el modo de grupo está DESACTIVADO.
Disco
Número de pista
123456789
Cuando el modo de grupo está ACTIVADO.
Disco
Grupo 1 Grupo 2
Número de pista
123
Número de pista
12
Es apropiada para gestionar múltiples álbumes de CD grabados en modo MDLP
(LP2 estéreo/LP4 estéreo) en un único MD. Puede crear un número máximo de 99 grupos en un disco.
Grupo 3
Número de pista
1234
27-ES
Page 28
Para grabar la información de grupos
Cuando se graba en modo de grupo, la información de grupos se escribe automáticamente en el área de grabación del nombre del disco. Esta información se compone de cadenas de texto que se escriben como se muestra en el ejemplo siguiente:
Área de grabación del nombre del disco
Ejemplo
123
1 Nombre del disco: Favorites 2 Nombre del grupo para las pistas 1 a 5:
Rock
3 Nombre del grupo para las pistas 6 a 9:
Pops
Por lo tanto, si carga un MD grabado en modo de grupo en un sistema que no admita dicho modo o si intenta editar el contenido de un disco en esta grabadora con el modo de grupo desactivado, la anterior cadena completa de caracteres aparecerá como nombre del disco.
Se puede cambiar la cadena de caracteres siguiendo el procedimiento “ Para volver a etiquetar grabaciones” en “ Cómo etiquetar/volver a etiquetar las grabaciones” (página 43). Observe que, si vuelve a escribir esta cadena de caracteres por error, quizá la función de grupo de ese MD no vuelva a estar operativa.
Notas
El ajuste de la función de grupo se guarda
aunque extraiga el MD o apague la grabadora.
En modo de grupo, la grabadora considera
todas las pistas sin ajustes de grupo como si pertenecieran al último grupo del disco. El último grupo aparece como Group -- en el visor de la grabadora. Dentro del grupo, las pistas aparecen en el orden que tienen en el disco, no en el orden del grupo.
28-ES
REC
END SEARCH
DISPLAY
Control
./>
GROUP
x
Para activar el modo de grupo (Grabación en modo de grupo)
Para grabar pistas en modo de grupo, antes de comenzar la grabación debe activar dicho modo.
En la grabadora
1 Pulse GROUP al menos durante
2 segundos. “” se ilumina y se activa el modo
de grupo.
Para cancelar el modo de grupo, pulse GROUP de nuevo durante 2 segundos como mínimo.
Desde el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2 Gire el control hasta que “GROUP
parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para introducir.
Page 29
3 Gire el control hasta que “GROUP
ON parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para introducir.
G se ilumina en el visor. Para cancelar el modo de grupo, seleccione GROUP OFF en este paso.
Grabación de una pista en un grupo nuevo
Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
Active el modo de grupo.
1 Con la grabadora parada, pulse END
SEARCH.
2 Pulse y deslice REC hacia la derecha. 3 Reproduzca el sonido de la fuente.
3 Pulse y deslice REC hacia la derecha. 4 Reproduzca el sonido de la fuente.
Se añadirá una pista recién grabada después del contenido actual.
Notas
Aunque ajuste “REC-Posi en From Here,
las pistas de nueva grabación se insertan después de las pistas existentes en el grupo especificado sin grabarse sobre el contenido actual.
Si, durante 5 segundos, no se realiza ninguna
operación, el modo de salto de grupo se desactiva automáticamente en el paso 2. Para continuar con el procedimiento, siga el paso 1 de nuevo.
z
Para agregar una pista que se está reproduciendo en un grupo, primero detenga la reproducción de dicha pista y, a continuación, siga el procedimiento desde el paso 3.
Para detener la grabación
Pulse x. El material grabado hasta que se pulsó x se introduce como un grupo nuevo.
Grabación de una pista en un grupo existente
Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
Active el modo de grupo.
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Pulse GROUP.
“” parpadea en el visor y puede seleccionar un grupo directamente (Modo de salto de grupo) (página 36).
2 Antes de que transcurran 5 segundos,
pulse . o > repetidamente hasta que aparezca el grupo donde desea incorporar la pista.
“” parpadea y pasado un momento se ilumina en el visor.

Grabación sin sustituir el material existente

Si no desea sustituir el contenido actual de un MD, utilice el procedimiento siguiente. Todo el material nuevo se grabará a partir del final del contenido actual. La grabadora se ajusta en fábrica para poder grabar sobre el material existente.
ENTER/ ./>
MENU
1 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2 Pulse . o > hasta que
OPTION parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
continúa
29-ES
Page 30
3 Pulse . o > varias veces hasta
que REC-Posi parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que From End parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
Para iniciar la grabación en el punto actual
Seleccione From Here en el paso 4.
z
Para poder grabar provisionalmente sin hacerlo sobre el contenido actual, pulse END SEARCH antes de comenzar la grabación. La grabación se iniciará después de la última pista, aunque REC-Posi esté ajustado en From Here (ajuste de fábrica). El tiempo restante de grabación del disco aparecerá en el visor cuando pulse END SEARCH.
Notas
El ajuste permanecerá incluso después de
desconectar la grabadora.
Si inicia la grabación mientras la grabadora
está en modo reproducción-pausa, la grabación empezará en el punto en el que se realizó la pausa aunque REC-Posi esté ajustado en From End”.
30-ES

Grabación con un micrófono

Micrófono estéreo*
REC
a MIC (PLUG IN POWER)
Consulte Accesorios opcionales
(página 77).
1 Desconecte el micrófono estéreo y, a
continuación, conéctelo a la toma MIC (PLUG IN POWER).
La grabadora cambia automáticamente a entrada de micrófono.
2 Conecte el micrófono estéreo 3 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
Para obtener más información sobre otras operaciones, consulte Grabación de un MD (Grabación sincronizada) (página 16).
Notas
La grabadora selecciona automáticamente la
entrada en el orden siguiente: entrada óptica, entrada de micrófono y entrada analógica. No se puede grabar con el micrófono si se ha conectado un cable óptico en la toma LINE IN (OPTICAL).
El micrófono puede captar el sonido del
funcionamiento de la grabadora. En ese caso, separe el micrófono de la grabadora. No utilice el micrófono con un conector corto, ya que puede captarse el sonido del funcionamiento de la grabadora.
Cuando se utiliza un micrófono monoaural
sólo se graba el sonido por el canal izquierdo.
Page 31

Cómo añadir marcas de pista automáticamente (Inserción automática)

Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en los intervalos especificados cuando se graba mediante el conector de entrada analógica o mediante un micrófono.
ENTER/ ./>
MENU
1 Cuando la grabadora esté grabando o
en pausa de grabación, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que TIME MARK parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que parpadee en la pantalla el intervalo de tiempo deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Seleccione uno de los intervalos siguientes:
Visor Tiempo
OFF 5 min. ON 5 min. aprox. 10 min. ON 10 min. aprox. 15 min. ON 15 min. aprox.
Para cancelar la inserción automática
Seleccione OFF en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER, o detenga la grabación.
Cómo usar la inserción automática para añadir marcas de pista durante la grabación
Cuando el tiempo de grabación transcurrido exceda del intervalo de tiempo de la inserción automática:
La grabadora añade las marcas de pista en el punto en el que establezca el intervalo de tiempo y desde ahí la grabadora añadirá una marca de pista cada vez que haya transcurrido el intervalo de tiempo.
Ejemplo: Se han completado ocho minutos de grabación cuando el intervalo de tiempo de la inserción automática se establece en 5 minutos. Se añadirá una marca de pista en el punto del minuto 8 (desde el inicio de la grabación) y a partir de ahí, en cada intervalo de 5 minutos.
Cuando el intervalo de tiempo establecido para la inserción automática exceda del tiempo de grabación transcurrido:
La grabadora añade una marca de pista cuando ha transcurrido el intervalo de tiempo establecido para la inserción automática.
Ejemplo: Se han completado tres minutos de grabación cuando el intervalo de tiempo de la inserción automática se establece en 5 minutos. Se añadirá una marca de pista en el punto del minuto 5 (desde el inicio de la grabación) y a partir de ahí, en cada intervalo de 5 minutos.
z
En la grabadora, aparecerá “T” antes de la pista en las marcas de pista añadidas mediante inserción automática. En el mando a distancia, aparecerá “T” detrás de la pantalla de la hora.
Notas
El marcado automático de pistas con la función
de inserción automática se inicia cuando se añade una marca de pista normal al disco (es decir, cuando se pulsa T MARK o X, etc.).
Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.
31-ES
Page 32

Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual)

Cuando se graba, el nivel del sonido se ajusta automáticamente. Si es necesario, puede ajustar el nivel de grabación manualmente durante la grabación digital y la analógica. Esta función sólo puede ajustarse con la grabadora.
REC
ENTER/./ >/X
MENU
5 Reproduzca la fuente. 6 Mientras observa el medidor de nivel
en el visor, ajuste el nivel de grabación pulsando . o >.
Establezca el nivel para que se ilumine hasta el quinto segmento del medidor (–12 dB) (el centro del medidor de nivel) debajo del visor. Si el sonido es demasiado alto, disminuya el nivel de grabación hasta que el medidor de nivel apenas llegue al noveno segmento (OVER) debajo del visor.
El volumen disminuye
<,
aumenta
REC +
1 Mientras mantiene pulsado X, pulse
y deslice REC hacia la derecha. La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
2 Pulse MENU. 3 Pulse . o > varias veces hasta
que RecVolume parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que ManualREC parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
ManualRec
Si desea volver al control automático, pulse . o > repetidamente hasta que Auto REC parpadee en la pantalla, y pulse entonces ENTER.
32-ES
12 dB
La grabación no se inicia en este paso. Si la fuente es un componente conectado externamente, compruebe que se sitúa en el comienzo del material que se va a grabar antes de iniciar la reproducción.
OVER
7 Vuelva a pulsar X para iniciar la
grabación.
Para detener la grabación
Pulse x. El control de nivel de grabación volverá a control automático la próxima vez que grabe.
Para volver al control de nivel automático
Seleccione Auto REC en el paso 4.
Page 33
Notas
Si pulsa x durante la grabación, la grabadora
volverá al modo de ajuste de nivel de grabación automático la próxima vez que se inicie una grabación.
Para ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación sincronizada, siga este procedimiento:
1 Seleccione SYNC OFF en el paso 3 de
Grabe un MD. (página 17).
2 Siga los pasos 1 a 4 del procedimiento de
grabación manual. A continuación, siga los pasos 2 y 3 y seleccione SYNC ON en el procedimiento de grabación sincronizada (página 17). La grabación comienza automáticamente cuando se reproduce la fuente de sonido.
No puede cambiar de Auto REC a
ManualREC (o viceversa) durante la grabación.

Comprobación del tiempo de grabación restante

Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada. Las opciones relacionadas con el grupo aparecen sólo cuando se reproduce una pista sin ajustes de grupo y después se detiene.
ENTER/ ./>
DISPLAY
MENU
En la grabadora
1 Pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta
que DISPLAY parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse repetidamente . o >
hasta que la información que busca aparezca en el visor.
Cada vez que pulsa >, el visor cambiará de la forma siguiente:
continúa
33-ES
Page 34
Visor de la grabadora
A
B
En A LapTime
Tiempo transcurrido de la pista actual. r
RecRemain
Tiempo restante de grabación. r
GP Remain
Tiempo restante a partir de la pista actual del grupo. r
AllRemain
Tiempo restante a partir de la posición actual.
Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado del modo de grupo o del estado de funcionamiento de la grabadora, quizá no se puedan seleccionar las opciones.
4 Pulse ENTER.
La información seleccionada en el paso 3 aparece en A y en B. A número de pista, nombre de pista, nombre de grupo o nombre de disco. B la información seleccionada en el paso 3.
Nota
Las opciones pueden aparecer de forma diferente dependiendo del estado activado/ desactivado del modo de grupo, del estado de funcionamiento de la grabadora o de los ajustes de la grabadora.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de la pista durante la reproducción, vea la página 41.
34-ES
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY mientras está en el
modo de grabación o en el de parada. Cada vez que pulse el botón, el visor
cambiará de la manera siguiente:
Visor del mando a distancia
D E
Indicación D/E Durante la grabación
Número de pista/Tiempo transcurrido
r
Número de pista/Tiempo restante de grabación
En el modo de parada
Número de pista/Tiempo transcurrido
r
Número de pista/Nombre de pista
r
Número de pistas en el grupo/ Nombre del grupo
r
Número de pistas del disco/ Nombre del disco
Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado del modo de grupo, del estado de funcionamiento de la grabadora o de los ajustes de la grabadora, quizá las opciones aparezcan de forma diferente o no puedan seleccionarse.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de
la pista durante la reproducción, vea la página 41.
El visor de la grabadora presenta la información
de manera distinta al del mando a distancia. Vea En la grabadora (página 33) para verificar el visor que aparece en la grabadora.
Page 35

Opciones de reproducción

Búsqueda rápida de una pista o posición específica (Búsqueda rápida)

DISPLAY
X
Control
Puede realizar dos tipos de búsqueda rápida:
• Búsqueda mediante índice (Index): se realiza una búsqueda rápida
mientras se controlan los números o nombres de pistas (ajuste de fábrica).
• Búsqueda de tiempo (Time): se realiza una búsqueda rápida mientras se controla el tiempo transcurrido.
El modo de búsqueda sólo se puede seleccionar desde el mando a distancia con la grabadora parada, en modo de reproducción o en pausa.
x
1 Pulse DISPLAY al menos durante
2 segundos.
2 Gire el control varias veces hasta que
SEARCH parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
Index (búsqueda mediante índice) o Time (búsqueda de tiempo)
parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para introducir.
4 Pulse X mientras se está
reproduciendo un disco. La reproducción entrará en pausa.
5 Gire y mantenga pulsado el control
hasta que aparezca en el visor el número de pista/nombre de pista deseado (Búsqueda mediante índice) o el tiempo transcurrido deseado (Búsqueda de tiempo).
6 Pulse X para cancelar la pausa.
La reproducción comienza desde la pista seleccionada.
z
Si sigue los procedimientos mientras la grabadora está reproduciendo las pistas de manera aleatoria, la reproducción aleatoria se inicia desde la pista que ha seleccionado.

Uso de la función de grupo (Modo de grupo)

La grabadora puede hacer funcionar varias reproducciones con un disco que disponga de ajuste de grupo. Para más información sobre el modo de grupo, consulte “Grabación de pistas con la función de grupo (Grabación en modo de grupo) (página 27).
GROUP
Control
Audición de pistas de un grupo determinado (Reproducción en modo de grupo)
Inserte un disco con ajustes de grupo.
En la grabadora
1 Inicie la reproducción.
ENTER/ ./>
DISPLAY
PLAY MODE
x
continúa
35-ES
Page 36
2 Pulse GROUP durante al menos 2
segundos para activar el modo de grupo.
La reproducción se detiene al final de la última pista del grupo seleccionado. Para más información sobre la selección de otro grupo, vea Selección y reproducción de grupos (Modo de salto de grupo) (página 36).
En el mando a distancia
1 Inicie la reproducción. 2 Pulse DISPLAY al menos durante
2 segundos.
3 Gire el control varias veces hasta que
GROUP parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para introducir.
4 Gire el control varias veces hasta que
GROUP ON parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para activar el modo de grupo. La reproducción finaliza al final de la última pista del grupo seleccionado. Para más información sobre la selección de otro grupo, vea “Selección y reproducción de grupos (Modo de salto de grupo) (página 36).
z
Tam bién puede cambiar los modos de
reproducción (reproducción repetida, reproducción aleatoria o reproducción programada) en el grupo seleccionado. Después de estos procedimientos, siga los pasos de Cambio de los modos de reproducción (página 37).
La acción de pulsar > en la grabadora o
N> en el mando a distancia durante la
última pista del grupo mueve la reproducción a la primera pista del grupo; en cambio, el pulsar . dos veces seguidas en la grabadora o el mando a distancia durante la primera pista del grupo mueve la reproducción a la última pista de dicho grupo.
El número de grupo aparece en la parte
superior izquierda del visor.
Para desactivar la función de grupo
En la grabadora, pulse GROUP de nuevo durante 2 o más segundos. En el mando a distancia, seleccione GROUP OFF en el paso 4 y, a continuación, pulse x para introducir.
Nota
En modo de grupo, la grabadora considera todas las pistas sin ajustes de grupo como si pertenecieran al último grupo del disco. El último grupo aparece en el visor de la grabadora como Group --. Dentro del grupo, las pistas aparecen en el orden que tienen en el disco, no en el orden del grupo.
Selección y reproducción de grupos (Modo de salto de grupo)
El funcionamiento es posible independientemente de que el modo de grupo esté activado o desactivado. No obstante, la reproducción en la grabadora será diferente dependiendo de si el modo de grupo está activado o desactivado.
• Cuando el modo de grupo está activado:
La reproducción empieza desde la primera pista del grupo seleccionado y se detiene con la última.
• Cuando el modo de grupo está desactivado:
La reproducción empieza desde la primera pista del grupo seleccionado y se detiene con la última pista del disco.
Cuando el modo de grupo está desactivado:
Disco
Número de pista
123
Salto
56
78
Salto Salto
4
36-ES
Page 37
Cuando el modo de grupo está activado:
Disco
Grupo 1
Número de pista
123
Salto Salto Salto
Inserte un disco con ajustes de grupo.
En la grabadora
Grupo 2
Número de pista
12
Grupo 3
Número de pista
12
1 Pulse GROUP.
“” parpadea en la pantalla y se pueden seleccionar los grupos.
2 Antes de que pasen 5 segundos, pulse
. o > repetidamente hasta seleccionar el grupo que desea y, a continuación, pulse ENTER.
La grabadora comienza a reproducir desde la primera pista del grupo.
Desde el mando a distancia
1 Pulse y mantenga pulsado
PLAYMODE hasta que “– – –” parpadea en el visor.
2 En el transcurso de 5 segundos, gire
el control repetidamente para seleccionar el grupo que desee.
Nota
Si no se realiza ninguna operación dentro de los 5 segundos que siguen al paso 1, se cancelará el modo de salto de grupo y no podrá realizar el paso 2. Para continuar con el paso 1 en este punto, repita el procedimiento desde el comienzo.

Cambio de los modos de reproducción

Puede seleccionar de entre varios modos de reproducción como repetición simple (1 Track), repetición aleatoria (Shuffle) y reproducción programada (PGM). Tam bi én puede seleccionar la reproducción repetida en este modo de reproducción.
ENTER/ ./>
PLAY MODE
Control
En la grabadora
MENU
RPT/ENT
1 Con la grabadora reproduciendo o
parada, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que PLAY MODE parpadee en la pantalla y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER.
3 Pulse . o > repetidamente para
seleccionar el modo de reproducción y, a continuación, pulse ENTER.
continúa
37-ES
Page 38
Visor de la grabadora
Cuando pulse >, A cambia. Cuando pulsa ENTER, aparece B.
A
Shuf.Rep
B
En A/B Normal/(nada)
Todas las pistas se reproducen una vez. r AllRepeat/ Todas las pistas se reproducen de forma repetida. r 1 Track/1 Se reproduce una pista una sola vez. r 1 Repeat/ 1 Una sola pista se reproduce de forma repetida. r Shuffle/SHUF Cuando termine la reproducción de la pista actual, las pistas restantes se reproducirán en orden aleatorio. r Shuf.Rep/ SHUF Cuando termine la reproducción de la pista actual, las pistas restantes se reproducirán de forma repetida en orden aleatorio. r PGM/PGM Las pistas se reproducen en el orden especificado. r PGMRepeat/ PGM Las pistas se reproducen de forma repetida en el orden que se haya especificado.
Desde el mando a distancia
1 Pulse PLAY MODE mientras la
grabadora está en reproducción. Cada vez que pulse el botón, la
indicación del modo de reproducción cambiará de la manera siguiente y comenzará la reproducción en el modo seleccionado.
Visor del mando a distancia
Indicación del modo de reproducción
Indicación (Modo de reproducción)
(Todas las pistas se reproducen una vez.)
r
1 (Se reproduce una sola pista.)
r
SHUF (Cuando termine la reproducción de la pista actual, las pistas restantes se reproducirán en orden aleatorio.)
r
PGM (Las pistas se reproducen en el orden especificado.)
2 Si desea repetir en el modo de
reproducción seleccionado, pulse RPT/ENT.
“” aparece en el visor y la grabadora reproduce de forma repetida como se ha seleccionado.
Creación de un programa (Reproducción programada)
Se puede programar la reproducción de 20 pistas como máximo.
En la grabadora
1 Pulse MENU cuando PGM
parpadea en el visor en el paso 3 de Cambio de los modos de reproducción” (página 37)
.
38-ES
Page 39
2 Pulse . o > repetidamente para
seleccionar una pista y, a continuación, pulse ENTER.
Se introduce la pista seleccionada.
3 Repita el paso 2 para programar más
pistas.
4 Pulse ENTER al menos durante 2
segundos. El programa se ajusta y la reproducción
comienza desde la primera pista.
En el mando a distancia
1 Mientras la grabadora esté
reproduciendo, pulse PLAY MODE repetidamente hasta que PGM parpadea en el visor.
2 Gire el control repetidamente para
seleccionar un número de pista y, a continuación, pulse RPT/ENT para introducir un número de pista.
Notas
Se pierden todos los ajustes del programa
cuando se abre la tapa de la grabadora.
Si la grabadora permanece inactiva durante 5
minutos mientras se crea un programa, se considerará que las pistas seleccionadas hasta ese momento forman el programa.
Si activa o desactiva el modo de grupo mientras
ajusta un programa, se cancelará el modo de ajuste de programa pero permanecerá el programa ajustado hasta ese punto.
Si activa el modo de grupo durante la
reproducción programada, se cancelará el ajuste del programa.

Cómo ajustar la calidad del sonido (Preajuste de sonido digital)

Puede ajustar la calidad del sonido a su gusto y guardar dos ajustes distintos.
ENTER/./ >/x/
X
MENU
Número de pista
Número de programa
3 Repita el paso 2 para programar más
pistas.
4 Pulse RPT/ENT al menos durante 2
segundos. El programa se ajusta y la reproducción comienza desde la primera pista.
z
Los parámetros de reproducción programada
permanecerán en la memoria aunque la reproducción finalice o se detenga.
Puede especificar el modo de reproducción
para un grupo seleccionado cuando está activado el modo de grupo. Para activar el modo de grupo, vea “Audición de pistas de un grupo determinado (Reproducción en modo de grupo) (página 35).
Ta mbi én se puede seleccionar el modo de
reproducción cuando la grabadora está parada.
SOUND
Control
x
Selección de la calidad del sonido
Ajustes de fábrica del preajuste de sonido digital
Los ajustes de fábrica del preajuste de sonido digital son los siguientes:
SOUND 1: graves +1, agudos ±0
SOUND 2: graves +3, agudos ±0
39-ES
Page 40
Para seleccionar un sonido preajustado
En la grabadora
1 Pulse MENU, pulse . o > varias
veces hasta que “SOUND” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que SOUND 1 o SOUND 2 parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
En el mando a distancia
1 Pulse SOUND repetidamente para
seleccionar “SOUND 1” o “SOUND 2” que aparece en el visor.
Ajuste de la calidad del sonido
Puede cambiar la calidad de sonido preajustada. Para cambiar la calidad de sonido preajustada, seleccione previamente SOUND 1” o “SOUND 2, la que desea cambiar.
En la grabadora
1 Durante la reproducción y habiendo
seleccionado SOUND 1 o SOUND 2, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que SOUND SET parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. La pantalla muestra el ajuste de sonido B (graves) seleccionado actualmente.
3 Pulse . o > repetidamente para
ajustar el nivel de sonido. Al pulsar . o > se mueve el cursor de izquierda a derecha.
El cursor se mueve. (Posición: +2)
4 Pulse ENTER.
Con “B” (graves) ajustado, el visor cambia el modo de ajuste a “T” (agudos).
5 Pulse . o > varias veces para
ajustar el nivel de sonido y, a continuación, pulse ENTER.
T (agudos) queda ajustado. El ajuste de sonido se guarda y aparece de nuevo el visor de reproducción.
Desde el mando a distancia
1 Pulse SOUND repetidamente para
seleccionar SOUND 1” o “SOUND 2.
2 Durante la reproducción, pulse
SOUND durante 2 segundos como mínimo.
La grabadora cambia al modo de ajuste de B (graves). Si se vuelve a pulsar el botón SOUND durante 2 segundos más, la grabadora vuelve al modo de ajuste T (agudos).
Si se selecciona el modo de ajuste de graves, aparece “B”. Si se selecciona el modo de ajuste de agudos, aparece “T”.
B-===== +
-4 ±0+3
El sonido se puede ajustar en 8 pasos (–4, –3, ...±0, ...+2, +3).
40-ES
Page 41
3 Para ajustar los graves o los agudos,
gire repetidamente el control hacia . o hacia N>.
Ejemplo: Mientras ajusta los graves
El cursor se mueve. (Posición: –2)
–4±0+3
El sonido se puede ajustar en 8 pasos (–4, –3, ...±0, ...+2, +3).
Para cambiar “ B” (graves) y “ T” (agudos):
Pulse SOUND al menos durante 2 segundos.
Para cambiar “ SOUND 1” y “ SOUND 2” :
Pulse SOUND un instante.
4 Presione x para introducir.
El ajuste de sonido se guarda y aparece de nuevo el visor de reproducción.
Para cancelar el preajuste de sonido digital
En la grabadora
Seleccione SOUND OFF en el paso 2 en “Para seleccionar un sonido preajustado”.
En el mando a distancia
Pulse SOUND repetidamente hasta que el visor se quede vacío en el paso 1 en Para seleccionar un sonido preajustado”.
z
Los ajustes también se pueden cambiar
mientras la reproducción está temporalmente en pausa (X).
Si no se utiliza la grabadora durante 5 minutos
aproximadamente, el ajuste actual se guarda y el visor cambia automáticamente a la reproducción normal.
Notas
Cuando se utiliza el preajuste de sonido digital
se puede producir alguna distorsión del sonido dependiendo de los ajustes o la pista. En ese caso, cambie los ajustes de la calidad del sonido.
Si durante una grabación se cambia a otro
preajuste de sonido digital, la calidad del sonido grabado no se verá afectada.

Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción

Durante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc. Las opciones relacionadas con el grupo aparecen sólo cuando se reproduce una pista sin ajustes de grupo.
ENTER/./ >
DISPLAY
En la grabadora
MENU
1 Con la grabadora reproduciendo,
pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que DISPLAY parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
continúa
41-ES
Page 42
3 Pulse repetidamente . o >
hasta que la información que busca aparezca en el visor.
Cada vez que pulsa >, el visor cambiará de la forma siguiente:
Visor de la grabadora
A
B
En A LapTime
Tiempo transcurrido de la pista actual. r
1 Remain
Tiempo restante de la pista actual. r
GP Remain
El tiempo restante a partir de la posición actual en el grupo. r
AllRemain
Tiempo restante a partir de la posición actual.
4 Pulse ENTER.
El visor cambia de la forma siguiente: La información seleccionada en el paso 3 aparece en A y en B. A número de pista, nombre de pista, nombre de grupo o nombre de disco. B la información seleccionada en el paso 3.
Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado del modo de grupo o del estado de funcionamiento de la grabadora, quizá las opciones aparezcan de forma diferente o no puedan seleccionarse.
z
Si durante la grabación o en el modo de parada desea comprobar el tiempo restante o la posición de grabación, consulte la página 33.
En el mando a distancia
1 Durante la reproducción, pulse
DISPLAY. Cada vez que pulsa DISPLAY, el
visor cambiará de la forma siguiente:
Visor del mando a distancia
D E
Indicación D/E
Número de pista/Tiempo transcurrido
r
Número de pista/Nombre de pista
r
El número de pistas en el grupo/ Nombre del grupo
r
Número de pistas del disco/Nombre del disco
Nota
Las opciones pueden aparecer de forma diferente dependiendo del estado activado/ desactivado del modo de grupo, del estado de funcionamiento de la grabadora o de los ajustes de la grabadora.
z
Si durante la grabación o en el modo de
parada desea comprobar el tiempo restante o la posición de grabación, consulte la página 33.
El visor de la grabadora presenta la
información de manera distinta al del mando a distancia. Vea “En la grabadora” (página 41) para verificar el visor que aparece en la grabadora.
42-ES
Page 43

Edición de pistas grabadas

Puede editar sus grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD. Los MD comerciales pregrabados no se pueden editar.
No se pueden editar pistas en un MD
protegido contra grabación. Antes de editar pistas, cierre la lengüeta lateral del MD (página 61).
Si realiza una edición durante la reproducción,
los resultados no se grabarán hasta que detenga la grabadora y TOC Edit desaparezca del visor.
No mueva la grabadora mientras “TOC Edit*
esté parpadeando en el visor.
La tapa no se podrá abrir hasta que TOC Edit
desaparezca del visor después de la edición.
Con el modo de grupo activado, sólo se
pueden editar las pistas registradas en el grupo seleccionado.
TOC = Table of Contents (Índice de
contenido)

Cómo etiquetar/volver a etiquetar las grabaciones

Puede dar nombres a las pistas, discos y grupos mediante la paleta de caracteres de la grabadora.
Caracteres disponibles
Letras mayúsculas y minúsculas del
alfabeto inglés
Números del 0 al 9
! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (espacio)
Notas
“Cuando intenta introducir más de 1 700
caracteres en un disco, aparece “NAME FULL”. Cuando grabe en el modo MDLP, introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco, o establezca el ajuste “LP Stamp en Stamp OFFpara que no se añada LP: al principio del nombre de la pista (página 26).
Al etiquetar un disco que se haya grabado
utilizando la función de grupo, asegúrese de que el modo de grupo esté activado para evitar que se sobrescriba por error la información de gestión del grupo.
Si escribe el símbolo // entre los caracteres
de los nombres de los discos, como “abc// def, puede que la función de grupo no funcione correctamente.
ENTER/./ >/x/
X
T MARK
VOL +/–
DISPLAY
PLAY MODE
Control
MENU
GROUP/ CANCEL
END SEARCH
X
x
Número de caracteres que puede introducir
Nombre de disco, pista o grupo: 200 cada uno aprox.
Número de caracteres que puede introducir en un disco
Números/marcas: 1 700 aprox.
43-ES
Page 44
Etiquetado de grabaciones
En la grabadora
1 Inserte un disco y realice las
operaciones siguientes:
Cómo etiquetar una pista
Comience a reproducir o grabar la pista que desee etiquetar y etiquete la pista durante las operaciones de reproducción o grabación.
Cómo etiquetar un grupo
Active el modo de grupo (página 28), comience a reproducir o grabar la pista del grupo que desee etiquetar y etiquete el grupo durante las operaciones de reproducción o grabación.
Cómo etiquetar un disco
Si ya ha grabado un disco, siga los procedimientos desde el paso 2 con la grabadora detenida. Si el disco es nuevo, comience la grabación y etiquete el disco mientras graba. Si etiqueta un disco con ajustes de grupo, active el modo de grupo (página 28).
2 Pulse MENU. 3 Pulse . o > para seleccionar
EDIT en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > hasta que aparezca
la siguiente opción en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
Al etiquetar una pista :Name Al etiquetar un grupo :Name Al etiquetar un disco :Name El cursor parpadea y la pista, el grupo o el disco ya se puede etiquetar.
5 Pulse . o > para seleccionar un
carácter y pulse ENTER. Aparece la letra seleccionada y el
cursor se desplaza a la siguiente posición de entrada.
44-ES
Los botones que se utilizan para la entrada de caracteres y sus funciones se enumeran a continuación:
Para Operaciones
Seleccionar un carácter
Introducir una letra Pulse ENTER. Añadir un nombre Pulse ENTER al
Insertar un espacio en blanco y escribir una nueva letra
Borrar una letra y desplazar hacia la izquierda las letras siguientes
Cancelar el etiquetado
Pulse . o > .
menos durante 2 segundos.
Pulse VOL + y END SEARCH al mismo tiempo.
Pulse VOL – y END SEARCH al mismo tiempo.
Pulse CANCEL o T MARK.
6 Repita el paso 5 e introduzca todos
los caracteres del nombre de la etiqueta.
7 Pulse ENTER al menos durante
2 segundos o más El disco se ha etiquetado.
Desde el mando a distancia
1 Inserte un disco y realice las operaciones
siguientes:
Cómo etiquetar una pista
Comience la reproducción o la grabación que desea etiquetar y etiquete la pista durante la reproducción o la grabación.
Cómo etiquetar un grupo
Active el modo de grupo (página 28), comience a reproducir o grabar la pista del grupo que desee etiquetar y etiquete el grupo durante la reproducción o la grabación.
Cómo etiquetar un disco
Si ya ha grabado un disco, siga los procedimientos desde el paso 2 con la grabadora detenida. Si el disco es nuevo, comience la grabación y etiquete el disco mientras graba. Si etiqueta un disco con ajustes de grupo, active el modo de grupo (página 28).
2 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
.
Page 45
3 Gire el control varias veces hasta que “EDIT
parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para introducir.
4 Gire el control varias veces hasta que
aparezca la siguiente opción en el visor y, a continuación, pulse x para introducir.
Al etiquetar una pista: :Name Al etiquetar un grupo: GP : Name Al etiquetar un disco: :Name
El cursor parpadea en el visor y la pista, el grupo o el disco ya se puede etiquetar.
El cursor parpadea en la siguiente posición
5 Gire el control varias veces para seleccionar
un carácter y pulse La letra seleccionada deja de parpadear y el cursor se desplaza a la siguiente posición de entrada.
x para introducirlo.
Para Operación
Cambiar entre mayúsculas, minúsculas, marcas/números y frases
Desplazar el cursor a la derecha o a la izquierda
Cambiar la letra por la anterior o la siguiente
Insertar un espacio en blanco y escribir una nueva letra
Cancelar el etiquetado (pulse durante 2 segundos como mínimo)
Borrar una letra y desplazar hacia la izquierda las letras siguientes
6 Repita el paso
caracteres del nombre de la etiqueta.
7 Mantenga pulsado
como mínimo. La pista, grupo o disco quedan etiquetados.
5 e introduzca todos los
Pulse X.
Tire del control (VOL +/–) y gírelo.
Gire el mando (./N>).
Pulse DISPLAY.
Pulse DISPLAY al menos durante 2 segundos.
Pulse PLAYMODE.
x durante 2 segundos
Para cancelar el etiquetado
• En la grabadora
Pulse CANCEL en el paso 6.
• Desde el mando a distancia
Pulse DISPLAY al menos durante 2 segundos en el paso 6.
Notas
Si, mientras se está etiquetando una pista, un
grupo o un disco durante la grabación, ésta se interrumpe, o cuando la grabación pasa a la pista siguiente mientras se etiqueta una pista, la entrada en ese punto se introduce automáticamente.
“LP: se añade automáticamente al principio
de los nombres de las pistas grabadas en modo MDLP (página 26).
No puede etiquetar o cambiar el etiquetado del
disco comercial o del disco en blanco.
Para volver a etiquetar grabaciones
En la grabadora
1 Inserte un disco y realice las
operaciones siguientes:
Cómo volver a etiquetar una pista
Comience a reproducir la pista que desea volver a etiquetar y cambie el nombre de la pista durante la operación de reproducción.
Cómo volver a etiquetar un grupo
Active el modo de grupo (página 28) y comience a reproducir la pista dentro del grupo que desea volver a etiquetar o comience a grabar una pista en el grupo y cambie el nombre del grupo durante las operaciones de reproducción o grabación.
Cómo volver a etiquetar un disco
Si ya ha grabado el disco, siga los procedimientos desde el paso 2 con la grabadora detenida. Si vuelve a etiquetar un disco con ajustes de grupo, active el modo de grupo (página 28).
2 Siga los pasos 2 a 4 de “Etiquetado de
grabaciones (página 44) para que aparezca el nombre del disco, pista o grupo.
3 Siga los pasos 5 a 7 de “Etiquetado de
grabaciones (página 44) y, a continuación, mantenga pulsado ENTER durante al menos 2 segundos.
continúa
45-ES
Page 46
4 Pulse ENTER al menos durante 2
segundos.
Se ha cambiado la etiqueta del disco.
En el mando a distancia
1 Inserte un disco y realice las operaciones
siguientes:
Cómo volver a etiquetar una pista
Comience a reproducir la pista que desea volver a etiquetar y cambie el nombre de la pista durante las operaciones de reproducción o grabación.
Cómo volver a etiquetar un grupo
Active el modo de grupo (página 28) y comience a reproducir la pista dentro del grupo que desea volver a etiquetar o comience a grabar una pista en el grupo y cambie el nombre del grupo durante las operaciones de reproducción o grabación.
Cómo volver a etiquetar un disco
Si ya ha grabado un disco, siga los procedimientos desde el paso 2 con la grabadora detenida. Si vuelve a etiquetar un disco con ajustes de grupo, active el modo de grupo (página 28).
2 Siga los pasos 2 a 4 de “Desde el mando a
distancia (página 44) en “Etiquetado de grabaciones para que aparezca el nombre del disco, pista o grupo.
3 Siga los pasos 5 a 7 de “Desde el mando a
distancia (página 44) en Etiquetado de grabaciones.
4 Mantenga pulsado ENTER durante 2
segundos como mínimo.
Notas
No se pueden volver a etiquetar MD
pregrabados ni MD que no estén grabados.
La grabadora puede mostrar, pero no puede
etiquetar, caracteres “Katakana” japoneses.
La grabadora no puede rescribir un nombre de
pista o de disco de más de 200 letras creado por otro dispositivo.
Para cancelar el etiquetado
• En la grabadora
Pulse CANCEL en el paso 3.
• Desde el mando a distancia
Pulse DISPLAY al menos durante 2 segundos en el paso 3.

Registro de pistas o grupos como un grupo nuevo (Ajuste de grupo)

Siga este procedimiento para registrar pistas o grupos como un nuevo grupo. No obstante, las pistas o grupos deben estar ordenados secuencialmente. Si las pistas o grupos que quiere registrar no están ordenados de forma consecutiva, deberá ordenarlos de esta forma antes de registrarlos (Cambio de orden de pistas grabadas, página 49). La operación de esta función depende de si el modo de grupo está activado o desactivado.
Cuando el modo de grupo está ACTIVADO: Hay varios grupos registrados como un grupo.
Cuando el modo de grupo está DESACTIVADO: Hay varias pistas registradas como un grupo.
La sección siguiente explica la operación cuando el modo de grupo está activado.
Grupo
Grupo
123456789
Creación de un grupo nuevo con las pistas 1 a 3.
Grupo
Creación de un grupo nuevo con 2 grupos.
Grupo
123456789
No se pueden registrar las pistas que no se encuentren seguidas (por ejemplo, no se puede registrar la pista 3 en un grupo junto con la pista 5 o 7).
Las pistas siempre aparecen según su orden en el disco, no según su orden en el grupo (aunque se haya activado el modo de grupo).
Inserte un disco.
46-ES
Page 47
ENTER/./>
GROUP
DISPLAY
Control
En la grabadora
MENU
x
1 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que : Set parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
Aparece el número de la primera pista (STR) en el visor.
STR:001
4 Pulse . o > varias veces hasta
que el número de la primera pista que desee parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
De esta forma se selecciona la primera pista del nuevo grupo. Aunque el modo de grupo esté activado, los números de las pistas aparecen según su orden en el disco, no según su orden en el grupo.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que el número de la última pista que desee parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
Aparece el número de la última pista del grupo (“END”) en el visor. De esta forma se selecciona la última pista del nuevo grupo.
6 Siga los pasos 5 a 7 de “Etiquetado de
grabaciones (página 44) para etiquetar un grupo.
Notas
En el paso 4, la primera pista debe ser la
primera de un grupo existente o una pista que no pertenezca a un grupo.
Al seleccionar la última pista en el paso 5,
asegúrese de que dicha pista viene después de la seleccionada en el paso 4. La última pista debe ser la última de un grupo existente o una pista que no pertenezca a un grupo.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2 Gire el control varias veces hasta que
GROUP parpadee en el visor y, a continuación, pulse
3 Gire el control varias veces hasta que
aparezca GROUP ON en el visor y, a continuación, pulse de grupo.
4 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
5 Gire el control varias veces hasta que
GP:Set parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
x para activar el modo
x para introducir.
continúa
47-ES
Page 48
6 Gire el control varias veces hasta que el
número de la primera pista que desee parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse
x para introducir.
7 Gire el control varias veces hasta que el
número de la última pista que desee parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse para introducir.
8 Si continúa con la operación de etiquetado,
siga los pasos 5 al 7 de Desde el mando a distancia en Etiquetado de grabaciones (página 44).

Para cambiar el ajuste de grupo

Inserte un disco con ajustes de grupo.
ENTER/./>/x
GROUP
DISPLAY
Control
En la grabadora
1 Pulse GROUP durante al menos 2
segundos para activar el modo de grupo.
2 Seleccione el grupo que desea
cambiar y compruebe su contenido (consulte “Selección y reproducción de grupos (Modo de salto de grupo) (página 36)).
48-ES
MENU
x
3 Pulse x. 4 Pulse MENU. 5 Pulse . o > varias veces hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
6 Pulse . o > varias veces hasta
que : Release parpadee en la pantalla y pulse ENTER.
Release? y PushENTER aparecen en la pantalla.
7 Pulse ENTER.
El ajuste de grupo del grupo seleccionado queda liberado.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2 Gire el control varias veces hasta que
GROUP parpadee en el visor y, a continuación, pulse
3 Gire el control varias veces hasta que
aparezca GROUP ON en el visor y, a continuación, pulse de grupo.
4 Seleccione el grupo que desea cambiar y
compruebe su contenido (consulte Selección y reproducción de grupos (Modo de salto de grupo) (página 36)).
5 Pulse x. 6 Mientras se reproduce la pista que quiere
mover, pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo.
7 Gire el control varias veces hasta que “EDIT
parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
8 Gire el control varias veces hasta que
GPRelease parpadee en el visor y, a continuación, pulse Release? y PushENTER aparecen en la pantalla.
9 Presione
x para introducir.
x para introducir.
x para activar el modo
x para introducir.
Page 49

Cambio de orden de pistas grabadas

Puede cambiar el orden de las pistas grabadas.
Ejemplo
Mover la pista C de la tercera a la segunda pista.
Antes del cambio
A C DB
A B DC
Después del cambio
/./>
ENTER
CANCEL
DISPLAY
Control
En la grabadora
MENU
x
1 Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
:Name” parpadea en el visor y la grabadora reproduce la pista seleccionada de forma repetida.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que :Move” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
En el ejemplo anterior, aparece “MV 003 t 003 en el visor.
4 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el número de la pista de destino.
En el ejemplo anterior, “MV 003 t 002 aparece en el visor.
5 Pulse ENTER.
La pista se mueve a la pista destino seleccionada.
En el mando a distancia
1 Mientras se reproduce la pista que quiere
mover, pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo.
2 Gire el control varias veces hasta que “EDIT
parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
La grabadora reproduce la pista seleccionada varias veces.
3 Gire el control repetidamente hasta que
: Move parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para introducir. Por ejemplo, “003 t 003” aparece en el visor.
4 Gire el control repetidamente hasta que el
número de pista de destino parpadee en el visor. Por ejemplo, “003 t 002” aparece en el visor.
5 Presione
Para cancelar el cambio de orden
• En la grabadora
• Desde el mando a distancia
x para introducir.
La pista seleccionada se desplaza hasta el punto inmediatamente anterior a la pista destino.
Pulse CANCEL en el paso 4.
Pulse DISPLAY al menos durante 2 segundos en el paso 4.
49-ES
Page 50

Cambio de una pista a un grupo distinto

Inserte un disco con ajustes de grupo.
ENTER
/./>
GROUP/CANCEL
DISPLAY
Control
MENU
x
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos. “” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2 Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
La grabadora reproduce la pista seleccionada varias veces.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que :Move” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que el grupo de destino parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
6 Pulse . o > varias veces hasta
que el número de la pista de destino en el grupo parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2 Gire el control varias veces hasta que
GROUP parpadee en el visor y, a continuación, pulse
3 Gire el control varias veces hasta que
aparezca GROUP ON en el visor y, a continuación, pulse de grupo.
4 Mientras se reproduce la pista que quiere
mover, pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo.
5 Gire el control varias veces hasta que “EDIT
parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
La grabadora reproduce la pista seleccionada varias veces.
6 Gire el control repetidamente hasta que
: Move parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para introducir.
7 Gire el control varias veces hasta que el
grupo de destino parpadee en el visor y, a continuación, pulse
8 Gire el control repetidamente hasta que el
número de la pista de destino en el grupo parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
Para cancelar el cambio de orden
• En la grabadora
Pulse CANCEL en el paso 5.
• Desde el mando a distancia
Pulse DISPLAY al menos durante 2 segundos en el paso 7.
x para introducir.
x para activar el modo
x para introducir.
50-ES
Page 51

Cambio de orden de un grupo en un disco (Cambio de grupo)

Inserte un disco con ajustes de grupo.
ENTER/./>
GROUP/CANCEL
DISPLAY
Control
En la grabadora
MENU
x
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos. “” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2 Mientras se reproduce una pista de un
grupo cuyo orden quiere cambiar, pulse MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que : Move” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
Ahora ya puede cambiar el grupo seleccionado.
5 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el punto de destino en el disco y, a continuación, pulse ENTER.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2 Gire el control varias veces hasta que
GROUP parpadee en el visor y, a continuación, pulse
3 Gire el control varias veces hasta que
aparezca GROUP ON en el visor y, a continuación, pulse de grupo.
4 Mientras se reproduce una pista de un grupo
cuyo orden quiere cambiar, pulse DISPLAY durante dos segundos como mínimo.
5 Gire el control varias veces hasta que “EDIT
parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
6 Gire el control varias veces hasta que “GP :
Move parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para introducir.
7 Gire el control repetidamente para
seleccionar el punto de destino en el disco y, a continuación, pulse
Para cancelar el cambio de orden
• En la grabadora
Pulse CANCEL en el paso 5.
• Desde el mando a distancia
Pulse DISPLAY al menos durante 2 segundos en el paso 6.
x para introducir.
x para activar el modo
x para introducir.
51-ES
Page 52

Adición de una marca de pista

Puede añadir marcas de pista de manera que la parte que sigue a la nueva marca se contabilice como una pista nueva. Los números de pista se incrementarán de la forma siguiente. No puede añadir una marca de pista en una pista extraída de su PC.
Adición de marcas de pista durante la grabación (excepto en grabación sincronizada)
En la grabadora, pulse T MARK en el punto en que quiera añadir una marca de pista. Puede utilizar la función de inserción automática para añadir automáticamente marcas de pista a intervalos especificados (excepto en la reproducción digital) (página 31).
1 3 42
Se añade una marca de pista
231 4 5
Los números de pista se incrementan
1 Mientras se realiza una pausa o se
reproduce un MD, pulse T MARK en la grabadora en el punto en que quiere incluir una marca.
MARK ON aparece en el visor y se añade una marca de pista. El número de pista aumentará en una unidad.
z
La función de búsqueda rápida busca la pista o posición específica donde quiere añadir la marca. Puede buscar la pista o posición mientras controla el número o nombre de la pista, o el tiempo transcurrido (página 35).
52-ES
T MARK

Borrado de una marca de pista

Si graba con entrada analógica (línea), tal vez se añadan marcas de pista innecesarias en los puntos en que el nivel de grabación es bajo. Puede borrar una marca de pista para combinar las pistas situadas antes y después. Los números de pista cambiarán de la forma siguiente. No puede borrar una marca de pista en una pista extraída de su PC.
1 3 42
Borrado de una marca de pista
1 32
Los números de pista disminuyen
./X
T MARK
1 Mientras reproduce la pista que
contiene la marca de pista que desea borrar, pulse X para realizar una pausa.
Page 53
2 Busque la marca de pista pulsando
ligeramente .. Por ejemplo, para borrar la tercera
marca de pista, busque el principio de la tercera pista. “00:00” aparece en el visor. MARK aparecerá en el visor durante 2 segundos.
3 Pulse T MARK para borrar la marca.
MARK OFF aparece en el visor. La marca de pista se borra y las dos pistas se combinan.
z
Cuando se borra una marca de pista, también se borra el nombre asignado a la marca.
Notas
Cuando se borra una marca de pista entre dos
pistas seguidas registradas en grupos distintos con el modo de grupo desactivado, la segunda pista se vuelve a registrar en el grupo que contiene la primera pista. Además, si combina una pista registrada en un grupo con otra que no esté registrada en ningún grupo (dos pistas seguidas), la segunda pista adopta el mismo ajuste de grupo que la primera. No obstante, con el modo de grupo activado, sólo puede combinar pistas en el grupo seleccionado.
No puede borrar marcas de pistas según las
limitaciones del sistema. Para obtener más información, consulte Limitaciones del sistema (página 63).

Borrado de pistas

Nota
No puede borrar las pistas que se hayan extraído de su PC. No puede borrar un grupo o un disco entero si contiene alguna pista extraída. En este caso, devuelva las pistas al OpenMG Jukebox
ENTER/./>
CANCEL
DISPLAY
Control
MENU
x
Cómo borrar una pista
Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Compruebe el contenido de la pista que va a borrar.
En la grabadora
1 Mientras se esté reproduciendo la
pista que va a borrar, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER.
:Name” parpadea en el visor y la grabadora reproduce la pista seleccionada de forma repetida.
continúa
53-ES
Page 54
3 Pulse . o > varias veces hasta
que :Erase” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
Erase OK? y PushENTER aparecen alternativamente en la pantalla.
4 Vuelva a pulsar ENTER.
La pista se borra y comienza la reproducción de la pista siguiente. Todas las pistas que siguen a la que se ha borrado se renumeran automáticamente.
En el mando a distancia
1 Mientras reproduce la pista que quiere borrar,
pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo.
2 Gire el control varias veces hasta que “EDIT
parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
:Erase” parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para introducir. Erase OK? y PushENTER aparecen en la pantalla.
4 Presione x para introducir.
Para borrar parte de una pista
Añada marcas de pista al inicio y al final de la parte que quiere borrar y borre esa parte (página 52).
Para anular el borrado
• En la grabadora
Pulse CANCEL en el paso 3.
• Desde el mando a distancia
Pulse DISPLAY al menos durante 2 segundos en el paso 3.
Cómo borrar todo el disco
Puede borrar rápidamente todas las pistas y datos del MD al mismo tiempo.
Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Compruebe el contenido del disco que va a borrar.
Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
1 Reproduzca el disco que desea borrar
para comprobar el contenido.
2 Pulse x para detener. 3 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
:Name” parpadea en el visor.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que :Erase” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
All Erase? y PushENTER aparecen alternativamente en la pantalla. Para cancelar el borrado, pulse CANCEL.
6 Pulse ENTER.
TOC Edit parpadeará en el visor y se borrarán todas las pistas. Cuando el borrado termina, en el visor aparece “BLANKDISC”.
Para anular el borrado
Pulse CANCEL en el paso 5.
54-ES
Page 55
Cómo borrar un grupo
Puede borrar pistas en un grupo seleccionado.
Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Compruebe el contenido del grupo que va a borrar.
Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos. “” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2 Seleccione el grupo que desea borrar
(Selección y reproducción de grupos (Modo de salto de grupo)”, página 36) para comprobar el contenido.
3 Pulse x para detener. 4 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
6 Pulse . o > varias veces hasta
que :Erase” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
En el visor, aparecen el nombre del grupo y GP Erase?”, y PushENTER parpadea.
7 Pulse ENTER.
El grupo se borra.
Para anular el borrado
Pulse CANCEL en el paso 6.
55-ES
Page 56

Otras operaciones

Protección auditiva (AVLS)

La función AVLS (Automatic volume limiter System) mantiene bajo el volumen máximo para proteger los oídos.
ENTER/ ./>
DISPLAY
Control
En la grabadora
MENU
x
1 Pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta
que OPTION parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que AV L S parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que AVL S ON parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
Si intenta poner el volumen demasiado alto, “AV L S ” parpadeará en el visor. El volumen se mantendrá a un nivel moderado.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2 Gire el control varias veces hasta que
OPTION parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
AV L S parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para introducir.
4 Gire el control varias veces hasta que
AVL S ON parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para introducir.
Para cancelar la función AVLS
• En la grabadora
Seleccione AVL S OF F en el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER.
• Desde el mando a distancia
Seleccione AVL S OF F en el paso 4 y, a continuación, pulse x.
56-ES
Page 57

Desactivación del pitido

Puede desactivar el pitido de la grabadora y del mando a distancia. Con la grabadora, puede desactivar el pitido de la grabadora y del mando a distancia. Con el mando a distancia sólo puede desactivar el pitido del mando a distancia.
ENTER/ ./>
DISPLAY
Control
En la grabadora
MENU
x
1 Pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta
que OPTION parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que BEEP parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que MAIN UNIT” o “REMOTE parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
MAIN UNIT: al desactivar el pitido de la grabadora. REMOTE: al desactivar el pitido del mando a distancia.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que BEEP OFF parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2 Gire el control varias veces hasta que
OPTION parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
BEEP parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para introducir.
4 Gire el control varias veces hasta que
BEEP OFF parpadee en el visor y, a continuación, pulse x para introducir.
Para activar el pitido
• En la grabadora
Seleccione BEEP ON en el paso 5 y, a continuación, pulse ENTER.
• Desde el mando a distancia
Seleccione BEEP ON en el paso 4 y, a continuación, pulse x para introducir.
57-ES
Page 58

Bloqueo de los controles (HOLD)

Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora.
HOLD
HOLD
1 Deslice HOLD en la dirección
indicada por .. En la grabadora, deslice HOLD para
bloquear los controles. En el mando a distancia, deslice HOLD para bloquear los controles.
Para desbloquear los controles
Deslice HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha.
58-ES
Page 59

Fuentes de alimentación

Se puede usar la grabadora con corriente doméstica o de la forma siguiente: En la grabadora ...
una pila recargable NC-WMAA de
níquel cadmio (suministrada)
una pila seca alcalina LR6 (tamaño
AA) (no suministrada)
Se recomienda usar la grabadora enchufada a la corriente si se va a grabar durante un período de tiempo prolongado.

Duración de la pila

Grabación
2)
1)
(Unidad: horas aprox.) (JEITA3))
Pilas SP
Estéreo
Pila
467,5
LP2 Estéreo
LP4 Estéreo
recargable NC­WMAA de níquel
4)
cadmio Pila seca
91316 alcalina Sony LR6
5)
(SG)
1)
La duración de la pila puede ser más corta debido a las condic iones de funcionamiento, la temperatura de la ubicación y los distintos tipos de pilas.
2)
Cuando grabe, use una pila recargable totalmente cargada. El tiempo de grabación puede variar en función del tipo de pilas alcalinas.
3)
Medido según el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
4)
Si se utiliza una pila recargable al 100% de carga.
5)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) STAMINA (fabricada en Japón).
Reproducción
(Unidad: horas aprox.) (JEITA1))
Pilas SP
Estéreo
Pila
15 16 20
LP2 Estéreo
LP4 Estéreo
recargable NC­WMAA de níquel
2)
cadmio Pila seca
42 48 56 alcalina Sony LR6
3)
(SG)
1)
Medido según el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
2)
Si se utiliza una pila recargable al 100% de carga.
3)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) STAMINA (fabricada en Japón).
Cuándo hay que sustituir la pila
Cuando la pila seca o la pila recargable tiene poca carga, r parpadea y aparece LOW BATT, etc., en el visor. Cambie la pila seca o cargue la pila recargable. Las indicaciones del nivel de pila son aproximadas y varían en función de las condiciones de la grabadora.
Nota
Pare la grabadora antes de cambiar la pila.
59-ES
Page 60

Información adicional

Precauciones

Seguridad
No ponga objetos extraños en la toma DC IN
3V.
Mantenga las terminales de la grabadora
alejadas de superficies u objetos metálicos. Ese tipo de contacto puede provocar un cortocircuito en las terminales además del peligro de un calentamiento excesivo.
Fuentes de alimentación
Utilice la corriente doméstica, una pila
recargable de níquel cadmio, una pila seca LR6 (SG) o la batería del automóvil.
En el hogar, utilice el adaptador de
alimentación de ca suministrado con esta grabadora. No use ningún otro adaptador de alimentación de ca: la grabadora se podría averiar.
Polaridad del enchufe
Asegúrese de conectar el adaptador de ca a
una toma de pared que no esté muy lejos y desconectarlo rápidamente si se produce alguna circunstancia anómala.
Aunque la grabadora se haya apagado, recibe
corriente eléctrica mientras está conectada a la toma de red de la pared.
Si no va a utilizar la grabadora durante un
período de tiempo prolongado, compruebe que desconecta el suministro de alimentación (adaptador de alimentación de ca, pila seca, pila recargable o cable de la batería del automóvil). Para extraer el adaptador de alimentación de ca de la toma de la red de la pared, sujete siempre el enchufe: no tire nunca del cable.
Acumulación de calor
La grabadora se puede calentar si se utiliza durante un período prolongado de tiempo. No se trata, no obstante, de un funcionamiento incorrecto.
Instalación
Nunca use la grabadora en lugares expuestos a
condiciones extremas de luz, temperatura, humedad o vibraciones.
60-ES
Nunca envuelva la grabadora en ningún
material mientras esté en funcionamiento con el adaptador de alimentación de ca. El calor acumulado en la grabadora podría hacer que no funcionara bien o causar una avería.
Auriculares/cascos
Seguridad en carretera
No utilice auriculares/cascos mientras conduce, va en bicicleta o maneja un vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y puede provocar un accidente de tráfico. También puede ser potencialmente peligroso escuchar la reproducción a un volumen muy alto mientras pasea, especialmente en los pasos de peatones. Debería extremar las precauciones o dejar de utilizar la grabadora en situaciones potencialmente peligrosas.
Prevención de lesiones auditivas
Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan la escucha continua y prolongada a un volumen excesivo. Si nota pitidos o zumbidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa la audición.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Le permitirá escuchar los sonidos exteriores y mostrará su consideración hacia las personas que se encuentren cerca de usted.
El cartucho MiniDisc
Cuando transporte o guarde el MiniDisc,
póngalo en el estuche.
No abra la ventana deslizante.
No coloque el cartucho en lugares sometidos a
condiciones extremas de luz, temperatura, humedad o polvo.
Pegue la etiqueta del MD suministrada en el
espacio designado para ella. No lo haga en ninguna otra parte del disco.
Limpieza
Limpie el estuche de la grabadora con un paño
suave ligeramente humedecido con agua o con una solución de detergente neutro. No use ningún tipo de almohadilla abrasiva, pulimentos o disolventes, como alcohol o benceno, ya que podría deteriorar el acabado del estuche.
Limpie el cartucho del disco con un paño seco
para eliminar la suciedad.
Page 61
El polvo depositado en la lente puede impedir
que la unidad funcione de forma correcta. Compruebe que la tapa del compartimento del disco está bien cerrada después de insertar o extraer un MD.
Si quiere obtener la mejor calidad de sonido,
utilice un paño seco para limpiar los enchufes de los auriculares/cascos o del mando a distancia. Los enchufes sucios pueden provocar distorsiones o saltos en el sonido.
Notas sobre las pilas
Un uso incorrecto de las pilas puede producir la pérdida de fluido o su combustión. Para evitar esos accidentes, observe las precauciones siguientes:
Respete la polaridad + y de las pilas.
No intente recargar una pila seca.
Cuando no vaya a utilizar la grabadora
durante un período prolongado de tiempo, extraiga las pilas.
Al transportar la batería recargable, hágalo en
el estuche de transporte de la pila. Es peligroso transportar la pila fuera del estuche, en el bolsillo o en una bolsa, junto con objetos metálicos, como llaveros, porque se puede producir un cortocircuito.
No transporte ni almacene la pila seca junto
con objetos metálicos como monedas, llaveros o collares. Puede provocar un cortocircuito y generar calor.
Si se produjera una fuga en una pila, limpie
cuidadosa y completamente el líquido vertido en el compartimento de las pilas antes de introducir otras nuevas.
Nota sobre ruido mecánico
Mientras está en funcionamiento, la grabadora produce un ruido mecánico causado por el sistema de ahorro de energía que no es ningún problema de funcionamiento.
Para proteger un MD grabado
Para proteger contra grabación un MD, deslice hasta la posición abierta la lengüeta situada en el lateral del MD. En esta posición, no se puede grabar ni editar en el MD. Para volver a grabar, deslice la lengüeta de forma que sea visible.
Lengüeta
El material Parte posterior del MD
grabado está
protegido.
El material grabado no está protegido.
Nota sobre la grabación digital
Esta grabadora usa Serial Copy Management System (Sistema de gestión de copia en serie), que sólo permite realizar copias digitales de primera generación de software comercial pregrabado. Sólo se pueden realizar copias de un MD grabado en casa mediante conexiones analógicas.
Software comercial pregrabado, como CD o MD.
Grabación digital
MD de grabación doméstica
No es posible la grabación digital
MD grabable
61-ES
Page 62
Micrófono, tocadiscos, sintonizador, etc. (con tomas de salida analógica).
Grabación analógica
MD de grabación doméstica
Grabación digital
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. (Si se ha producido un problema mientras el disco estaba en la grabadora, recomendamos que deje el disco en ella cuando vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma que éste pueda entender mejor la causa del problema.)
MD grabable
No es posible la grabación digital
Nota sobre el mantenimiento
Limpie los terminales de forma periódica con un algodón o un paño suave como muestra la ilustración.
62-ES
MD grabable
Terminales
Page 63

Limitaciones del sistema

El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Síntoma Causa
TR FULL aparece incluso antes de que el disco haya llegado al tiempo máximo de grabación (60, 74 u 80 minutos).
TR FULL aparece incluso antes de que el disco haya llegado al número de pistas o tiempo de grabación máximos.
No se pueden borrar las marcas de pista.
El tiempo de grabación restante no se incrementa incluso después de borrar muchas pistas cortas.
El tiempo total grabado y el tiempo restante del disco no suman en total el tiempo máximo de grabación (60, 74 u 80 minutos).
Las pistas editadas pueden sufrir caídas de sonido durante las operaciones de búsqueda.
Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece TR FULL con independencia del tiempo total grabado. No se pueden grabar más de 254 pistas en el disco. Para continuar con la grabación, borre las pistas innecesarias.
La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos datos dispersos se pueden leer, cada fragmento se contabiliza como una pista. En ese caso, el número de pistas puede llegar a 254, lo que impide una grabación posterior. Para continuar la grabación, borre del disco las pistas innecesarias.
Cuando los datos de una pista están fragmentados, la marca de pista de un fragmento de menos de 12 segundos (grabado en estéreo), 24 segundos (grabado en modo monoaural o LP2) o 48 segundos (grabado en modo LP4) no se puede borrar. No se pueden combinar pistas grabadas en distintos modos, por ejemplo, una pista grabada en estéreo y otra grabada en monoaural; tampoco se puede combinar una pista grabada con una conexión digital y una grabada con una conexión analógica. Las pistas cuya duración es inferior a 12, 24 o 48 segundos no se cuentan, por lo que su borrado no aumenta el tiempo de grabación.
Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas de unos 2 segundos (en estéreo), 4 segundos (en modo LP2 o monoaural) u 8 segundos (en modo LP4). Cuando la grabación se detiene, la última unidad de grabación utiliza estos 2, 4 u 8 segundos, aunque la duración real sea más corta. De la misma forma, cuando se reanuda la grabación después de la parada, la grabadora inserta automáticamente un espacio en blanco de 2, 4 u 8 segundos antes de la siguiente grabación. (Esto se hace para evitar el borrado accidental de una pista anterior siempre que se inicia una nueva grabación.) Por lo tanto, el tiempo real de grabación disminuirá un máximo de 6, 12 o 24 segundos siempre que se detiene la grabación.
La fragmentación de los datos puede originar caídas del sonido durante la búsqueda debido a que las pistas se reproducen a mayor velocidad de la normal.
63-ES
Page 64
Síntoma Causa
El tiempo de reproducción de una pista extraída es diferente del tiempo que aparece en el monitor de su PC.
No puede extraer pistas que completen el tiempo de grabación restante del disco. (Por ejemplo, no puede extraer pistas que sumen 160 minutos para un disco de 80 minutos en modo estéreo LP2.)
No puede borrar las pistas extraídas de su PC.
Cuando se utiliza con el adaptador de alimentación de ca, el visor de la grabadora permanecerá ligeramente iluminado por un tiempo aunque haya detenido la grabadora.
Esto se debe a la diferencia de cálculo entre la grabadora y el PC.
El tiempo mínimo que se puede grabar en el disco es normalmente 2 segundos en estéreo, 4 segundos en modo estéreo LP2 y 8 segundos en modo estéreo LP4. Cuando extraiga una pista de su PC, la grabadora necesita 2 segundos (4 u 8 segundos) de espacio para la pista aunque la longitud de dicha pista sea inferior a 2 segundos (4 u 8 segundos). Además, la grabadora inserta un espacio de 2 segundos (4 u 8 segundos) entre las pistas cuando realiza la extracción para no borrar la pista grabada anteriormente y evitar que se borre en grabaciones posteriores. Por este motivo, la grabadora necesita 6 segundos (12 o 24 segundos) más de tiempo para una pista, por lo que, en consecuencia, el tiempo que se puede grabar en el disco es 6 segundos (12 o 24 segundos) inferior al tiempo máximo de grabación del disco en su extracción.
Para borrar una pista extraída de su PC, deberá devolverla primero a su PC y, a continuación, borrarla con el software OpenMG Jukebox.
La grabadora se desactiva 3 minutos después de haber detenido la grabadora para que se pueda calcular el tiempo de carga en el punto de carga de la pila.
64-ES
Page 65

Solución de problemas

Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Consulte también “Mensajes (página 75).
Síntoma Causa/Solución
La grabadora no funciona o lo hace deficientemente.
Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
, Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas
(páginas 17, 25).
La función HOLD está activada (HOLD aparece en el visor cuando se pulsa un botón de la grabadora). , En la grabadora, desactive HOLD deslizando el interruptor
HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha (páginas 14, 58).
La tapa no está firmemente cerrada. , Cierre la tapa hasta que haga clic. Pulse OPEN para abrir la tapa.
Se ha condensado humedad dentro de la grabadora. , Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido
durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
La pila recargable o la pila seca tiene poca carga (LOW BATT parpadea o no aparece nada). , Cargue la pila o sustituya la pila seca por otra nueva
(página 13), o conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado a la grabadora.
La pila recargable o la pila seca se han insertado incorrectamente.
, Inserte la pila correctamente (página 13).
Ha pulsado un botón mientras la indicación del disco giraba rápidamente. , Espere hasta que la indicación gire lentamente.
Al grabar digitalmente desde un reproductor portátil de CD, no
ha usado el adaptador de alimentación de ca o no ha desactivado la función contra saltos de sonido como ESP (página 19).
La grabación analógica se efectuó utilizando un cable de conexión con atenuador.
, Use un cable de conexión sin atenuador (página 25).
El adaptador de alimentación de ca se ha desenchufado durante
la grabación o se ha producido una interrupción de la corriente eléctrica.
Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe mecánico, estática excesiva, una tensión de alimentación anormal causada por un rayo, etc.
, Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente:
1 Desconecte todas las fuentes de alimentación. 2 Deje la grabadora desconectada unos 30 segundos. 3 Conecte la unidad a la fuente de alimentación.
El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación correctos. , Vuelva a insertar el disco. Vuelva a grabar el disco. Si todavía
aparece el mensaje de error, sustitúyalo por otro disco.
65-ES
Page 66
Síntoma Causa/Solución
La grabadora no funciona o lo hace deficientemente.
Durante la grabación, se graba sobre el material existente.
La grabadora no funciona cuando se conecta al PC.
Aparece NO SIGNAL en el visor al grabar desde un reproductor de CD portátil.
No se ha grabado nada en el MD después de una grabación.
La tapa no se abre. • Las fuentes de alimentación se han desconectado durante la
No se recibe ningún sonido a través de los auriculares/cascos.
• El disco está protegido contra grabación (aparece “PROTECTED”). , Deslice la lengüeta (página 61).
El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (en grabación manual). , Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación.
Para grabar, se ha insertado un MD pregrabado (aparece P/B ONLY”).
, Inserte un MD grabable.
Se ha utilizado la grabadora mientras estaba en el punto de carga de la pila.
, Extraiga la grabadora del punto de carga de la pila.
Ha intentado activar el modo de grupo mientras se ajustaba el programa. , Active el modo de grupo antes de ajustar el programa.
El ajuste de la posición de inicio de la grabación (REC-Posi) se ajusta en From Here”.
, Ajuste “REC-Posi en From End”.
El PC no reconoce la grabadora.
, Compruebe que la grabadora esté conectada correctamente. , Coloque la grabadora correctamente en el punto de carga de
la pila.
, Instale el controlador correctamente en su PC. , Instale primero el software OpenMG en su PC y, a
continuación, conecte la grabadora.
No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil.
, Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil,
utilice al adaptador de alimentación de ca y desactive la función antisalto (como ESP) en el reproductor de CD (página 19).
El adaptador de alimentación de ca estaba desconectado o se ha producido un corte de suministro eléctrico durante la grabación.
grabación o la edición, o la pila se ha agotado. , Vuelva a ajustar las fuentes de alimentación o cambie las
pilas gastadas por otras nuevas.
La tapa no está firmemente cerrada. , Cierre la tapa hasta que haga clic. Pulse OPEN para abrir la tapa.
El enchufe de los auriculares/cascos no está conectado firmemente. , Conecte firmemente el enchufe de los auriculares/cascos al
mando a distancia. Conecte firmemente el enchufe del mando a distancia a i.
El volumen es demasiado bajo.
, Ajuste el volumen pulsando VOL +/–.
El enchufe está sucio.
, Limpie el enchufe.
66-ES
Page 67
Síntoma Causa/Solución
El volumen no se puede subir.
Un MD no se reproduce normalmente.
Un MD no se reproduce desde la primera pista.
La reproducción del sonido salta.
El sonido tiene mucha estática.
No se encuentran las marcas de pista.
La pila recargable no inicia la carga. La pila no puede cargarse por completo.
El disco no se puede editar en otro componente.
Se oye ruido momentáneamente.
La función de grupo (modo de grupo/ modo de salto de grupo) no funciona.
El visor aparece de forma distinta a la habitual.
AV L S e st á activado.
, Ajuste AVLS en “AVL S OFF (página 56).
Ha cambiado el modo de reproducción.
, Cambie a la reproducción normal.
La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última
pista. , Pulse N durante 2 segundos como mínimo para comenzar
la reproducción, o pulse el control repetidamente hacia . en el mando a distancia.
Se activa el modo de grupo.
, Desactive el modo de grupo e inicie la reproducción desde la
primera pista (pulse N durante 2 segundos como mínimo para comenzar la reproducción, o pulse el control repetidamente hacia . en el mando a distancia).
La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones continuas. , Ponga la grabadora en un lugar estable.
Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido. , Procure no crear pistas con una duración inferior a un
segundo.
Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo, está interfiriendo en el funcionamiento.
, Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético.
• Ha pulsado X después de pulsar . o >. , Pulse X después de pulsar . o >.
La pila recargable se ha insertado mal o el adaptador de alimentación de ca está conectado incorrectamente.
, Inserte bien la pila o conecte el adaptador de alimentación de
ca correctamente.
Los terminales del punto de carga de la pila están sucios.
, Limpie los terminales con un paño seco (página 60).
El componente no admite LP2 estéreo o LP4 estéreo.
, Edítelo en otro componente que admita LP2 estéreo o LP4
estéreo.
Debido a la especial tecnología de compresión de audio digital que utiliza el modo LP4 estéreo, en muy raras ocasiones y con algunas fuentes de sonido se puede producir ruido momentáneamente.
, Grabe en los modos estéreo normal o LP2.
Al seleccionar la reproducción programada, se ha intentado
activar el modo de grupo. , Active el modo de grupo antes de seleccionar la reproducción
programada.
La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación. , Deje de utilizar la grabadora durante un rato o desconecte la
fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a continuación, pulse cualquiera de los botones de funcionamiento.
67-ES
Page 68

Lista de menús

Funciones de menú
Pulse . o > en la grabadora o pulse DISPLAY durante 2 segundos o más en el mando a distancia para introducir un menú.
Menú en la grabadora
EDIT EDIT Selección de las operaciones de edición (etiquetado,
DISPLAY Muestra el tiempo de reproducción transcurrido, el
PLAY MODE Selección del modo de reproducción (repetir
RecVolume Selección del ajuste automático o manual del nivel de
REC MODE Selección del modo de grabación (SP estéreo, LP2
SOUND Selección de “SOUND 1” o “SOUND 2” (preajuste de
GROUP Activado y desactivado de la función de grupo
SYNC REC Selección “SYNC ON” o “SYNC OFF de la grabación
TIME MARK Selección del ajuste de la inserción automática
SEARCH Selección de la búsqueda mediante índice (busca al
OPTION OPTION AVLS (Automatic Volume Limiter System)
Menú en el
1)
mando a distancia
—•REC-Posi — Selección del punto de inicio de
Para
1)
borrado de pistas, discos o grupos, etc.) (página 44 a 51 y 53 a 54).
tiempo de reproducción restante, etc. (página 34 y 41).
reproducción, reproducción aleatoria, etc.) (página 37).
grabación (página 32).
estéreo, LP4 estéreo o monoaural) (página 26).
sonido digital) (página 40).
(página 28).
sincronizada (página 17).
(página 31).
mismo tiempo que supervisa los números de pista o nombres de pista) o de la búsqueda de tiempo (busca a la vez que supervisa el tiempo transcurrido) (página 35).
Selección de AV LS O N o AV L S O FF (página 56).
BEEP Selección de BEEP ON o BEEP OFF en la MAIN UNIT o en el REMOTE de la grabadora. Selección de BEEP ON o BEEP OFF en el mando a distancia (página 57).
grabación (página 30).
LP Stamp Selección de Stamp ON” (LP: se agregará al comienzo del nombre de la pista) o Stamp OFF (página 26).
68-ES
Page 69
1)
Las opciones de menú que se pueden seleccionar varían según el estado activado/desac tivado del modo de grupo o del estado de funcionamiento de la videograbadora.
z
Para las funciones de menú del mando a distancia DISPLAY (páginas 34 y 42), PLAYMODE (página 37), RPT (repetición) (página 37) y SOUND (página 40) , utilice los botones respectivos.
Tablas de menús en la grabadora
Los menús que proporciona la grabadora en cada estado de funcionamiento aparecen en esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las opciones que se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte “Lista de menús” (página 68) para más detalles sobre las operaciones de menú. Los menús y las opciones de menú se alternan en el visor.
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está parada
EDIT
DISPLAY
PLAY MODE
:Name
LapTime
:Set :Release
RecRemain GP Remain
1)
2)
:Erase
AllRemain
2)
:Erase
Normal
REC MODE
SP
SOUND
SOUND OFF
continúa en la página siguiente
AllRepeat 1 Track 1 Repeat
PGMRepeat PGM
LP2 LP4 MONO
, : Pulsar ENTER h : Pulsar
SOUND 1 SOUND 2
Shuffle
Shuf. Rep
. o >.
69-ES
Page 70
continúa desde la página anterior
SYNC REC
SYNC OFF
OPTION
AVLS
AVLS OFF AVLS ON
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al GP --”.
2)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
3)
Sólo se puede seleccionar si se ha desactivado el modo de grupo.
SYNC ON
BEEP REC-Posi
From Here From End
MAIN UNIT REMOTE
BEEP ON BEEP OFF BEEP ON BEEP OFF
, : Pulsar ENTER h : Pulsar
3)
LP Stamp
Stamp ON Stamp OFF
. o >.
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
70-ES
Page 71
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está en modo de reproducción
EDIT
DISPLAY
PLAY MODE
:Name
LapTime
1)
:Name
1 Remain GP Remain
:Move
2)
:Move
AllRemain
1)
:Erase
Normal
SOUND
SOUND OFF
SOUND SET
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al GP --
2)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
3)
Aparece sólo cuando se selecciona SOUND 1 (sonido 1) o SOUND 2 (sonido 2).
3)
OPTION
AVLS
AVLS OFF AVLS ON
AllRepeat 1 Track 1 Repeat
PGMRepeat PGM
SOUND 1 SOUND 2
, : Pulsar ENTER h : Pulsar
BEEP
MAIN UNIT REMOTE
BEEP ON BEEP OFF BEEP ON BEEP OFF
. o >.
Shuffle
Shuf. Rep
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
71-ES
Page 72
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está grabando
EDIT
1)
:Name
DISPLAY
:Name
:Name
RecVolume
REC MODE
SOUND
SOUND SET
TIME MARK
SYNC REC
OPTION
LapTime
2)
Auto REC
2)
SP
SOUND OFF
3)
OFF
SYNC OFF
AVLS
RecRemain
ManualREC
LP2 LP4 MONO
SOUND 1 SOUND 2
5 min. ON 10 min. ON 15 min. ON
SYNC ON
, : Pulsar ENTER h : Pulsar
AVLS OFF AVLS ON
. o >.
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al GP --”.
2)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de espera.
3)
Aparece sólo cuando se selecciona SOUND 1” (sonido 1) o “SOUND 2 (sonido 2).
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
72-ES
Page 73
Tablas de menús en el mando a distancia
Los menús que proporciona el mando a distancia en cada estado de funcionamiento aparecen en esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las opciones que se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte Funciones de menú” (página 68) para obtener más información sobre las operaciones de menú. Los menús y las opciones de menú se alternan en el visor.
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está parada
EDIT
1)
GPRelease
GROUP
:Name
GP:Set
GROUP OFF
SEARCH
GROUP ON
, : Pulsar x
Index
OPTION
AVLS
AVLS OFF AVLS ON
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al GP --”.
Time
h : Girar el control
BEEP
BEEP ON BEEP OFF
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo en el mando a distancia para cancelar una operación del menú.
73-ES
Page 74
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está en modo de reproducción
EDIT
1)
:Erase
GROUP
SEARCH
:Name
GROUP OFF
GP:Name
GROUP ON
1)
:Move GP:Move
Index
OPTION
AVLS
AVLS OFF AVLS ON BEEP ON BEEP OFF
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al GP --”.
Time
, : Pulsar x h : Girar el control
BEEP
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo en el mando a distancia para cancelar una operación del menú.
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está grabando
EDIT
:Name
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
GP:Name
1)
, : Pulsar x h : Girar el control
:Name
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo en el mando a distancia para cancelar una operación del menú.
74-ES
Page 75

Mensajes

Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen.
Mensaje de error
BLANKDISC Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. BUSY Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos
Data Save El reproductor de MD está grabando información (sonidos) desde la
DISC FULL El tiempo de grabación restante del disco son 12 segundos (estéreo), 24
Hi DC in El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se utiliza
HOLD La grabadora está bloqueada.
LOW BATT La pila tiene poca carga.
MEM OVER Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en el que
MENU Ha pulsado un botón del mando a distancia mientras seleccionaba un
NAME FULL Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco
NO BATT No se ha insertado la pila recargable.
NO COPY Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema
Significado/Solución
grabados. , Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso, puede tardar
varios minutos).
memoria del disco. , Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
segundos (LP2 estéreo o monoaural), 36 segundos (LP4 estéreo) o menos. , Cambie el disco.
el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable para batería de automóvil recomendado). , Use el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable
para batería de automóvil recomendado.
, Deslice HOLD en dirección contraria a la de la flecha para
desbloquear la grabadora (página 58).
, Cargue la pila recargable o sustituya la pila seca (página 13).
recibe una vibración continua. , Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la
grabación.
menú en la grabadora. Ha pulsado un botón de la grabadora mientras seleccionaba un menú en el mando a distancia.
o una sola pista.
Ha intentado utilizar más de 1 700 caracteres en nombres de discos o pistas.
, Introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco
(página 45), o establezca el ajuste LP Stamp en “Stamp OFF” para que no se añada “LP:” al principio del nombre de la pista (página 26).
, Inserte una pila recargable.
de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una fuente conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con una conexión digital. , Emplee una conexión analógica (página 25).
75-ES
Page 76
Mensaje de error
NO DISC Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la grabadora.
NO SIGNAL La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada.
P/B ONLY Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (P/B
PROTECTED Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición de
REC ERR La grabación no se ha realizado correctamente.
READ ERR La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
SORRY Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista.
TEMP OVER La grabadora se ha calentado.
TOC Edit El reproductor de MD está grabando información (posiciones de inicio
TOC ERR La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
TR FULL Se ha llegado al número de pista 254.
TrPROTECT Ha intentado grabar o editar una pista que está protegida contra el
Significado/Solución
, Inserte un MD.
, Compruebe que la fuente está bien conectada (página 17).
significa playback, reproducción). , Inserte un MD grabable.
protección contra grabación.
, Deslice la lengüeta hacia atrás (página 61).
, Coloque la grabadora en un lugar donde no haya vibraciones y
grabe de nuevo.
El disco está manchado por una película de grasa o marcas de dedos, está arañado o no es un disco estándar.
, Intente grabar de nuevo con otro disco.
, Vuelva a insertar el disco.
Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en estéreo y otra en monoaural).
Ha intentado sustituir una marca de pista.
Ha intentado pulsar X o T MARK durante la grabación sincronizada.
Ha intentado activar la función de grupo durante la programación.
, Active la función de grupo antes de la programación.
, Deje que la grabadora se enfríe.
y final de pista) desde la memoria al disco. , Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
, Inserte otro disco. , Si no supone ningún problema borrar todo el contenido del disco,
hágalo (página 53).
, Borre las pistas innecesarias (página 53).
borrado. , Grabe o edite en otras pistas.
Ha intentado editar una pista que se ha extraído de un PC. , Devuelva otra vez la pista al PC y edítela allí.
76-ES
Page 77

Especificaciones

Grabadora de MD
Sistema de reproducción de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs MQW Longitud de onda: Duración de la emisión: continua Salida del láser: menor de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del bloque de captura óptica con una abertura de 7 mm.)
Tiempo de grabación y reproducción
Si se utiliza MDW-80
Máximo 160 min. en monoaural Máximo 320 min. en estéreo
Revoluciones
Aprox. 380 rpm a 2 700 rpm (CLV)
Corrección de errores
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Convertidor de frecuencia de muestreo
Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codificación
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) AT RAC 3 LP2 AT RAC 3 LP4
Sistema de modulación
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Número de canales
2 canales estéreo 1 canal monoaural
Respuesta en frecuencia
20 a 20 000 Hz ± 3 dB
Fluctuación y trémolo
Por debajo de límites medibles
Entradas
Micrófono: minitoma estéreo, nivel mínimo de entrada 0,35 mV Entrada de línea: minitoma estéreo, nivel mínimo de entrada 49 mV Entrada óptica (digital): minitoma óptica (digital)
Salida
i: minitoma estéreo, nivel de salida máximo 5 mW+5 mW, impedancia de carga 16 ohm
λ = 790 nm
Generales
Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentación de ca Sony conectado a toma DC IN 3V (modelo de país en paréntesis):
120 V ca, 60 Hz (modelos de USA, Canadá y Tai wán) 230 V ca, 50/60 Hz (Europa continental, Singapur y Tailandia) 240 V ca, 50 Hz (Australia) 220 V ca, 50 Hz (China) 230 - 240 V ca, 50 Hz (Reino Unido y Hong Kong) 220 V ca, 50 Hz (Argentina) 110/220 V ca, 60 Hz (Corea)
100 - 240 V ca, 50/60 Hz (otros países) Pila recargable NC-WMAA de níquel cadmio (suministrada) Pila alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada)
Tiempo de funcionamiento con pilas
Consulte Duración de la pila (página 59)
Dimensiones
Aprox. 81 × 74,4 × 27,7 mm (an/al/prf.) sin salientes
Peso
Aprox. 116 g sólo la grabadora Patentes de los Estados Unidos y otros países
con licencia de Dolby Laboratories.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Cable óptico
POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP Cable de línea RK-G129, RK-G136 Micrófonos estéreo ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 Auriculares estéreo* MDR-EX70LP, MDR­G72LP, MDR-A34LP Altavoces activos SRS-Z500 MD grabables de la serie MDW
Es posible que su proveedor no pueda proporcionarle alguno de los accesorios de la lista. Solicite al proveedor información detallada sobre los accesorios disponibles en su país.
Tanto si va a enchufar los auriculares/cascos
directamente a la toma i de la unidad principal como al mando a distancia, utilice auriculares/cascos con minienchufes estéreo. No se pueden utilizar auriculares/ cascos con microenchufes.
3
77-ES
Page 78

Explicaciones

¿Qué es Net MD?
Net MD es un formato que permite la transferencia de datos de audio a alta velocidad de un PC a un dispositivo de MiniDisc a través de un cable USB (Universal Serial Bus) mediante la sofisticada tecnología de protección de derechos de autor (copyright) OpenMG y MagicGate. Puesto que este formato no requiere ningún cambio en el sistema de grabación del MiniDisc, admite el uso de los MiniDiscs existentes y la reproducción de los datos de audio transferidos (extraídos) de los dispositivos de MiniDiscs existentes.* Este formato permite también el uso del software OpenMg Jukebox para facilitar la edición o introducción de caracteres en su PC.
Los datos de audio transferidos en modo LP
deben reproducirse en los dispositivos de MiniDisc que admiten el modo MDLP.
Tama ño y capacidad del MiniDisc
El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en un cartucho de plástico parecido al de un disquete de 3,5 pulgadas, usa una nueva tecnología de compresión de audio llamada ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Para almacenar más sonido en menos espacio, ATRAC extrae y codifica sólo aquellos componentes de frecuencia realmente audibles para el oído humano.
Acceso rápido aleatorio
Al igual que un CD, el MD permite un acceso aleatorio instantáneo al principio de cualquier pista musical. Los MD comerciales pregrabados se graban con direcciones de ubicación para cada selección musical. Los MD grabables se fabrican con un “User TOC Area” (Área de TOC de usuario) para contener el orden de la música. El sistema TOC (Table of Contents – Índice de contenido) es similar al sistema de administración de directorios de los disquetes. Es decir, las direcciones inicial y final de todas las pistas grabadas en el disco se almacenan en esta área. Esto permite un acceso aleatorio al principio de cualquier pista cuando se introduce un número de pista (AMS), así como etiquetar la ubicación con un nombre de pista como se haría en un disquete.
BA
A User TOC Area
Contiene el orden y los puntos de inicio/ final de la pista.
B Datos musicales
El significado de no hay sonido
No hay sonido describe una condición del grabador en la que el nivel de entrada es de 4,8 mV durante la entrada analógica o inferior a –89 dB durante la entrada digital (óptica) (con 0 dB como total (el nivel máximo grabable para un MiniDisc)).
78-ES
Restricciones en la edición de las pistas extraídas de su PC
Esta unidad se ha diseñado de forma que las funciones de edición (esto es, borrar pistas, añadir marcas de pista y borrar marcas de pista) no funcionen en las pistas que se hayan extraído de su PC. Esto es para evitar que se pierda la autorización para devolver las pistas extraídas. Para editar estas pistas, primero devuélvalas de nuevo al PC y, a continuación, edítelas en el PC.
Page 79

Índice alfabético

A
Accesorios
opcional
77
suministrado 9
Ajuste AVLS 56
B
Battery
Borrar
Búsqueda rápida 35
C
Carga 14 Comprobación
Conexión
D
DSP TYPE-R 19
E
EMD 8 Etiquetado 44 Extracción 20
G
G-PROTECTION 23 Grabación
Grabación manual 32
22
volumen
battery life
todo el disco un grupo 55 una pista 53
posición de reproducción tiempo restante 33, 41
al PC analógica 25 digital 17 durante la carga 14
añadir marcas de pista analógica 25 con un micrófono 30 digital 16 modo de grupo 27 Modo MDLP 26 sin volver a escribir las pistas 29
59
54
20
31
41
Grupo
ajuste
46
borrar 55 cambiar 48 grabación 27 modo de salto 36 mover 51 reproducción 35 salto 36
I
Inserción automática 31
L
Limpieza 62
M
Marca de pista
añadir
52
borrar 52
MDLP 26 Menús 68 Modo de reproducción 37
N
Net MD 78
O
OpenMG Jukebox 8, 20
P
Pila
duración de la pila pila seca 13 recargable 13
Preajuste de sonido digital 39
15
R
Reproducción programada 38
S
SDMI 8
T
Transferir 8, 20
U
USB
8, 9, 20
cable estructura 14
V
Volver a etiquetar 45
79-ES
Page 80

CUIDADO

Para evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctricas, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
Para evitar um incêndio, não tape os orifícios de ventilação do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. Não coloque velas acesas em cima do aparelho.
Para evitar o risco de incêndio ou choques eléctricos, não coloque objectos com líquidos, como vasos, em cima do aparelho.
Determinados países podem regulamentar a eliminação das pilhas utilizadas com este produto. Consulte as autoridades locais.
ATENÇÃO — RADIAÇÕES LASER, SE ABERTO
EVITE A EXPOSIÇÃO AO RAIO LASER
Informações
O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER RESPONSABILIZADO POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA, NEM POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM PRODUTO DEFEITUOSO OU PROVOCADAS PELA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER PRODUTO.
A marca CE só é válida para os produtos comercializados na União Europeia.
OpenMG e o respectivo logótipo são
marcas comerciais da Sony Corporation.
Patentes dos Estados Unidos e de outros
países obtidas sob licença de Dolby
Laboratories.
Todas as outras marcas comerciais e
marcas registadas são marcas comerciais
ou marcas registadas dos respectivos
proprietários.
As marcas ™ e ® foram omitidas neste
manual.
2-PT
Page 81
Este manual de instruções explica como utilizar o gravador de MiniDisc portátil propriamente dito. Para obter mais informações sobre a utilização do software fornecido (OpenMG Jukebox), consulte o manual de instruções do OpenMG Jukebox.
Nota para utilizadores
Software fornecido
As leis de direitos de aut or proibem a
reprodução do software ou do manual que o acompanha, no todo ou em parte, bem como o aluguer do software, sem autorização do detentor dos direitos de autor.
A SONY não será, em caso algum,
responsável por quaisquer perdas financeiras ou perda de lucros, incluindo reclamações feitas por terceiros, resultantes da utilização do software fornecido com este gravador.
Na eventualidade de ocorrer um problema
com este software, resultante de defeito de fabrico, a SONY p roc ede rá à sua substituição. Contudo, a SONY não assume nenhuma outra responsabilidade.
O software fornecido com este leitor só
pode ser utilizado co m o equipamento para o qual foi designado.
Devido a um esforço continuado no
sentido de melhorar a qualidade, as especifi ca ções do so ftw are pod em ser alteradas sem aviso pr évio.
A garantia não cobre o funcionamento
deste leitor com software diferente do fornecido.
É estritamente proibido pelas leis de
direitos de autor duplicar qualquer parte ou todo o conteúdo deste software e do manual de instruções ou alugar este software a terceiros, sem autorização expressa do detentor dos direitos de aut or.
A Sony não pode ser considerada
responsável, de nenhum modo, por perdas monetári as , p er da de lucros ou reclamações de terceiros resultantes da utilização dest e software.
Se for detectado algum defeito de fabrico,
a responsabilidade da Sony limitar-se-á exclusivamente à substituição da dita mercadoria defeituosa.
Este software está aprovado para
utilização unicame nt e com o equipamento especificado.
A Sony reserva-se o dire i to de alterar
as especificações do software sem aviso pr évio.
Programa © 2000 Sony Corporation Documentação © 2002 Sony Corporation
PT
3-PT
Page 82
4-PT

Índice

Panorâmica .......................................................8
Verificar os acessórios fornecidos ..........................................................9
Apresentação dos controlos ..........................10
Como começar ................................................13
Gravar um MD imediatamente
(Gravação-sincronizada) .................................16
Transferir músicas do computador para o
MiniDisc (Check-out) ......................................20
Reproduzir um MD imediatamente .................22
Os vários métodos de gravação .....................24
Nota sobre gravação digital e analógica (Entrada digital e entrada
analógica) ........................................................................................24
Gravar em modo analógico (Gravação analógica) ...............................25
Gravação de longa duração (MDLP) ....................................................26
Se não quiser adicionar “LP:” automaticamente no
início de uma faixa ..........................................................26
Gravar faixas com a função de grupo (Gravação no
modo de grupo) ................................................................................27
Activar o modo de grupo (Gravação no modo de grupo) ...............28
Gravar uma faixa num novo grupo .................................................29
Gravar uma faixa num grupo já existente .......................................29
Gravação sem sobrepor o material existente ........................................29
Gravar com um microfone ...................................................................30
Adicionar marcas de faixa automaticamente (Registo
automático da hora) .........................................................................31
Regulação manual do nível de som da gravação (Gravação
manual) ............................................................................................32
Verificar o tempo restante para gravação .............................................33
Page 83
Vários modos de reprodução .........................35
Procurar rapidamente uma faixa ou uma posição específica
(Procura rápida) .............................................................................. 35
Utilizar a função de grupo (Modo de grupo) ....................................... 35
Ouvir faixas de um grupo específico (Reprodução no
Seleccionar e reproduzir grupos (Modo de salto de grupo) ........... 36
Alterar modos de reprodução ............................................................... 37
Criar um programa (Reprodução de programa) ............................. 38
Regular a qualidade do som (Programação de som digital) ................. 39
Seleccionar a qualidade do som ..................................................... 39
Regular a qualidade do som ........................................................... 40
Verificação do tempo restante ou da posição de reprodução ............... 41
modo de grupo) ............................................................... 35
Montagem de faixas gravadas .......................43
Identificar gravações/voltar e identificar gravações ............................ 43
Identificar gravações ...................................................................... 44
Voltar a identificar as gravações .................................................... 45
Registar faixas ou grupos como um grupo novo
(Programação de grupo) ................................................................. 46
Para desactivar uma programação de grupo ........................................ 48
Mover faixas gravadas ......................................................................... 49
Mover uma faixa para um grupo diferente ........................................... 50
Alterar a ordem de um grupo num disco (Mover grupo) ..................... 51
Adicionar uma marca de faixa ............................................................. 52
Apagar uma marca de faixa ................................................................. 52
Apagar faixas ....................................................................................... 53
Para apagar uma faixa .................................................................... 53
Para apagar todo o disco ................................................................ 54
Para apagar um grupo .................................................................... 54
Outras operações ...........................................56
Protecção dos ouvidos (AVLS) ............................................................ 56
Desligar o sinal sonoro ......................................................................... 57
Bloqueio dos controlos (HOLD) .......................................................... 58
Fontes de alimentação ...................................59
Duração das pilhas ............................................................................... 59
5-PT
Page 84
Informações adicionais ..................................60
Precauções ............................................................................................60
Limitações do sistema ...........................................................................63
Resolução de problemas .......................................................................65
Lista de menus ......................................................................................68
Mensagens ............................................................................................75
Especificações .......................................................................................77
Explicações ...........................................................................................78
Índice remissivo ....................................................................................79
6-PT
Page 85
7-PT
Page 86

Panorâmica

p

O que pode fazer com o Net MD Walkman

Com este Walkman pode transferir facilmente ficheiros de áudio digital do computador para um MiniDisc e levá-lo consigo para onde quiser.
Ficheiros de formato MP3, WAV e Windows Media
1 Guarde os
Serviços EMD**
CDs de áudio
ficheiros de áudio digital no computador*.
2 Transfira os
ficheiros para o MiniDisc Walkman.
Ligação do cabo USB
3 Ouça o MiniDisc
Walkman.
* “OpenMG”, uma tecnologia de protecção dos direitos de autor que está em conformidade com as
especificações SDMI (Secure Digital Music Initiative), permite-lhe gravar ou reproduzir música digital protegendo ao mesmo tempo os privilégios dos respectivos proprietários.
** EMD só está dis
8-PT
onível em determinadas áreas do mundo.
Page 87
A música gravada está limitada a utilização privada. A utilização da música para além
dos limites permitidos requer a autorização dos proprietários dos direitos de autor.
A Sony não é responsável pela não gravação dos ficheiros de música no computador devido
a uma gravação de um CD ou a uma transferência de ficheiros de música defeituosa.
Notas sobre a utilização
Pode perder os dados ou a gravação não ficar completa se:
— retirar o disco do gravador, desligar o transformador de CA do gravador ou desligar
o cabo USB durante a leitura ou a gravação de dados.
— o disco que utilizou tiver electricidade estática ou ruído eléctrico.

Verificar os acessórios fornecidos

Acessório fornecidos
Pilha recarregável de níquel cádmio NC-WMAA (1) Transformador de CA (1) Auscultadores/auriculares com telecomando (1) Carregador da pilha (1) Adaptador de ficha CA (só no modelo Tourist) (1) Cabo óptico (1) Cabo USB (1) CD-ROM (1)* Estojo para pilha (1) Bolsa de transporte/estojo para a pilha com gancho para o cinto (1)
Não reproduza uma CD-ROM num leitor de CD áudio.
9-PT
Page 88

Apresentação dos controlos

O gravador

1 2 3
4
5 6
7
8 9
A Botão GROUP/CANCEL B Selector REC (gravação) C Visor D Botão OPEN E Botão T MARK F Botão VOL +/–
O botão VOL + tem um ponto táctil.
G
Terminal para ligar o carregador da pilha
H Tomada DC IN 3V I Botão END SEARCH J Tecla de controlo de 5 posições
Botão X (pausa) Botão ./> (procurar/AMS) Botão ENTER/N* (reproduzir) Botão x (parar)/CHG (carregar)
*O botão N tem um ponto táctil.
K
Botão MENU
L Selector HOLD
J
ENTER
G
H
C
qa
qs
qd
qf qg qh qj
M Tomada de ligação USB N Compartimento das pilhas O Tomada LINE IN (OPTICAL) P Tomada MIC (PLUG IN POWER)
Há um ponto táctil no lado esquerdo da tomada MIC (PLUG IN POWER).
Q
Tomada i (auscultadores/auriculares)
10-PT
Page 89

A janela do visor do gravador

132456
7qsqaq;98
A Visor de informações em caracteres
Mostra o nome do disco e das faixas, mensagens de erro, números das faixas, etc.
B
Indicação SYNC (gravação sincronizada)
C Indicação do som D Indicação REC
Acende-se durante a gravação. Se piscar, o gravador está em modo de espera de gravação.
E Indicação do nível da carga da pilha
Mostra o estado aproximado da pilha.
F Indicação de disco
Mostra que o disco está a rodar para gravação, reprodução ou montagem de um MD.
G Viso r da hora H Indicação de grupo
I Indicação do modo de reprodução
J Indicador do nível de som
K Indicação REC REMAIN/
L Indicação do modo de gravação
Acende-se quando o modo de grupo está activado.
Mostra o modo de reprodução do MD.
Mostra o volume do MD que está a reproduzir ou gravar.
REMAIN (faixas/tempo restante) Acende-se para indicar o tempo restante da faixa, o tempo restante do MD ou o número restante de faixas.
(LP2/LP4/MONO)
11-PT
Page 90

Os auscultadores/auriculares com um telecomando

A B C DE
F
G
N>
.
H
+
IJ
A Botão DISPLAY B Botão PLAY MODE C Botão RPT/ENT (repetir/introduzir) D Botão SOUND E Patilha F Botão X (pausa) G Controlo (./N>)
K
H Controlo (VOL +/–)
Puxe e rode para regular o volume.
I Visor J Selector HOLD K Botão x (paragem)
Pode utilizar-se como botão “Enter”, dependendo da função.
N>: reproduzir, AMS, FF .: REW, AMS
Rode ou rode sem soltar para reproduzir, fazer o avanço rápido, rebobinar, etc.

A janela do visor do telecomando

A
A Visor do número da faixa B Visor de informações em caracteres C Indicação de disco
BCD
D Indicação do modo de reprodução E Indicação do nível da carga da pilha F Indicação REC G Indicação SOUND
E
GF
12-PT
Page 91

Como começar

Carregue a pilha recarregável antes de a utilizar. Mesmo que a pilha recarregável não esteja carregada, pode utilizar o gravador desde que o transformador de CA esteja ligado.
1
Utilizar a pilha seca
Introduza uma pilha seca alcalina LR6 (tamanho AA) (não fornecida) em vez de uma pilha recarregável.
Nota
Não carregue uma pilha seca.
Introduzir a pilha recarregável.
E
e
Para abrir faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas.
Introduza a pilha recarregável com o pólo negativo para a frente.
Feche a tampa.
continua
13-PT
Page 92
2
r
Carregar a pilha recarregável.
A uma tomada de parede
A DC IN 3V
Transformador de CA
Ligue bem o
conector à
tomada.
1 Ligue o transformador de CA a DC IN 3V. 2 Instale o gravador no carregador da pilha.
“Charging” pisca, e aparece no visor e a carga começa. Depois da carga ser efectuada, a indicação da pilha desaparece. Se estiver completamente descarregada, a pilha recarregável demora cerca de 3 horas a carregar.
3 Retire o gravador do carregador da pilha.
Nota
A indicação “Charging” pode não começar a piscar imediatamente no visor, depois de colocar o gravador no suporte de carregamento da pilha, no passo 2.
no visor 3 minutos depois, aproximadamente, e a carga é iniciada.
No entanto, a indicação começa a pisca
3
Fazer ligações e desbloquear o controlo.
1 Ligue os auscultadores/auriculares
com telecomando a i.
Ligue bem.
14-PT
2 Faça deslizar HOLD na direcção da seta
(.) que aparece na ilustração para desbloquear os controlos.
HOLD
Ligue bem.
a i
Page 93
z
Tam bém pode carregar a pilha ligando o transformador de CA directamente ao gravador. Ligue o transformador de CA a DC IN 3V no gravador e depois carregue em x/CHG com o gravador parado. “Charging“ e e aparecem no visor e a carga começa. A carga total demora cerca de 3 horas. A carga está completa quando desaparecer e. O tempo de carga pode variar em função do estado da pilha.
Notas
O suporte de carregamento da pilha fornecido
só pode ser utilizado com este gravador. Não pode ser carregado qualquer outro modelo.
Não utilize o gravador para carregar pilhas
diferentes da fornecida ou da pilha designada para utilizar com este gravador (NC-WMAA).
Embora o carregador da pilha e a própria pilha
possam aquecer durante a carga, isso não é perigoso.
Utilize apenas o transformador de CA fornecido.
Se estiver a recarregar a pilha pela primeira
vez ou depois de um longo período de inactividade, a pilha pode não atingir a capacidade de carga total. Isto é normal. Depois de utilizar e recarregar a pilha algumas vezes, esta volta a atingir a capacidade de carga normal.
Quando a duração de uma pilha com a carga
total ficar reduzida a cerca de metade da duração normal, substitua a pilha.
Se não tencionar utilizar o gravador durante
um longo período de tempo, desligue o transformador de CA da tomada de parede e retire o gravador do carregador da pilha.
Se o gravador parar durante o funcionamento
e aparecer a indicação “LOW BATT” no visor, carregue a pilha. Pode utilizar o gravador durante algum tempo, depois de aparecer a indicação “LOW BATT”. No entanto, se utilizar o gravador até esgotar completamente a pilha, pode não conseguir recarregá-la colocando o gravador no carregador da pilha. Se isso acontecer, retire a pilha do gravador e volte a inseri-la, antes de colocar o gravador no carregador da pilha.
Tenha em consideração os seguintes
aspectos, quando carregar a pilha: —Se carregar em x/CHG imediatamente
depois de a carga estar concluída, a carga é iniciada novamente. Se tal acontecer, carregue em x/CHG novamente para interromper a carga, uma vez que a pilha já está totalmente carregada.
—A carga pára se tentar utilizar o gravador
durante o carregamento.
Duração das pilhas
Para obter mais informações, consulte “Duração das pilhas”, página 59.
Quando gravar
(Unidade: horas aprox.)
Pilhas SP
Pilha
Estéreo
LP2 Estéreo
LP4 Estéreo
4 6 7,5 recarregável de níquel cádmio NC-WMAA
Pilha seca
91316 alcalina da Sony LR6 (SG)
Quando reproduzir
(Unidade: horas aprox.)
Pilhas SP
Pilha
Estéreo
LP2 Estéreo
LP4 Estéreo
15 16 20 recarregável de níquel cádmio NC-WMAA
Pilha
42 48 56 seca alcalina da Sony LR6 (SG)
15-PT
Page 94

Gravar um MD imediatamente (Gravação-sincronizada)

Esta secção descreve o procedimento básico para fazer gravações digitais utilizando um cabo óptico ligado a um leitor de CD, um televisor digital ou outro equipamento digital. (Para obter mais informações, consulte “Limitações do sistema” (página 63).) Durante a gravação-sincronizada, o gravador começa e pára de gravar em sincronia com a fonte de som. São adicionadas marcas de faixa sempre que estas aparecerem na fonte de som. Para efectuar a gravação deve utilizar o transformador de CA.
Para gravar a partir de uma fonte analógica, como um deck de cassetees ou um rádio t “Gravar em modo analógico (Gravação analógica)” (página 25). Para gravar no modo de grupo t “Gravar faixas com a função de grupo (Gravação no modo de grupo)” (página 27).
1
1 Carregue em OPEN para abrir a tampa. 2 Introduza um MD com o lado da
16-PT
Introduza um MD.
etiqueta virado para a frente e carregue na tampa para a fechar.
Verifique se a patilha de protecção contra gravação está fechada.
Page 95
2
Fazer as ligações.
(Introduza os cabos
firmemente nas tomadas adequadas)
Leitor de CD,
a uma tomada de parede
Consulte “Acessórios opcionais” (página 77).
3
REC
END SEARCH
leitor de MD, leitor de DVD, etc.
Transformador de CA
Ficha óptica
a DC IN 3V
Gravar um MD.
x/
N/
.
/ >/
X/ENTER
MENU
1 Com o gravador parado, carregue em
MENU.
Os itens aparecem no visor.
Leitor de CD portátil, etc.
a uma tomada de saída digital (óptica)
Minificha óptica
Cabo óptico POC-15B*, etc.
a LINE IN (OPTICAL)
2 Carregue várias vezes em . ou
> até “SYNC REC” piscar no visor e depois carregue em ENTER.
3 Carregue várias vezes em . ou
> até “SYNC ON” piscar no visor e depois carregue em ENTER.
4 Carregue e faça deslizar REC para a
direita.
O gravador faz uma pausa e entra no modo de espera de gravação.
5 Reproduza o CD ou a cassete que quer
gravar.
O gravador começa a gravar automaticamente, quando recebe o som da reprodução.
17-PT
Page 96
Para parar a gravação, carregue em x.
Depois de carregar em x para parar, o gravador desliga-se automaticamente dentro de cerca de 10 segundos (se utilizar pilhas secas ou a pilha recarregável) ou dentro de cerca de 3 minutos (se utilizar o transformador de CA).
Para cancelar a gravação sincronizada
Carregue várias vezes em . ou > até “SYNC OFF” piscar no visor no passo 3 e depois carregue em ENTER.
Nota
O gravador vem programado de fábrica para substituir todo o conteúdo de um disco já gravado. Por isso se estiver a utilizar um disco já gravado e quiser que a gravação comece a seguir à parte gravada, execute o procedimento descrito em “ Gravação sem sobrepor o material existente” (página 29) antes de executar o passo 3, “ Gravar um MD.” (página 17).
A Carregue em
Gravar a partir do fim do conteúdo actual
1)
Se “REC-Posi” (a programação de início de gravação) estiver programada para “From Here”, carregue em END SEARCH e, em seguida, carregue e faça deslizar REC para a direita.
1)
Se “REC-Posi” estiver programado para “From End”, carregue e faça deslizar REC para a direita.
Gravar sobre uma parte da gravação anterior
1)
N, . ou > para encontrar o ponto de início da gravação e carregue em x para parar. Em seguida, carregue e faça deslizar REC para a direita.
Fazer uma pausa X
2)
.
Carregue novamente em X para retomar a gravação.
Retire o MD x e abra a tampa.
3)
(A tampa não se abre enquanto
“TOC Edit” estiver a piscar no visor.)
1)
Se “REC-Posi” estiver programado para “From End”, as gravações começam sempre no fim do material gravado anteriormente, sem ter de carregar no botão END SEARCH (página 29).
2)
O sistema acrescenta uma marca de faixa no ponto onde carregar em X novamente para retomar a gravação, quando estiver em pausa; assim, o resto da faixa é contado como uma nova faixa.
3)
Se abrir a tampa com “REC-Posi” programado para “From Here”, quando voltar a gravar, a gravação começa no princípio do disco. Verifique o ponto de início da gravação no visor.
Se a gravação não começar
Verifique se o gravador não está bloqueado (página 14, 58).
Verifique se o MD não está protegido contra gravação (página 14, 61).
Não pode gravar num MD premasterizado.
18-PT
Page 97
Informações sobre DSP TYPE-R para ATRA C
“TYPE-R” é uma especificação de alto nível da Sony utilizada no Processador de sinais digitais (DSP), que é o motor do som MiniDisc. Esta tecnologia duplica a capacidade de processamento de sinais do gravador de MiniDisc em relação aos modelos MiniDisc Walkman anteriores, produzindo uma qualidade de som semelhante à dos decks de MiniDisc. Este aparelho só suporta a função “TYPE-R” durante a gravação ou reprodução no modo estéreo normal (ou mono). Não suporta esta função no modo MDLP, nem durante a verificação dos dados de áudio a partir do computador no modo estéreo normal (ou mono), utilizando OpenMG Jukebox.
Notas
Não é possível activar/desactivar
manualmente a função de pausa durante a gravação sincronizada. Carregue em x para parar a gravação.
Não altere a programação SYNC REC durante a
gravação. A gravação pode não ficar bem feita.
Mesmo que não haja som gravado na fonte,
há casos em que a gravação não pára automaticamente durante a gravação sincronizada, devido ao ruído emitido pela fonte de som.
Se houver um espaço em branco com cerca de 2
segundos durante a gravação sincronizada de uma fonte de som diferente do CD ou do MD, uma nova marca de faixa é adicionada automaticamente no ponto em que termina o espaço em branco.
A gravação sincronizada não pode ser efectuada
se o cabo de ligação não for um cabo óptico ou se o cabo estiver ligado à tomada MIC (PLUG IN POWER).
Enquanto estiver a gravar não pode mudar o
modo de gravação.
“Data Save” ou “TOC Edit” pisca enquanto os
dados da gravação (os pontos de início e de fim da faixa, etc.) estão a ser gravados. Não mova o gravador, nem desligue a fonte de alimentação enquanto a indicação estiver a piscar no visor.
A tampa não se abre enquanto “TOC Edit”
não desaparecer do visor.
Se houver uma interrupção de corrente (ou seja,
se retirar a pilha, quando estiver gasta ou se o transformador de CA estiver desligado) durante uma gravação ou montagem, ou enquanto “TOC Edit” aparecer no visor, só poderá abrir a tampa quando a corrente for restabelecida.
Só pode fazer uma gravação digital a partir de
uma saída de tipo óptico.
Quando efectuar uma gravação a partir de um
leitor de CD portátil, programe o leitor de CD para o modo de pausa e, em seguida, efectue a gravação.
Tenha em atenção o seguinte quando gravar
a partir de um leitor de CD portátil: —Alguns leitores de CD portáteis podem não
conseguir fazer a saída digital se o transformador de CA estiver desligado. Neste caso, ligue o transformador de CA ao leitor de CD portátil e utilize um transformador de CA como fonte de alimentação.
—Em alguns leitores de CD portáteis, pode não
conseguir utilizar a saída óptica se estiver a utilizar uma função anti-salto (ex., ESP* ou G-PROTECTION). Neste caso, desactive a função anti-salto.
Electronic Shock Protection (Protecção
electrónica anti-choque)
z
Se o leitor não emitir qualquer som durante mais
de 3 segundos, durante uma gravação sincronizada, o gravador passa automaticamente para o modo de espera. Assim que o leitor voltar a emitir som, o gravador retoma a gravação sincronizada. O gravador pára automaticamente se estiver em modo de espera durante 5 minutos ou mais.
Para gravações mais longas, siga o passo 1
de “Gravação de longa duração (MDLP)” (página 26) para seleccionar o modo de gravação e depois inicie o procedimento de gravação sincronizada.
A tomada LINE IN (OPTICAL) destina-se tanto
à entrada digital como analógica. O gravador reconhece automaticamente o tipo do cabo de linha e muda para a entrada digital ou analógica.
O nível da gravação é regulado
automaticamente. Para regular o nível manualmente, consulte “Regulação manual do nível de som da gravação (Gravação manual)” (página 32).
Pode controlar o som durante a gravação.
Ligue os auscultadores/auriculares fornecidos com telecomando a i e regule o volume carregando em VOL +/–. Isto não afecta o nível de som da gravação.
19-PT
Page 98

Transferir músicas do computador para o MiniDisc (Check-out)

1
Instale o software OpenMG Jukebox fornecido no computador.
Para obter informações, consulte o Manual de Instruções do OpenMG Jukebox.
Nota
Quando ligar o gravador ao computador pela primeira vez, verifique se instalou o “OpenMG
Jukebox software” e “Net MD driver” incluídos no CD-ROM fornecido. Se o OpenMG Jukebox já estiver instalado, tem de instalar o controlador para o Net MD antes de ligar o gravador ao computador. Se ligar o gravador ao computador, sem primeiro instalar o controlador de Net MD, o gravador não funciona correctamente.
2
Notas
Verifique se ligou o transformador de CA ao gravador e o transformador de CA a uma tomada de parede.
Este gravador suporta a velocidade total USB 2.0 Full speed (anteriormente USB 1.1).
Não é possível garantir a utilização deste gravador com um hub USB ou uma extensão de cabo USB.
Só deve ligar um gravador de MD ao computador. Se ligar mais do que um gravador, o funcionamento
Fazer as ligações.
Para obter mais informações, consulte o Manual de Instruções de OpenMG Jukebox.
A uma tomada de parede
À tomada de ligação USB do gravador.
Transformador de CA
1 Introduza um disco no gravador. 2 Introduza uma pilha carregada no gravador. 3 Ligue o transformador de CA ao gravador. 4 Abra a tampa da tomada de ligação USB e, em seguida, ligue o gravador ao
computador com o cabo USB fornecido.
Verifique se está a utilizar um cabo USB para a ligação.
normal não é garantido.
Cabo USB
À tomada de ligação USB do computador.
20-PT
Page 99
z
No passo 3, também pode ligar o gravador ao transformador de CA colocando-o no carregador da pilha.
3
Gravar dados de áudio no OpenMG Jukebox.
Para obter informações, consulte o Manual de Instruções OpenMG Jukebox.
Quando o gravador estiver ligado ao computador, a janela de visualização do gravador aparece como se mostra abaixo.
4
Transfira o ficheiro de música para o gravador (Check-out).
Para obter informações, consulte o Manual de Instruções OpenMG Jukebox.
Notas
Quando o gravador estiver ligado ao computador só pode utilizar os botões VOL +/– do
gravador, o controlo VOL +/– e o botão SOUND do telecomando.
Não toque no leitor nem desligue o transformador de CA e o cabo USB durante a função
de “check-out”; se o fizer pode perder os dados gravados até essa altura.
Durante as operações de montagem a tampa não abre enquanto o gravador estiver ligado
ao computador.
21-PT
Page 100

Reproduzir um MD imediatamente

1
Introduza um MD.
1 Prima OPEN para abrir a tampa. 2 Introduza um MD com o lado da
etiqueta virado para a frente e carregue na tampa para a fechar.
2
1 Carregue em N no gravador.
Reproduzir um MD.
N/./
VOL +/–
Rode o controlo na direcção de N> do telecomando.
Ouve-se um sinal sonoro curto nos auscultadores/auriculares.
x/ >/
X
Controlo
x
2 Carregue em VOL +/– no gravador para
regular o volume. Puxe e rode o controlo no telecomando.
O volume aparece indicado no visor. Depois de regular o volume, coloque o controlo na posição inicial.
Para interromper a reprodução, carregue em x.
Ouve-se um sinal sonoro longo nos auscultadores/ auriculares. Depois de carregar em x no gravador ou x no telecomando para parar, o gravador desliga-se automaticamente dentro de cerca de 10 segundos (se utilizar pilhas secas ou a pilha recarregável) ou dentro de cerca de 3 minutos (se utilizar o transformador de CA). A reprodução começa a partir do ponto em que parou pela última vez. Para começar a reproduzir a partir do início da primeira faixa, carregue sem soltar mais no gravador ou rode sem soltar o controlo na direcção de mais no telecomando.
N durante 2 segundos ou
N> durante 2 segundos ou
22-PT
Loading...