POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN PRODUCTO
DEFECTUOSO O DEL USO DE UN
PRODUCTO.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la humedad ni a la
lluvia.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para libros
o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no tape la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco debe
colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos
que contengan líquidos, como un jarro,
sobre el aparato.
En algunos países puede haber normas
que regulen la forma de eliminar la pila de
alimentación de este producto.
Obtendrá más información de las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER
INVISIBLE CUANDO LA UNIDAD
ESTÁ ABIERTA
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
LÁSER
La marca CE sólo es válida para
los productos comercializados
en la Unión Europea.
• OpenMG y su logotipo son marcas
registradas de Sony Corporation.
• Patentes de los Estados Unidos y otros
países con licencia de Dolby
Laboratories.
• Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
• Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
2-ES
Este manual de instrucciones explica
cómo manejar la grabadora de
MiniDisc portátil. Para obtener
detalles s obre cóm o utili zar el s oftw are
proporcionado (O penMG Jukebox),
consulte el manual de instruccio nes del
OpenMG Jukebox.
Aviso a los usuarios
Sobre el software
proporcionado
• Las leyes de copyright proh íb en copiar
el software o el manual que lo
acompaña, ya sea en parte o en su
totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propie tario del copyright.
• En ningún caso SONY será responsable
de ningún problem a fina nci ero o de las
pérdidas de beneficios , i ncluyendo las
reclamaciones realizadas por terceras
partes, que provengan del uso del
software que se proporciona con esta
grabadora.
• En el caso de que haya pro b l em as con
este software debido a una fabricación
defectuosa, SONY se encargará de
sustituirlo. No obstante, SONY no
asume ninguna otra responsabilidad.
• El software proporcionado con este
reproductor no se puede utilizar en
equipos diferent es a los designados.
• Tenga en cuenta que, como resultado de
los esfuerzos q ue se realizan para
mejorar la calidad, las especificaciones
del software pueden cambiar sin previo
aviso.
• Si utiliza este reproductor con software
diferente al proporcionado no lo cubrirá
la garantía.
• Las leyes de copyright prohíb en
estrictamente la copia de cualquier parte
o del contenido completo de este
software y del manual de instrucciones o
el préstamo de este software a terceras
partes sin el permiso expreso del
propietario del copyright.
• Sony no es responsable d e ni nguna
manera de las pérdidas económicas o
reclamacione s d e t erceras partes com o
consecuencia del uso de este software.
• En caso de producirs e algún defecto de
fabricación, la resp onsabilidad de Sony
se limitará solame nt e a la sustitución de
esa mercancía defectuosa.
• Este software sólo se puede utilizar con
el equipo especificado.
• Sony se reserva el derecho de cambiar
las especificacion es del software sin
previo aviso.
Con este producto puede transferir fácilmente archivos de audio digitales desde su PC al
MiniDisc para llevarlos y escucharlos en cualquier sitio.
Archivos de formato
MP3, WAV y
Windows Media
1 Almacenar
Servicios
EMD**
CD de
audio
archivos de
audio digitales
en su PC*.
2 Transferir los
archivos al
Walkman
MiniDisc.
Conexión de cable
USB
3 Escuchar su
Walkman
MiniDisc.
* “OpenMG” es una tecnología de protección de derechos de autor que admite las especificaciones
SDMI (Secure Digital Music Initiative) y que le permite grabar o reproducir música digital
manteniendo los privilegios de copyright de sus propietarios.
** EMD sólo está dis
8-ES
onible en algunas zonas del mundo.
• La música grabada está limitada al uso privado. La utilización de la música fuera de
este límite requiere el permiso de los propietarios del copyright.
• Sony no se hace responsable de los archivos de música que no se hayan guardado en su
PC por una grabación incorrecta desde el CD o de una descarga de música.
Notas sobre el uso
La grabación podrá no realizarse correctamente o se podrán perder los datos grabados
cuando:
— extraiga el disco de la grabadora, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la
grabadora o desenchufe el cable USB durante la lectura o escritura de los datos.
— el disco que haya utilizado esté expuesto a electricidad estática o ruido eléctrico.
Comprobación de los accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Pila recargable NC-WMAA de níquel cadmio (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Auriculares/cascos con control remoto (1)
Punto de carga de la pila (1)
Adaptador de enchufe de ca (sólo modelo Tourist) (1)
Cable óptico (1)
Cable USB (1)
CD-ROM (1)*
Estuche de transporte para la pila (1)
Estuche de transporte/bolsa de transporte con un clip para el cinturón (1)
∗ No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
9-ES
Controles
Grabadora
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A Botón GROUP/CANCEL
B Interruptor REC (grabación)
C Visor
D Botón OPEN
E Botón T MARK
F Botón VOL +/–
El botón VOL + tiene un punto tangible.
G
Terminal para fijar el punto de carga
de la pila
H Toma DC IN 3V
I Botón END SEARCH
J Botón de control con 5 posiciones
Botón
X(pausa)
Botón./> (búsqueda /AMS)
Botón ENTER
Botónx(parada)/CHG (carga)
*El botón N tiene un punto tangible.
Botón MENU
K
/N* (reproduccción)
J
ENTER
G
H
C
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
L Interruptor HOLD
M Toma de conexión USB
N Compartimento de la batería
O Toma LINE IN (OPTICAL)
P Toma MIC (PLUG IN POWER)
Hay un punto tangible en el lado izquierdo
de la toma MIC (PLUG IN POWER).
Tom a i (auriculares/cascos)
Q
10-ES
Visor de la grabadora
132456
7qsqaq;98
A Pantalla de información de caracteres
Indica los nombres del disco y de la
pista, los mensajes de error, los
números de pista, etc.
B Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
C Indicación de sonido
D Indicación REC
Se ilumina durante la grabación.
Cuando parpadea, la grabadora está en
modo de espera de grabación.
E Indicación del nivel de la pila
Muestra el estado aproximado de
carga de la pila.
F Indicación de disco
Muestra que el disco está girando para
grabar, reproducir o editar un MD.
G Pantalla de la hora
H Indicación de grupo
Se ilumina cuando está activado el
modo de grupo.
I Indicación del modo de reproducción
Muestra el modo de reproducción del
MD.
J Medidor de nivel
Muestra el volumen del MD que se
está reproduciendo o grabando.
K Indicación REC REMAIN/
REMAIN (pistas/tiempo restante)
Se ilumina junto con el tiempo
restante de la pista, el tiempo restante
del MD o el número restante de pistas.
L Indicación del modo de grabación
(LP2/LP4/MONO)
11-ES
Auriculares/cascos con mando a distancia
A B C DE
F
G
N>
H
+
.
–
IJ
A Botón DISPLAY
B Botón PLAY MODE
C Botón RPT/ENT (repetir/introducir)
D Botón SOUND
E Clip
F Botón X (pausa)
G Control (./N>)
K
N>: reproducción, AMS, FF
.: REW, AMS
Gire o gire y mantenga pulsado el
botón para reproducir, avanzar
rápidamente, rebobinar, etc.
Visor del mando a distancia
A
A Visor del número de pista
B Pantalla de información de caracteres
C Indicación de disco
BCD
H Control (VOL +/–)
Tire y gire para ajustar el volumen.
I Visor
J Interruptor HOLD
K Botón x (parada)
Dependiendo de la función, puede
utilizarse como botón “Intro”.
E
GF
D Indicación del modo de reproducción
E Indicación del nivel de la pila
F Indicación REC
G Indicación SOUND
12-ES
Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el
adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila
esté descargada.
1
Uso de la pila seca
Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) en lugar de la pila
recargable.
Nota
No cargue una pila seca.
Inserte la pila recargable.
E
e
Deslice la tapa para abrir
el compartimento de la
batería.
Inserte la batería recargable
introduciendo primero el
extremo con el signo menos.
Cierre la tapa.
continúa
13-ES
2
Carga de la pila.
A una toma
de pared
A DC IN 3V
Adaptador de
alimentación de ca
Una el
conector
firmemente
a la toma.
1 Conecte el adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V.
2 Coloque la grabadora en el punto de carga de la pila.
“Charging” parpadea, e aparece en el visor y comienza la carga. Cuando la
carga termina, la indicación de la pila desaparece.
La carga completa de una pila totalmente descargada tarda unas 3 horas.
3 Extraiga la grabadora del punto de carga de la pila.
Nota
En el paso 2, puede que la indicación “Charging” del visor no parpadee inmediatamente después de
colocar la grabadora en el punto de carga de la pila. No obstante, la indicación empezará a parpadear
transcurridos unos 3 minutos y comenzará a cargar.
3
Efectúe las conexiones y
desbloquee el control.
1 Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la salida i.
Conéctelo
firmemente.
14-ES
2 Deslice HOLD en la dirección de la
flecha (.), como muestra la
ilustración, para desbloquear los
controles.
HOLD
Conéctelo
firmemente.
a i
z
Tam bién puede cargar la pila recargable
conectando el adaptador de alimentación de ca
directamente en la grabadora.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a
DC IN 3V en la grabadora y, a continuación,
pulse x/CHG con la grabadora detenida.
“Charging” y e aparecen en el visor y
comienza la carga. La carga completa dura
aproximadamente 3 horas. La carga finaliza
cuando e desaparece. El tiempo de carga
puede variar en función del estado de la pila.
Notas
• El punto de carga de pilas suministrado sólo
se puede utilizar con esta grabadora. La carga
no se podrá llevar a cabo en otro tipo de
modelo.
• No utilice la grabadora para cargar otra pila
distinta de la suministrada o la designada para
ella (NC-WMAA).
• Aunque el punto de carga de la pila y la pila
podrían calentarse durante el procedimiento
de carga, esta operación no implica peligro
alguno.
• Utilice el adaptador de alimentación de ca que
se suministra con la unidad.
• Si es la primera vez que recarga la pila o lo
hace después de un largo período de
inactividad, puede que la pila no se cargue con
toda su capacidad. Esto es algo normal.
Después de utilizar y recargar la pila varias
veces, volverá a recuperar su capacidad de
carga normal.
• Cuando la duración de una pila totalmente
cargada pase a ser la mitad de lo normal,
cámbiela.
• Si no se va a utilizar la grabadora durante un
largo período de tiempo, desconecte el
adaptador de alimentación de ca de la toma de
pared y extraiga la grabadora del punto de
carga de la pila.
• Si durante la operación se detiene la grabadora
y aparece en el visor “LOW BATT”, cargue la
pila recargable. Podrá seguir utilizando la
grabadora durante un tiempo después de que
aparezca “LOW BATT”. No obstante, si
utiliza la grabadora hasta descargar por
completo la pila recargable, es probable que
no vuelva a poder cargarla otra vez colocando
la grabadora en el punto de carga de la pila. Si
le ocurre esto, extraiga la pila de la grabadora
y vuelva a introducirla antes de colocar la
grabadora en el punto de carga de la pila.
• Cuando cargue la batería tenga en cuenta los
puntos siguientes:
—Si pulsa x/CHG inmediatamente después
de terminar la carga, ésta volverá a empezar.
Como la pila ya está totalmente cargada,
vuelva a pulsar x/CHG para detener la
carga.
—La carga se detendrá si intenta accionar la
grabadora durante el proceso de carga.
Duración de la pila
Par más información, consulte “Duración
de la pila”, página 59.
Grabación
(Unidad: horas aproximadas)
PilasSP
Estéreo
Pila
467,5
LP2
Estéreo
LP4
Estéreo
recargable
NC-WMAA
de níquel
cadmio
Pila seca
91316
alcalina Sony
LR6 (SG)
Reproducción
(Unidad: horas aproximadas)
PilasSP
Estéreo
Pila
151620
LP2
Estéreo
LP4
Estéreo
recargable
NC-WMAA
de níquel
cadmio
Pila seca
424856
alcalina Sony
LR6 (SG)
15-ES
Grabación de un MD (Grabación
sincronizada)
Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones
digitales mediante un cable óptico conectado a un reproductor de CD,
TV digital u otro equipo digital. (Para obtener más información,
consulte “Limitaciones del sistema” (página 63).) Cuando realice la
grabación sincronizada, la grabadora comienza y detiene la grabación
en sincronización con la fuente de sonido. Las marcas de pista se
añaden en el lugar en el que aparecen en la fuente de sonido. Durante
la grabación, se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de
ca.
Paragrabar desde una fuente analógica como una platina de cassette o una radio t “Grabación en analógico (Grabación analógica)” (página 25).
Para grabar con el modo de grupo t “Grabación de pistas con la función de grupo
(Grabación en modo de grupo)” (página 27).
1
1 Presione OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD con el lado de la
Inserte un MD.
etiqueta hacia delante y empuje la tapa
hacia abajo para cerrarla.
16-ES
Compruebe
que está
cerrada la
lengüeta de
protección de
la grabación.
2
Efectúe las conexiones.
(Inserte los
cables totalmente y con firmeza en las tomas
correspondientes)
Reproductor de
a una
toma
mural
3
END SEARCH
CD, de MD, de
vídeo DVD, etc.
Adaptador de
alimentación de ca
a DC IN 3V
∗ Consulte “Accesorios opcionales” (página 77).
Enchufe
óptico
Grabe un MD.
N/
REC
x/
.
/ >/
X/ENTER
MENU
1 Con la grabadora parada, pulse MENU.
Aparecen las opciones del menú en el
visor.
Reproductor
portátil de
CD, etc.
a una toma de salida digital (óptica)
Minienchufe óptico
Cable óptico
POC-15B*,
etc.
a LINE IN (OPTICAL)
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “SYNC REC” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “SYNC ON” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
5 Reproduzca el CD o la cinta que desea
grabar.
La grabadora inicia la grabación
automáticamente cuando recibe el
sonido de la reproducción.
17-ES
Para detener la grabación, pulse x.
Después de pulsar x para detenerla, la grabadora se apagará automáticamente pasados unos
10 segundos (con la pila seca o la pila recargable) o unos 3 minutos (si se utiliza el adaptador
de alimentación de ca).
Para cancelar la grabación sincronizada.
Pulse . o > varias veces hasta que “SYNC OFF” parpadee en la pantalla en el paso 3 y, a
continuación, pulse ENTER.
Nota
Si graba sobre un disco que se haya grabado anteriormente, la grabadora está
programada de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la
grabadora empiece a grabar después de lo que haya en el disco, siga el
procedimiento “ Grabación sin sustituir el material existente” (página 29) antes de
realizar el paso 3, “ Grabe un MD.” (página 17).
ParaPulse
Grabar desde el final del
contenido actual
1)
Si “REC-Posi” (el ajuste de la posición de inicio de
grabación) se ajusta a “From Here”, pulse END
SEARCH y a continuación, pulse y deslice REC hacia la
1)
derecha.
Si “REC-Posi” se ajusta a “From End”, pulse y deslice
REC hacia la derecha.
Grabar parcialmente sobre la
grabación anterior
1)
N, . o > para encontrar el punto de inicio de la
grabación y pulse x para detenerse. A continuación,
pulse y deslice REC hacia la derecha.
Realizar una pausaX
2)
.
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
3)
Extraer el MDx y abra la tapa.
(La tapa no se podrá abrir mientras
“TOC Edit” parpadee en el visor.)
1)
Si “REC-Posi” se ajus ta a “From End”, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final
del material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 29).
2)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación
mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3)
Si abre la tapa con “REC-Posi” ajustado en “From Here”, la próxima grabación empezará en el
principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
• Asegúrese de que no está bloqueada la grabadora (página 14, 58).
• Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (página 14, 61).
• Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar.
18-ES
Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC
“TYPE-R” es una especificación de Sony de alto
nivel que se utiliza en el Procesador digital de
señales (DSP), la base del sonido en MiniDisc.
Gracias a esta tecnología, la grabadora MiniDisc
cuenta con el doble de capacidad de
procesamiento de señales que la de los modelos
MiniDisc Walkman anteriores, lo que proporciona
una calidad de sonido parecida a la de las platinas
de MiniDisc. Esta unidad admite la función “TYPE-R” sólo durante la grabación o
reproducción en modo estéreo (o monoaural)
normal. En modo MDLP no se admite esta
función, ni durante la comprobación de datos de
audio del PC en modo estéreo (o monoaural)
normal con OpenMG Jukebox.
Notas
• La función de pausa no se puede activar o
desactivar manualmente durante la grabación
sincronizada. Pulse x para detener la grabación.
• No cambie el ajuste SYNC REC durante la
grabación. La grabación no se realizaría
correctamente.
• Incluso cuando no hay sonido grabado en la
fuente de sonido, puede haber casos en que la
grabación no se detenga automáticamente
durante la grabación sincronizada por el nivel
de ruido que emite la fuente de sonido.
• Si se encuentra una zona de silencio de unos 2
segundos durante la grabación sincronizada en
una fuente que no sea CD o MD, se añadirá
automáticamente una nueva marca de pista en
el punto en el que finaliza la zona de silencio.
• La grabación sincronizada no se puede
efectuar si el cable de conexión no es un cable
óptico o si el cable está conectado a la toma
MIC (PLUG IN POWER).
• No se puede cambiar el modo de grabación
mientras se graba.
• “Data Save” o “TOC Edit” parpadean
mientras se graban datos de la grabación (los
puntos inicial y final de la pista, etc.). No
mueva la grabadora ni desconecte la fuente de
alimentación mientras parpadee la indicación
en el visor.
• La tapa no se abre hasta que “TOC Edit”
desaparece del visor.
• Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es
decir, se retira o se agota la pila, o se
desconecta el adaptador de alimentación de
CA) durante una operación de grabación o
edición, o mientras aparece “TOC Edit” en
pantalla, no se podrá abrir la tapa hasta que se
reanude la alimentación eléctrica.
• Sólo puede realizar grabaciones digitales
desde una salida de tipo óptico.
• Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, detenga el reproductor de CD y, a
continuación, siga el procedimiento de
grabación en la grabadora.
• Tenga en cuenta lo siguiente cuando grabe
desde un reproductor de CD portátil:—Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida digital
cuando está desconectado el adaptador de
alimentación de ca. Si este es el caso,
conecte el adaptador de alimentación de ca
al reproductor de CD portátil y utilícelo con
la fuente de alimentación de ca.
—Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida óptica al
utilizar la función contra saltos de sonido
(p. ej., ESP* o G-PROTECTION). Si este
es el caso, desconecte la función contra
saltos de sonido.
∗ Electronic Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
• Cuando no se reproduce sonido durante más
de 3 segundos en la grabación sincronizada, la
grabadora entra en el modo de espera
automáticamente. Cuando vuelve a recibir
sonido del reproductor, la grabadora reanuda
la grabación sincronizada. Si la grabadora
permanece en modo de espera durante 5
minutos o más, se detiene automáticamente.
• Para grabaciones más largas, siga el paso 1 de
“Grabación de larga duración (MDLP)”
(página 26) para seleccionar el modo de
grabación y, a continuación, inicie el
procedimiento de grabación sincronizada.
• La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada
analógica y digital. La grabadora reconoce
automáticamente el tipo de cable de línea y
cambia a entrada analógica o digital.
• El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel
manualmente, consulte “Ajuste manual del
nivel de grabación (Grabación manual)”
(página 32).
• Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia suministrados a i y ajuste
el volumen pulsando VOL +/–. Este ajuste no
afecta al nivel de grabación.
19-ES
Transferencia de canciones desde el
n
PC al MiniDisc (Extracción)
1
Instalar el software OpenMG
Jukebox proporcionado en su PC.
Para obtener detalles, consulte el Manual de Instrucciones de OpenMG Jukebox.
Nota
Cuando conecte la grabadora a su PC por primera vez, asegúrese de instalar el “OpenMG
Jukebox software” y el controlador “Net MD driver” desde el CD-ROM proporcionado. Si ya
ha instalado el OpenMG Jukebox, debe instalar el controlador del Net MD antes de conectar
la grabadora a su PC. Si conecta la grabadora al PC sin instalar antes el controlador de Net
MD, la grabadora no funcionará correctamente.
2
Notas
• Asegúrese de conectar el adaptador de alimentación de ca a la grabadora y el adaptador de
• Esta grabadora admite USB 2.0 Full speed (máxima velocidad) (anteriormente USB 1.1).
• No se garantiza el uso de esta grabadora con un concentrador USB o con un cable alargador USB.
• Conecte una sola grabadora MD a su PC. No se garantiza el funcionamiento normal si se conecta más
z
En el paso 3, también puede conectar la grabadora al adaptador de alimentación de ca colocándolo en
el punto de carga de la pila.
20-ES
Efectúe las conexiones.
Para obtener detalles, consulte el Manual de Instrucciones de OpenMG Jukebox.
A la toma de pared
A la toma de conexión
USB de la grabadora.
Adaptador de
alimentación de ca
1 Inserte un disco en la grabadora.
2 Inserte una pila recargable cargada en la grabadora.
3 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora.
4 Abra la tapa de la toma de conexión USB y, a continuación, conecte la grabadora a su
PC con el cable USB suministrado.
alimentación de ca a una toma de pared.
Asegúrese de utilizar el cable USB para la conexión.
de una grabadora.
Cable USB
A la toma de conexió
USB del PC.
3
Grabe datos de audio al OpenMG
Jukebox.
Para obtener detalles, consulte el Manual de Instrucciones de OpenMG Jukebox.
Cuando la grabadora está conectada a su PC, el visor de la grabadora aparece según se
muestra a continuación.
4
Transfiera el archivo de música a
la grabadora (Extracción).
Para obtener detalles, consulte el Manual de Instrucciones de OpenMG Jukebox.
Notas
• Sólo se pueden utilizar los botones VOL +/– de la grabadora, y el control VOL +/– y el
botón SOUND del mando a distancia cuando la grabadora está conectada al PC.
• Asegúrese de no tocar la grabadora, ni desconectar el adaptador de alimentación de ca y el
cable USB al extraer, ya que puede que se pierdan los datos grabados hasta ese momento.
• La tapa no se abrirá durante las operaciones de edición mientras la grabadora esté conectada
a su PC.
21-ES
Reproducción de un MD
1
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD con el lado de la
etiqueta hacia delante y empuje la tapa
hacia abajo para cerrarla.
2
1 Pulse N en la grabadora.
Reproduzca un MD.
N/./
VOL +/–
Gire el control del mando a distancia
hacia N>.
Sonará un pitido corto en los
auriculares/cascos.
x/
>/
X
Control
x
2 Pulse VOL +/– en la grabadora para
ajustar el volumen.
Tire del control del mando a distancia y
gírelo.
El volumen se mostrará en el visor.
Cuando haya ajustado el volumen,
cierre el control del mando a distancia.
Para detener la reproducción,
pulse x.
Sonará un pitido largo en los auriculares/cascos.
Después de pulsar x en la grabadora o de
pulsar x en el mando a distancia para parar, la
grabadora se desactivará automáticamente en
unos 10 segundos (cuando utilice la pila seca o
la pila recargable) o unos 3 minutos (cuando
utilice el adaptador de alimentación de ca).
La reproducción se inicia desde el punto en que
se detuvo. Para iniciar la reproducción desde el
principio de la primera pista, mantenga pulsado
N durante 2 segundos o más en la grabadora o
gire el mando hacia
segundos o más en el mando a distancia.
N> durante 2
22-ES
ParaFuncionamiento de la
grabadora
Buscar el principio
de la pista actual o de
una pista anterior
Pulse ..
Pulse . repetidamente
1)
hasta llegar al principio de la
pista deseada.
Funcionamiento del mando
a distancia
Gire el control del mando hacia
.. Gire el control del mando
hacia . varias veces hasta
llegar al principio de la pista
deseada.
Localizar el principio
de la pista siguiente
Retroceder durante la
reproducción
Avanzar durante la
reproducción
Realizar una pausaPulse X.
Extraer el MDPresione x, y abra la tapa.
1)
Si pulsa . dos veces seguidas durante la reproducción de la primera pista del disco, la grabadora irá
al principio de la última pista del disco.
2)
Si pulsa > durante la última pista del disco, la grabadora se sitúa al comienzo de la primera pista del
disco.
3)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
Si la reproducción no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (página 58).
Supresión de los saltos de sonido (GPROTECTION)
La función G-PROTECTION se ha
desarrollado para proporcionar un mayor nivel
de resistencia a sacudidas que la de los
reproductores existentes.
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
• la grabadora recibe sacudidas continuas y más
fuertes.
• se reproduce un MiniDisc sucio o rayado.
Pulse > una vez.Gire el control del mando hacia
2)
Pulse y mantenga en esa
posición ..
Pulse y mantenga en esa
posición >.
N>.
Gire el control del mando a
distancia hacia ..
Gire el control del mando a
distancia hacia N>.
Pulse X.
Pulse X de nuevo para
reanudar la reproducción.
Pulse X de nuevo para reanudar
la reproducción.
3)
Pulse x y abra la tapa.
Nota
Puede que la tapa no se abra hasta restaurar la
alimentación, si durante el funcionamiento de la
grabadora ocurre lo siguiente:
• Se extrae la pila.
• La grabadora se retira del punto de carga de la
pila sin insertar la pila recargable.
• Se desconecta el adaptador de alimentación de
ca.
• Se agota la pila.
z
• El modo de reproducción cambiará
automáticamente (estéreo, LP2 estéreo, LP4
estéreo o monofónico).
• Para reproducir sólo las pistas de un grupo
determinado, consulte “Uso de la función de
grupo (Modo de grupo)” (página 35).
23-ES
Opciones de grabación
Nota sobre la grabación analógica y digital
(Entrada digital y entrada analógica)
La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la
grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada
digital (óptica) o una entrada analógica (línea). Para grabar, consulte “Grabación de un MD
(Grabación sincronizada)” (página 16) para grabar mediante la entrada digital (óptica) y
“Grabación en analógico (Grabación analógica)” (página 25) para grabar mediante la
entrada analógica (línea).
Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)
Diferencia Entrada digital (óptica)Entrada analógica (línea)
Fuente
conectable
Equipo con una toma de salida digital
(óptica) (reproductor de CD,
reproductor de DVD, etc.)
Cable que
utiliza
Señal de la
Cable óptico (con un enchufe o
minienchufe óptico) (página 17)
DigitalAnalógica
fuente
Marcas de
1)
pista
Marcado (copiado) automático
• en las mismas posiciones que la
fuente (cuando la fuente de sonido es
un CD o un MD).
• después de más de 2 segundos sin
sonido (página 78) o de segmento de
bajo nivel (con una fuente de sonido
que no es un CD o un MD).
• cuando la grabadora está en pausa
(3 segundos sin sonido durante la
grabación sincronizada).
Nivel del
sonido
grabado
El mismo que el de la fuente.
Se puede ajustar también manualmente
(control de nivel Digital REC) (“Ajuste
manual del nivel de grabación
(Grabación manual)”, página 32).
1)
Puede borrar las marcas innecesarias después de la grabación (“Borrado de una marca de pista”, página 52).
Nota
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
• si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con una entrada digital (óptica).
• si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se graba con una entrada
digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal.
• cuando los programas de audio emitido por señal digital (p. ej. TV digital) se graban a través de la
entrada digital (óptica).
24-ES
Equipo con una toma de salida
analógica (línea) (Platina de
cassette, radio, tocadiscos, etc.)
Cable de línea (con dos enchufes
fonográficos o un minienchufe
estéreo) (página 25)
Aunque se conecte a una fuente
digital (como un CD), la señal
que se envía a la grabadora es
analógica.
Marcado automático
• después de más de 2 segundos
sin sonido (página 78) o de
segmento bajo nivel.
• si se realiza una pausa durante
la grabación.
Se ajusta automáticamente. Se
puede ajustar también
manualmente (“Ajuste manual
del nivel de grabación (Grabación
manual)”, página 32).
Grabación en analógico
(Grabación analógica)
El sonido entrará desde el equipo
conectado como señal analógica, pero se
grabará digitalmente en el disco.
Para conectar a una fuente de sonido, se
requiere un cable de línea opcional. Al
conectar el cable, asegúrese de insertar
firmemente los conectores.
Reproductor de
CD, grabadora de
cassettes, etc.
a tomas LINE OUT, etc.
L
(blanco)
R (rojo)
Cable de línea*
1 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
REC se ilumina en el visor y se inicia
la grabación.
2 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para más información sobre
grabaciones, consulte “Grabación de
un MD (Grabación sincronizada)”
(página 16).
z
La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada
analógica y digital.
La grabadora reconoce automáticamente el tipo
de cable de línea y cambia a entrada analógica o
digital.
Nota
Si detiene temporalmente una grabación
pulsando X, se añadirá una marca de pista en el
punto en que vuelva a pulsar X para reanudar la
grabación. La grabación continúa en una nueva
pista.
REC
A LINE IN (OPTICAL)
∗ Utilice cables de conexión sin
atenuador. Para conectar a un
reproductor de CD portátil que
disponga de una minitoma estéreo,
utilice el cable de conexión RK-
G136. Para más información sobre
cables de conexión, consulte
“Accesorios opcionales”
(página 77).
25-ES
Grabación de larga
duración (MDLP)
Seleccione los modos de grabación en
función del tiempo de grabación que
necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando
(LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo
normal de grabación (estéreo). También
se puede grabar en modo monoaural
duplicando la velocidad de grabación
normal.
Los MD grabados en modo
monoaural, LP2 o LP4 sólo se
pueden reproducir en
reproductores MD o grabadoras
con modo de reproducción
monoaural, LP2 o LP4.
REC
1 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “REC MODE” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse . o > repetidamente para
seleccionar el modo de grabación
deseado y, a continuación, pulse
ENTER.
Cada vez que pulse . o >, el
visor cambiará de la forma siguiente:
Modo de
grabación
SP estéreo SP80 min.
26-ES
VisorTiempo de
1)
grabación
aprox.
ENTER/
./>
MENU
Modo de
grabación
LP2 estéreo LP2160 min.
LP4 estéreo LP4320 min.
Monoaural
1)
Para obtener la mejor calidad de sonido, grabe
en modo estéreo normal (SP) o en modo LP2.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se
mezclarán los sonidos de los canales
izquierdo y derecho.
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos.
VisorTiempo de
1)
2)
MONO160 min.
4 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
5 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para detener la grabación,
pulse x.
La grabadora guarda el ajuste del modo
de grabación para la próxima grabación.
Para que “ LP:” no se agregue
automáticamente al comienzo
de una pista
Cuando “LP:” se agrega al comienzo de
una pista, “LP:” aparece siempre que se
intenta reproducir o editar el disco en una
unidad que no admite el modo MDLP. Así
sabrá que no es posible la reproducción o
edición de la pista en el aparato que está
utilizando. La grabadora se ajusta en
fábrica para que agregue “LP:” (“Stamp
ON”) al comienzo de cada pista.
1 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
3)
que “OPTION” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “LP Stamp” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
grabación
aprox.
aprox.
aprox.
3)
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “Stamp OFF” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Si desea añadir “LP:”, seleccione “Stamp
ON” en este paso y, a continuación, pulse
ENTER.
Nota
“LP:” se añadirá a las pistas extraídas en LP
estéreo desde su PC con independencia del
ajuste “LP Stamp”. Si desea suprimir “LP:”,
siga el procedimiento “Para volver a etiquetar
grabaciones” (página 45).
z
• Los componentes audio que admiten los
modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las
marcas de los logotipos o .
• Si ajusta la grabadora para que no se agregue
“LP:” al comienzo de la pista, podrá escribir
nombres de pista más largos al disponer de
todo el espacio para la cadena de texto
(página 43).
• Puede conseguir la mejor calidad de sonido y
de tonos grabando en SP estéreo (o
monoaural) gracias al recién desarrollado DSP
TYPE-R para ATRAC (Adaptive TRansform
Acoustic Coding) (página 19).
Notas
• En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación de ca.
• Si intenta reproducir un MD grabado en LP2 o
LP4 en reproductores o grabadoras de MD
que no admitan estos modos, la reproducción
no se iniciará y aparecerá “LP:” en el visor.
• El sonido grabado a través de una entrada
digital (óptica) se puede supervisar en estéreo
mediante auriculares/cascos, etc.
• Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se
puede producir un ruido momentáneamente.
Esto se debe a la especial tecnología de
compresión de audio digital, que permite
cuadruplicar el tiempo normal de grabación.
Si se produce ruido, se recomienda la
grabación en los modos estéreo normal o LP2
para conseguir una mejor calidad de sonido.
Grabación de pistas
con la función de grupo
(Grabación en modo de
grupo)
La función de grupo (Modo de
grupo)
Se trata de una función que permite
separar las pistas de un disco en grupos
diferentes para la reproducción, grabación
y edición.
Cuando el modo de grupo está
DESACTIVADO.
Disco
Número de pista
123456789
Cuando el modo de grupo está ACTIVADO.
Disco
Grupo 1Grupo 2
Número
de pista
123
Número
de pista
12
Es apropiada para gestionar múltiples
álbumes de CD grabados en modo MDLP
(LP2 estéreo/LP4 estéreo) en un único
MD. Puede crear un número máximo de
99 grupos en un disco.
Grupo 3
Número de
pista
1234
27-ES
Para grabar la información de
grupos
Cuando se graba en modo de grupo, la
información de grupos se escribe
automáticamente en el área de grabación
del nombre del disco.
Esta información se compone de cadenas
de texto que se escriben como se muestra
en el ejemplo siguiente:
Área de grabación del nombre del disco
Ejemplo
123
1 Nombre del disco: “Favorites”
2 Nombre del grupo para las pistas 1 a 5:
“Rock”
3 Nombre del grupo para las pistas 6 a 9:
“Pops”
Por lo tanto, si carga un MD grabado en
modo de grupo en un sistema que no
admita dicho modo o si intenta editar el
contenido de un disco en esta grabadora
con el modo de grupo desactivado, la
anterior cadena completa de caracteres
aparecerá como nombre del disco.
Se puede cambiar la cadena de
caracteres siguiendo el
procedimiento “ Para volver a
etiquetar grabaciones” en “ Cómo
etiquetar/volver a etiquetar las
grabaciones” (página 43). Observe
que, si vuelve a escribir esta
cadena de caracteres por error,
quizá la función de grupo de ese
MD no vuelva a estar operativa.
Notas
• El ajuste de la función de grupo se guarda
aunque extraiga el MD o apague la grabadora.
• En modo de grupo, la grabadora considera
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El
último grupo aparece como “Group --” en el
visor de la grabadora. Dentro del grupo, las
pistas aparecen en el orden que tienen en el
disco, no en el orden del grupo.
28-ES
REC
END SEARCH
DISPLAY
Control
./>
GROUP
x
Para activar el modo de grupo
(Grabación en modo de grupo)
Para grabar pistas en modo de grupo,
antes de comenzar la grabación debe
activar dicho modo.
En la grabadora
1 Pulse GROUP al menos durante
2 segundos.
“” se ilumina y se activa el modo
de grupo.
Para cancelar el modo de grupo, pulse
GROUP de nuevo durante 2 segundos
como mínimo.
Desde el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2 Gire el control hasta que “GROUP”
parpadee en el visor y, a continuación,
pulse x para introducir.
3 Gire el control hasta que “GROUP
ON” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
“G” se ilumina en el visor.
Para cancelar el modo de grupo,
seleccione “GROUP OFF” en este
paso.
Grabación de una pista en un
grupo nuevo
• Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
• Active el modo de grupo.
1 Con la grabadora parada, pulse END
SEARCH.
2 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
3 Reproduzca el sonido de la fuente.
3 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
4 Reproduzca el sonido de la fuente.
Se añadirá una pista recién grabada
después del contenido actual.
Notas
• Aunque ajuste “REC-Posi” en “From Here”,
las pistas de nueva grabación se insertan
después de las pistas existentes en el grupo
especificado sin grabarse sobre el contenido
actual.
• Si, durante 5 segundos, no se realiza ninguna
operación, el modo de salto de grupo se
desactiva automáticamente en el paso 2. Para
continuar con el procedimiento, siga el paso 1
de nuevo.
z
Para agregar una pista que se está
reproduciendo en un grupo, primero detenga la
reproducción de dicha pista y, a continuación,
siga el procedimiento desde el paso 3.
Para detener la grabación
Pulse x. El material grabado hasta que se
pulsó x se introduce como un grupo
nuevo.
Grabación de una pista en un
grupo existente
• Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
• Active el modo de grupo.
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Pulse GROUP.
“” parpadea en el visor y puede
seleccionar un grupo directamente
(Modo de salto de grupo) (página 36).
2 Antes de que transcurran 5 segundos,
pulse . o > repetidamente
hasta que aparezca el grupo donde
desea incorporar la pista.
“” parpadea y pasado un
momento se ilumina en el visor.
Grabación sin sustituir
el material existente
Si no desea sustituir el contenido actual
de un MD, utilice el procedimiento
siguiente. Todo el material nuevo se
grabará a partir del final del contenido
actual. La grabadora se ajusta en fábrica
para poder grabar sobre el material
existente.
ENTER/
./>
MENU
1 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2 Pulse . o > hasta que
“OPTION” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
continúa
29-ES
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “REC-Posi” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “From End” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Para iniciar la grabación en el
punto actual
Seleccione “From Here” en el paso 4.
z
Para poder grabar provisionalmente sin hacerlo
sobre el contenido actual, pulse END SEARCH
antes de comenzar la grabación. La grabación
se iniciará después de la última pista, aunque
“REC-Posi” esté ajustado en “From Here”
(ajuste de fábrica). El tiempo restante de
grabación del disco aparecerá en el visor
cuando pulse END SEARCH.
Notas
• El ajuste permanecerá incluso después de
desconectar la grabadora.
• Si inicia la grabación mientras la grabadora
está en modo reproducción-pausa, la
grabación empezará en el punto en el que se
realizó la pausa aunque “REC-Posi” esté
ajustado en “From End”.
30-ES
Grabación con un
micrófono
Micrófono
estéreo*
REC
a MIC (PLUG IN POWER)
∗ Consulte “Accesorios opcionales”
(página 77).
1 Desconecte el micrófono estéreo y, a
continuación, conéctelo a la toma
MIC (PLUG IN POWER).
La grabadora cambia
automáticamente a entrada de
micrófono.
2 Conecte el micrófono estéreo
3 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
Para obtener más información sobre
otras operaciones, consulte
“Grabación de un MD (Grabación
sincronizada)” (página 16).
Notas
• La grabadora selecciona automáticamente la
entrada en el orden siguiente: entrada óptica,
entrada de micrófono y entrada analógica. No
se puede grabar con el micrófono si se ha
conectado un cable óptico en la toma LINE IN
(OPTICAL).
• El micrófono puede captar el sonido del
funcionamiento de la grabadora. En ese caso,
separe el micrófono de la grabadora. No
utilice el micrófono con un conector corto, ya
que puede captarse el sonido del
funcionamiento de la grabadora.
• Cuando se utiliza un micrófono monoaural
sólo se graba el sonido por el canal izquierdo.
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.