Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la humedad ni a la
lluvia.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armari o empotrado.
Para evitar inc endios, no t ape la
ventilación del apar at o con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco debe
colocar velas enc endidas sobre el apar at o.
Para evitar el riesgo de i ncendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos
que contengan líquidos, como un jarro,
sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminac ión
de las pilas como las que sirven para
suministrar energía a este producto .
Obtendrá más i nformación de las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN
LÁSER INVISIBLE CUANDO SE
ABRE
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
LÁSER
— RADIACIÓN
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESUL T ANTES DE UN PRODUCTO
DEFECTUOSO O DEL USO DE UN
PRODUCTO.
La validez de la marca CE se limita sólo a
los países en los qu e se aplique
legalmente, principalmente en los países
del Espacio Económico Europeo (EEE).
PRECAUCIÓN
LÁSER INVISIBLE DE CLASE 1M
CUANDO SE ABRE
NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ
A TRAVÉS DE INSTRUMENTOS
ÓPTICOS
— RADIACIÓN
2
Aviso a los usuarios
Sobre el software
proporcionado
• Las leyes de copyright prohíb en copiar
el software o el manual que lo
acompaña, ya se a en parte o en su
totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propietario del copyright.
• En ningún caso SONY será responsable
de ningún problem a fina nci ero o de las
pérdidas de beneficios , i ncluyendo las
reclamaciones realizadas por terceras
partes, que provengan del uso del
software que se proporciona con esta
grabadora.
• En el caso de que haya problemas con
este software debido a una fabricación
defectuosa, SONY se encargará de
sustituirlo. No obstante, SONY sólo
asume esa responsabilidad.
• El software suministrad o con esta
grabadora no se puede utilizar con
equipos distintos a los designados.
• Tenga en cuenta que, debido a los
continuos esfu erzos para mejorar la
calidad, las especi fica ci ones del
software pueden cambiar sin previo
aviso.
• El funcionamiento de esta grabadora
con un software distinto al suministrado
no está cubierto po r l a gar antía.
Notas
• La música gr abada está limit ada al uso
privado. La utilización de la música fuera de
este límite requier e el permiso de los
propietarios del copyright.
• Sony no se hace responsable de los archivos
de música que no se puedan guardar en su PC
por una grabación incorrecta desde un CD o
una descarga de música.
• SonicStage, MD Simple Burner,
OpenMG, Magic Gate, MagicGate
Memory Stick, Memory Stick, Net MD,
ATRAC, ATRA C3, ATRAC3plus y sus
logotipos son marcas comerciales de
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT y
Windows Media son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y e n ot ros países.
• IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Busine s s
Machines Corpo ra ti on.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Compute r, Inc. en Estad os
Unidos y en otros países.
• MMX y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
• Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas
comerciales regi st radas de sus
respectivos propietarios.
Client
Software, copyright 200 0- 2003
Gracenote. This product and service
may practice one or more of the
following U.S. Patents: #5,987,525;
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593 and othe r pat ents issued or
pending.
Gracenote an d CDDB ar e registered
trademarks of Gracenote. The
Gracenote logo and l ogotype, the
Gracenote CDDB logo, and the
“Powered by Gracenote” logo are
trademarks of Gracenote.
Este manual explica las operaciones de la grabadora y la instalación y uso básicos del
software suministrado. P a ra obtener detalles de las diferentes operacio ne s, consulte las
páginas que se in dican a continuaci ón.
Cuando utilice la grabadora
Funcionamiento de la grabadora
(páginas 10 a 67)
Las páginas 10 a 67 de este manual explican la utilización de
Net MD como si se tratara de un MiniDisc Walkman normal.
Cuando use Net MD (la grabadora) conectado al ordenador
Funcionamiento del software (páginas 68 a 90)
Las páginas 68 a 90 de este manual explican la instalación y las operaciones básicas del
software SonicStage incluido. Consulte es t as p áginas para obtener más detalles.
Otra información (página 86)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar el software SonicStage y sus
soluciones. También incluye la li sta de preguntas y respuestas más frecuentes .
SonicStage Ver. 2.0 - Ayuda
Ayuda en línea que se puede visualizar en la pantalla del
ordenador.
Consulte la ayuda en línea para obtener detalles sobre el uso
del software. Para m o s tr ar la ventana de ayuda, co nsulte la
página 82.
Notas sobre la sección “Funcionamiento del software”
• Los elementos que aparecen en la s ilust racio nes de esta s ecció n puede n di ferir de lo s el emen tos r eales
mostrados por el software.
• En las explicaciones de esta sección se presupone que el usuario está familiariz a do con las
operaciones básicas de Windows. Para obtener detalles sobre la utilización del ordenador y el sistema
operativo, consulte los respectivos manuales.
• Las explicaciones de esta sección cubren productos Net MD generales. Por esta razón, algunas
explicaciones (y algunas ilustracione s) pued e que no sean aplicables a su Net MD. Consulte también
las instrucciones de funcionami e n to de su Net MD .
9
Comprobación de los accesorios suministrados
Adaptador de
alimentación de ca (1)
Cable USB dedicado ( 1)
Cable óptico (1)
Estuche de transp orte para la pila (1)
CD-ROM (SonicStage Ver. 2.0 y MD Simple Burner Ver. 2.0) (1)*
Bolsa de transpor te (1) (sólo para el modelo europeo)
∗No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
Pila recargable de hidruro
metálico de níquel
NH-7WMAA (1)
Auriculare s/cascos con
mando a distanci a ( 1)
10
Controles
Grabadora
Funcionamiento de la grabadora
A Visor
B Botón GROUP
C Botón X (pausa)
D Botón END SEARCH
E Botón MENU
F Botón OPEN
*
G Botón VOL +
* VOL + tiene un punto táctil.
H Tecla de control de 4 posiciones
ENTER • N*
., > (búsqueda/AMS)
x • CANCEL/CHG (parada/cancelar/
carga)
* N tiene un punto táctil.
, –
I Botón REC (grabación) • T MARK
J Toma de conexión USB
K Orificio para la correa de mano
Utilice este orificio para fijar su
propia correa de mano.
L Compartimento de la pila (en la parte
inferior)
M Toma LINE IN (OPTICAL)
N Interruptor HOLD
Use esta función para evitar el
accionamiento involuntario de los
botones mientras transporta la
grabadora.
O Toma i (auriculares/cascos)
P Toma DC IN 3V
11
Visor de la grabadora
12 3
LP2.4 1 2
A Indicación MONO (monoaural)
B Indicación de modo LP
C Indicaciones de sonido
D Indicación de disc o
Muestra que el di sco es tá gi rand o para
reproducir o grabar un MD.
E Medidor de nivel
Muestra el volumen d el MD que se
está reproduciend o o grabando.
F Indicación de nombre de disco/
nombre de pista
Se ilumina al etiquetar un disco o una
pista.
G Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
H Indicación REC
Se ilumina dura nt e l a grabación.
Cuando parpadea, la grabadora está en
modo de espera de grabación.
45 67
SOUND
qaq;9qsqd
I Indicaci ón de la pila
Muestra el estado aproximado de
carga de la pila.
J: Indicación del tiempo de
reproducción restante de la pista
actual o del disco
grabación restante del disco
K Visor de la hora
L Visor de información de caracteres
Indica los nombres del disco y de la
pista, los mensajes de error, los
números de pi sta, etc.
M Indicaciones del modo de
reproducción
Muestra el modo de reproducción
(aleatoria, repetid a, de grupo, de
marcadores, e tc.) del MD.
8
: Indicación del tiempo de
12
Auriculares/cascos con mando a distancia
4
5
1
2
3
6
7
8
A Clip
B Interruptor HOLD
Use esta funció n para evitar el
accionamiento involuntario de los
botones mientras transpor ta la
grabadora.
C Botón (grupo) +, –
D Auriculares/cascos
Se pueden sustituir por auriculares/
cascos opcional es.
E Control de volumen (VOL+, –)
Gire para ajustar el volumen.
F NX* (para pulsar): reproducción,
pausa
∗ NX tiene un punto táctil.
G Botón x (parada)
H Botón ., > (búsqueda /AMS)
13
Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el
adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la grabadora aunque la
pila esté descargada.
1
Uso de la pila seca
Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) en lugar de la pila
recargable.
Inserte la pila recargable.
Deslice OPEN para abrir el
compartimento de la pila.
Inserte la pi la r ecargable
NH-7WMAA introduciendo
primero el extremo con el
polo negativo.
E
e
Cierre la tapa.
14
2
Cargue la pila recargable.
a una toma
de pared
Adaptador de alimentación de ca
Tecla de control de 4 posiciones
(x • CANCEL/CHG)
a DC IN 3V
1 Conecte el adaptador de alimen tación de ca a DC IN 3V.
2 Con la grabadora parada, pulse x • CANCEL/CHG.
“Charge” parp adea, e ap arece e n el viso r y com ienz a la car ga. C uando la car ga
termina, la indicación de la pila desaparece.
La carga completa de una pila to talm e nte descargada tarda unas 2 h (hora).
3 Desconecte el adaptad or de al im entación de ca
Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de ca
Si el adaptador de alimentación de ca no encaja en la toma de pared, utilice el adaptador de enchufe de
ca
Nota
Cargue la pila a una temperatura de +5°C a +40°C El tiempo de carga puede variar, según la
temperatura ambient al.
continúa
15
3
Realice las conexiones y
desbloquee los controles.
1 Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la sali da i.
Conéctelo
firmemente
Duración de la pila
Para más información, consulte “Duración de la pila” (página 52).
Grabación
Pila sSP estéreoLP2 e stéreoLP4 e stéreo
Pila recargable de hidruro metálico
de níquel NH-7WMAA
LR6 (SG)
Pila seca alcalina S ony
6910
101418,5
2 Deslice HOLD en la dirección opuesta a
la de la flecha (. ) para desbloquear
los controles.
Conéctelo
firmemente
HOLD
A i
(Unidad: horas aprox.)
Reproducción
PilasSP estéreoLP2 estéreoLP4 estéreo
Pila recargable de hidr uro
metálico de níque l NH - 7WMAA
LR6 (SG)
Pila seca alcalina S ony
151620
424856
(Unidad: horas aprox.)
16
Grabación de un MD
Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones
digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproduct or de CD,
TV digital u otro equipo digital. Para conocer otras operaciones de
grabación, consulte “Opciones de grabación” (página 22).
1
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia arriba y presione para
cerrar la tapa.
Asegúrese de
comprobar que
está cerrada la
lengüeta de
protección de
la grabación.
continúa
17
2
Realice las conexiones.
(Inserte los
cables totalmente y con firmeza en las tomas
correspondientes.)
Reproductor de
a una
toma de
pared
3
CD, de MD, de
vídeo DVD, etc.
Adaptador de
alimentación
de ca
a DC IN 3V
Grabe un MD.
END SEARCH
MENU
T ecla de control de 4 posiciones
(N, ., >,
REC • T MARK
x)
Enchufe
óptico
a LINE IN (OPTICAL)
1 Establezca en pausa la fuente de
2 Con la grabadora parada, manteng a
3 Reproduzca la fuente que desea grabar.
Para detener la gra bación, pulse x.
Reproducto
portátil de
CD, etc.
a una toma de salida digital
(óptica)
Cable óptico*
sonido que desea grabar.
pulsado REC • T MARK y pulse N.
La grabadora empieza a grabar.
Las marcas de pista se añaden
automáticamente en el mismo punto que
la fuente de sonido.
Minienchufe óptico
∗ Consulte “Accesorios
opcionales” (página 56).
Nota
Si graba sobre un disco que se haya grabado a nte r iormente, la grabadora está programada de fáb ri ca
para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la grabadora empiece a grabar después de lo
que haya en el disco, siga el procedimie nt o “Gr a ba ci ón sin sustituir el material existente” (página 48)
antes de realizar el paso 3, “Grabe un MD.” (página 18).
18
Para Pulse
Grabar desde el final del
contenido ac t u al
1)
Grabar p arcialmente sobre
la grabación anterior
Realizar una paus aPulse X
Pulse END SEARCH, pulse N mientra s m antiene pulsado
REC
• T MARK1).
Pulse N o . o > para encontrar el punto de inicio de
1)
la grabació n y pulse x para detener se.
Pulse
N mientras mantiene pulsado REC
2)
.
• T MARK.
Pulse X otra vez para reanudar la grabació n.
Extraer el MDPulse x y abra la tapa3). (La tapa no se podrá abrir mientras
“Edit” parpadee en el visor.)
1)
Si “R-Posi” está establecido en “Fr End”, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el
final del material previament e gra ba do sin pulsar el botón END SEARCH (página 48).
2)
Se añadirá una marca de pist a en el punto en el q u e p ulsa X de nuevo para reanudar la grabac ión
mientras está en pausa, es d ecir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3)
Si abre la tapa mientras “R-Po si ” es tá ajustado en “FrHere”, la próxima grabaci ó n empe zará en el
principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
• Cerciórese de que la grabadora no es tá
bloqueada (páginas 11, 16).
• Cerciórese de que el MD no está protegido
contra grabación (páginas 17, 54).
• Los MD comerciales pregrabados no se
pueden grabar.
Notas
• No cambie la pila recargable si está en
funcionamiento aunque la grabadora esté
conectada a un adaptador de alimentación de
ca Puede que s e detenga la grabadora.
• “Edit” parpadea mientras se graban los datos
de la grabación (los puntos inicial y final de la
pista, etc). No mueva la grabadora ni
desconecte la fuente de alim entaci ón mien tras
parpadee la indicación en el visor.
• Si se interrumpe la alimentación eléc tr ica (es
decir, se retira o se agota la pila, o se
desconecta el adaptado r de al im entación de
ca) durante una operación de grabació n o
edición, o mientras aparece “Edit” en el vi s o r,
no se podrá abrir la tapa hasta que se reanude
la alimentación eléctrica.
• Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, tenga en cuenta lo siguiente:
—Es probable que algunos rep ro duc tor e s de
CD portátiles no puedan dar salida digital
cuando está desconectado el adaptador de
alimentación de ca Si este es el caso,
conecte el adaptador de alimentación de ca
al reproductor de CD portátil y utilícelo con
el adaptador de alimentación de ca
—En algunos reproductore s de CD por tá tiles,
quizás no sea posible una salida óptic a
cuando se utiliza una función contra saltos
de sonido (por ejemplo, ESP* o GPROTECTION). Si este es el caso,
desconecte la función contra salt os de
sonido.
∗ ElectronicShock Protection (Protección
electrónica contra golp es )
z
• El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel
manualmente, consulte “Ajuste manual del
nivel de grabación” (página 27) .
• Se puede supervisar el sonido duran te la
grabación. Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a i y ajuste el volumen
girando hacia VOL + o – (pulsando VOL + o –
en la grabadora). Este ajuste no afecta al nivel
de grabación.
19
Reproducción de un MD
1
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia arriba y presio ne para
cerrar la tapa.
2
Reproduzca un MD.
1 Pulse N en la grabadora.
(Pulse NX en el mando a distancia.)
Tecla de control de 4 posiciones
(N, ., >,
Control de
volumen
NX
x)
VOL+, –
x
., >
X
Sonará un pitido corto en los
auriculares/cascos.
2 Pulse VOL + o – para ajustar el
volumen de la grabadora.
(Gire el control del volumen haci a VO L
+ o – en el mando a distancia.)
El volumen se mostrará en el visor.
Para detener la re producción, pulse
x.
Oirá un largo pitido en los auriculares/cascos
cuando la grabadora esté en funcionamiento.
Después de detener la grabadora, és ta se
apagará automáticamente pas ad os unos 10 s
(segundo) (si se utiliza la pila) o unos 3 min
(minuto) (si se utiliza el ada pta dor de
alimentación de ca).
La reproducción se inicia desde el punto en que
se detuvo.
Para empezar por la primera pista del disco,
pulse N en la grabadora o NX del mando a
distancia durante 2 s (segundo) o más.
20
Para Funcionamiento de la
grabadora
Realizar una paus aPulse X.
Pulse X otra vez para reanudar
la reproducción.
Pasar a la pista ac tual o
a la anterior
Situarse en la pista
Pulse ..
Pulse . varias ve ces.
Pulse >.Pulse >.
Funcionamiento del
mando a distancia
Pulse NX.
Pulse NX otra vez para
reanudar la repr oducción.
Pulse ..
Pulse . varias veces.
siguiente
Avanzar o retroceder
durante la
Mantenga pul sado . o
>.
Mantenga pulsa do . o >.
reproducción.
Buscar una posi ci ón
específica mientras se
ve el tiempo
Pulse y mantenga puls ado
. o > cuando e st á en
modo pausa.
Pulse y mantenga pulsado
. o > cuando está en
modo pausa.
transcurrido
(Búsqueda de tiempo)
Buscar una pista
determinada mientras
se visualizan los
Pulse y mantenga puls ado
. o > cuando la
grabadora está detenida.
Pulse y mantenga pulsado
. o > cuando la
grabadora es t á detenida.
números de pi sta
(Búsqueda me di ante
índice)
Pasar al principio de
cada pista número 10
—Pulse el botó n + o –.
(sólo durante l a
reproducci ón del disco
sin ajustes de grup o
Extraer el MDPulse x y abra la tapa.
1)
Para obtener más información, consulte “Uso de la función de grupo” (página 38).
2)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
Si la reproducción no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 11, 16).
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
• La grabadora recibe sacudidas continua s y
más fuertes.
• Se reproduce un MD sucio o arañado.
1)
)
2)
Pulse x y abra la tapa.
21
Opciones de grabación
Visualización de
información
Puede comprob ar el tiempo restante , el
número de pista, etc., durante la grabación
o cuando la grabadora está parada. Las
opciones relacionadas con el grupo
aparecen sólo cuando se reproduce una
pista sin ajustes de gr upo y después se
detiene.
MENU
Tecla de control de 4 posiciones
(ENTER • N, ., >)
1 Pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “DISP” apar ezca en el visor y, a
continuac i ón, pulse “ENTER”.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que la informac ió n que desea
aparezca en el vi sor y, a co ntinu ació n,
pulse ENTER.
Cada vez que pul s e . o >, el
visor cambiará de la forma si gu iente:
LapTim t RecRem t
GP Rem t AllRem
Visor de la grabadora
AB
Cuando pulsa ENTER, A y B
aparecen en el visor.
Visor: A/B
B
(Elemento
seleccionado)
—
LapTim
RecRemTiempo
GP RemTiempo
AllRemTiempo
Nota
Dependiendo de si la función de grupo se
utiliza o no, de las condiciones de
funcionamiento y de los aju ste s de l disco, tal
vez no pueda seleccionar ci ert as in d ic aci o ne s o
éstas aparezcan de forma distinta.
z
Para obtener más deta lles sobre la s indicacio nes
del visor durante la reproducción, consulte
“Visualización de información” (página 28).
AB
Tiempo
transcurrido
restante de
grabación
restante a
partir de la
pista actual
del grupo
restante a
partir de la
posición
actual
(Tras unos
segundos)
Número de
pista
Número de
pista
Nombre del
grupo
Nombre del
disco
22
Para iniciar/detener la
sincronización con la
fuente de sonido
(Grabación
sincronizada)
Cuando realice la gr abació n sinc roni zada ,
la grabadora comienza y detiene la
grabación en sincronizaci ón con la fuente
de sonido. Al grabar desde un equipo
digital (como un reproductor de CD),
puede hacer que la grabadora y la fuente
de sonido no funcionen a la vez y realizar
una grabaci ón digital fácil m ente. Sólo
puede reali zar una gr abació n si ncro nizad a
cuando el cabl e óp t i co está conectado.
MENU
REC • T MARK
Te cla de control de 4 posiciones
(ENTER • N, ., >, x)
1 Realice las conexi ones.
Utilice el cable óptico adecuado para
el equipo fuen te . Co necte el cable
firmemente a las tomas adecuadas.
2 Con la grabador a parada, pulse
MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-SET” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse EN TER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “SYNC-R” aparezca en el visor
y, a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que “ON” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse EN TER.
6 Pulse N mientras pulsa REC •
TMARK.
La grabadora es tá en m odo de espera
para iniciar la grabación.
7 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
La grabadora inicia la grabación
automáticamente cuando recibe el
sonido de la reproducción. “REC” se
ilumina en el visor.
Para detener la grabación
Pulse x.
z
En la grabación sincronizada, si la fuente no
emite sonido durante más de 3 s (segundo), la
grabadora cambia automát icam e nte a m odo de
espera. Cuando vuelve a recibir sonido del
reproductor, la grabadora reanuda la grabación
sincronizada. Si la grabadora permanece en
modo de espera durante 5 min (minuto) o más,
se detiene automáticamente.
Notas
• La función de pausa no se puede activar o
desactivar manualmente durante la grabación
sincronizada. Pulse
grabación.
• No cambie “SYNC-R” durante la grabación.
La grabación no se realizaría correctamente.
• Incluso cuando no hay sonido en la fuente de
sonido, puede haber casos en que la grabación
no se detenga automáticamente durante la
grabación sincronizada por el nivel de ruido
que emite la fuente de sonido.
• Si se encuentra una zona de silencio de unos
2 s (segundo) durante la graba c ión
sincronizada en una fuente que no sea CD o
MD, se añadirá automáticamente una nueva
marca de pista en el punto en el que f inali za la
zona de silencio.
x para detener la
23
Grabación de larga
duración (MDLP)
Seleccione los modos de grabación en
función del tiempo de grabación que
necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando
(LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo
normal de grabación (estéreo). También
se puede grabar en modo monoaural
duplicando la velocidad de grabación
normal.
Los MD grabados en modo
monoaural, LP2 o LP4 sólo se
pueden reproducir en
reproductores MD o grabadoras
con modo de reproducción
monoaural, LP2 o LP4.
MENU
REC • T MARK
T ecla de control d e 4 posiciones
(ENTER • N, ., >, x)
1 Pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-SET” apar ez ca e n el viso r y, a
continuac i ón, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-MODE” aparezca en el visor
y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el modo de grabación
deseado y, a continuación, puls e
ENTER.
Modo de
graba-
1)
ción
SP estéreoS PAprox. 80 m i n
LP2 estéreo LP2Aprox. 160 min
LP4 estéreo LP4Aprox. 320 min
Monoaural
1)
Para obtener mejor calidad del sonido, grabe
en modo estéreo normal (estéreo
estéreo LP2.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se
mezclarán los s onidos de los ca nales izq uierdo
y derecho.
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 min
(minuto).
Visor
de la
grabadora
2)
MONO Aprox. 160 min
Tiempo de
grabación
(minuto)
(minuto)
(minuto)
(minuto)
) o en modo
3)
5 Pulse N mientras pulsa REC •
TMARK.
Se inici a la grabación.
6 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para detener la grabación
Pulse x.
La grabadora guarda el ajuste del modo
de grabación para la próxima grabación.
z
Los componentes audio que admiten los modos
LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las marcas de
los logotipos o .
24
Notas
• En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación ca
• Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de soni do se
puede producir un ruido momentán eamente.
Esto se debe a la especial tecnología de
compresión de audio digital, que permite
cuadruplicar el tiem p o normal de grabación.
Si se produce ruido, se recomienda la
grabación en los modos estéreo normal o LP2
para conseguir una mejor calidad de sonido.
Grabación desde una
TV o radio (Grabación
analógica)
Esta sección explica cómo grabar desde
un equipo analógico como una grabadora
de cassettes, una radio o una televisión.
TV, grabadora de
cassettes, etc.
a tomas LINE OUT, etc .
1 Realice las conexi ones.
Utilice el cable de conexión adecuado
para el equi po fuente*
cable, aseg úrese de insertar
firmemente los conectores.
∗ Para más información, consulte
“Accesorios opcionales” (página 56).
. Al conectar el
2 Pulse N mientras pulsa REC •
TMARK.
Se inicia la grabación.
3 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Adición de marcas de
pista durante la
grabación
Puede añadir marcas de pista (númer o de
pista) durante la grabación.
MENU
X
TMARK
L
(blanco)
REC •
TMARK
Cable de línea
RK-G129/G136, etc.
N
R (rojo)
Tecla de control de 4 posiciones
(ENTER • N, ., >, x)
Adición manual de marcas de
pista
1 Mientras se re aliza la grabación,
pulse T MARK.
a LINE IN
(OPTICAL)
25
Adición automática de
marcas de pista (Inserción
automática)
Esta función sirve para añadir
automáticamente marcas de pista en los
interval os especificados cuando se graba
mediante el conector de entrada
analógica. Esta función resulta útil par a
grabar largos períodos de tiempo, como
conferencias, reuniones, etc.
1 Cuando la grabad or a esté grabando o
en pausa de grabaci ón, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-SET” apar ez ca e n el viso r y, a
continuac i ón, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “TimeMk” aparezca en el visor y,
a continuación, pulse ENTER.
“OFF” aparece en el visor.
4 Pulse > para m ostrar “ON” en el
visor y, a continuación, pulse
ENTER.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca en el visor el intervalo
de tiempo deseado y, a continuación,
pulse ENTER.
Pulsando . o > cambia el
intervalo de tiempo (Time:) en 1 min
(minuto), dentro del rango de 1 a
99 min (minuto).
Para cancelar la inserción
automática
Seleccione “OFF” en el paso 4 o detenga
la grabación.
Cómo usa r la inserción
automática para añadir
marcas de pista durante la
grabación
Cuando el tiempo de grabación
transcurrido exceda del intervalo de
tiempo de la inserción automática:
La grabadora añade las marcas de pista en
el punto en el que establezca el intervalo
de tiempo y desde ahí la g rabadora
añadirá una marca de pista cada vez que
haya transcurrido el intervalo de tiempo.
Ejemplo: se han completado ocho
minutos de grabación cuando el intervalo
de tiempo de la inserción automática se
establece en 5 min (minuto).
Se añadirá una m arca de pista en el punt o
del minuto 8 (desde el inicio de la
grabación) y, a partir de ahí, en cada
intervalo de 5 min (minuto).
Cuando el intervalo de tie m po
establecido para la inserción
automática exceda del tiempo de
grabación transcurrido:
La grabadora añ ade marcas de pista
cuando haya tran scurrido el intervalo de
tiempo establecido en la función de
inserción automática.
Ejemplo: se han completado tres minutos
de grabació n cuando el intervalo de
tiempo de la inserción automática se
establece en 5 min (minuto).
Se añadirá una m arca de pista en el punt o
del minuto 5 (desde el inicio de la
grabación) y a part i r de ah í , en cada
intervalo de 5 min (minuto).
z
En el visor de la grabadora, aparece una “T”
detrás de la pista para mostrar la s ma r cas de
pista añadidas en la inserción automática.
Notas
• Si añade una marca de pista pulsando
T MARK o X (pausa), etc. mientras se está
realizando la grabació n, el a just e de inserción
automática empezará a añadir
automáticamente mar cas de pista cada v ez que
transcurra el intervalo de tiempo seleccionado.
• Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.
26
Ajuste manual del nivel
de grabación
El nivel de sonido se ajusta
automáticame nt e durante la grabación. Si
es necesario , pu ede ajustar el nivel de
grabación manualmente durante la
grabación digital y la analó gica.
MENU
X
REC • TMARK
7 Mientras obse rva el m edidor de nivel
en el visor, ajuste el nivel de
grabación pu l sando . o >.
Ajuste el nivel de forma que l a
entrada máxima ilumine el quinto
segmento del medidor.
Si se ilumina el sexto s egm ent o,
reduzca el nivel pulsando ..
quinto segmento
Tecla de control de 4 posiciones
(ENTER • N, ., >, x)
1 Mientras mantiene presionado X,
pulse REC
La grabadora es tá en m odo de espera
para iniciar la grabación.
• TMARK.
2 Pulse MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-SET” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse EN TER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “RecVol” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse EN TER.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que “Manual” apar ezca en el visor y,
a continuación, puls e ENTER.
6 Reproduzca la fuente.
La grabación no se inicia en este
paso.
Si la fuente es un componente
conectado externamente, compruebe
que se sitúa en el comienzo del
material que se va a grab ar ant es de
iniciar la reprod ucción.
8 Vuelva a pulsar X para iniciar la
grabación.
Para volver al control de nivel
automático
Seleccione “Au t o” en el paso 5.
Notas
• No puede ajustar los niveles de los canales
izquierdo y derecho por separado.
• Una vez se detenga la grabación, la grabadora
volverá al modo de ajuste del nivel de
grabación au tomático la próxima vez que se
inicie una grabación.
• Para ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación
sincronizada, efec tú e lo s pas o s 1 a 7 del
procedimiento de esta sección con “SYNC-R”
ajustado en “OFF”. A continuación , cambie el
ajuste “SYNC-R” a sincronización “ON” e
inicie la grabación (página 23).
27
Opciones de reproducción
AB
Visualización de
información
Puede comprobar la pista o el nombre del
disco, el número de la pista, el tiempo de
reproducción transcurrido, el númer o de
pistas grabadas en el MD, el nombre del
grupo y el número total de pistas de un
grupo.
MENU
Tecla de control de 4 posiciones
(ENTER • N, ., >, x)
1 Durante la repr oducción, pulse
MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “DISP” apar ezca en el visor y, a
continuac i ón, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que la informac ió n que desea
aparezca en el vi sor y, a co ntinu ació n,
pulse ENTER.
Cada vez que pul se . o >, el
visor cambiará de la forma siguiente:
LapTim t 1 Rem t
GP Rem t AllRem
Visor de la grabadora
Indicación: A/B
B
(Elemento
seleccionado)
LapTimTiempo
1 RemTiempo
GP RemTiempo
AllRemTiempo
Nota
Dependiendo de si se ha seleccionado
reproducción en grupo o reproducción norma l,
de las condiciones de funcionamien to y de los
ajustes del disco, tal vez no pueda seleccionar
ciertas indicacione s o éstas aparezcan de forma
distinta.
z
Si durante la grabación o en el modo de parada
desea comprobar el tiempo re sta nte o la
posición de grabación, consulte “Visualización
de información” (página 22).
AB
transcurrido
restante de
la pista
actual
restante a
partir de la
pista actual
del grupo
restante a
partir de la
posición
actual
(Tras unos
segundos)
Número de
pista
Número de
pista
Nombre del
grupo
Nombre del
disco
Cuando pulsa ENTER, A y B
aparecen en el vis or.
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.