Sony Ericsson MZ N520 Instruction Manual [es]

3-265-345-41(1)
Portable MiniDisc Recorder
Funcionamiento de la grabadora _______________________ Funcionamiento del software __________________________
página 10 página 68
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. es una marca de fábrica de Sony Corporation.
MZ-N520
© 2004 Sony Corporation
Grabador, Reproductor de Minidisco portátil
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvia.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armari o empotrado.
Para evitar inc endios, no t ape la ventilación del apar at o con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas enc endidas sobre el apar at o.
Para evitar el riesgo de i ncendios o descargas eléctricas, no coloque objetos que contengan líquidos, como un jarro, sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminac ión de las pilas como las que sirven para suministrar energía a este producto . Obtendrá más i nformación de las autoridades locales.
PRECAUCIÓN LÁSER INVISIBLE CUANDO SE ABRE
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ LÁSER
RADIACIÓN
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESUL T ANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.
La validez de la marca CE se limita sólo a los países en los qu e se aplique legalmente, principalmente en los países del Espacio Económico Europeo (EEE).
PRECAUCIÓN LÁSER INVISIBLE DE CLASE 1M CUANDO SE ABRE
NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ A TRAVÉS DE INSTRUMENTOS ÓPTICOS
RADIACIÓN
2
Aviso a los usuarios
Sobre el software proporcionado
Las leyes de copyright prohíb en copiar
el software o el manual que lo acompaña, ya se a en parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el permiso del propietario del copyright.
En ningún caso SONY será responsable
de ningún problem a fina nci ero o de las pérdidas de beneficios , i ncluyendo las reclamaciones realizadas por terceras partes, que provengan del uso del software que se proporciona con esta grabadora.
En el caso de que haya problemas con
este software debido a una fabricación defectuosa, SONY se encargará de sustituirlo. No obstante, SONY sólo asume esa responsabilidad.
El software suministrad o con esta
grabadora no se puede utilizar con equipos distintos a los designados.
Tenga en cuenta que, debido a los
continuos esfu erzos para mejorar la calidad, las especi fica ci ones del software pueden cambiar sin previo aviso.
El funcionamiento de esta grabadora
con un software distinto al suministrado no está cubierto po r l a gar antía.
Notas
La música gr abada está limit ada al uso
privado. La utilización de la música fuera de este límite requier e el permiso de los propietarios del copyright.
Sony no se hace responsable de los archivos
de música que no se puedan guardar en su PC por una grabación incorrecta desde un CD o una descarga de música.
SonicStage, MD Simple Burner,
OpenMG, Magic Gate, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Net MD, ATRAC, ATRA C3, ATRAC3plus y sus logotipos son marcas comerciales de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT y
Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y e n ot ros países.
IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Busine s s Machines Corpo ra ti on.
Macintosh es una marca comercial de
Apple Compute r, Inc. en Estad os Unidos y en otros países.
MMX y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales regi st radas de sus respectivos propietarios.
Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB
R
Client Software, copyright 200 0- 2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and othe r pat ents issued or pending. Gracenote an d CDDB ar e registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and l ogotype, the Gracenote CDDB logo, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote.
Programa © 2001 , 20 02, 2003, 2004 Sony Corporation
Documentación © 2004 Sony Corporation
3
Contenidos
Funcionamiento de la grabadora
Controles ......................................................... 11
Procedimientos iniciales ................................14
Grabación de un MD .......................................17
Reproducción de un MD ..................................20
Opciones de grabación ...................................22
Visualización de información ...............................................................22
Para iniciar/detener la sincronización con la fuente de sonido
(Grabación sincronizada) .................................................................23
Grabación de larga duración (MDLP) ..................................................24
Grabación desde una TV o radio (Grabación analógica) ......................25
Adición de marcas de pista durante la grabación .................................25
Adición manual de marcas de pista ................................................25
Adición automática de marcas de pista (Inserción automática) .....26
Ajuste manual del nivel de grabación ...................................................27
Opciones de reproducción ............................. 28
Visualización de información ...............................................................28
Selección del modo de reproducción ....................................................29
Reproducción de las pistas seleccionadas (Reproducción de
Ajuste de agudos o graves (Digital So un d Pre set) .................. .... ... .......30
Selección de la calidad del sonido ..................................................30
Ajuste de la calidad del sonido .................................. .....................31
marcadores) .....................................................................29
4
Edición de pistas grabadas ............................32
Antes de editar ..................................... ......................... .... ... ................32
Etiquetado de grabaciones (Name) ......................................................32
Etiquetado ...................................................................................... 32
Cambio de orden de las pistas grabadas (Move) .................................. 33
División de una pista (Divide) .............................................................34
División directa de una pista .......................................................... 35
Combinación de pistas (Combine) ....................................................... 35
Eliminación de pistas y de todo el contenido de un disco (Erase) ....... 36
Para borrar una pista ......................................................................3 6
Para borrar todo el disco ................................................................ 37
Uso de la función de grupo ........................ ....38
¿Qué es la función de grupo? ...............................................................38
Grabación de pistas mediante la función de grupos .............................38
Grabación de una pista en un grupo nuevo .................................... 38
Grabación de una pista en un grupo existente ............................... 39
Reproducción de grupos .......................................................................39
Reproducci ón de un a pis t a en mod o de re p r od uc c i ó n
Selección del modo de reproducción pa ra reproducción en grupo
Edición de grupos ................................................................................. 40
Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo
Cambio de un ajuste de grupo ........................................................41
Etiquetado de grupos grabad os ......................................................42
Cambio de una pista en un disco con ajuste de grupo ................... 42
Cambio de orden de un grupo en un disco (Group Mode) ............43
Para borrar un grupo ......................................................................44
de grupo ..........................................................................39
(Group Play Mode) ......................................................... 40
(Group Setting) ...............................................................40
5
Otras operaciones ..........................................45
Ajustes útiles .........................................................................................45
Cómo utilizar las opciones de menú ............................................ ...47
Desactivación del pitido .................................................................48
Grabación sin sustituir el material existente ...................................48
Creación de un grupo nuevo al grabar ............................................48
Inicio rápido de la reproducción (Quic k Mode) ............... .... ... .......48
Protección auditiva (AVLS) ...........................................................49
Lista de menús ................................................................................50
Fuentes de alimentación ................................52
Duración de la pila ..........................................................................52
Información adicional .................................... .53
Precauciones .........................................................................................53
Especificaciones ....................................................................................56
Solución de problemas y explicaciones ........57
Problemas y soluciones .........................................................................57
Mientras se realiza la carga ............................................................57
Durante la grabación .......................................................................57
Durante la reproducción .................................................................59
Durante la edición ...........................................................................60
Durante el uso de la función de grupo ............................................61
Otros ...............................................................................................62
Mensajes ...............................................................................................63
Explicaciones ........................................................................................66
6
Funcionamiento del software
Qué puede hace r con su MD Simple B ur ner/
SonicStage ......................................................68
Qué puede hacer con su MD Simple Burner ................................. 68
Qué puede hacer con SonicStage ................................................... 68
Flujo operativo básico con el MD Walkman ................................. 69
Instalación ...................................................... 70
Especificación del entorno del sistema necesario ................................70
Requisitos del sistema .................................................................... 70
Instalación del software en el ordenador .............................................. 71
Conexión del MD Walkman al ordenador ........................................... 73
Uso del MD Simple Burner ..............................7 4
Grabación mediante operaciones del ordenador ..................................74
Ventana para grabar todas las pistas del CD .................................. 74
Ventana para grabar pistas seleccionadas de un CD de audio ....... 75
Uso de SonicStage .........................................76
Importación de datos de audio ............................................................. 76
Transferencia de datos de audio del ordenador al MD Walkman ........ 78
Transferencia de datos de audio del MD Walkman al ordenador ........ 80
Transferencia del MD Walkman al ordenador .............................. 80
Uso de Ayuda de SonicStage ............................................................... 82
Para mostrar Ayuda de SonicStage ................................................82
Introducción a Ayuda de SonicStage .............................................83
Búsqueda de una palabra dentro de una explicación .....................83
Referencias a Ayuda de SonicStage ..................................................... 84
Importación de datos de audio al ordenador .................................. 84
Audición de datos de audio del ordenador ..................................... 84
Gestión y edición de pistas importadas .......................................... 84
Copias de seguridad de datos de audio .......................................... 85
Solución de problemas ................................................................... 85
Búsqueda de información .............................................................. 85
7
Otra información .............................................86
Desinstalación de SonicStage/MD Simple Burner ...............................86
Protección de los derechos de autor ......................................................87
Solución de problemas ..........................................................................88
El software no puede instalarse en el ordenador ............................89
Uso de un MD Walkman conectado al ordenador ..........................90
Índice alfabético ................... .... ......................... .... .... ............................91
8
Antes de utilizar este producto
Este manual explica las operaciones de la grabadora y la instalación y uso básicos del software suministrado. P a ra obtener detalles de las diferentes operacio ne s, consulte las páginas que se in dican a continuaci ón.
Cuando utilice la grabadora
Funcionamiento de la grabadora (páginas 10 a 67)
Las páginas 10 a 67 de este manual explican la utilización de Net MD como si se tratara de un MiniDisc Walkman normal.
3-265-345-11(1)
Portable MiniDisc Recorder
Operating Instructions
Recorder Operation __________________________________ Software Operation __________________________________
page10 page68
Solución de problemas y explicaciones (página 57)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar la grabadora y sus sol uciones.
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation.
MZ-N520
©2002 Sony Corporation
Cuando use Net MD (la grabadora) conectado al ordenador
Funcionamiento del software (páginas 68 a 90)
Las páginas 68 a 90 de este manual explican la instalación y las operaciones básicas del software SonicStage incluido. Consulte es t as p áginas para obtener más detalles.
Otra información (página 86)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar el software SonicStage y sus soluciones. También incluye la li sta de preguntas y respuestas más frecuentes .
SonicStage Ver. 2.0 - Ayuda
Ayuda en línea que se puede visualizar en la pantalla del ordenador. Consulte la ayuda en línea para obtener detalles sobre el uso del software. Para m o s tr ar la ventana de ayuda, co nsulte la página 82.
Notas sobre la sección “Funcionamiento del software”
Los elementos que aparecen en la s ilust racio nes de esta s ecció n puede n di ferir de lo s el emen tos r eales
mostrados por el software.
En las explicaciones de esta sección se presupone que el usuario está familiariz a do con las
operaciones básicas de Windows. Para obtener detalles sobre la utilización del ordenador y el sistema operativo, consulte los respectivos manuales.
Las explicaciones de esta sección cubren productos Net MD generales. Por esta razón, algunas
explicaciones (y algunas ilustracione s) pued e que no sean aplicables a su Net MD. Consulte también las instrucciones de funcionami e n to de su Net MD .
9
Comprobación de los accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cable USB dedicado ( 1)
Cable óptico (1) Estuche de transp orte para la pila (1) CD-ROM (SonicStage Ver. 2.0 y MD Simple Burner Ver. 2.0) (1)* Bolsa de transpor te (1) (sólo para el modelo europeo)
No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
Pila recargable de hidruro metálico de níquel NH-7WMAA (1)
Auriculare s/cascos con mando a distanci a ( 1)
10

Controles

Grabadora
Funcionamiento de la grabadora
A Visor B Botón GROUP C Botón X (pausa) D Botón END SEARCH E Botón MENU F Botón OPEN
*
G Botón VOL +
* VOL + tiene un punto táctil.
H Tecla de control de 4 posiciones
ENTER • N*
., > (búsqueda/AMS) x • CANCEL/CHG (parada/cancelar/
carga)
* N tiene un punto táctil.
, –
I Botón REC (grabación) • T MARK J Toma de conexión USB K Orificio para la correa de mano
Utilice este orificio para fijar su propia correa de mano.
L Compartimento de la pila (en la parte
inferior)
M Toma LINE IN (OPTICAL) N Interruptor HOLD
Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora.
O Toma i (auriculares/cascos) P Toma DC IN 3V
11
Visor de la grabadora
12 3
LP2.4 1 2
A Indicación MONO (monoaural) B Indicación de modo LP C Indicaciones de sonido D Indicación de disc o
Muestra que el di sco es tá gi rand o para reproducir o grabar un MD.
E Medidor de nivel
Muestra el volumen d el MD que se está reproduciend o o grabando.
F Indicación de nombre de disco/
nombre de pista Se ilumina al etiquetar un disco o una pista.
G Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
H Indicación REC
Se ilumina dura nt e l a grabación. Cuando parpadea, la grabadora está en modo de espera de grabación.
45 6 7
SOUND
qaq;9qsqd
I Indicaci ón de la pila
Muestra el estado aproximado de carga de la pila.
J : Indicación del tiempo de
reproducción restante de la pista actual o del disco
grabación restante del disco
K Visor de la hora L Visor de información de caracteres
Indica los nombres del disco y de la pista, los mensajes de error, los números de pi sta, etc.
M Indicaciones del modo de
reproducción Muestra el modo de reproducción (aleatoria, repetid a, de grupo, de marcadores, e tc.) del MD.
8
: Indicación del tiempo de
12
Auriculares/cascos con mando a distancia
4
5
1
2
3
6
7
8
A Clip B Interruptor HOLD
Use esta funció n para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transpor ta la grabadora.
C Botón (grupo) +, –
D Auriculares/cascos
Se pueden sustituir por auriculares/ cascos opcional es.
E Control de volumen (VOL+, –)
Gire para ajustar el volumen.
F NX* (para pulsar): reproducción,
pausa
NX tiene un punto táctil.
G Botón x (parada) H Botón ., > (búsqueda /AMS)
13

Procedimientos iniciales

Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la grabadora aunque la pila esté descargada.
1
Uso de la pila seca
Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) en lugar de la pila recargable.
Inserte la pila recargable.
Deslice OPEN para abrir el compartimento de la pila.
Inserte la pi la r ecargable NH-7WMAA introduciendo primero el extremo con el polo negativo.
E
e
Cierre la tapa.
14
2
Cargue la pila recargable.
a una toma de pared
Adaptador de alimentación de ca
Tecla de control de 4 posiciones (x • CANCEL/CHG)
a DC IN 3V
1 Conecte el adaptador de alimen tación de ca a DC IN 3V. 2 Con la grabadora parada, pulse x • CANCEL/CHG.
“Charge” parp adea, e ap arece e n el viso r y com ienz a la car ga. C uando la car ga termina, la indicación de la pila desaparece. La carga completa de una pila to talm e nte descargada tarda unas 2 h (hora).
3 Desconecte el adaptad or de al im entación de ca
Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de ca
Si el adaptador de alimentación de ca no encaja en la toma de pared, utilice el adaptador de enchufe de ca
Nota
Cargue la pila a una temperatura de +5°C a +40°C El tiempo de carga puede variar, según la temperatura ambient al.
continúa
15
3
Realice las conexiones y desbloquee los controles.
1 Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la sali da i.
Conéctelo firmemente
Duración de la pila
Para más información, consulte “Duración de la pila” (página 52).
Grabación
Pila s SP estéreo LP2 e stéreo LP4 e stéreo
Pila recargable de hidruro metálico de níquel NH-7WMAA
LR6 (SG) Pila seca alcalina S ony
6910
10 14 18,5
2 Deslice HOLD en la dirección opuesta a
la de la flecha (. ) para desbloquear los controles.
Conéctelo firmemente
HOLD
A i
(Unidad: horas aprox.)
Reproducción
Pilas SP estéreo LP2 estéreo LP4 estéreo
Pila recargable de hidr uro metálico de níque l NH - 7WMAA
LR6 (SG) Pila seca alcalina S ony
15 16 20
42 48 56
(Unidad: horas aprox.)
16

Grabación de un MD

Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproduct or de CD, TV digital u otro equipo digital. Para conocer otras operaciones de grabación, consulte “Opciones de grabación” (página 22).
1
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia arriba y presione para cerrar la tapa.
Asegúrese de comprobar que está cerrada la lengüeta de protección de la grabación.
continúa
17
2
Realice las conexiones.
(Inserte los cables totalmente y con firmeza en las tomas correspondientes.)
Reproductor de
a una toma de pared
3
CD, de MD, de vídeo DVD, etc.
Adaptador de alimentación de ca
a DC IN 3V
Grabe un MD.
END SEARCH
MENU
T ecla de control de 4 posiciones (N, ., >,
REC • T MARK
x)
Enchufe óptico
a LINE IN (OPTICAL)
1 Establezca en pausa la fuente de
2 Con la grabadora parada, manteng a
3 Reproduzca la fuente que desea grabar.
Para detener la gra bación, pulse x.
Reproducto portátil de CD, etc.
a una toma de salida digital (óptica)
Cable óptico*
sonido que desea grabar.
pulsado REC • T MARK y pulse N.
La grabadora empieza a grabar.
Las marcas de pista se añaden automáticamente en el mismo punto que la fuente de sonido.
Minienchufe óptico
Consulte “Accesorios
opcionales” (página 56).
Nota
Si graba sobre un disco que se haya grabado a nte r iormente, la grabadora está programada de fáb ri ca para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la grabadora empiece a grabar después de lo que haya en el disco, siga el procedimie nt o “Gr a ba ci ón sin sustituir el material existente” (página 48) antes de realizar el paso 3, “Grabe un MD.” (página 18).
18
Para Pulse
Grabar desde el final del contenido ac t u al
1)
Grabar p arcialmente sobre la grabación anterior
Realizar una paus a Pulse X
Pulse END SEARCH, pulse N mientra s m antiene pulsado REC
• T MARK1).
Pulse N o . o > para encontrar el punto de inicio de
1)
la grabació n y pulse x para detener se. Pulse
N mientras mantiene pulsado REC
2)
.
• T MARK.
Pulse X otra vez para reanudar la grabació n.
Extraer el MD Pulse x y abra la tapa3). (La tapa no se podrá abrir mientras
“Edit” parpadee en el visor.)
1)
Si “R-Posi” está establecido en “Fr End, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final del material previament e gra ba do sin pulsar el botón END SEARCH (página 48).
2)
Se añadirá una marca de pist a en el punto en el q u e p ulsa X de nuevo para reanudar la grabac ión mientras está en pausa, es d ecir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3)
Si abre la tapa mientras “R-Po si ” es tá ajustado en “FrHere”, la próxima grabaci ó n empe zará en el principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no es tá
bloqueada (páginas 11, 16).
Cerciórese de que el MD no está protegido
contra grabación (páginas 17, 54).
Los MD comerciales pregrabados no se
pueden grabar.
Notas
No cambie la pila recargable si está en
funcionamiento aunque la grabadora esté conectada a un adaptador de alimentación de ca Puede que s e detenga la grabadora.
“Edit” parpadea mientras se graban los datos
de la grabación (los puntos inicial y final de la pista, etc). No mueva la grabadora ni desconecte la fuente de alim entaci ón mien tras parpadee la indicación en el visor.
Si se interrumpe la alimentación eléc tr ica (es
decir, se retira o se agota la pila, o se desconecta el adaptado r de al im entación de ca) durante una operación de grabació n o edición, o mientras aparece “Edit” en el vi s o r, no se podrá abrir la tapa hasta que se reanude la alimentación eléctrica.
Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, tenga en cuenta lo siguiente: —Es probable que algunos rep ro duc tor e s de
CD portátiles no puedan dar salida digital cuando está desconectado el adaptador de alimentación de ca Si este es el caso, conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor de CD portátil y utilícelo con el adaptador de alimentación de ca
—En algunos reproductore s de CD por tá tiles,
quizás no sea posible una salida óptic a cuando se utiliza una función contra saltos de sonido (por ejemplo, ESP* o G­PROTECTION). Si este es el caso, desconecte la función contra salt os de sonido.
ElectronicShock Protection (Protección
electrónica contra golp es )
z
El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel manualmente, consulte “Ajuste manual del nivel de grabación” (página 27) .
Se puede supervisar el sonido duran te la
grabación. Conecte los auriculares/cascos con mando a distancia a i y ajuste el volumen girando hacia VOL + o – (pulsando VOL + o – en la grabadora). Este ajuste no afecta al nivel de grabación.
19

Reproducción de un MD

1
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia arriba y presio ne para cerrar la tapa.
2
Reproduzca un MD.
1 Pulse N en la grabadora.
(Pulse NX en el mando a distancia.)
Tecla de control de 4 posiciones (N, ., >,
Control de volumen
NX
x)
VOL+, –
x
., >
X
Sonará un pitido corto en los auriculares/cascos.
2 Pulse VOL + o – para ajustar el
volumen de la grabadora. (Gire el control del volumen haci a VO L + o – en el mando a distancia.)
El volumen se mostrará en el visor.
Para detener la re producción, pulse x.
Oirá un largo pitido en los auriculares/cascos cuando la grabadora esté en funcionamiento. Después de detener la grabadora, és ta se apagará automáticamente pas ad os unos 10 s (segundo) (si se utiliza la pila) o unos 3 min (minuto) (si se utiliza el ada pta dor de alimentación de ca). La reproducción se inicia desde el punto en que se detuvo. Para empezar por la primera pista del disco, pulse N en la grabadora o NX del mando a distancia durante 2 s (segundo) o más.
20
Para Funcionamiento de la
grabadora
Realizar una paus a Pulse X.
Pulse X otra vez para reanudar la reproducción.
Pasar a la pista ac tual o a la anterior
Situarse en la pista
Pulse .. Pulse . varias ve ces.
Pulse >. Pulse >.
Funcionamiento del mando a distancia
Pulse NX. Pulse NX otra vez para reanudar la repr oducción.
Pulse .. Pulse . varias veces.
siguiente Avanzar o retroceder
durante la
Mantenga pul sado . o >.
Mantenga pulsa do . o >.
reproducción. Buscar una posi ci ón
específica mientras se ve el tiempo
Pulse y mantenga puls ado . o > cuando e st á en modo pausa.
Pulse y mantenga pulsado . o > cuando está en
modo pausa. transcurrido (Búsqueda de tiempo)
Buscar una pista determinada mientras se visualizan los
Pulse y mantenga puls ado . o > cuando la grabadora está detenida.
Pulse y mantenga pulsado
. o > cuando la
grabadora es t á detenida. números de pi sta (Búsqueda me di ante índice)
Pasar al principio de cada pista número 10
Pulse el botó n + o –.
(sólo durante l a reproducci ón del disco sin ajustes de grup o
Extraer el MD Pulse x y abra la tapa.
1)
Para obtener más información, consulte “Uso de la función de grupo” (página 38).
2)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
Si la reproducción no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está bloqueada (páginas 11, 16).
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
La grabadora recibe sacudidas continua s y
más fuertes.
Se reproduce un MD sucio o arañado.
1)
)
2)
Pulse x y abra la tapa.
21

Opciones de grabación

Visualización de información

Puede comprob ar el tiempo restante , el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada. Las opciones relacionadas con el grupo aparecen sólo cuando se reproduce una pista sin ajustes de gr upo y después se detiene.
MENU
Tecla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >)
1 Pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta
que “DISP” apar ezca en el visor y, a continuac i ón, pulse “ENTER”.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que la informac ió n que desea aparezca en el vi sor y, a co ntinu ació n, pulse ENTER.
Cada vez que pul s e . o >, el visor cambiará de la forma si gu iente: LapTim t RecRem t GP Rem t AllRem
Visor de la grabadora
AB
Cuando pulsa ENTER, A y B aparecen en el visor.
Visor: A/B
B
(Elemento seleccio­nado)
— LapTim
RecRem Tiempo
GP Rem Tiempo
AllRem Tiempo
Nota
Dependiendo de si la función de grupo se utiliza o no, de las condiciones de funcionamiento y de los aju ste s de l disco, tal vez no pueda seleccionar ci ert as in d ic aci o ne s o éstas aparezcan de forma distinta.
z
Para obtener más deta lles sobre la s indicacio nes del visor durante la reproducción, consulte “Visualización de información” (página 28).
AB
Tiempo transcurrido
restante de grabación
restante a partir de la pista actual del grupo
restante a partir de la posición actual
(Tras unos segundos)
Número de pista
Número de pista
Nombre del grupo
Nombre del disco
22

Para iniciar/detener la sincronización con la fuente de sonido (Grabación sincronizada)

Cuando realice la gr abació n sinc roni zada , la grabadora comienza y detiene la grabación en sincronizaci ón con la fuente de sonido. Al grabar desde un equipo digital (como un reproductor de CD), puede hacer que la grabadora y la fuente de sonido no funcionen a la vez y realizar una grabaci ón digital fácil m ente. Sólo puede reali zar una gr abació n si ncro nizad a cuando el cabl e óp t i co está conectado.
MENU
REC • T MARK
Te cla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >, x)
1 Realice las conexi ones.
Utilice el cable óptico adecuado para el equipo fuen te . Co necte el cable firmemente a las tomas adecuadas.
2 Con la grabador a parada, pulse
MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-SET” aparezca en el visor y, a continuación, pulse EN TER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “SYNC-R” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que “ON” aparezca en el visor y, a continuación, pulse EN TER.
6 Pulse N mientras pulsa REC
TMARK. La grabadora es tá en m odo de espera
para iniciar la grabación.
7 Reproduzca la fuente que desea
grabar. La grabadora inicia la grabación
automáticamente cuando recibe el sonido de la reproducción. “REC” se ilumina en el visor.
Para detener la grabación
Pulse x.
z
En la grabación sincronizada, si la fuente no emite sonido durante más de 3 s (segundo), la grabadora cambia automát icam e nte a m odo de espera. Cuando vuelve a recibir sonido del reproductor, la grabadora reanuda la grabación sincronizada. Si la grabadora permanece en modo de espera durante 5 min (minuto) o más, se detiene automáticamente.
Notas
La función de pausa no se puede activar o
desactivar manualmente durante la grabación sincronizada. Pulse grabación.
No cambie “SYNC-R” durante la grabación.
La grabación no se realizaría correctamente.
Incluso cuando no hay sonido en la fuente de
sonido, puede haber casos en que la grabación no se detenga automáticamente durante la grabación sincronizada por el nivel de ruido que emite la fuente de sonido.
Si se encuentra una zona de silencio de unos
2 s (segundo) durante la graba c ión sincronizada en una fuente que no sea CD o MD, se añadirá automáticamente una nueva marca de pista en el punto en el que f inali za la zona de silencio.
x para detener la
23

Grabación de larga duración (MDLP)

Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite. Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo normal de grabación (estéreo). También se puede grabar en modo monoaural duplicando la velocidad de grabación normal.
Los MD grabados en modo monoaural, LP2 o LP4 sólo se pueden reproducir en reproductores MD o grabadoras con modo de reproducción monoaural, LP2 o LP4.
MENU
REC • T MARK
T ecla de control d e 4 posiciones (ENTER • N, ., >, x)
1 Pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-SET” apar ez ca e n el viso r y, a continuac i ón, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-MODE” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el modo de grabación deseado y, a continuación, puls e ENTER.
Modo de graba-
1)
ción
SP estéreo S P Aprox. 80 m i n
LP2 estéreo LP2 Aprox. 160 min
LP4 estéreo LP4 Aprox. 320 min
Monoaural
1)
Para obtener mejor calidad del sonido, grabe en modo estéreo normal (estéreo estéreo LP2.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se mezclarán los s onidos de los ca nales izq uierdo y derecho.
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 min (minuto).
Visor de la graba­dora
2)
MONO Aprox. 160 min
Tiempo de grabación
(minuto)
(minuto)
(minuto)
(minuto)
) o en modo
3)
5 Pulse N mientras pulsa REC
TMARK. Se inici a la grabación.
6 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para detener la grabación
Pulse x. La grabadora guarda el ajuste del modo de grabación para la próxima grabación.
z
Los componentes audio que admiten los modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las marcas de los logotipos o .
24
Notas
En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación ca
Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de soni do se puede producir un ruido momentán eamente. Esto se debe a la especial tecnología de compresión de audio digital, que permite cuadruplicar el tiem p o normal de grabación. Si se produce ruido, se recomienda la grabación en los modos estéreo normal o LP2 para conseguir una mejor calidad de sonido.

Grabación desde una TV o radio (Grabación analógica)

Esta sección explica cómo grabar desde un equipo analógico como una grabadora de cassettes, una radio o una televisión.
TV, grabadora de cassettes, etc.
a tomas LINE OUT, etc .
1 Realice las conexi ones.
Utilice el cable de conexión adecuado para el equi po fuente* cable, aseg úrese de insertar firmemente los conectores.
Para más información, consulte
“Accesorios opcionales” (página 56).
. Al conectar el
2 Pulse N mientras pulsa REC
TMARK. Se inicia la grabación.
3 Reproduzca la fuente que desea
grabar.

Adición de marcas de pista durante la grabación

Puede añadir marcas de pista (númer o de pista) durante la grabación.
MENU
X
TMARK
L (blanco)
REC • TMARK
Cable de línea RK-G129/G136, etc.
N
R (rojo)
Tecla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >, x)
Adición manual de marcas de pista
1 Mientras se re aliza la grabación,
pulse T MARK.
a LINE IN (OPTICAL)
25
Adición automática de marcas de pista (Inserción automática)
Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en los interval os especificados cuando se graba mediante el conector de entrada analógica. Esta función resulta útil par a grabar largos períodos de tiempo, como conferencias, reuniones, etc.
1 Cuando la grabad or a esté grabando o
en pausa de grabaci ón, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-SET” apar ez ca e n el viso r y, a continuac i ón, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “TimeMk” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
“OFF” aparece en el visor.
4 Pulse > para m ostrar “ON” en el
visor y, a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca en el visor el intervalo de tiempo deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Pulsando . o > cambia el intervalo de tiempo (Time:) en 1 min (minuto), dentro del rango de 1 a 99 min (minuto).
Para cancelar la inserción automática
Seleccione “OFF” en el paso 4 o detenga la grabación.
Cómo usa r la inserción automática para añadir marcas de pista durante la grabación
Cuando el tiempo de grabación transcurrido exceda del intervalo de tiempo de la inserción automática:
La grabadora añade las marcas de pista en el punto en el que establezca el intervalo de tiempo y desde ahí la g rabadora añadirá una marca de pista cada vez que haya transcurrido el intervalo de tiempo.
Ejemplo: se han completado ocho minutos de grabación cuando el intervalo de tiempo de la inserción automática se establece en 5 min (minuto). Se añadirá una m arca de pista en el punt o del minuto 8 (desde el inicio de la grabación) y, a partir de ahí, en cada intervalo de 5 min (minuto).
Cuando el intervalo de tie m po establecido para la inserción automática exceda del tiempo de grabación transcurrido:
La grabadora añ ade marcas de pista cuando haya tran scurrido el intervalo de tiempo establecido en la función de inserción automática.
Ejemplo: se han completado tres minutos de grabació n cuando el intervalo de tiempo de la inserción automática se establece en 5 min (minuto). Se añadirá una m arca de pista en el punt o del minuto 5 (desde el inicio de la grabación) y a part i r de ah í , en cada intervalo de 5 min (minuto).
z
En el visor de la grabadora, aparece una “T” detrás de la pista para mostrar la s ma r cas de pista añadidas en la inserción automática.
Notas
Si añade una marca de pista pulsando
T MARK o X (pausa), etc. mientras se está realizando la grabació n, el a just e de inserción automática empezará a añadir automáticamente mar cas de pista cada v ez que transcurra el intervalo de tiempo seleccionado.
Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.
26

Ajuste manual del nivel de grabación

El nivel de sonido se ajusta automáticame nt e durante la grabación. Si es necesario , pu ede ajustar el nivel de grabación manualmente durante la grabación digital y la analó gica.
MENU
X
RECTMARK
7 Mientras obse rva el m edidor de nivel
en el visor, ajuste el nivel de grabación pu l sando . o >.
Ajuste el nivel de forma que l a entrada máxima ilumine el quinto segmento del medidor. Si se ilumina el sexto s egm ent o, reduzca el nivel pulsando ..
quinto segmento
Tecla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >, x)
1 Mientras mantiene presionado X,
pulse REC La grabadora es tá en m odo de espera
para iniciar la grabación.
TMARK.
2 Pulse MENU. 3 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-SET” aparezca en el visor y, a continuación, pulse EN TER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “RecVol” aparezca en el visor y, a continuación, pulse EN TER.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que “Manual” apar ezca en el visor y, a continuación, puls e ENTER.
6 Reproduzca la fuente.
La grabación no se inicia en este paso. Si la fuente es un componente conectado externamente, compruebe que se sitúa en el comienzo del material que se va a grab ar ant es de iniciar la reprod ucción.
8 Vuelva a pulsar X para iniciar la
grabación.
Para volver al control de nivel automático
Seleccione “Au t o” en el paso 5.
Notas
No puede ajustar los niveles de los canales
izquierdo y derecho por separado.
Una vez se detenga la grabación, la grabadora
volverá al modo de ajuste del nivel de grabación au tomático la próxima vez que se inicie una grabación.
Para ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación sincronizada, efec tú e lo s pas o s 1 a 7 del procedimiento de esta sección con “SYNC-R” ajustado en “OFF”. A continuación , cambie el ajuste “SYNC-R” a sincronización “ON” e inicie la grabación (página 23).
27

Opciones de reproducción

AB

Visualización de información

Puede comprobar la pista o el nombre del disco, el número de la pista, el tiempo de reproducción transcurrido, el númer o de pistas grabadas en el MD, el nombre del grupo y el número total de pistas de un grupo.
MENU
Tecla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >, x)
1 Durante la repr oducción, pulse
MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “DISP” apar ezca en el visor y, a continuac i ón, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que la informac ió n que desea aparezca en el vi sor y, a co ntinu ació n, pulse ENTER.
Cada vez que pul se . o >, el visor cambiará de la forma siguiente: LapTim t 1 Rem t GP Rem t AllRem
Visor de la grabadora
Indicación: A/B
B (Elemento seleccio­nado)
LapTim Tiempo
1 Rem Tiempo
GP Rem Tiempo
AllRem Tiempo
Nota
Dependiendo de si se ha seleccionado reproducción en grupo o reproducción norma l, de las condiciones de funcionamien to y de los ajustes del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas indicacione s o éstas aparezcan de forma distinta.
z
Si durante la grabación o en el modo de parada desea comprobar el tiempo re sta nte o la posición de grabación, consulte “Visualización de información” (página 22).
AB
transcurrido
restante de la pista actual
restante a partir de la pista actual del grupo
restante a partir de la posición actual
(Tras unos segundos)
Número de pista
Número de pista
Nombre del grupo
Nombre del disco
Cuando pulsa ENTER, A y B aparecen en el vis or.
28
Loading...
+ 64 hidden pages