POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN PRODUCTO
DEFECTUOSO O DEL USO DE UN
PRODUCTO.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la humedad ni a la
lluvia.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no tape la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco debe
colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos
que contengan líquidos, como un jarro,
sobre el aparato.
En algunos países pueden existir normas
que regulen la forma de eliminar la pila de
alimentación de este producto.
Consulte las normas reguladoras
existentes en su país.
PRECAUCIÓN: CUANDO SE ABRE
HAY RADIACIONES LASER
INVISIBLES
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
La marca CE sólo es válida para
los productos comercializados
en la Unión Europea.
• OpenMG y su logotipo son marcas
registradas de Sony Corporation.
• Patentes de los Estados Unidos y otros
países con licencia de Dolby
Laboratories.
• Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
• Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
2
Page 3
Este manual de instrucciones explica
cómo manejar la grabadora de
MiniDisc portátil. Para obtener
detalles s obre cóm o utili zar el s oftw are
proporcionado (O penMG Jukebox),
consulte el manual de instruccio nes del
OpenMG Jukebox.
Aviso a los usuarios
Sobre el software
proporcionado
• Las leyes de copyright proh íb en copiar
el software o el manual que lo
acompaña, ya sea en parte o en su
totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propie tario del copyright.
• En ningún caso SONY será responsable
de ningún problem a fina nci ero o de las
pérdidas de beneficios , i ncluyendo las
reclamaciones realizadas por terceras
partes, que provengan del uso del
software que se proporciona con esta
grabadora.
• En el caso de que surja al gún problema
con este software debido a una
fabricación defectuosa, SONY se
encargará de sustituirlo. No obstante,
SONY no asume ninguna otra
responsabilidad.
• El software proporcionado con este
reproductor no se puede utilizar en
equipos que no sean lo s designados.
• Tenga en cuenta que, como resultado de
los esfuerzos q ue se realizan para
mejorar la calidad, las especificaciones
del software pueden cambiar sin previo
aviso.
• Si utiliza este reproductor con software
diferente al proporcionado no lo cubrirá
la garantía.
• Las leyes de copyright prohíb en
estrictamente la copia de cualquier parte
o del contenido completo de este
software y del manual de instrucciones o
el préstamo de este software a terceras
partes sin el permiso expreso del
propietario del copyright.
• Sony no es responsable d e ni nguna
manera de las pérdidas económicas o
reclamacione s d e t erceras partes co mo
consecuencia del uso de este software.
• En caso de producirs e algún defecto de
fabricación, la resp onsabilidad de Sony
se limitará solame nt e a la sustitución de
esa mercancía defectuosa.
• Este software sólo se puede utilizar con
el equipo especificado.
• Sony se reserva el derecho de cambiar
las especificacion es del software sin
previo aviso.
Con este producto puede transferir fácilmente archivos de audio digitales desde su PC al
MiniDisc para llevarlos y escucharlos en cualquier sitio.
Archivos de formato
MP3, WAV y
Windows Media
1 Almacenar
Servicios
EMD**
CD de
audio
archivos de
audio digitales
en su PC*.
2 Transferir los
archivos al
Walkman
MiniDisc.
Conexión de cable
USB
3 Escuchar su
Walkman
MiniDisc.
* “OpenMG” es una tecnología de protección de derechos de autor que admite las especificaciones
de SDMI (Secure Digital Music Initiative, programa de música digital segura) y que le permite
grabar o reproducir música digital manteniendo los privilegios de copyright de sus propietarios.
** EMD sólo está dis
8
onible en algunas zonas del mundo.
Page 9
• La música grabada está limitada al uso privado. La utilización de la música fuera de
este límite requiere el permiso de los propietarios del copyright.
• Sony no se hace responsable de los archivos de música que no se hayan guardado en su
PC por una grabación incorrecta desde el CD o de una descarga de música.
Notas sobre el uso
La grabación podrá no realizarse correctamente o se podrán perder los datos grabados
cuando:
— extraiga el disco de la grabadora, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la
grabadora o desenchufe el cable USB durante la lectura o escritura de los datos.
— el disco que haya utilizado esté expuesto a electricidad estática o ruido eléctrico.
Comprobación de los accesorios proporcionados
Accesorios suministrados
Pila recargable de níquel cadmio NC-WMAA (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Auriculares/cascos con mando a distancia (1)
Cable óptico (1)
Cable USB (1)
Estuche de transporte de la pila (1)
Estuche de transporte con un clip para el cinturón (sólo para el modelo europeo) (1)
CD-ROM (1)*
No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
9
Page 10
Controles
Grabadora
6
1
2
3
4
5
A Botón OPEN
B Botón END SEARCH
C Botón X (pausa)
D Toma DC IN 3V
E Botón VOL +/–
El botón VOL + tiene un punto
tangible.
F Botón N (reproducción)
El botón N tiene un punto tangible.
Botones ./> (búsqueda /AMS)
Botón x (parada)/CHARGE
CHARGE
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
G Visor
H Botón GROUP/CANCEL
I Botón T MARK/REC
J Interruptor HOLD
K Toma de conexión USB
L Compartimento de la batería
M Toma LINE IN (OPTICAL)
N Botón MENU/ENTER
O Tom a i (auriculares/cascos)
10
Page 11
Visor de la grabadora
AB CDEF G
LP2.4
JIMLKN
A Indicación MONO (monoaural)
B Indicación de modo LP
C Indicación Mega bass
D Indicación de disco
Muestra que el disco está girando para
grabar, reproducir o editar un MD.
E Medidor de nivel
Muestra el volumen del MD que se
está reproduciendo o grabando.
F Indicación REC REMAIN/
REMAIN (pistas/tiempo restante)
Se ilumina junto con el tiempo
restante de la pista, el tiempo restante
del MD o el número restante de pistas.
G Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
H Indicación REC
Se ilumina durante la grabación.
Cuando parpadea, la grabadora está en
modo de espera de grabación.
H
Digital MEGA BASS
I Indicación de la pila
Muestra el estado aproximado de
carga de la pila.
J Pantalla de la hora
K Indicación de nombre de disco/
nombre de pista
Se ilumina al etiquetar un disco o una
pista.
L Indicación de grupo
Se ilumina cuando está activado el
modo de grupo.
M Pantalla de información de caracteres
Indica los nombres del disco y de la
pista, los mensajes de error, los
números de pista, etc.
N Indicación del modo de reproducción
Muestra el modo de reproducción del
MD.
11
Page 12
Auriculares/cascos con mando a distancia
A
F
B
C
D
E
A Botón ./>/N (búsqueda /
AMS/reproducción) • >/.
B Botón x (parada) • ENTER
C Botón X (pausa) • CAPS
D Botón EDIT
E Botón VOL +/–
G
H
I
F Auriculares/cascos
Se pueden sustituir por auriculares/
cascos opcionales.
G Interruptor HOLD
Deslícelo para bloquear los controles
del mando a distancia.
H Botón T MARK
I Botón DELETE
12
Page 13
Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el
adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila
esté descargada.
1
Uso de la pila seca
Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) en lugar de la pila
recargable.
Inserte la pila recargable.
E
e
Deslice la tapa para
abrir el compartimento
de la batería.
Inserte la batería recargable
introduciendo primero el
extremo con el signo menos.
Cierre la tapa.
continúa
13
Page 14
2
Carga de la pila.
a una toma
mural
Adaptador de
alimentación de ca
CHARGE (x)
1 Conecte el adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V.
2 Pulse CHARGE (x).
“Charge” parpadea, e aparece en el visor y comienza la carga. Cuando la carga
termina, la indicación de la pila desaparece.
La carga completa de una pila totalmente descargada tarda unas 3 horas.
3 Desconecte el adaptador de alimentación de ca.
Note
En el paso 2, puede que la indicación de “Charging” del visor no parpadee inmediatamente después de
haber pulsado CHARGE (x). No obstante, la indicación empezará a parpadear pasados unos 3 minutos
y comenzará la carga.
3
Efectúe las conexiones y
a DC IN 3V
desbloquee el control.
1 Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la salida i.
Conéctelo
firmemente.
2 Deslice HOLD en la dirección opuesta a
la de la flecha (.) para desbloquear
los controles.
HOLD
Conéctelo
firmemente.
a i
14
Page 15
Notas
• No utilice la grabadora para cargar otra pila
distinta de la suministrada o la designada para
ella (NC-WMAA).
• Aunque la pila se caliente durante el proceso
de carga, no representa ningún peligro.
• Utilice el adaptador de alimentación de ca que
se suministra con la unidad.
• Si es la primera vez que recarga la pila o lo
hace después de un largo período de
inactividad, puede que la pila no se cargue en
toda su capacidad. Esto es algo normal.
Después de utilizar y recargar la pila varias
veces, volverá a recuperar su capacidad de
carga normal.
• Cuando la duración de una pila totalmente
cargada pase a ser la mitad de lo normal,
cámbiela.
• Si no se va a utilizar la grabadora durante un
largo período de tiempo, desconecte el
adaptador de alimentación de ca de la toma de
pared.
• Si durante la operación se detiene la grabadora
y aparece en el visor “LoBATT”, cargue la
pila recargable. Podrá seguir utilizando la
grabadora durante algo de tiempo después de
que aparezca “LoBATT”. No obstante, si
utiliza la grabadora hasta descargar por
completo la pila recargable, es probable que
no vuelva a poder cargar la pila recargable. Si
le ocurre esto, extraiga la pila recargable de la
grabadora y vuelva a introducirla antes de
cargarla.
• Tenga en cuenta los puntos siguientes a la
hora de cargar la pila:
—Si pulsa x/CHARGE inmediatamente
después de terminar la carga, ésta volverá a
empezar. Como la pila ya está totalmente
cargada, vuelva a pulsar x/CHARGE para
detener la carga.
—La carga se detendrá si intenta accionar la
grabadora durante el proceso de carga.
Duración de la pila
Para obtener más información, consulte
“Duración de las pilas” (página 50).
Grabación
PilasSP
Pila
(Unidad: horas aproximadas)
estéreo
LP2
estéreo
LP4
estéreo
46 7,5
recargable
NC-WMAA
de níquel
cadmio
Pila seca
91316
alcalina
Sony LR6
(SG)
Reproducción
PilasSP
Pila
(Unidad: horas aproximadas)
estéreo
LP2
estéreo
LP4
estéreo
151620
recargable
NC-WMAA
de níquel
cadmio
Pila seca
424856
alcalina
Sony LR6
(SG)
15
Page 16
Grabación de un MD (Grabación
sincronizada)
Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones
digitales mediante un cable óptico conectado a un reproductor de CD,
TV digital u otro equipo digital. (Para obtener más información,
consulte “Limitaciones del sistema” (página 54).) Cuando realice la
grabación sincronizada, la grabadora comienza y detiene la grabación
en sincronización con la fuente de sonido. Las marcas de pista se
añaden en el lugar en el que aparecen en la fuente de sonido. Durante
la grabación, se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de
ca.
Para grabar desde una fuente analógica como una platina de cassette o una radio t “Grabación en analógico (Grabación analógica)” (página 25).
Para grabar con el modo de grupo t “Grabación de pistas con la función de grupo
(Grabación en modo de grupo)” (página 27).
16
1
1
Inserte un MD.
(Si va a grabar, utilice un MD grabable)
Presione OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia delante y presione para
cerrar la tapa.
Compruebe
que está
cerrada la
lengüeta de
protección de
la grabación.
Page 17
2
)
Efectúe las conexiones.
(Inserte los
cables totalmente y con firmeza en las tomas
correspondientes)
Reproductor de
a una toma
mural
3
END SEARCH
x/
N/./
>/
CD, de MD, de
vídeo DVD, etc.
Adaptador de alimentación de ca
Enchufe
óptico
a DC IN 3V
∗ Consulte “Accesorios opcionales” (página 66)
Grabe un MD.
REC
MENU/ENTER
X
1 Con la grabadora parada, pulse MENU.
Aparecen las opciones del menú en el
visor.
Reproductor
portátil de
CD, etc.
a una toma de salida digital (óptica
Minienchufe
óptico
Cable óptico
POC-15B*,
etc.
a LINE IN (OPTICAL)
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “SYNC-R” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “ON” parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
4 Pulse N mientras pulsa REC.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
5 Reproduzca la fuente que desea grabar.
La grabadora inicia la grabación
automáticamente cuando recibe el
sonido de la reproducción.
17
Page 18
Para detener la grabación, pulse x.
Después de pulsar x para detenerla, la grabadora se apagará automáticamente pasados unos 10 segundos
(con la pila seca o la pila recargable) o unos 3 minutos (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca).
Para cancelar la grabación sincronizada
Pulse . o > varias veces hasta que “OFF” parpadee en la pantalla en el paso 3 y, a continuación,
pulse ENTER.
Nota
Si graba sobre un disco en el que se haya grabado anteriormente, la grabadora está
programada de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la
grabadora empiece a grabar después de lo que haya en el disco, siga el procedimiento
“Grabación sin sustituir el material existente” (página 29) antes de realizar el paso 3
“Grabe un MD.” (página 17).
APulse
Grabación desde el final del
contenido actual
1)
Si “R-Posi” (el ajuste de la posición de inicio de
grabación) se ajusta a “FrHere”, pulse END SEARCH y,
a continuación, pulse N mientras pulsa REC.
Si “R-Posi” se ajusta a “Fr End”, pulse N mientras
pulsa REC.
Grabar parcialmente sobre la
grabación anterior
1)
N, . o > para encontrar el punto de inicio de la
grabación y pulse x para detenerse. Pulse entonces N
mientras pulsa REC.
Realizar una pausaX
2)
.
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
Extraer el MDx y abra la tapa.
3)
(La tapa no se podrá abrir mientras
“Edit” parpadee en el visor).
1)
Si “R-Posi” se ajusta a “Fr End”, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final del
material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 29).
2)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación
mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3)
Si abre la tapa mientras “R-Posi” está ajustado en “FrHere”, la próxima grabación empezará en el
principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
• Cerciórese de que la grabadora no está bloqueada (página 14, 49).
• Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (página 52).
• Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar.
Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC
“TYPE-R” es una especificación de Sony de
alto nivel que se utiliza en el DSP (Digital
Signal Processor, procesador de señal digital),
que es el núcleo central del sonido en el
MiniDisc. Esta tecnología proporciona a la
grabadora MiniDisc el doble de la capacidad de
procesamiento de señales que en modelos
anteriores de Walkman MiniDisc y produce una
calidad de sonido cercana a la de las platinas de
MiniDisc. Esta unidad admite la función “TYPE-R” sólo durante la grabación o
reproducción en modo estéreo normal (o
monoaural). En modo MDLP no se admite esta
función, ni durante la comprobación de datos de
audio del PC en modo estéreo normal
(o monoaural) con OpenMG Jukebox.
Notas
• La función de pausa no se puede activar o
desactivar manualmente durante la grabación
sincronizada. Pulse x para detener la grabación.
• No cambie el ajuste SYNC-R durante la
grabación. Puede que la grabación no se
realice correctamente.
• Incluso cuando no hay sonido grabado en la
fuente de sonido, puede haber casos en que la
grabación no se detenga automáticamente
durante la grabación sincronizada por el nivel
de ruido que emite la fuente de sonido.
18
1)
Page 19
• Si se encuentra una zona de silencio de unos 2
segundos durante la grabación sincronizada en
una fuente que no sea CD o MD, se añadirá
automáticamente una nueva marca de pista en
el punto en el que finaliza la zona de silencio.
• No puede cambiar el modo de grabación
durante la grabación.
• “Saving” o “Edit” parpadea cuando se graban
los datos (los puntos de inicio y fin de las
pistas, etc.). No mueva la grabadora ni
desconecte la fuente de alimentación mientras
parpadee la indicación en el visor.
• La tapa no se abre hasta que desaparece “Edit”
del visor.
• Si se interrumpe la fuente de alimentación (es
decir, si se quita o se agota la pila o se
desconecta el adaptador de la alimentación de
ca) durante una grabación o una operación de
edición o cuando aparece “Edit” en el visor,
no se podrá abrir la tapa hasta que se reponga
la alimentación.
• Sólo puede realizar grabaciones digitales
desde una salida de tipo óptico.
• Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, detenga el reproductor de CD y, a
continuación, siga el procedimiento de
grabación en la grabadora.
• Tenga en cuenta lo siguiente cuando grabe
desde un reproductor de CD portátil:—Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida digital
cuando está desconectado el adaptador de
alimentación de ca. Si este es el caso,
conecte el adaptador de alimentación de ca
al reproductor de CD portátil y utilícelo con
la fuente de alimentación de ca.
—Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida óptica al
utilizar la función contra saltos de sonido
(p. ej., ESP* o G-PROTECTION). Si este
es el caso, desconecte la función contra
saltos de sonido.
∗ Electro Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
• Cuando no se reproduce sonido durante más
de 3 segundos en la grabación sincronizada, la
grabadora entra en el modo de espera
automáticamente. Cuando el sonido del
reproductor vuelve otra vez, la grabadora
reanuda la grabación sincronizada. Si se
mantiene la grabadora en el modo de espera
durante 5 minutos o más, la grabadora se
detiene automáticamente.
• Para grabaciones más largas, siga el paso 1 de
“Grabación de larga duración (MDLP)”
(página 26) para seleccionar el modo de
grabación y, a continuación, inicie el
procedimiento de grabación sincronizada.
• La toma LINE IN (OPTICAL) vale tanto para
la entrada analógica como para la digital. La
grabadora reconoce automáticamente el tipo
de cable de línea e interruptores de la entrada
analógica o digital.
• El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel
manualmente, consulte “Ajuste manual del
nivel de grabación (Grabación manual)”
(página 31).
• Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a i y ajuste el volumen
pulsando VOL +/–. Este ajuste no afecta al
nivel de grabación.
19
Page 20
Transferencia de canciones desde el
PC al MiniDisc (Extracción)
1
Instale el software OpenMG Jukebox
suministrado en su PC.
Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
Nota
Cuando conecte la grabadora a su PC por primera vez, asegúrese de instalar el “OpenMG
Jukebox software” y el “controlador Net MD” desde el CD-ROM proporcionado. Si ya ha
instalado el OpenMG Jukebox, debe instalar el controlador del Net MD antes de conectar la
grabadora a su PC. Si conecta la grabadora al PC sin instalar primero el controlador del Net
MD, la grabadora no funcionará correctamente.
2
Notas
• Asegúrese de conectar el adaptador de alimentación de ca a la grabadora y el adaptador de
alimentación de ca a una toma de pared.
• Esta grabadora admite USB 2.0 Full speed (anteriormente USB 1.1).
• No se garantiza el uso de esta grabadora con un concentrador USB o con un cable alargador USB.
Asegúrese de utilizar el cable USB para la conexión.
• Conecte una sola grabadora MD a su PC. No se garantiza el funcionamiento normal si conecta más de
una grabadora.
Efectúe las conexiones.
Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
A la toma de
pared
Adaptador de
alimentación de ca
1 Inserte un disco en la grabadora.
2 Inserte la pila recargable cargada en la grabadora.
3 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora.
4 Abra la cubierta de la toma de la conexión USB y, a continuación, conecte la
grabadora a su PC con el cable USB especial que se proporciona.
A la toma de conexión USB
de la grabadora.
Cable USB
A la toma de conexión
USB del PC.
20
Page 21
3
Grabe los datos de audio en el
OpenMG Jukebox.
Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
La pantalla de la grabadora aparece según se muestra a continuación, cuando la
grabadora está conectada a su PC.
PC MD
4
Transfiera el archivo de música a
la grabadora (Extracción).
Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
Notas
• Sólo se pueden utilizar los botones VOL +/– en la grabadora y el control VOL +/– del
mando a distancia cuando la grabadora está conectada al PC.
• Asegúrese de no mover ni golpear la grabadora, ni desconectar el adaptador de alimentación
de ca o el cable USB al extraer una pista, ya que puede que se pierdan los datos grabados
hasta ese momento.
• La tapa no se abrirá durante las operaciones de edición mientras la grabadora esté conectada
al PC.
21
Page 22
Reproducción de un MD
1
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD con el lado de la
etiqueta hacia delante y empuje la tapa
hacia abajo para cerrarla.
2
1 Pulse N (accione el mando hacia
Reproduzca el MD.
N/x
VOL +/–
>/N
x
VOL +/–
>/N).
Sonará un pitido corto en los
auriculares/cascos.
Para detener la reproducción,
pulse x.
Sonará un pitido largo en los auriculares/
cascos.
Después de pulsar x en la grabadora o de
pulsar x en el mando a distancia para detener
la reproducción, la grabadora se desactivará
automáticamente en unos 10 segundos (cuando
utilice la pila seca o la pila recargable) o unos 3
minutos (cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca).
La reproducción empieza desde el punto en que
la detuvo. Para iniciar la reproducción desde el
principio de la primera pista, mantenga pulsado
N durante 2 segundos o más en la grabadora o
accione el mando hacia >/N durante 2
segundos o más en el mando a distancia.
2 Pulse VOL +/– para ajustar el volumen.
Aparecerá el volumen en el visor.
22
Page 23
ParaFuncionamiento de la
grabadora
Buscar el principio
de la pista actual o de
una pista anterior
Pulse ..
Pulse . repetidamente
1)
hasta llegar al principio de la
pista deseada.
Buscar el principio
de la pista siguiente
Retroceder durante la
Pulse > una vez.Accione el mando hacia >/
2)
Mantenga pulsado ..Accione el mando hacia ..
Funcionamiento del mando
a distancia
Accione el mando hacia ..
Accione el mando hacia .
repetidamente hasta llegar al
principio de la pista deseada.
N.
reproducción
Avanzar durante la
reproducción
Mantenga pulsado >.Accione el mando hacia >/
N y manténgalo en esa
posición.
Hacer una pausaPulse X.
Pulse X de nuevo para
reanudar la reproducción.
Extraer el MDPulse x, para abrir la tapa.
1)
Si pulsa . dos veces seguidas durante la reproducción de la primera pista del disco, la grabadora irá
al principio de la última pista del disco.
2)
Si pulsa > durante la última pista del disco, la grabadora irá al principio de la primera pista del disco.
3)
Cuando abra la tapa, el punto de inicio de la reproducción cambiará al principio de la primera pista.
Pulse X.
Pulse X de nuevo para reanudar
la reproducción.
3)
Pulse x para abrir la tapa.
Si no comienza la reproducción
Asegúrese de que no está bloqueada la
grabadora (página 14, 49).
Supresión de los saltos de sonido (GPROTECTION)
La función G-PROTECTION se ha
desarrollado para proporcionar un mayor nivel
de resistencia a sacudidas que la de los
reproductores existentes.
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
• la grabadora recibe sacudidas continuas y más
fuertes.
• se reproduce un MiniDisc sucio o arañado.
z
• El modo de reproducción cambiará
automáticamente (estéreo, LP2 estéreo, LP4
estéreo o monofónico).
• Para reproducir sólo las pistas de un grupo
determinado, consulte “Uso de la función de
grupo (Modo de grupo)” (página 33).
Nota
Puede que la tapa no se abra hasta restaurar la
alimentación, si durante el funcionamiento de la
grabadora ocurre lo siguiente:
• Se extrae la pila.
• Se desconecta el adaptador de alimentación de
ca.
• Se agota la pila.
23
Page 24
Opciones de grabación
Nota sobre la grabación analógica y digital
(Entrada digital y entrada analógica)
La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma de entrada analógica y digital.
Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette utilizando la entrada
digital (óptica) o analógica (línea). Para grabar, consulte “Grabación de un MD (Grabación
sincronizada)” (página 16) para grabar mediante la entrada digital (óptica) y “Grabación en
analógico (Grabación analógica)” (página 25) para grabar mediante la entrada analógica (línea).
Diferencia entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)
Diferencia Entrada digital (óptica)Entrada analógica (línea)
Fuente
conectable
Equipo con una toma de salida digital
(óptica) (reproductor de CD,
reproductor de DVD, etc.)
Cable que
puede
Cable óptico (con enchufe o
minienchufe óptico) (página 17)
utilizarse
Señal de la
DigitalAnalógica
fuente
Marcas de
1)
pista
Marcado (copiado) automático
• en las mismas posiciones que la
fuente (cuando la fuente de sonido es
un CD o un MD).
• después de más de 2 segundos de
segmento vacío (página 67) o con
bajo nivel (con una fuente de sonido
que no es un CD o un MD).
• cuando la grabadora está en pausa (3
segundos sin sonido durante la
grabación sincronizada).
Nivel de
sonido
grabado
Igual que en el origen.
Se puede ajustar también manualmente
(control de nivel Digital REC) (“Ajuste
manual del nivel de grabación
(Grabación manual)”, página 31).
1)
Puede borrar las marcas innecesarias después de la grabación (“Borrado de una marca de pista”, página 45).
Nota
Las marcas de pista se pueden haber copiado incorrectamente:
• cuando grabe desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco a través de la entrada
digital (óptica).
• si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se graba con una entrada
digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal.
• cuando se graban programas con audio emitido digitalmente (por ejemplo, TV digital) a través de una
entrada digital (óptica).
24
Equipo con una toma de salida
analógica (línea) (Platina de
cassette, radio, tocadiscos, etc.)
Cable de línea (con dos enchufes
fonográficos o un minienchufe
estéreo) (página 25)
Aunque se conecte a una fuente
digital (como un CD), la señal
que se envía a la grabadora es
analógica.
Marcado automático
• después de más de 2 segundos
de segmento vacío (página 67)
o con bajo nivel.
• cuando la grabadora está en
pausa durante la grabación.
Ajustado automáticamente. Se
puede ajustar también
manualmente (“Ajuste manual del
nivel de grabación (Grabación
manual)”, página 31).
Page 25
Grabación en analógico
(Grabación analógica)
El sonido entrará desde el equipo
conectado como señal analógica, pero se
grabará digitalmente en el disco.
Para conectar a una fuente de sonido, se
requiere un cable de línea opcional. Al
conectar el cable, asegúrese de insertar
firmemente los conectores.
Reproductor de
CD, grabadora de
cassettes, etc.
a tomas LINE OUT, etc.
L
(blanco)
R (rojo)
Cable de
línea*
1 Pulse N mientras pulsa REC.
REC se ilumina en el visor y se inicia
la grabación.
2 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para más información sobre otras
grabaciones, consulte “Grabación de
un MD (Grabación sincronizada)”
(página 16).
z
La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada
analógica y digital.
La grabadora reconoce automáticamente el tipo
de cable de línea y cambia a la entrada
analógica o digital.
Nota
Si detiene temporalmente una grabación
pulsando X, se añadirá una marca de pista en el
punto en que vuelva a pulsar X para reanudar la
grabación. La grabación continúa desde una
nueva pista.
REC
a LINE IN (OPTICAL)
∗ Utilice cables de conexión sin
atenuador. Para conectar a un
reproductor de CD portátil que
disponga de una minitoma estéreo,
utilice el cable de conexión RKG136. Para más información sobre
cables de conexión, consulte
(“Accesorios opcionales”,
página 66).
25
Page 26
Grabación de larga
duración (MDLP)
Seleccione los modos de grabación en
función del tiempo de grabación que
necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando
(LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo
normal de grabación (estéreo). También
se puede grabar en modo monoaural
duplicando la velocidad de grabación
normal.
Los MD grabados en modo
monoaural, LP2 o LP4 sólo se
pueden reproducir en grabadoras
con modo de reproducción
monoaural, LP2 o LP4.
REC
./>/
N
MENU/
ENTER
1 Con la grabadora parada, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-MODE” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > repetidamente
para seleccionar el modo de
grabación deseado y, a continuación,
pulse ENTER.
Cada vez que pulse . o > , el
visor cambiará de la forma siguiente:
Modo de
grabación
SP estéreoSP80 min.
LP2 estéreoLP2160 min.
LP4 estéreoLP4320 min.
26
VisorTiempo de
1)
grabación
aprox.
aprox.
aprox.
Modo de
grabación
Monoaural2)MONO 160 min.
1)
Para obtener la mejor calidad de sonido,
grabe en modo estéreo normal (SP) o en
modo estéreo LP2.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se
mezclarán los sonidos de los canales
izquierdo y derecho.
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos.
VisorTiempo de
1)
grabación
aprox.
3)
4 Pulse N mientras pulsa REC.
5 Reproduzca la fuente de sonido.
Para detener la grabación,
pulse x.
La grabadora guarda el último valor del
modo de grabación para la próxima vez
que grabe.
Para que “LP:” no se agregue
automáticamente al comienzo
de una pista
Cuando “LP:” se agrega al comienzo de
una pista, “LP:” aparece siempre que se
intenta reproducir o editar el disco en una
unidad que no admite el modo MDLP. Así
sabrá que no es posible la reproducción o
edición de la pista en el aparato que está
utilizando. La grabadora se ajusta en
fábrica para que agregue “LP:” al
comienzo de cada pista.
1 Con la grabadora parada, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “OPTION” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
3)
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “LPStmp” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
Page 27
4 Pulse . o > repetidamente
hasta que “OFF” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Si desea añadir “LP:”, seleccione “ON” en este paso y, a continuación,
pulse ENTER.
Nota
“LP:” se añadirá a las pistas extraídas en LP
estéreo desde su PC con independencia del
ajuste de “LPStamp”. Si desea suprimir “LP:”,
siga el procedimiento “Para volver a etiquetar
grabaciones” (página 40).
z
• Los componentes audio que admiten los
modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las
marcas de los logotipos o .
• Si ajusta la grabadora para que no se agregue
“LP:” al comienzo de la pista, podrá escribir
nombres de pista más largos al disponer de
todo el espacio para la cadena de texto: “Para
volver a etiquetar grabaciones” (página 40).
• Puede conseguir la mejor calidad de sonido y
de tonos grabando en SP estéreo (o
monoaural) gracias al recién desarrollado DSP
TYPE-R para ATRAC (Adaptive TRansform
Acoustic Coding) (página 18).
Notas
• En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación CA.
• Durante la grabación monoaural de una fuente
de sonido estéreo conectada a una toma de
entrada digital (óptica), aún puede supervisar
el sonido grabado en estéreo con los
auriculares o cascos conectados a la toma i.
• El sonido grabado a través de una entrada
digital (óptica) se puede supervisar en estéreo
mediante auriculares/cascos, etc.
• Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se
puede producir un ruido momentáneamente.
Esto se debe a la especial tecnología de
compresión de audio digital, que permite
cuadruplicar el tiempo normal de grabación.
Si se produce ruido, se recomienda la
grabación en los modos estéreo normal o LP2
para conseguir una mejor calidad de sonido.
Grabación de pistas
con la función de grupo
(Grabación en modo de
grupo)
La función de grupo (Modo de
grupo)
Se trata de una función que permite
separar las pistas de un disco en grupos
diferentes para la reproducción, grabación
y edición.
Cuando el modo de grupo está
DESACTIVADO.
Disco
Número de pista
123456789
Cuando el modo de grupo está
ACTIVADO.
Disco
Grupo 1Grupo 2
Número
de pista
123
Número
de pista
12
Es apropiada para gestionar múltiples
álbumes de CD grabados en modo MDLP
(LP2 estéreo/LP4 estéreo) en un único
MD. Puede crear un número máximo de
99 grupos en un disco.
Grupo 3
Número de
pista
1234
27
Page 28
Para grabar la información de
grupos
Cuando se graba en modo de grupo, la
información de grupos se escribe en el
área de grabación del nombre del disco.
Esta información se compone de cadenas
de texto que se escriben como se muestra
en el ejemplo siguiente:
Área de grabación del nombre del disco
Ejemplo
END SEARCH
./>/N
REC
GROUP
123
1 Nombre del disco: “Favorites”
2 Nombre del grupo para las pistas 1 a 5:
“Rock”
3 Nombre del grupo para las pistas 6 a 9:
“Pops”
Por lo tanto, cuando cargue un MD grabado
en modo de grupo en un sistema que no
admita dicho modo o si intenta editar el
contenido de un disco en esta grabadora con
el modo de grupo desactivado, la anterior
cadena completa de caracteres aparecerá
como nombre del disco.
Se puede cambiar la cadena de
caracteres siguiendo el
procedimiento “Para volver a
etiquetar grabaciones” en “Cómo
etiquetar/volver a etiquetar las
grabaciones” (página 38). Observe
que, si vuelve a escribir esta
cadena de caracteres por error,
quizá la función de grupo de ese
MD no vuelva a estar operativa.
Notas
• El ajuste de la función de grupo se guarda
aunque extraiga el MD o apague la grabadora.
• En modo de grupo, la grabadora considera
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El
último grupo aparece en el visor de la
grabadora como “GP --”. Dentro del grupo,
las pistas aparecen en el orden que tienen en el
disco, no en el orden del grupo.
Para activar el modo de grupo
(Grabación en modo de grupo)
Para grabar pistas en modo de grupo,
antes de comenzar la grabación debe
activar dicho modo.
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” y “GP ON” se ilumina y se
activa el modo de grupo.
Para cancelar el modo de grupo, pulse
GROUP de nuevo durante 2 segundos
como mínimo.
Grabación de una pista en un
grupo nuevo
• Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
• Active el modo de grupo.
1 Con la grabadora parada, pulse END
SEARCH.
2 Pulse N mientras pulsa REC.
3 Reproduzca el sonido de la fuente.
Para detener la grabación
Pulse x. El material grabado desde que
se pulsó x se introduce como un grupo
nuevo.
28
Page 29
Grabación de una pista en un
grupo existente
• Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
• Active el modo de grupo.
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Pulse GROUP.
“” parpadea en el visor y puede
seleccionar un grupo directamente
(Modo de salto de grupo) (página 33).
2 Antes de que transcurran 5 segundos,
pulse . o > repetidamente
hasta que aparezca el grupo donde
desea incorporar la pista.
3 Pulse N mientras pulsa REC.
4 Reproduzca el sonido de la fuente.
Se añadirá una pista recién grabada
después del contenido actual.
Notas
• Aunque ajuste “R-Posi” en “FrHere”, las
pistas de nueva grabación se insertan después
de las pistas existentes en el grupo
especificado sin grabarse sobre el contenido
actual.
• Si, durante 5 segundos, no se realiza ninguna
operación, el modo de salto de grupo se
desactiva automáticamente en el paso 2.
Para continuar con el procedimiento, siga el
paso 1 de nuevo.
z
Para agregar una pista que se está
reproduciendo en un grupo, primero detenga la
reproducción de dicha pista y, a continuación,
siga el procedimiento desde el paso 3.
Grabación sin sustituir
el material existente
Si no desea sustituir el contenido actual
de un MD, utilice el procedimiento
siguiente. Todo el material nuevo se
grabará a partir del final del contenido
actual. La grabadora se ajusta en fábrica
para poder grabar sobre el material
existente.
./>
MENU/
ENTER
1 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2 Pulse . o > hasta que
“OPTION” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > repetidamente
hasta que “R-Posi” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “Fr End” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
Para iniciar la grabación en el
punto actual
Seleccione “FrHere” en el paso 4.
z
Para poder grabar provisionalmente sin hacerlo
sobre el contenido actual, pulse END SEARCH
antes de comenzar la grabación. La grabación
se iniciará después de la última pista, aunque
“R-Posi” esté ajustado en “FrHere” (ajuste de
fábrica). El tiempo restante de grabación del
disco aparecerá en el visor cuando pulse END
SEARCH.
29
Page 30
Notas
• El ajuste permanecerá incluso después de
desconectar la grabadora.
• Si inicia la grabación mientras la grabadora
está en modo reproducción-pausa, la
grabación empezará en el punto en el que se
realizó la pausa aunque “R-Posi” esté ajustado
en “Fr End”.
Cómo añadir marcas de
pista automáticamente
(Inserción automática)
Esta función sirve para añadir
automáticamente marcas de pista en los
intervalos especificados cuando se graba
mediante el conector de entrada analógica.
./>
1 Cuando la grabadora esté grabando o
en pausa de grabación, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “TimeMk” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que parpadee en la pantalla el
intervalo de tiempo deseado y, a
continuación, pulse ENTER.
Seleccione uno de los intervalos
siguientes:
VisorTiempo
OFF—
5 min5 min. aprox.
10 min10 min. aprox.
15 min15 min. aprox.
30
MENU/
ENTER
Para cancelar la inserción
automática
Seleccione “OFF” y, a continuación, pulse
ENTER en el paso 3 o detenga la grabación.
Cómo usar la inserción
automática para añadir marcas
de pista durante la grabación
Cuando el tiempo de grabación
transcurrido exceda del intervalo de
tiempo de la inserción automática:
La grabadora añade marcas de pista en el
punto en el que establezca el intervalo de
tiempo y desde ahí la grabadora añadirá
una marca de pista cada vez que haya
transcurrido el intervalo de tiempo.
Ejemplo: Se han completado ocho
minutos de grabación cuando el intervalo
de tiempo de la inserción automática se
establece en 5 minutos.
Se añadirá una marca de pista en el punto
del minuto 8 (desde el inicio de la
grabación) y a partir de ahí, en cada
intervalo de 5 minutos.
Cuando el intervalo de tiempo
establecido para la inserción
automática exceda del tiempo de
grabación transcurrido:
La grabadora añade una marca de pista
cuando ha transcurrido el intervalo de
tiempo establecido para la inserción
automática.
Ejemplo: Se han completado tres minutos
de grabación cuando el intervalo de
tiempo de la inserción automática se
establece en 5 minutos.
Se añadirá una marca de pista en el punto
del minuto 5 (desde el inicio de la
grabación) y a partir de ahí, en cada
intervalo de 5 minutos.
z
En el visor de la grabadora, delante de la pista
aparece una “T” para mostrar las marcas de
pista añadidas en la inserción automática.
Notas
• El marcado automático de pistas con la función
de inserción automática se inicia cuando se
añade una marca de pista normal al disco (es
decir, cuando se pulsa T MARK o X, etc.).
• Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.
Page 31
Ajuste manual del nivel
de grabación
(Grabación manual)
Cuando se graba, el nivel del sonido se
ajusta automáticamente. Si es necesario,
puede ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación digital
y la analógica.
Esta función sólo puede ajustarse con la
grabadora
.
6 Mientras observa el medidor de nivel
en el visor, ajuste el nivel de
grabación pulsando . o >.
Ajuste el nivel de forma que la
entrada máxima ilumine el quinto
segmento del medidor. Si se ilumina
el sexto segmento, reduzca el nivel
pulsando ..
quinto segmento
X
REC
MENU/ENTER
./>/
N
1 Pulse REC mientras pulsa X.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
2 Pulse MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “RecVol” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “Manual” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
Manual
5 Reproduzca la fuente.
REC15
La grabación no se inicia en este
paso.
Si la fuente es un componente
conectado externamente, compruebe
que se sitúa en el comienzo del
material que se va a grabar antes de
iniciar la reproducción.
7 Vuelva a pulsar X para iniciar la
grabación.
Para volver al control de nivel
automático
Seleccione “Auto” en el paso 4.
Notas
• Si pulsa x durante la grabación, la grabadora
volverá al modo de ajuste de nivel de
grabación automático la próxima vez que se
inicie una grabación.
• Para ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación
sincronizada, siga este procedimiento:
1 Seleccione “OFF” en el paso 3 de “Grabe un
MD.” (página 17).
2 Siga los pasos 1 a 6 del procedimiento de
grabación manual (página 31). A
continuación, siga los pasos 2 y 3 y
seleccione “ON” en el procedimiento de
grabación sincronizada (página 17).
La grabación comienza automáticamente
cuando se reproduce la fuente de sonido.
• No puede cambiar de “Auto” a “Manual” (o
viceversa) durante la grabación.
31
Page 32
Comprobación del
tiempo restante de
grabación
Puede comprobar el tiempo restante, el
número de pista, etc., durante la grabación
o cuando la grabadora está parada. Las
opciones relacionadas con el grupo
aparecen sólo cuando se reproduce una
pista sin ajustes de grupo y después se
detiene.
Si usa la grabadora desde el mando a
distancia, utilice los botones y controles
que aparecen entre paréntesis.
./>
EDIT
ENTER
>/.
1 Con la grabadora detenida o
grabando, pulse MENU (EDIT
durante 2 segundos al menos), pulse
. o > (accione el mando hacia
> o .) repetidamente hasta
que “DISP” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse ENTER
(ENTER) otra vez.
2 Pulse . o > (accione el mando
hacia > o .) repetidamente
hasta que la información que busca
parpadee en el visor.
32
MENU/
ENTER
Cada vez que pulsa > (acciona el
mando hacia .), el visor cambia
de la forma siguiente:
Visor de la grabadora
AB
En B
LapTim
Tiempo transcurrido de la pista
actual.
r
RecRem
Tiempo restante de grabación.r
GP Rem
Tiempo restante a partir de la pista
actual del grupo.
r
AllRem
Tiempo restante a partir de la
posición actual.
Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado
del modo de grupo o del estado de
funcionamiento de la grabadora, quizá las
opciones no se puedan seleccionar.
3 Pulse ENTER (ENTER).
La información seleccionada en el
paso 2 aparece en A y en B.A— la información seleccionada en
el paso 2.
B— número de pista, nombre de
pista, nombre de grupo o nombre de
disco.
Nota
Las opciones pueden aparecer de forma diferente
dependiendo del estado activado/desactivado del
modo de grupo, del estado de funcionamiento de
la grabadora o de los ajustes de la grabadora.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de la
pista durante la reproducción, vea la página 36.
Page 33
Opciones de reproducción
Uso de la función de
grupo (Modo de grupo)
La grabadora puede hacer funcionar
varias reproducciones con un disco que
disponga de ajuste de grupo. Para más
información sobre el modo de grupo,
consulte “Grabación de pistas con la
función de grupo (Grabación en modo de
grupo)” (página 27).
Esta función sólo puede ajustarse con la
grabadora.
ENTER
./>
Audición de pistas de un
grupo determinado
(Reproducción en modo de
grupo)
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
GROUP
1 Inicie la reproducción.
2 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” y “GP ON” se iluminan en la
pantalla y se activa el modo de grupo.
La reproducción termina al final de la
última pista del grupo seleccionado.
Para más información sobre la
selección de otro grupo, vea
“Selección y reproducción de grupos
(Modo de salto de grupo)”
(página 33).
z
• Tam bi én puede cambiar el modo de
reproducción (reproducción repetida o
reproducción aleatoria) en el grupo
seleccionado. Después de estos
procedimientos, siga los pasos de “Cambio de
los modos de reproducción” (página 34).
• En modo de grupo, la acción de pulsar > en
la grabadora (o > en el mando a distancia)
durante la última pista del grupo mueve la
reproducción a la primera pista del grupo; en
cambio, al pulsar . en la grabadora (o .
en el mando a distancia) dos veces seguidas en
la grabadora o en el mando a distancia durante
la primera pista del grupo mueve la
reproducción a la última pista de dicho grupo.
Para desactivar la función de
grupo
Pulse de nuevo GROUP durante 2
segundos como mínimo.
Nota
En modo de grupo, la grabadora considera
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El
último grupo aparece en el visor de la
grabadora como “GP --”. Dentro del grupo, las
pistas aparecen en el orden que tienen en el
disco, no en el orden del grupo.
Selección y reproducción de
grupos (Modo de salto de
grupo)
El funcionamiento es posible
independientemente de que el modo de
grupo esté activado o desactivado. No
obstante, la reproducción en la grabadora
será diferente dependiendo de si el modo
de grupo está activado o desactivado.
• Cuando el modo de grupo está
activado:
La reproducción empieza desde la
primera pista del grupo seleccionado y
se detiene con la última.
33
Page 34
• Cuando el modo de grupo está
desactivado:
La reproducción empieza desde la
primera pista del grupo seleccionado y
se detiene con la última pista del disco.
Cuando el modo de grupo está desactivado:
Disco
Número de pista
Cambio de los modos
de reproducción
Puede seleccionar de entre varios modos
de reproducción como repetir
reproducción (AllRep), repetición simple
(1 Rep) y repetición aleatoria (Shuf.R).
./>
MENU/
ENTER
123
Salto
Cuando el modo de grupo está activado:
Disco
Grupo 1
Número
de pista
123
SaltoSaltoSalto
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
56
Grupo 2
Número
de pista
12
78
SaltoSalto
Grupo 3
Número
de pista
12
1 Pulse GROUP.
“” parpadea en la pantalla y se
pueden seleccionar los grupos.
2 Antes de que pasen 5 segundos, pulse
. o > repetidamente hasta
seleccionar el grupo que desea y, a
continuación, pulse ENTER.
La grabadora comienza a reproducir
desde la primera pista del grupo.
Nota
Si no se realiza ninguna operación dentro de los
5 segundos que siguen al paso 1, se cancelará el
modo de salto de grupo y no podrá realizar el
paso 2. Para continuar con el paso 1 en este
punto, repita el procedimiento desde el
comienzo.
34
4
EDIT
ENTER
>/.
1 Mientras la grabadora está
reproduciendo, pulse MENU (EDIT
durante 2 o más segundos).
2 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “P-MODE” parpadee en el
visor y, a continuación, vuelva a
pulsar ENTER (ENTER).
3 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
para seleccionar el modo de
reproducción y, a continuación, pulse
ENTER (ENTER).
Page 35
Visor de la grabadora
A
Shuf.R
B
Cuando pulsa > (desliza el control
hacia
.), B cambia.
Cuando pulsa ENTER, aparece A.
En B/A
Normal/(nada)
Todas las pistas se reproducen una
vez.
rAllRep/
Todas las pistas se reproducen de
forma repetida.
r1 Rep/1
Una sola pista se reproduce de
forma repetida.
rShuf.R/Shuf
Cuando termine la reproducción de
la pista actual, las pistas restantes se
reproducirán de forma repetida en
orden aleatorio.
z
Puede especificar el modo de reproducción para
un grupo seleccionado cuando está activado el
modo de grupo. Para activar el modo de grupo,
vea “Selección y reproducción de grupos
(Modo de salto de grupo)” (página 33).
Potenciación de los
graves (DIGITAL MEGA
BASS)
La función Mega Bass intensifica los
sonidos de baja frecuencia para obtener
mayor riqueza de matices en la calidad de
la reproducción de audio. Este ajuste sólo
afecta al sonido de los auriculares/cascos.
./>
EDIT
>/.
MENU/
ENTER
ENTER
1 Pulse MENU (EDIT durante 2
segundos como mínimo), pulse .
o > (deslice el control hacia >
o .) repetidamente hasta que
“BASS” parpadee en el visor y, a
continuación, vuelva a pulsar ENTER
(ENTER).
2 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse
ENTER (ENTER).
Cada vez que pulsa > (desliza el
control hacia .), A y B cambian
de la forma siguiente:
35
Page 36
Visor
S
A
Digital MEGA BAS
BASS 2
B
En B/A
OFF/(nada)
Reproducción normal
rBASS 1/
Mega Bass (efecto moderado)
rBASS 2/
Mega Bass (efecto acentuado)
Notas
• Si se produce una distorsión del sonido
cuando se potencian los graves, baje el
volumen.
• La función Mega Bass no afecta al sonido que
se está grabando.
Comprobación del
tiempo restante o de la
posición de
reproducción
Durante la reproducción, puede comprobar
el nombre de la pista, el nombre del disco,
etc. Las opciones relacionadas con el grupo
aparecen sólo cuando se reproduce una
pista sin ajustes de grupo.
./>
>/.
MENU/
ENTER
EDIT
ENTER
36
1 Con la grabadora reproduciendo,
pulse MENU (EDIT durante 2
segundos al menos), pulse . o
> (accione el mando hacia > o
.) repetidamente hasta que
“DISP” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse ENTER
(ENTER) otra vez.
2 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que la información que busca
parpadee en el visor.
Cada vez que pulsa > (acciona el
mando hacia .), el visor cambia
de la forma siguiente:
Page 37
Visor de la grabadora
AB
En B
LapTim
Tiempo transcurrido de la pista
actual.
r
1 Rem
Tiempo restante de la pista actual.
r
GP Rem
El tiempo restante a partir de la
posición actual en el grupo.
r
AllRem
Tiempo restante a partir de la
posición actual.
3 Pulse ENTER (ENTER).
El visor cambia de la manera
siguiente:
La información seleccionada en el
paso 2 aparece en A y en B.A— la información seleccionada en
el paso 2.
B— número de pista, nombre de
pista, nombre de grupo o nombre de
disco.
Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado
del modo de grupo o del estado de
funcionamiento de la grabadora, quizá las
opciones aparezcan de forma diferente o no
puedan seleccionarse.
z
Si durante la grabación o en el modo de parada
desea comprobar el tiempo restante o la
posición de grabación, consulte página 32.
37
Page 38
Edición de pistas grabadas
Puede editar sus grabaciones para añadir
o borrar marcas de pista o etiquetar pistas
y MD. Los MD comerciales pregrabados
no se pueden editar.
Notas sobre la edición
• No se pueden editar pistas en un MD
protegido contra grabación. Antes de editar
pistas, cierre la lengüeta lateral del MD
(página 52).
• Si efectúa una operación de edición durante la
reproducción, no desconecte la alimentación
hasta que “Edit” desaparezca de la pantalla.
• No mueva la grabadora mientras “Edit”* esté
parpadeando en el visor.
• La tapa no se puede abrir hasta que “Edit”
desaparezca del visor después de la edición.
• Con el modo de grupo activado, sólo se
pueden editar las pistas registradas en el grupo
seleccionado.
Si usa la grabadora desde el mando a
distancia, utilice los botones y controles
que aparecen entre paréntesis.
Cómo etiquetar/volver a
etiquetar las
grabaciones
Puede dar nombres a las pistas, discos y
grupos mediante la paleta de caracteres de
la grabadora.
Número de caracteres que
puede introducir en un disco
Números/marcas: 1700 aproximadamente
Notas
• Cuando intenta introducir más de 1 700
caracteres en un disco, aparece “FULL”.
Cuando grabe en el modo MDLP, introduzca
un nombre más corto para la pista, grupo o
disco, o establezca el ajuste “LPStmp” en
“OFF” para que no se añada “LP:” al principio
del nombre de la pista (página 26).
• Cuando etiquete un disco que se haya grabado
con la función de grupos, asegúrese de que
tiene activado el modo de grupos para evitar
que se sobrescriba por error la información de
administración de grupos.
• Si escribe el símbolo “//” entre los caracteres
de los nombres de los discos, como “abc//
def”, puede que la función de grupo no
funcione correctamente.
END SEARCH
X
./>/x
MENU/
ENTER
GROUP/
CANCEL
VOL +/–
Caracteres disponibles
• Letras mayúsculas y minúsculas del
alfabeto inglés
• Números del 0 al 9
• ! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (espacio)
Número de caracteres que
puede introducir
Nombre de disco, pista o grupo: 200 cada
uno aproximadamente
38
VOL +/–
DELETE
T MARK
EDIT
CAPS
ENTER
>/.
Page 39
Etiquetado de grabaciones
1 Inserte un disco y realice las
operaciones siguientes:
Cómo etiquetar una pista
Comience a reproducir o grabar la
pista que desee etiquetar y etiquete la
pista durante las operaciones de
reproducción o grabación.
Cómo etiquetar un grupo
Active el modo de grupo (página 28) y
comience a reproducir o grabar la pista
del grupo que desee etiquetar y etiquete
el grupo durante las operaciones de
reproducción o grabación.
Cómo etiquetar un disco
Si ya ha grabado un disco, siga los
procedimientos desde el paso 2 con la
grabadora detenida. Si el disco es
nuevo, comience la grabación y
etiquete el disco.
Si etiqueta un disco con ajustes de
grupo, active el modo de grupo
(página 28).
2 Pulse MENU (EDIT al menos
durante 2 segundos).
3 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “EDIT” parpadee en el
visor y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
4 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que aparezcan las opciones
siguientes en el visor y, a
continuación, pulse ENTER.
Al etiquetar una pista“T: Name”Al etiquetar un grupo“G: Name”Al etiquetar un disco“D: Name”
El cursor parpadea y la pista, el grupo
o el disco ya se puede etiquetar.
Ya se puede etiquetar el disco.
5 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
para seleccionar una letra y pulse
ENTER (ENTER).
La letra seleccionada deja de
parpadear y el cursor se desplaza a la
siguiente posición de entrada.
Los botones que se utilizan para la
entrada de caracteres y sus funciones
se enumeran a continuación:
Para Operaciones
Seleccionar un
carácter
Introducir una
letra
Añadir un
nombre
Insertar un
espacio en
blanco y
escribir una
nueva letra
Borrar una letra
y desplazar
hacia la
izquierda las
letras siguientes
Cancelar el
etiquetado
Pulse . o >
(> o .).
Pulse ENTER
(ENTER).
Pulse ENTER
(ENTER) durante
2 segundos como
mínimo.
Pulse VOL +
(EDIT) y END
SEARCH al
mismo tiempo.
Pulse VOL –
(DELETE) y END
SEARCH al
mismo tiempo.
Pulse CANCEL
(T MARK).
6 Repita el paso 5 e introduzca todos
los caracteres del nombre de la
etiqueta.
7 Pulse ENTER (ENTER) al menos
durante 2 segundos o más
La pista o el disco quedan
etiquetados.
Para cancelar el etiquetado
Pulse CANCEL (T MARK) en el paso 6.
Notas
• Cuando etiqueta una pista, un grupo o un
disco durante una grabación, si detiene la
grabación o continúa en la pista siguiente, la
entrada se introducirá automáticamente en ese
punto.
• “LP:” se añade automáticamente al principio
del nombre de las pistas grabadas en modo
MDLP (página 26).
• No puede etiquetar ni cambiar la etiqueta del
disco pregrabado o de un disco en blanco.
.
39
Page 40
Para volver a etiquetar
grabaciones
1 Inserte un disco y realice las
operaciones siguientes:
Cómo volver a etiquetar una
pista
Comience a reproducir la pista que
desea volver a etiquetar y cambie el
nombre de la pista durante la
operación de reproducción.
Cómo volver a etiquetar un
grupo
Active el modo de grupo (página 28)
y comience a reproducir o grabar la
pista del grupo que desea volver a
etiquetar y cambie el nombre del
grupo durante las operaciones de
reproducción o grabación.
Cómo volver a etiquetar un disco
Si ya ha grabado el disco, siga los
procedimientos desde el paso 2 con la
grabadora detenida.
Si vuelve a etiquetar un disco con
ajustes de grupo, active el modo de
grupo (página 28).
2 Siga los pasos 2 a 4 de “Etiquetado de
grabaciones” (página 39) para que
aparezca el nombre del disco, pista o
grupo.
3 Siga los pasos 5 a 7 de “Etiquetado de
grabaciones” (página 39) y, a
continuación, mantenga pulsado
ENTER (ENTER) durante al menos 2
segundos.
Notas
• No puede volver a etiquetar los MD
comerciales.
• La grabadora puede mostrar, pero no
etiquetar, caracteres japoneses “Katakana”.
• La grabadora no puede rescribir un nombre de
pista o de disco de más de 200 letras creado
por otro dispositivo.
Para cancelar el etiquetado
Pulse CANCEL (T MARK).
40
Registro de pistas o
grupos como un grupo
nuevo (Ajuste de grupo)
Siga este procedimiento para registrar
pistas o grupos como un nuevo grupo. No
obstante, las pistas o grupos deben estar
ordenados secuencialmente. Si las pistas o
grupos que quiere registrar no están
ordenados de forma consecutiva, deberá
ordenarlos de esta forma antes de
registrarlos (“Cambio de orden de pistas
grabadas”, página 42). La operación de
esta función depende de si el modo de
grupo está activado o desactivado.
• Cuando el modo de grupo está
ACTIVADO:
Hay varios grupos registrados como un
grupo.
• Cuando el modo de grupo está
DESACTIVADO:
Hay varias pistas registradas como un
grupo.
La sección siguiente explica la operación
cuando el modo de grupo está activado.
Grupo
Grupo
123456789
Creación de un
grupo nuevo
con las pistas
1 a 3.
Grupo
Creación de un
grupo nuevo con 2
grupos.
Grupo
123456789
• No se pueden registrar las pistas que no
se encuentren seguidas (por ejemplo, no
se puede registrar la pista 3 en un grupo
junto con la pista 5 o 7).
• Las pistas siempre aparecen según su
orden en el disco, no según su orden en
el grupo (aunque se haya activado el
modo de grupo).
• Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
• Inserte un disco.
Page 41
MENU/ENTER
./>
GROUP
1 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2 Pulse . o > repetidamente
hasta que “EDIT” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “G:Set” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
El número de pista de la primera pista
(“STR”) aparece en la pantalla.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que el número o el nombre de la
primera pista que elija parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
De esta forma se selecciona la
primera pista del nuevo grupo.
Aunque el modo de grupo esté
activado, los números de las pistas
aparecen según su orden en el disco,
no según su orden en el grupo.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que el número o el nombre de la última
pista que elija parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
El número de pista de la última pista
del grupo (“END”) aparece en la
pantalla.
De esta forma se selecciona la última
pista del nuevo grupo.
6 Siga los pasos 3 a 7 de “Etiquetado de
grabaciones” (página 39) para
etiquetar un grupo.
Notas
• En el paso 4, la primera pista debe ser la
primera de un grupo existente o una pista que
no pertenezca a un grupo.
• Al seleccionar la última pista en el paso 5,
asegúrese de que dicha pista viene después de
la seleccionada en el paso 4. La última pista
debe ser la última de un grupo existente o una
pista que no pertenezca a un grupo.
Para cambiar el ajuste
de grupo
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
./>/x
GROUP
MENU/
ENTER
1 Pulse GROUP durante al menos 2
segundos para activar el modo de
grupo.
2 Seleccione el grupo que desea
cambiar y compruebe su contenido
(consulte “Selección y reproducción
de grupos (Modo de salto de grupo)”
(página 33)).
hasta que “EDIT” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
continúa
41
Page 42
6 Pulse . o > varias veces hasta
que “G:Rls” parpadee en la pantalla y
pulse ENTER.
“G:Rls?” y “ENTER” aparecen en la
pantalla.
7 Pulse ENTER.
El ajuste de grupo del grupo
seleccionado queda libre.
Cambio de orden de
pistas grabadas
Puede cambiar el orden de las pistas
grabadas.
Ejemplo
Mover la pista C de la tercera a la segunda
pista.
Antes del cambio
ACDB
ABDC
Después del cambio
MENU/ENTER
./>
CANCEL
1 Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse MENU (EDIT
durante 2 segundos como mínimo).
2 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “EDIT” parpadee en el
visor y, a continuación, vuelva a
pulsar ENTER (ENTER).
“” y “T:Name” parpadean en la
pantalla y la grabadora reproduce la
pista seleccionada repetidamente.
3 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “” y “T:Move”
parpadeen en el visor y, a
continuación, pulse ENTER
(ENTER).
En el ejemplo anterior, “003 t” y
“t 003” aparecen de forma
alternativa en la pantalla.
4 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) para seleccionar
el número de la pista de destino.
En el ejemplo anterior, “003 t” “t
002” aparecen de forma alternativa en
la pantalla.
5 Vuelva a pulsar ENTER (ENTER).
La pista se mueve a la pista destino
seleccionada.
42
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse CANCEL (T MARK) en el paso 4.
EDIT
ENTER
T MARK
>/.
Page 43
Cambio de una pista a
un grupo distinto
• Inserte un disco con ajustes de grupo
GROUP/CANCEL
MENU/
ENTER
./>
EDIT
ENTER
>/.
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2 Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse MENU (EDIT
durante 2 segundos como mínimo).
3 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “EDIT” parpadee en el
visor y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
La grabadora reproduce la pista
seleccionada varias veces.
4 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “T:Move” parpadee en el
visor y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
5 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que el grupo de destino
parpadee en el visor y, a continuación,
pulse ENTER (ENTER).
6 Pulse . o > (accione el mando
hacia > o .) varias veces hasta
que el número de la pista de destino
en el grupo parpadee en el visor y, a
continuación, pulse ENTER
(ENTER).
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse CANCEL (T MARK) en el paso 5.
Cambio de orden de un
grupo en un disco
(Cambio en grupo)
• Inserte un disco con ajustes de grupo
GROUP/CANCEL
MENU/
ENTER
./>
EDIT
ENTER
>/.
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
continúa
43
Page 44
2 Mientras se reproduce una pista de un
grupo cuyo orden quiere cambiar,
pulse MENU (EDIT durante 2
segundos como mínimo).
3 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “EDIT” parpadee en el
visor y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
4 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “G:Move” parpadee en el
visor y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
Ahora ya puede cambiar el grupo
seleccionado.
5 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) varias veces para
seleccionar el punto de destino en el
disco y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse CANCEL (T MARK) en el paso 5.
Adición de una marca
de pista
Puede añadir marcas de pista de manera
que la parte que sigue a la nueva marca se
contabilice como una pista nueva. Los
números de pista se incrementarán de la
forma siguiente:
No puede añadir una marca de pista en
una pista extraída de su PC.
1342
Se añade una marca de pista
T MARK
T MARK
1 Mientras se realiza una pausa o se
reproduce un MD, pulse T MARK (T
MARK) en el punto en que quiere
incluir una marca.
Aparece “MK ON” en el visor y se
añade una marca de pista. El número
de pista aumentará en una unidad.
Adición de marcas de pista
durante la grabación (excepto
en grabación sincronizada)
Pulse T MARK (T MARK) en el punto en
que quiera añadir una marca de pista.
Puede utilizar la función de inserción
automática para añadir automáticamente
marcas de pista a intervalos especificados
(excepto en la reproducción digital)
(página 30).
23145
Los números de pista se incrementan
44
Page 45
Borrado de una marca
de pista
Si graba con entrada analógica (línea), tal
vez se añadan marcas de pista
innecesarias en los puntos en que el nivel
de grabación es bajo. Puede borrar una
marca de pista para combinar las pistas
situadas antes y después. Los números de
pista cambiarán de la forma siguiente:
No puede borrar una marca de pista en
una pista extraída de su PC.
1342
Borrado de una marca de pista
132
Los números de pista disminuyen
X
.
T MARK
3 Pulse T MARK para borrar la marca.
Aparece “MK OFF” en el visor. La
marca de pista se borra y las dos
pistas se combinan.
z
Cuando se borra una marca de pista, también se
borra el nombre asignado a la marca.
Notas
• Cuando se borra una marca de pista entre dos
pistas seguidas registradas en grupos distintos
con el modo de grupo desactivado, la segunda
pista se vuelve a registrar en el grupo que
contiene la primera pista. Además, si combina
una pista registrada en un grupo con otra que
no esté registrada en ningún grupo (dos pistas
seguidas), la segunda pista adopta el mismo
ajuste de grupo que la primera. No obstante,
con el modo de grupo activado, sólo puede
combinar pistas en el grupo seleccionado.
• No puede borrar marcas de pistas según las
limitaciones del sistema. Para más
información, consulte “Limitaciones del
sistema” (página 54).
1 Mientras reproduce la pista que
contiene la marca de pista que desea
borrar, pulse X para realizar una
pausa.
2 Busque la marca de pista pulsando
ligeramente ..
Por ejemplo, para borrar la tercera
marca de pista, busque el principio de
la tercera pista. Aparece “00:00” en la
pantalla.
Aparecerá “MK 003” en el visor
durante 2 segundos.
45
Page 46
Borrado de pistas
Nota
No puede borrar pistas que se hayan
comprobado desde el PC. No puede borrar un
grupo o un disco completo si contiene una pista
comprobada. En este caso, verifique la pista o
pistas en OpenMG Jukebox.
GROUP/CANCEL
MENU/
ENTER
./>
EDIT
ENTER
3 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “” y “T:Ers” parpadeen
en el visor y, a continuación, pulse
ENTER (ENTER).
“Erase?” y “ENTER” aparecen
alternativamente en la pantalla.
Para cancelar el borrado, pulse
CANCEL (T MARK).
4 Vuelva a pulsar ENTER (ENTER).
La pista se borra y comienza la
reproducción de la pista siguiente.
Todas las pistas que siguen a la que se
ha borrado se renumeran
automáticamente.
Para borrar parte de una pista
Añada marcas de pista al inicio y al final
de la parte que quiere borrar y borre esa
parte (página 44).
Para cancelar
Pulse CANCEL (T MARK) en el paso 3.
>/.
Cómo borrar una pista
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido de la pista
que va a borrar.
1 Mientras reproduce la pista que
quiere borrar, pulse MENU (EDIT
durante 2 segundos como mínimo).
2 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “EDIT” parpadee en el
visor y, a continuación, vuelva a
pulsar ENTER (ENTER).
“” y “T:Name” parpadean en la
pantalla y la grabadora reproduce la
pista seleccionada repetidamente.
46
Cómo borrar todo el disco
Puede borrar rápidamente todas las pistas
y datos del MD al mismo tiempo.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del disco
que va a borrar.
• Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
1 Reproduzca el disco que desea borrar
para comprobar el contenido.
2 Pulse x para detener.
3 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
“” y “D:Name” parpadean en la
pantalla.
Page 47
5 Pulse . o > varias veces hasta
que “” y “D:Ers” parpadeen en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
“Erase?” y “ENTER” aparecen
alternativamente en la pantalla.
6 Vuelva a pulsar ENTER.
“Edit” parpadeará en el visor y se
borrarán todas las pistas.
Cuando el borrado termina, aparece
“BLANK” en el visor.
Para anular el borrado
Pulse “CANCEL” en el paso 5.
Cómo borrar un grupo
Puede borrar pistas en un grupo
seleccionado.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del grupo
que va a borrar.
• Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2 Seleccione el grupo que desea borrar
(“Selección y reproducción de grupos
(Modo de salto de grupo)”,
página 33) para comprobar el
contenido.
3 Pulse x para detener.
4 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
5 Pulse . o > repetidamente
hasta que “EDIT” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
6 Pulse . o > varias veces hasta
que “G:Ers” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
“Erase?” y “ENTER” aparecen
alternativamente en la pantalla.
7 Vuelva a pulsar ENTER.
El grupo se borra.
Para anular el borrado
Pulse “CANCEL” en el paso 6.
47
Page 48
Otras operaciones
Protección auditiva
(AVLS)
La función AVLS (Automatic Volume
Limiter System, sistema limitador
automático de volumen) mantiene bajo el
volumen máximo para proteger los oídos.
./>
EDIT
>/.
1 Pulse MENU (EDIT al menos
durante 2 segundos).
2 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “OPTION” parpadee en el
visor y, a continuación, vuelva a
pulsar ENTER (ENTER).
3 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “AV L S ” parpadee en el
visor y, a continuación, vuelva a
pulsar ENTER (ENTER).
4 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “ON” parpadee en el visor
y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
Si intenta poner el volumen
demasiado alto, “AV L S ” parpadeará
en el visor. El volumen se mantendrá
a un nivel moderado.
48
MENU/
ENTER
ENTER
Para cancelar AVLS
Seleccione “OFF” en el paso 4.
Desactivación del
pitido
Utilizando la grabadora, puede desactivar
el pitido de la grabadora y del mando a
distancia. Utilizando el mando a
distancia, también puede desactivar el
pitido de la grabadora y del mando a
distancia.
MENU/
ENTER
./>
EDIT
ENTER
>/.
1 Pulse MENU (EDIT).
2 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “OPTION” parpadee en el
visor y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
3 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “BEEP” parpadee en el
visor y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
Page 49
4 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “M-UNIT” o “REMOTE”
parpadee en el visor y, a continuación,
pulse ENTER (ENTER).
M-UNIT: al desactivar el pitido de la
grabadora.
REMOTE: al desactivar el pitido del
mando a distancia.
5 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “OFF” parpadee en el visor
y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
Para activar el pitido
Seleccione “ON” en el paso 5.
Bloqueo de los
controles (HOLD)
Use esta función para evitar el
accionamiento involuntario de los botones
mientras transporta la grabadora.
Para desbloquear los
controles
Mueva HOLD en la dirección opuesta a la
de la flecha para desbloquear los
controles.
HOLD
HOLD
1 Mueva HOLD en la dirección
indicada por ..
49
Page 50
Fuentes de alimentación
Se puede usar la grabadora con corriente
doméstica o de la forma siguiente:
En la grabadora...
— una pila recargable NC-WMAA de
níquel cadmio (suministrada)
— una pila seca alcalina LR6 (tamaño
AA) (no suministrada)
Se recomienda usar la grabadora
enchufada a la corriente si se va a grabar
durante un período de tiempo prolongado.
Duración de las pilas
Grabación
2)
1)
(Unidad: horas aprox.)(JEITA3))
PilasSP
Estéreo
Pila
467,5
LP2
Estéreo
LP4
Estéreo
recargable
NC-WNAA
de níquel
4)
cadmio
Pila seca
alcalina Sony
LR6 (SG)
1)
La duración de la pila puede acortarse en
función de las condiciones de funcionamiento
y de la temperatura ambiente.
2)
Cuando grabe, use una pila recargable
totalmente cargada. El tiempo de grabación
puede variar en función del tipo de pilas
alcalinas.
3)
Medido conforme al estándar JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries).
4)
Si se utiliza una pila recargable totalmente
cargada.
5)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
(SG) “STAMINA” (fabricada en Japón).
91316
5)
Reproducción
(Unidad: horas aprox.) (JEITA1))
PilasSP
Estéreo
Pila
151620
LP2
Estéreo
LP4
Estéreo
recargable
NCWNAA de
níquel
2)
cadmio
Pila seca
424856
alcalina
Sony LR6
3)
(SG)
1)
Medido conforme al estándar JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries).
2)
Si se utiliza una pila recargable totalmente
cargada.
3)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
(SG) “STAMINA” (fabricada en Japón).
Cuando hay que sustituir la
pila
Cuando la pila seca o la pila recargable
tiene poca carga, r parpadea y aparece
“LoBATT” en el visor. Cambie la pila
seca o cargue la pila recargable.
Las indicaciones del nivel de pila son
aproximadas y varían en función de las
condiciones de la grabadora.
Nota
Pare la grabadora antes de cambiar la pila.
50
Page 51
Información adicional
Precauciones
Seguridad
• No ponga objetos extraños en la toma DC IN
3V.
• Mantenga los terminales de la grabadora lejos
de superficies u objetos metálicos. Este tipo de
contacto puede provocar un cortocircuito en
los terminales y un calentamiento peligroso.
Fuentes de alimentación
• Utilice la corriente doméstica, una pila
recargable de níquel cadmio, una pila seca
LR6 (tamaño AA) o la batería del automóvil.
• En el hogar, utilice el adaptador de
alimentación de ca suministrado con esta
grabadora. No use ningún otro adaptador de
alimentación de ca ya que la grabadora se
podría averiar.
Polaridad del
enchufe
• Aunque la grabadora se haya apagado, recibe
corriente eléctrica mientras está conectada a la
toma de red de la pared.
• Si no va a utilizar la grabadora durante un
período de tiempo prolongado, compruebe
que desconecta el suministro de alimentación
(adaptador de alimentación de ca, pila seca,
pila recargable o cable de la batería del
automóvil). Para extraer el adaptador de
alimentación de ca de la toma de la red de la
pared, sujete siempre el enchufe: no tire nunca
del cable.
Acumulación de calor
La grabadora se puede calentar si se utiliza
durante un período de tiempo prolongado. En
ese caso, apáguela hasta que se enfríe.
Instalación
• Nunca use la grabadora en lugares expuestos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o vibraciones.
• Nunca envuelva la grabadora en ningún
material mientras esté en funcionamiento con
el adaptador de alimentación de ca. El calor
acumulado en la grabadora podría hacer que
no funcionara bien o podría causar una avería.
Auriculares/cascos
Seguridad en carretera
No utilice auriculares/cascos mientras conduce,
va en bicicleta o maneja un vehículo
motorizado. En muchos países es ilegal y puede
provocar un accidente de tráfico. También
puede ser potencialmente peligroso escuchar la
reproducción a un volumen muy alto mientras
camina, especialmente al atravesar los pasos de
peatones. Debería extremar las precauciones o
dejar de utilizar la grabadora en situaciones
potencialmente peligrosas.
Prevención de lesiones auditivas
Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen
alto. Los expertos en audición desaconsejan la
escucha continua y prolongada a un volumen
excesivo. Si nota pitidos o zumbidos en los oídos,
reduzca el volumen o interrumpa la audición.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Le
permitirá escuchar los sonidos exteriores y
mostrará su consideración hacia las personas
que se encuentren cerca de usted.
El cartucho MiniDisc
• Cuando transporte o guarde el MiniDisc,
póngalo en el estuche.
• No abra la ventana deslizante.
• No coloque el cartucho en lugares sometidos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o polvo.
• Pegue la etiqueta del MD suministrada en el
espacio designado para ella. No lo haga en
ninguna otra parte del disco.
Limpieza
• Limpie el estuche de la grabadora con un paño
suave ligeramente humedecido con agua o con
una solución de detergente neutro. No use
ningún tipo de almohadilla abrasiva, pulimentos
o disolventes, como alcohol o benceno, ya que
podría deteriorar el acabado del estuche.
• Limpie el cartucho del disco con un paño seco
para eliminar la suciedad.
• El polvo depositado en la lente puede impedir
que la unidad funcione de forma correcta.
Compruebe que la tapa del compartimento del
disco está bien cerrada después de insertar o
extraer un MD.
• Si quiere obtener la mejor calidad de sonido,
utilice un paño seco para limpiar los enchufes
de los auriculares/cascos o del mando a
distancia. Los enchufes sucios pueden
provocar distorsiones o saltos en el sonido.
51
Page 52
Notas sobre la pila
Un uso incorrecto de las pilas puede producir la
pérdida de fluido o su combustión. Para evitar
esos accidentes, observe las precauciones
siguientes:
• Respete la polaridad + y – de la pila.
• No intente recargar una pila seca.
• Si no piensa utilizar la grabadora durante un
largo periodo de tiempo, retire la pila.
• Cuando transporte la pila recargable,
manténgala en el estuche de transporte de la
pila. Es peligroso transportar la pila sin el
estuche, en un bolsillo o en una bolsa junto
con objetos metálicos, por ejemplo, llaves, ya
que se puede provocar un cortocircuito.
• No transporte ni almacene la pila seca junto a
objetos metálicos, como monedas, llaveros o
collares. Esto puede provocar cortocircuitos y
calentamiento.
• Si se produjera una fuga en una pila, limpie
cuidadosamente y completamente el líquido
vertido en el compartimento de las pilas antes
de introducir otras nuevas.
Nota sobre ruido mecánico
Mientras está en funcionamiento, la grabadora
produce un ruido mecánico causado por el
sistema de ahorro de energía que no es ningún
problema de funcionamiento.
Para proteger un MD grabado
Para proteger contra grabación un MD, deslice
hasta la posición de abierta la lengüeta situada en
el lateral del MD. En esta posición, no se puede
grabar ni editar en el MD. Para volver a grabar,
deslice la lengüeta de forma que sea visible.
Lengüeta
El material
Parte posterior
del MD
grabado está
protegido.
El material
grabado no está
protegido.
Nota sobre la grabación digital
Esta grabadora usa Serial Copy Management
System (Sistema de gestión de copia en serie),
que sólo permite realizar copias digitales de
primera generación de software comercial
pregrabado. Sólo se pueden realizar copias de
un MD grabado en casa mediante conexiones
analógicas.
52
Software comercial
pregrabado, como CD o MD.
Grabación digital
MD de
grabación
doméstica
No es
posible la
grabación
digital
MD
grabable
Page 53
Micrófono, tocadiscos, sintonizador, etc.
(con tomas de salida analógica).
Grabación analógica
MD de grabación
doméstica
Grabación digital
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora,
póngase en contacto con el proveedor Sony más
cercano. (Si se ha producido un problema
mientras el disco estaba en la grabadora,
recomendamos que deje el disco en ella cuando
vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma
que éste pueda entender mejor la causa del
problema.)
MD
grabable
No es
posible la
MD
grabable
grabación
digital
Nota sobre el mantenimiento
Limpie los terminales de forma periódica con
un algodón o un paño suave como muestra la
ilustración.
Ter mi na le s
53
Page 54
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los
empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se
describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la
naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
SíntomaCausa
Aparece “TrFULL” incluso
antes de que el disco haya
llegado al tiempo máximo
de grabación (60, 74 u 80
minutos).
Aparece “TrFULL” incluso
antes de que el disco haya
llegado al número de pistas
o tiempo de grabación
máximos.
No se pueden borrar las
marcas de pista.
El tiempo de grabación
restante no se incrementa
incluso después de borrar
muchas pistas cortas.
El tiempo total grabado y el
tiempo restante del disco no
suman en total el tiempo
máximo de grabación (60,
74 u 80 minutos).
Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece
“TrFULL” con independencia del tiempo total grabado.
No se pueden grabar más de 254 pistas en el disco. Para
continuar con la grabación, borre las pistas innecesarias.
La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la
fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos
datos dispersos se pueden leer, cada fragmento se
contabiliza como una pista. En ese caso, el número de
pistas puede llegar a 254, lo que impide una grabación
posterior. Para continuar la grabación, borre del disco las
pistas innecesarias.
Cuando los datos de una pista están fragmentados, la
marca de pista de un fragmento de menos de 12 segundos
(grabado en estéreo), 24 segundos (grabado en modo
monoaural o LP2) o 48 segundos (grabado en modo LP4)
no se puede borrar. No se pueden combinar pistas grabadas
en distintos modos, por ejemplo, una pista grabada en
estéreo y otra grabada en monoaural; tampoco se pueden
combinar una pista grabada con una conexión digital y una
grabada con una conexión analógica.
Las pistas cuya duración es inferior a 12, 24 o 48 segundos
no se cuentan, por lo que su borrado no aumenta el tiempo
de grabación.
Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas
de unos 2 segundos (en estéreo), 4 segundos (en modo LP2
o monoaural) u 8 segundos (en modo LP4). Cuando la
grabación se detiene, la última unidad de grabación utiliza
estos 2, 4 u 8 segundos, aunque la duración real sea más
corta. De la misma forma, cuando se reanuda la grabación
después de la parada, la grabadora inserta
automáticamente un espacio en blanco de 2, 4 u 8
segundos antes de la siguiente grabación. (Esto se hace
para evitar el borrado accidental de una pista anterior
siempre que se inicia una nueva grabación.) Por lo tanto, el
tiempo real de grabación disminuirá un máximo de 6, 12 o
24 segundos siempre que se detiene la grabación.
54
Page 55
SíntomaCausa
Las pistas editadas pueden
sufrir caídas de sonido
durante las operaciones de
búsqueda.
El tiempo de reproducción
de una pista extraída es
diferente del tiempo que
aparece en el monitor de su
PC.
No puede extraer pistas que
completen el tiempo de
grabación restante del disco.
(Por ejemplo, no puede
extraer pistas que sumen 160
minutos para un disco de 80
minutos en modo estéreo
LP2.)
No puede borrar las pistas
extraídas de su PC.
La fragmentación de los datos puede originar caídas del
sonido durante la búsqueda debido a que las pistas se
reproducen a mayor velocidad de la normal.
Esto se debe a la diferencia de cálculo entre la grabadora y
el PC.
El tiempo mínimo que se puede grabar en el disco es
normalmente 2 segundos en estéreo, 4 segundos en modo
estéreo LP2 y 8 segundos en modo estéreo LP4. Cuando
extraiga una pista de su PC, la grabadora necesita 2
segundos (4 u 8 segundos) de espacio para la pista aunque
la longitud de dicha pista sea inferior a 2 segundos (4 u 8
segundos). Además, la grabadora inserta un espacio de 2
segundos (4 u 8 segundos) entre las pistas cuando realiza
la extracción para no borrar la pista grabada anteriormente
y evitar que se borre en grabaciones posteriores. Por este
motivo, la grabadora necesita 6 segundos (12 o 24
segundos) más de tiempo para una pista, por lo que, en
consecuencia, el tiempo que se puede grabar en el disco es
6 segundos (12 o 24 segundos) inferior al tiempo máximo
de grabación del disco en su extracción.
Para borrar una pista extraída de su PC, deberá devolverla
primero a su PC y, a continuación, borrarla con el software
OpenMG Jukebox.
55
Page 56
Solución de problemas
Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo. Consulte también “Mensajes” (página 64).
SíntomaCausa/Solución
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
• Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
, Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas
(páginas 17, 25).
• La función HOLD está activada (aparece “HOLD” en el visor
cuando se pulsa un botón de la grabadora).
, En la grabadora, desactive HOLD deslizando el interruptor
HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha (páginas 14, 49).
• La tapa no está bien cerrada.
, Cierre la tapa hasta que haga clic. Pulse OPEN para abrir la tapa.
• Se ha condensado humedad dentro de la grabadora.
, Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido durante
varias horas hasta que se evapore la humedad.
• La pila recargable o la pila seca tienen poca carga (“LoBATT”
parpadean o no aparece nada).
, Cargue la pila o sustituya la pila seca por otra nueva
(página 13), o conecte el adaptador de alimentación de ca
suministrado a la grabadora.
• La pila recargable o la pila seca se han insertado incorrectamente.
, Inserte la pila correctamente (página 13).
• Ha pulsado un botón mientras la indicación del disco giraba rápidamente.
, Espere hasta que la indicación gire lentamente.
• Al grabar digitalmente desde un reproductor portátil de CD, no ha
usado el adaptador de alimentación de ca o no ha desactivado la
función contra saltos de sonido como ESP (página 19).
• La grabación analógica se efectuó con un cable de conexión con
atenuador.
, Use un cable de conexión sin atenuador (página 25).
• El adaptador de alimentación de ca se ha desenchufado durante la
grabación o se ha producido una interrupción de la corriente
eléctrica.
• Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe
mecánico, estática excesiva, una tensión de alimentación anormal
causada por un rayo, etc.
, Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente:
1 Desconecte todas las fuentes de alimentación.
2 Deje la grabadora desconectada unos 30 segundos.
3 Conecte la unidad a la fuente de alimentación.
• El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación
correctos.
, Vuelva a insertar el disco. Vuelva a grabar el disco. Si todavía
aparece el mensaje de error, sustitúyalo por otro disco.
56
Page 57
SíntomaCausa/Solución
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
Durante la
grabación, se graba
sobre el material
existente.
La grabadora no
funciona cuando
está conectada al
PC.
Aparece “No SIG”
en el visor al grabar
desde un
reproductor de CD
portátil.
No se ha grabado
nada en el MD
después de una
grabación.
La tapa no se abre.• Las fuentes de alimentación se han desconectado durante la
No se recibe ningún
sonido a través de
los auriculares/
cascos.
• El disco está protegido contra grabación (aparece “SAVED”).
, Deslice la lengüeta (página 52).
• El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (en grabación
manual).
, Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación.
• Para grabar, se ha insertado un MD pregrabado (aparece
“PbONLY”).
, Inserte un MD grabable.
• Ha intentado activar modo de grupo mientras se ajustaba el
programa.
, Active modo de grupo antes de ajustar el programa.
• El ajuste de la posición de inicio de la grabación (“R-Posi”) se
ajusta en “FrHere”.
, Ajuste “R-Posi” en “Fr End”.
• El PC no reconoce la grabadora.
, Compruebe que la grabadora está conectada correctamente.
, Instale correctamente el controlador en el PC.
, Instale, primero, el software OpenMG en el PC y, a
continuación, conecte la grabadora.
• No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil.
, Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil,
utilice al adaptador de alimentación de ca y desactive la
función antisalto (como ESP) en el reproductor de CD
(página 19).
• El adaptador de alimentación de ca estaba desconectado o se ha
producido un corte de suministro eléctrico durante la grabación.
grabación o la edición, o la pila se ha agotado.
, Vuelva a ajustar las fuentes de alimentación o cambie las pilas
gastadas por otras nuevas.
• La tapa no está firmemente cerrada.
, Cierre la tapa hasta que haga clic. Pulse OPEN para abrir la
tapa.
• El enchufe de los auriculares/cascos no está conectado
firmemente.
, Conecte firmemente el enchufe de los auriculares/cascos al
mando a distancia. Conecte firmemente el enchufe del mando
a distancia a i.
• El volumen es demasiado bajo.
, Ajuste el volumen pulsando VOL +/–.
• El enchufe está sucio.
, Limpie el enchufe.
57
Page 58
SíntomaCausa/Solución
El volumen no se
puede subir.
Un MD no se
reproduce
normalmente.
Un MD no se
reproduce desde la
primera pista.
La reproducción del
sonido salta.
El sonido tiene
mucha estática.
No se encuentran las
marcas de pista.
La pila recargable
no inicia la carga.
La pila no puede
cargarse por
completo.
El disco no se puede
editar en otro
componente.
Se oye ruido
momentáneamente.
El visor no aparece
como normalmente.
• AV LS e st á activado.
, Ajuste AVLS en “OFF” (página 48).
• Ha cambiado el modo de reproducción.
, Cambie a la reproducción normal.
• La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última
pista.
, Pulse N durante 2 segundos como mínimo para comenzar la
reproducción, o accione el mando repetetidamente hacia >
en el mando a distancia.
• Se activa modo de grupo.
, Desactive modo de grupo e inicie la reproducción desde la
primera pista (pulse N durante 2 segundos como mínimo
para comenzar la reproducción, o deslice el control
repetidamente hacia > en el mando a distancia).
• La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones
continuas.
, Ponga la grabadora en un lugar estable.
• Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido.
, Procure no crear pistas con una duración inferior a un segundo.
• Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo, está interfiriendo en el funcionamiento.
, Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético.
• Ha pulsado X después de pulsar . o > .
, Pulse X antes de pulsar . o > en la grabadora o accione
el mando hacia > o . en el mando a distancia.
• La pila recargable se ha insertado mal o el adaptador de
alimentación de ca está conectado incorrectamente.
, Inserte bien la pila o conecte el adaptador de alimentación de
ca correctamente.
• El componente no admite LP2 estéreo o LP4 estéreo.
, Edítelo en otro componente que admita LP2 estéreo o LP4
estéreo.
• Debido a la especial tecnología de compresión de audio digital que
utiliza el modo LP4 estéreo, en muy raras ocasiones y con algunas
fuentes de sonido se puede producir ruido momentáneamente.
, Grabe en los modos estéreo normal o LP2.
• La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación.
, Deje de utilizar la grabadora durante un rato o desconecte la
fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a continuación,
pulse cualquiera de los botones de funcionamiento.
58
Page 59
Lista de menús
Funciones de menú
Pulse MENU y, a continuación, . o > en la grabadora o pulse EDIT durante 2
segundos o más en el mando a distancia para introducir un menú.
Menú en la
grabadora
EDITSeleccionar las operaciones de edición (etiquetado, borrado de pistas,
DISPMostrar el tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo de
P-MODESeleccionar modo de reproducción (repetir reproducción, reproducción
RecVolSeleccionar el ajuste automático o manual del nivel de grabación
R-MODESeleccionar modo de grabación (SP estéreo, LP2 estéreo, LP4 estéreo o
BASSSeleccionar “BASS 1” o “BASS 2” (DIGITAL MEGA BASS)
TimeMkSeleccionar el ajuste de la inserción automática (página 30).
SYNC-RSeleccionar “ON” o “OFF” de la grabación sincronizada (página 16).
OPTION• AVLS (Automatic Volume Limiter System, sistema limitador
1)
Las opciones de menú que se pueden seleccionar varían según el estado ac tivado/desactivado del modo
de grupo o del estado de funcionamiento de la grabadora.
Para
1)
discos o grupos, etc.) (página 39 a 44, 46 y 47).
reproducción restante, etc. (página 32 y 36).
aleatoria, etc.) (página 34).
(página 31).
monoaural) (página 26).
(página 35).
automático de volumen) — Seleccionar “ON” o “OFF” (página 48).
• BEEP — Seleccionar “ON” o “OFF” en “M-UNIT” o “REMOTE”
(página 48).
• R-Posi — Seleccionar el punto de inicio de grabación (página 29).
• LPStmp — Seleccionar “ON” (“LP:” se agregará al comienzo del nombre de la pista) o “OFF” (página 26).
59
Page 60
Tablas de menús en la grabadora
Los menús que proporciona la grabadora en cada estado de funcionamiento aparecen en
esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las opciones que
se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte “Lista de menús”
(página 59) para más detalles sobre las operaciones de menú. Los menús y las opciones de
menú se alternan en el visor.
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está parada
EDIT
DISP
P-MODE
LapTim
G:SetD:Name
RecRem
G:Rls
GP Rem
1)
2)
G:Ers
AllRem
2)
D:Ers
60
Normal
R-MODE
SP
BASS
OFF
continúa en la página siguiente
AllRep1 RepShuf.R
LP2LP4MONO
BASS 1
BASS 2
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar
. o > .
Page 61
continúa desde la página anterior
SYNC-R
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar
. o > .
OFF
OPTION
AVLS
OFFON
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”.
2)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
3)
Sólo se puede seleccionar si se ha desactivado el modo de grupo.
ON
BEEPR-Posi
M-UNITREMOTE
ONOFFONOFF
3)
FrHereFr End
LPStmp
ONOFF
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
61
Page 62
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está en modo
de reproducción
EDIT
T:NameG:Name
DISP
LapTim
P-MODE
1)
1 RemGP Rem
T:Move
2)
G:Move
AllRem
1)
T:Ers
Normal
BASS
OFF
OPTION
AVLS
OFFON
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”.
2)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
AllRep1 RepShuf.R
BASS 1BASS 2
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar
BEEP
M-UNITREMOTE
ONOFFONOFF
. o > .
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
62
Page 63
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está grabando
EDIT
T:NameG:Name
DISP
1)
D:Name
LapTim
2)
RecVol
Auto
2)
R-MODE
SP
BASS
OFF
TimeMK
OFF
SYNC-R
OFF
OPTION
AVLS
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
2)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de espera.
RecRem
Manual
LP2LP4MONO
BASS 1BASS 2
5 min10 min15 min
ON
OFFON
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar
. o > .
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
63
Page 64
Mensajes
Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen.
Mensaje de
error
BLANK• Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación.
BUSY• Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos
Saving• El reproductor de MD está grabando información (sonidos) desde la
ERROR• La grabación no se ha realizado correctamente.
FULL• El tiempo de grabación restante del disco son 12 segundos (estéreo),
HiDCin• El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se
HOLD• La grabadora está bloqueada.
LoBATT• La pila tiene poca carga.
MEMORY• Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en que
Significado/Solución
grabados.
, Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso, puede tardar
varios minutos).
memoria del disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
, Coloque la grabadora en un lugar donde no haya vibraciones y
grabe de nuevo.
• El disco está manchado por una película de grasa o marcas de dedos,
está arañado o no es un disco estándar.
, Intente grabar de nuevo con otro disco.
• La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
, Vuelva a insertar el disco.
• La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
, Inserte otro disco.
, Borre todo el disco, si no le supone un problema (página 47).
24 segundos (LP2 estéreo o monoaural), 36 segundos (LP4 estéreo)
o menos.
, Cambie el disco.
utiliza el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable
para batería de automóvil recomendado).
, Use el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable
para batería de automóvil recomendado.
, Deslice HOLD en dirección contraria al de la flecha para
desbloquear la grabadora (página 14, 49).
, Cargue la pila recargable o sustituya la pila seca (página 13).
recibe una vibración continua.
, Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la
grabación.
64
Page 65
Mensaje de
error
FULL• Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco
NoCOPY• Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema
NoDISC• Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la grabadora.
No SIG• La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada.
PbONLY• Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (Pb
SAVED• Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición de
SORRY• Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista.
TEMP• La grabadora se ha calentado.
Edit• El reproductor de MD está grabando información (posiciones de
TrFULL• Se ha llegado al número de pista 254.
TrPROT• Ha intentado grabar o editar una pista que está protegida contra el
Significado/Solución
o una sola pista.
• Ha intentado utilizar más de 1700 caracteres en nombres de discos o
pistas.
, Introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco
(página 38), o establezca el ajuste “LPStmp” en “OFF” para que
no se añada “LP:” al principio del nombre de la pista (página 26).
de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una
fuente conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con una
conexión digital.
, Emplee una conexión analógica (página 25).
, Inserte un MD.
, Compruebe que la fuente está bien conectada (página 16).
significa “playback”, reproducción).
, Inserte un MD grabable.
protección contra grabación.
, Deslice la lengüeta hacia atrás (página 52).
• Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la
grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en
estéreo y otra en monoaural).
• Ha intentado sustituir una marca de pista.
• Ha intentado pulsar X o T MARK durante la grabación
sincronizada.
• Ha intentado activar la función de grupo durante la programación.
, Active la función de grupo antes de la programación.
, Deje que la grabadora se enfríe.
inicio y final de pista) desde la memoria al disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
, Borre las pistas innecesarias (página 46).
borrado.
, Grabe o edite en otras pistas.
• Ha intentado editar una pista que se ha extraído de un PC.
, Devuelva la pista al PC para editarla.
65
Page 66
Especificaciones
Grabadora de MD
Sistema de reproducción de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs MQW
Longitud de onda:
Duración de la emisión: continua
Salida del láser: menor de 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distanc ia
de 200 mm de la superficie de la lente del
bloque de captura óptica con una abertur a de 7
mm.)
Tiempo de grabación y reproducción
Si se utiliza MDW-80
Máximo 160 min. en monoaural
Máximo 320 min. en estéreo
Entrada de línea: minitoma es té r eo, nivel
mínimo de entrada 49 mV
Entrada óptica (dig ita l) : minitoma óptica
(digital)
Salidas
i: microtoma estéreo, má ximo nivel de salida
5 mW + 5 mW, impedancia de carga 16 ohm
l = 790 nm
Generales
Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentación de ca Sony
(suministrado) conectado a toma DC IN 3V
(modelo de país en paréntesis):
120 V ca, 60 Hz (EE.UU., Canadá y Taiwán)
230 V ca, 50/60 Hz (Europa continental)
240 V ca, 50 Hz (Australia)
220 V ca, 50 Hz (China)
230 - 240 V ca, 50 Hz (Reino Unido y Hong
Kong)
110/220 V ca, 60 Hz (Corea)
100 - 240 V ca, 50/60 Hz (otros países)
Pila recargable NC-WMAA de níquel cadmio
(suministrada)
Pila alcalina LR6 (tamaño AA) (no
suministrada)
Tiempo de funcionamiento con pilas
Consulte “Duración de la s pil as” (pá gina 50)
Dimensiones
Aprox. 81 ´ 27,9 ´ 74,4 mm (an/al/prf.) sin
salientes
Peso
Aprox. 104 g sólo la grabadora
Patentes de los Estados Unidos y otros países
con licencia de Dolby Laboratories.
Diseño y especif ica cion es s uj etos a ca mbi os sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Cable óptico
POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
Cable de línea RK-G129, RK-G136
Auriculares/cascos estéreo* MDR-EX70LP,
MDR-72LP, MDR-A34LP
Altavoces activos SRS-Z500
MD grabables de la serie MDW
Es posible que su proveedor no pueda
proporcionarle alguno de los accesorios de la
lista. Solicite al pro veedor información
detallada sobre los accesorios disponibles en su
país.
* Si utiliza auriculares opcionales, use sólo
auriculares con minienchufes estéreo. No se
pueden utilizar auriculares/cascos con
microenchufes.
66
Page 67
Explicaciones
¿Qué es un “Net MD”?
Net MD es un formato que permite la
transferencia de datos de audio a alta
velocidad de un PC a un dispositivo de
MiniDisc a través de un cable USB
(Universal Serial Bus, bus de serie universal)
mediante la sofisticada tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
OpenMG y MagicGate.
Puesto que este formato no requiere ningún
cambio en el sistema de grabación del
MiniDisc, admite el uso de los MiniDiscs
existentes y la reproducción de los datos de
audio transferidos (extraídos) de los
dispositivos de MiniDiscs existentes.*
Este formato permite también el uso del
software OpenMg Jukebox para facilitar
la edición o introducción de caracteres en
su PC.
∗ Los datos de audio transferidos en modo LP
deben reproducirse en los dispositivos de
MiniDisc que admiten el modo MDLP.
Tamaño y capacidad del
MiniDisc
El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en
un cartucho de plástico parecido al de un
disquete de 3,5 pulgadas (observe la
ilustración), usa una nueva tecnología de
compresión de audio llamada ATRAC
(Adaptive TRansform Acoustic Coding).
Para almacenar más sonido en menos
espacio, ATRAC extrae y codifica sólo
aquellos componentes de frecuencia
realmente audibles para el oído humano.
El significado de “no hay
sonido”
“No hay sonido” describe una condición del
grabador en la que el nivel de entrada es de
4,8 mV durante la entrada analógica o
inferior a –89 dB durante la entrada digital
(óptica) (con 0 dB como total (el nivel
máximo grabable para un MiniDisc)).
Acceso rápido aleatorio
Al igual que un CD, el MD permite un
acceso aleatorio instantáneo al principio de
cualquier pista musical. Los MD
comerciales pregrabados se graban con
direcciones de ubicación para cada selección
musical.
Los MD grabables se fabrican con un “User
TOC Area” (Área de TOC de usuario) para
contener el orden de la música. El sistema
TOC (Table of Contents – Indice de
contenido) es similar al “sistema de
administración de directorios” de los
disquetes. Es decir, las direcciones inicial y
final de todas las pistas grabadas en el disco
se almacenan en esta área. Esto permite un
acceso aleatorio al principio de cualquier
pista cuando se introduce un número de pista
(AMS), así como etiquetar la ubicación con
un nombre de pista como se haría en un
disquete.
BA
A — User TOC Area
Contiene el orden y los puntos de
inicio/final de la pista musical.
B— Datos musicales
Restricciones en la edición de
las pistas extraídas de su PC
Esta unidad se ha diseñado de forma que las
funciones de (esto es, borrar pistas, añadir
marcas de pista y borrar marcas de pista) no
funcionen en las pistas que se hayan extraído
de su PC. Esto es para evitar que se pierda la
autorización para devolver las pistas
extraídas. Para editar estas pistas, primero
devuélvalas de nuevo al PC y, a
continuación, edítelas en el PC.
67
Page 68
Índice alfabético
A
Accesorios
AVLS48
66
opcional
suministrados9
B
Borrar
un grupo
47
una pista46
C
Cargar14
Comprobar
posición de reproducción
tiempo restante32, 36
Conexión
al PC
20
analógico25
digital17
durante la carga14
D
DIGITAL MEGA BASS35
DSP TYPE-R18
E
Efectúe20
EMD8
Etiquetado39
Extraer20
G
G-PROTECTION23
Grabación
añadir marcas de pista (inserción
digital16
Grabación en modo de grupo27
modo MDLP26
sin volver a escribir las pistas29
Grabación manual31
Grupo
ajuste
borrar47
cambiar41
Cambio en grupo43
Grabación en modo de grupo28
Modo de salto de grupo33
Reproducción del modo de grupo33
automática)
40
H
HOLD14, 49
68
30
32
I
Inserción automática30
L
Limpieza51
M
Marca de pista
MDLP26
Menús59
Modo de reproducción34
44
añadir
borrar45
N
Net MD67
O
OpenMG Jukebox8, 20
P
Pila
de níquel cadmio
duración de la pila15
pila seca13
Pitido48
13
S
SDMI8
T
Transferir8, 20
U
USB
cable
8, 9, 20
V
Volver a etiquetar40
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Print e d in Malaysia
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.