POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN PRODUCTO
DEFECTUOSO O DEL USO DE UN
PRODUCTO.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la humedad ni a la
lluvia.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no tape la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco debe
colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos
que contengan líquidos, como un jarro,
sobre el aparato.
En algunos países pueden existir normas
que regulen la forma de eliminar la pila de
alimentación de este producto.
Consulte las normas reguladoras
existentes en su país.
PRECAUCIÓN: CUANDO SE ABRE
HAY RADIACIONES LASER
INVISIBLES
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
La marca CE sólo es válida para
los productos comercializados
en la Unión Europea.
• OpenMG y su logotipo son marcas
registradas de Sony Corporation.
• Patentes de los Estados Unidos y otros
países con licencia de Dolby
Laboratories.
• Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
• Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
2
Este manual de instrucciones explica
cómo manejar la grabadora de
MiniDisc portátil. Para obtener
detalles s obre cóm o utili zar el s oftw are
proporcionado (O penMG Jukebox),
consulte el manual de instruccio nes del
OpenMG Jukebox.
Aviso a los usuarios
Sobre el software
proporcionado
• Las leyes de copyright proh íb en copiar
el software o el manual que lo
acompaña, ya sea en parte o en su
totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propie tario del copyright.
• En ningún caso SONY será responsable
de ningún problem a fina nci ero o de las
pérdidas de beneficios , i ncluyendo las
reclamaciones realizadas por terceras
partes, que provengan del uso del
software que se proporciona con esta
grabadora.
• En el caso de que surja al gún problema
con este software debido a una
fabricación defectuosa, SONY se
encargará de sustituirlo. No obstante,
SONY no asume ninguna otra
responsabilidad.
• El software proporcionado con este
reproductor no se puede utilizar en
equipos que no sean lo s designados.
• Tenga en cuenta que, como resultado de
los esfuerzos q ue se realizan para
mejorar la calidad, las especificaciones
del software pueden cambiar sin previo
aviso.
• Si utiliza este reproductor con software
diferente al proporcionado no lo cubrirá
la garantía.
• Las leyes de copyright prohíb en
estrictamente la copia de cualquier parte
o del contenido completo de este
software y del manual de instrucciones o
el préstamo de este software a terceras
partes sin el permiso expreso del
propietario del copyright.
• Sony no es responsable d e ni nguna
manera de las pérdidas económicas o
reclamacione s d e t erceras partes co mo
consecuencia del uso de este software.
• En caso de producirs e algún defecto de
fabricación, la resp onsabilidad de Sony
se limitará solame nt e a la sustitución de
esa mercancía defectuosa.
• Este software sólo se puede utilizar con
el equipo especificado.
• Sony se reserva el derecho de cambiar
las especificacion es del software sin
previo aviso.
Con este producto puede transferir fácilmente archivos de audio digitales desde su PC al
MiniDisc para llevarlos y escucharlos en cualquier sitio.
Archivos de formato
MP3, WAV y
Windows Media
1 Almacenar
Servicios
EMD**
CD de
audio
archivos de
audio digitales
en su PC*.
2 Transferir los
archivos al
Walkman
MiniDisc.
Conexión de cable
USB
3 Escuchar su
Walkman
MiniDisc.
* “OpenMG” es una tecnología de protección de derechos de autor que admite las especificaciones
de SDMI (Secure Digital Music Initiative, programa de música digital segura) y que le permite
grabar o reproducir música digital manteniendo los privilegios de copyright de sus propietarios.
** EMD sólo está dis
8
onible en algunas zonas del mundo.
• La música grabada está limitada al uso privado. La utilización de la música fuera de
este límite requiere el permiso de los propietarios del copyright.
• Sony no se hace responsable de los archivos de música que no se hayan guardado en su
PC por una grabación incorrecta desde el CD o de una descarga de música.
Notas sobre el uso
La grabación podrá no realizarse correctamente o se podrán perder los datos grabados
cuando:
— extraiga el disco de la grabadora, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la
grabadora o desenchufe el cable USB durante la lectura o escritura de los datos.
— el disco que haya utilizado esté expuesto a electricidad estática o ruido eléctrico.
Comprobación de los accesorios proporcionados
Accesorios suministrados
Pila recargable de níquel cadmio NC-WMAA (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Auriculares/cascos con mando a distancia (1)
Cable óptico (1)
Cable USB (1)
Estuche de transporte de la pila (1)
Estuche de transporte con un clip para el cinturón (sólo para el modelo europeo) (1)
CD-ROM (1)*
No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
9
Controles
Grabadora
6
1
2
3
4
5
A Botón OPEN
B Botón END SEARCH
C Botón X (pausa)
D Toma DC IN 3V
E Botón VOL +/–
El botón VOL + tiene un punto
tangible.
F Botón N (reproducción)
El botón N tiene un punto tangible.
Botones ./> (búsqueda /AMS)
Botón x (parada)/CHARGE
CHARGE
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
G Visor
H Botón GROUP/CANCEL
I Botón T MARK/REC
J Interruptor HOLD
K Toma de conexión USB
L Compartimento de la batería
M Toma LINE IN (OPTICAL)
N Botón MENU/ENTER
O Tom a i (auriculares/cascos)
10
Visor de la grabadora
AB CDEF G
LP2.4
JIMLKN
A Indicación MONO (monoaural)
B Indicación de modo LP
C Indicación Mega bass
D Indicación de disco
Muestra que el disco está girando para
grabar, reproducir o editar un MD.
E Medidor de nivel
Muestra el volumen del MD que se
está reproduciendo o grabando.
F Indicación REC REMAIN/
REMAIN (pistas/tiempo restante)
Se ilumina junto con el tiempo
restante de la pista, el tiempo restante
del MD o el número restante de pistas.
G Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
H Indicación REC
Se ilumina durante la grabación.
Cuando parpadea, la grabadora está en
modo de espera de grabación.
H
Digital MEGA BASS
I Indicación de la pila
Muestra el estado aproximado de
carga de la pila.
J Pantalla de la hora
K Indicación de nombre de disco/
nombre de pista
Se ilumina al etiquetar un disco o una
pista.
L Indicación de grupo
Se ilumina cuando está activado el
modo de grupo.
M Pantalla de información de caracteres
Indica los nombres del disco y de la
pista, los mensajes de error, los
números de pista, etc.
N Indicación del modo de reproducción
Muestra el modo de reproducción del
MD.
11
Auriculares/cascos con mando a distancia
A
F
B
C
D
E
A Botón ./>/N (búsqueda /
AMS/reproducción) • >/.
B Botón x (parada) • ENTER
C Botón X (pausa) • CAPS
D Botón EDIT
E Botón VOL +/–
G
H
I
F Auriculares/cascos
Se pueden sustituir por auriculares/
cascos opcionales.
G Interruptor HOLD
Deslícelo para bloquear los controles
del mando a distancia.
H Botón T MARK
I Botón DELETE
12
Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el
adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila
esté descargada.
1
Uso de la pila seca
Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) en lugar de la pila
recargable.
Inserte la pila recargable.
E
e
Deslice la tapa para
abrir el compartimento
de la batería.
Inserte la batería recargable
introduciendo primero el
extremo con el signo menos.
Cierre la tapa.
continúa
13
2
Carga de la pila.
a una toma
mural
Adaptador de
alimentación de ca
CHARGE (x)
1 Conecte el adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V.
2 Pulse CHARGE (x).
“Charge” parpadea, e aparece en el visor y comienza la carga. Cuando la carga
termina, la indicación de la pila desaparece.
La carga completa de una pila totalmente descargada tarda unas 3 horas.
3 Desconecte el adaptador de alimentación de ca.
Note
En el paso 2, puede que la indicación de “Charging” del visor no parpadee inmediatamente después de
haber pulsado CHARGE (x). No obstante, la indicación empezará a parpadear pasados unos 3 minutos
y comenzará la carga.
3
Efectúe las conexiones y
a DC IN 3V
desbloquee el control.
1 Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la salida i.
Conéctelo
firmemente.
2 Deslice HOLD en la dirección opuesta a
la de la flecha (.) para desbloquear
los controles.
HOLD
Conéctelo
firmemente.
a i
14
Notas
• No utilice la grabadora para cargar otra pila
distinta de la suministrada o la designada para
ella (NC-WMAA).
• Aunque la pila se caliente durante el proceso
de carga, no representa ningún peligro.
• Utilice el adaptador de alimentación de ca que
se suministra con la unidad.
• Si es la primera vez que recarga la pila o lo
hace después de un largo período de
inactividad, puede que la pila no se cargue en
toda su capacidad. Esto es algo normal.
Después de utilizar y recargar la pila varias
veces, volverá a recuperar su capacidad de
carga normal.
• Cuando la duración de una pila totalmente
cargada pase a ser la mitad de lo normal,
cámbiela.
• Si no se va a utilizar la grabadora durante un
largo período de tiempo, desconecte el
adaptador de alimentación de ca de la toma de
pared.
• Si durante la operación se detiene la grabadora
y aparece en el visor “LoBATT”, cargue la
pila recargable. Podrá seguir utilizando la
grabadora durante algo de tiempo después de
que aparezca “LoBATT”. No obstante, si
utiliza la grabadora hasta descargar por
completo la pila recargable, es probable que
no vuelva a poder cargar la pila recargable. Si
le ocurre esto, extraiga la pila recargable de la
grabadora y vuelva a introducirla antes de
cargarla.
• Tenga en cuenta los puntos siguientes a la
hora de cargar la pila:
—Si pulsa x/CHARGE inmediatamente
después de terminar la carga, ésta volverá a
empezar. Como la pila ya está totalmente
cargada, vuelva a pulsar x/CHARGE para
detener la carga.
—La carga se detendrá si intenta accionar la
grabadora durante el proceso de carga.
Duración de la pila
Para obtener más información, consulte
“Duración de las pilas” (página 50).
Grabación
PilasSP
Pila
(Unidad: horas aproximadas)
estéreo
LP2
estéreo
LP4
estéreo
46 7,5
recargable
NC-WMAA
de níquel
cadmio
Pila seca
91316
alcalina
Sony LR6
(SG)
Reproducción
PilasSP
Pila
(Unidad: horas aproximadas)
estéreo
LP2
estéreo
LP4
estéreo
151620
recargable
NC-WMAA
de níquel
cadmio
Pila seca
424856
alcalina
Sony LR6
(SG)
15
Grabación de un MD (Grabación
sincronizada)
Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones
digitales mediante un cable óptico conectado a un reproductor de CD,
TV digital u otro equipo digital. (Para obtener más información,
consulte “Limitaciones del sistema” (página 54).) Cuando realice la
grabación sincronizada, la grabadora comienza y detiene la grabación
en sincronización con la fuente de sonido. Las marcas de pista se
añaden en el lugar en el que aparecen en la fuente de sonido. Durante
la grabación, se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de
ca.
Para grabar desde una fuente analógica como una platina de cassette o una radio t “Grabación en analógico (Grabación analógica)” (página 25).
Para grabar con el modo de grupo t “Grabación de pistas con la función de grupo
(Grabación en modo de grupo)” (página 27).
16
1
1
Inserte un MD.
(Si va a grabar, utilice un MD grabable)
Presione OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia delante y presione para
cerrar la tapa.
Compruebe
que está
cerrada la
lengüeta de
protección de
la grabación.
2
)
Efectúe las conexiones.
(Inserte los
cables totalmente y con firmeza en las tomas
correspondientes)
Reproductor de
a una toma
mural
3
END SEARCH
x/
N/./
>/
CD, de MD, de
vídeo DVD, etc.
Adaptador de alimentación de ca
Enchufe
óptico
a DC IN 3V
∗ Consulte “Accesorios opcionales” (página 66)
Grabe un MD.
REC
MENU/ENTER
X
1 Con la grabadora parada, pulse MENU.
Aparecen las opciones del menú en el
visor.
Reproductor
portátil de
CD, etc.
a una toma de salida digital (óptica
Minienchufe
óptico
Cable óptico
POC-15B*,
etc.
a LINE IN (OPTICAL)
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “SYNC-R” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “ON” parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
4 Pulse N mientras pulsa REC.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
5 Reproduzca la fuente que desea grabar.
La grabadora inicia la grabación
automáticamente cuando recibe el
sonido de la reproducción.
17
Para detener la grabación, pulse x.
Después de pulsar x para detenerla, la grabadora se apagará automáticamente pasados unos 10 segundos
(con la pila seca o la pila recargable) o unos 3 minutos (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca).
Para cancelar la grabación sincronizada
Pulse . o > varias veces hasta que “OFF” parpadee en la pantalla en el paso 3 y, a continuación,
pulse ENTER.
Nota
Si graba sobre un disco en el que se haya grabado anteriormente, la grabadora está
programada de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la
grabadora empiece a grabar después de lo que haya en el disco, siga el procedimiento
“Grabación sin sustituir el material existente” (página 29) antes de realizar el paso 3
“Grabe un MD.” (página 17).
APulse
Grabación desde el final del
contenido actual
1)
Si “R-Posi” (el ajuste de la posición de inicio de
grabación) se ajusta a “FrHere”, pulse END SEARCH y,
a continuación, pulse N mientras pulsa REC.
Si “R-Posi” se ajusta a “Fr End”, pulse N mientras
pulsa REC.
Grabar parcialmente sobre la
grabación anterior
1)
N, . o > para encontrar el punto de inicio de la
grabación y pulse x para detenerse. Pulse entonces N
mientras pulsa REC.
Realizar una pausaX
2)
.
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
Extraer el MDx y abra la tapa.
3)
(La tapa no se podrá abrir mientras
“Edit” parpadee en el visor).
1)
Si “R-Posi” se ajusta a “Fr End”, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final del
material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 29).
2)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación
mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3)
Si abre la tapa mientras “R-Posi” está ajustado en “FrHere”, la próxima grabación empezará en el
principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
• Cerciórese de que la grabadora no está bloqueada (página 14, 49).
• Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (página 52).
• Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar.
Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC
“TYPE-R” es una especificación de Sony de
alto nivel que se utiliza en el DSP (Digital
Signal Processor, procesador de señal digital),
que es el núcleo central del sonido en el
MiniDisc. Esta tecnología proporciona a la
grabadora MiniDisc el doble de la capacidad de
procesamiento de señales que en modelos
anteriores de Walkman MiniDisc y produce una
calidad de sonido cercana a la de las platinas de
MiniDisc. Esta unidad admite la función “TYPE-R” sólo durante la grabación o
reproducción en modo estéreo normal (o
monoaural). En modo MDLP no se admite esta
función, ni durante la comprobación de datos de
audio del PC en modo estéreo normal
(o monoaural) con OpenMG Jukebox.
Notas
• La función de pausa no se puede activar o
desactivar manualmente durante la grabación
sincronizada. Pulse x para detener la grabación.
• No cambie el ajuste SYNC-R durante la
grabación. Puede que la grabación no se
realice correctamente.
• Incluso cuando no hay sonido grabado en la
fuente de sonido, puede haber casos en que la
grabación no se detenga automáticamente
durante la grabación sincronizada por el nivel
de ruido que emite la fuente de sonido.
18
1)
• Si se encuentra una zona de silencio de unos 2
segundos durante la grabación sincronizada en
una fuente que no sea CD o MD, se añadirá
automáticamente una nueva marca de pista en
el punto en el que finaliza la zona de silencio.
• No puede cambiar el modo de grabación
durante la grabación.
• “Saving” o “Edit” parpadea cuando se graban
los datos (los puntos de inicio y fin de las
pistas, etc.). No mueva la grabadora ni
desconecte la fuente de alimentación mientras
parpadee la indicación en el visor.
• La tapa no se abre hasta que desaparece “Edit”
del visor.
• Si se interrumpe la fuente de alimentación (es
decir, si se quita o se agota la pila o se
desconecta el adaptador de la alimentación de
ca) durante una grabación o una operación de
edición o cuando aparece “Edit” en el visor,
no se podrá abrir la tapa hasta que se reponga
la alimentación.
• Sólo puede realizar grabaciones digitales
desde una salida de tipo óptico.
• Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, detenga el reproductor de CD y, a
continuación, siga el procedimiento de
grabación en la grabadora.
• Tenga en cuenta lo siguiente cuando grabe
desde un reproductor de CD portátil:—Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida digital
cuando está desconectado el adaptador de
alimentación de ca. Si este es el caso,
conecte el adaptador de alimentación de ca
al reproductor de CD portátil y utilícelo con
la fuente de alimentación de ca.
—Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida óptica al
utilizar la función contra saltos de sonido
(p. ej., ESP* o G-PROTECTION). Si este
es el caso, desconecte la función contra
saltos de sonido.
∗ Electro Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
• Cuando no se reproduce sonido durante más
de 3 segundos en la grabación sincronizada, la
grabadora entra en el modo de espera
automáticamente. Cuando el sonido del
reproductor vuelve otra vez, la grabadora
reanuda la grabación sincronizada. Si se
mantiene la grabadora en el modo de espera
durante 5 minutos o más, la grabadora se
detiene automáticamente.
• Para grabaciones más largas, siga el paso 1 de
“Grabación de larga duración (MDLP)”
(página 26) para seleccionar el modo de
grabación y, a continuación, inicie el
procedimiento de grabación sincronizada.
• La toma LINE IN (OPTICAL) vale tanto para
la entrada analógica como para la digital. La
grabadora reconoce automáticamente el tipo
de cable de línea e interruptores de la entrada
analógica o digital.
• El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel
manualmente, consulte “Ajuste manual del
nivel de grabación (Grabación manual)”
(página 31).
• Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a i y ajuste el volumen
pulsando VOL +/–. Este ajuste no afecta al
nivel de grabación.
19
Transferencia de canciones desde el
PC al MiniDisc (Extracción)
1
Instale el software OpenMG Jukebox
suministrado en su PC.
Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
Nota
Cuando conecte la grabadora a su PC por primera vez, asegúrese de instalar el “OpenMG
Jukebox software” y el “controlador Net MD” desde el CD-ROM proporcionado. Si ya ha
instalado el OpenMG Jukebox, debe instalar el controlador del Net MD antes de conectar la
grabadora a su PC. Si conecta la grabadora al PC sin instalar primero el controlador del Net
MD, la grabadora no funcionará correctamente.
2
Notas
• Asegúrese de conectar el adaptador de alimentación de ca a la grabadora y el adaptador de
alimentación de ca a una toma de pared.
• Esta grabadora admite USB 2.0 Full speed (anteriormente USB 1.1).
• No se garantiza el uso de esta grabadora con un concentrador USB o con un cable alargador USB.
Asegúrese de utilizar el cable USB para la conexión.
• Conecte una sola grabadora MD a su PC. No se garantiza el funcionamiento normal si conecta más de
una grabadora.
Efectúe las conexiones.
Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
A la toma de
pared
Adaptador de
alimentación de ca
1 Inserte un disco en la grabadora.
2 Inserte la pila recargable cargada en la grabadora.
3 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora.
4 Abra la cubierta de la toma de la conexión USB y, a continuación, conecte la
grabadora a su PC con el cable USB especial que se proporciona.
A la toma de conexión USB
de la grabadora.
Cable USB
A la toma de conexión
USB del PC.
20
3
Grabe los datos de audio en el
OpenMG Jukebox.
Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
La pantalla de la grabadora aparece según se muestra a continuación, cuando la
grabadora está conectada a su PC.
PC MD
4
Transfiera el archivo de música a
la grabadora (Extracción).
Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
Notas
• Sólo se pueden utilizar los botones VOL +/– en la grabadora y el control VOL +/– del
mando a distancia cuando la grabadora está conectada al PC.
• Asegúrese de no mover ni golpear la grabadora, ni desconectar el adaptador de alimentación
de ca o el cable USB al extraer una pista, ya que puede que se pierdan los datos grabados
hasta ese momento.
• La tapa no se abrirá durante las operaciones de edición mientras la grabadora esté conectada
al PC.
21
Reproducción de un MD
1
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD con el lado de la
etiqueta hacia delante y empuje la tapa
hacia abajo para cerrarla.
2
1 Pulse N (accione el mando hacia
Reproduzca el MD.
N/x
VOL +/–
>/N
x
VOL +/–
>/N).
Sonará un pitido corto en los
auriculares/cascos.
Para detener la reproducción,
pulse x.
Sonará un pitido largo en los auriculares/
cascos.
Después de pulsar x en la grabadora o de
pulsar x en el mando a distancia para detener
la reproducción, la grabadora se desactivará
automáticamente en unos 10 segundos (cuando
utilice la pila seca o la pila recargable) o unos 3
minutos (cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca).
La reproducción empieza desde el punto en que
la detuvo. Para iniciar la reproducción desde el
principio de la primera pista, mantenga pulsado
N durante 2 segundos o más en la grabadora o
accione el mando hacia >/N durante 2
segundos o más en el mando a distancia.
2 Pulse VOL +/– para ajustar el volumen.
Aparecerá el volumen en el visor.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.