Sony Ericsson MZ N10 Instruction Manual [es]

3-250-372-42(1)
Portable MiniDisc Recorder MZ-N10
Portable MiniDisc Recorder
Funcionamiento de la grabadora _______________________
Funcionamiento del software __________________________
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
página 13 página 102
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que
representa los productos audífonos estéreo. es una marca de fábrica de Sony Corporation.
MZ-N10
©2002 Sony Corporation
Grabador, Reproductor de Minidisco portátil
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvia.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no tape la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos que contengan líquidos, como un jarro, sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminación de las pilas como las que sirven para suministrar energía a este producto. Obtendrá más información de las autoridades locales.
PRECAUCIÓN LÁSER INVISIBLE CUANDO SE ABRE
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ LÁSER
RADIACIÓN
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.
La validez de la marca CE se limita sólo a los países en los que se aplique legalmente, principalmente en los países del Espacio Económico Europeo (EEE).
SonicStage, OpenMG y el logotipo de
OpenMG, MagicGate, Memory Stick y el logotipo de MagicGate Memory Stick, Memory Stick y el logotipo de Memory Stick, Net MD y el logotipo de Net MD son marcas comerciales de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT y
Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
MMX y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
2
Aviso a los usuarios
Sobre el software proporcionado
Las leyes de copyright prohíben copiar
el software o el manual que lo acompaña, ya sea en parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el permiso del propietario del copyright.
En ningún caso SONY será responsable
de ningún problema financiero o de las pérdidas de beneficios, incluyendo las reclamaciones realizadas por terceras partes, que provengan del uso del software que se proporciona con esta grabadora.
En el caso de que haya problemas con
este software debido a una fabricación defectuosa, SONY se encargará de sustituirlo. No obstante, SONY sólo asume esa responsabilidad.
El software suministrado con esta
grabadora no se puede utilizar con equipos distintos a los designados.
Tenga en cuenta que, debido a los
continuos esfuerzos para mejorar la calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso.
El funcionamiento de esta grabadora
con un software distinto al suministrado no está cubierto por la garantía.
Programa © 2001, 2002 Sony Corporation
Documentación © 2002 Sony Corporation
3

Contenidos

Funcionamiento de la grabadora

Controles .........................................................14
Procedimientos iniciales ................................18
Grabación de un MD .......................................22
Reproducción de un MD ..................................26
Opciones de grabación ...................................28
Visualización de información ...............................................................28
Para iniciar/detener la sincronización con la fuente de sonido
(Grabación sincronizada) .................................................................30
Grabación de larga duración (MDLP) ..................................................31
Grabación desde una TV o radio (Grabación analógica) ......................32
Grabación con un micrófono ................................................................32
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono ..............................32
Adición de marcas de pista durante la grabación .................................33
Adición de marcas de pista manualmente ......................................33
Adición automática de marcas de pista (Inserción automática) .....33
Ajuste manual del nivel de grabación ...................................................35
4
Opciones de reproducción .............................36
Visualización de información .............................................................. 36
Selección del modo de reproducción ................................................... 37
Repetición de una pista (Repeat Play) ........................................... 37
Reproducción de las pistas seleccionadas (Bookmark Play) ......... 38
Reproducción de pistas en un orden determinado
Ajuste del sonido (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ................... 39
Variación del sonido virtual para crear diferentes acústicas
Selección de la calidad de sonido (6-Band Equalizer) .................. 39
Cambio de la velocidad de reproducción (Digital Pitch Control) ........ 40
Ajuste de la alarma (Melody Timer) .................................................... 41
Conexión a un sistema estéreo (LINE OUT) ....................................... 43
(Program Play) ................................................................ 38
(Virtual-Surround) .......................................................... 39
Edición de pistas grabadas ............................44
Antes de editar ..................................................................................... 44
Etiquetado de una pista o de un disco (Name) ..................................... 44
Etiquetado ...................................................................................... 45
Nuevo etiquetado ........................................................................... 47
Cambio de orden de las pistas grabadas (Move) .................................. 47
División de una pista (Divide) ............................................................. 48
División directa de una pista .......................................................... 48
Ajuste del punto de división antes de dividir una pista
Combinación de pistas (Combine) ....................................................... 49
Borrado de pistas y de todo el disco (Erase) ........................................ 50
Cómo borrar una pista .................................................................... 50
Para borrar todo el disco ................................................................ 51
(Divide Rehearsal) .......................................................... 49
5
Uso de la función de grupo .............................52
¿Qué es la función de grupo? ................................................................52
Uso de la función de grupo durante la grabación .................................52
Grabación de pistas en un nuevo grupo ..........................................52
Grabación de una pista en un grupo existente ................................53
Uso de la función de grupo durante la reproducción ............................53
Reproducción en grupo de una pista ..............................................53
Selección del modo de reproducción para reproducción
Reproducción repetida para el modo de reproducción
Reproducción de grupos en una secuencia determinada
Edición de grupos .................................................................................55
Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo
Cambio de un ajuste de grupo ........................................................56
Etiquetado de grupos grabados .......................................................56
Cambio de una pista en un disco con ajuste de grupo ....................57
Cambio de orden de un grupo en un disco (Group Move) .............58
Para borrar un grupo .......................................................................58
en grupo (Group Play Mode) ...........................................54
en grupo seleccionado (Group Repeat Play) ...................54
(Group Program Play) .....................................................54
(Group Setting) ................................................................55
6
Otras operaciones ..........................................60
Ajustes útiles ........................................................................................ 60
Cómo utilizar las opciones de menú .............................................. 63
Ajuste del reloj para incluir la hora de grabación .......................... 64
Desactivación del pitido ................................................................. 64
Cambio de la dirección de funcionamiento del visor .................... 65
Grabación sin sustituir el material existente .................................. 65
Creación de un nuevo grupo durante la grabación ........................ 65
Selección del modo de reproducción ............................................. 66
Ajuste del sonido (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ............. 68
Cambio de la velocidad de reproducción
Inicio rápido de la reproducción (Quick Mode) ............................ 70
Protección auditiva (AVLS) .......................................................... 70
Visualización de información ........................................................ 70
Activación/desactivación de la retroiluminación ........................... 71
Ajuste del contraste del visor (Contrast Adjustment) .................... 72
Etiquetado (Name) ......................................................................... 72
Cambio de orden de las pistas grabadas ........................................ 73
Borrado de pistas, de todo el disco o de grupos (Erase) ................ 74
Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo
Cambio de un ajuste de grupo ........................................................ 75
Uso de la alarma (Melody Timer) .................................................. 75
Cómo guardar los ajustes de los discos
Lista de menús ............................................................................... 77
(Digital Pitch Control) .................................................... 69
(Group Setting) ............................................................... 74
(Personal Disc Memory) ................................................. 76
7
Fuentes de alimentación ................................80
Duración de la pila ..........................................................................80
Información adicional .....................................81
Precauciones .........................................................................................81
Especificaciones ....................................................................................84
Resolución de problemas y explicación ....... 86
Solución de problemas ..........................................................................86
Mientras se realiza la carga ............................................................86
Durante la grabación .......................................................................87
Durante la reproducción .................................................................90
Durante la edición ...........................................................................92
Mientras utiliza la función de grupo ...............................................93
Otros ...............................................................................................93
Mensajes ...............................................................................................96
Explicaciones ......................................................................................100
8

Funcionamiento del software

¿Qué es un Net MD? .....................................103
Operaciones básicas ....................................104
Flujo operativo básico con el Net MD ............................................... 104
Especificación del entorno del sistema necesario .............................. 105
Requisitos del sistema .................................................................. 105
Instalación del software en el ordenador ............................................ 106
Antes de la instalación del software ............................................ 106
Instalación de SonicStage Ver.1.5 ............................................... 107
Conexión del Net MD al ordenador ................................................... 109
Almacenamiento de datos de audio en el ordenador .......................... 110
Inicio de SonicStage .................................................................... 110
Grabación de CD de audio en la unidad de disco duro ................ 111
Etiquetado de datos de audio ....................................................... 113
Transferencia de datos de audio del ordenador al
Net MD (Extraer) .......................................................................... 114
Extracción de los archivos de audio al Net MD .......................... 114
Reproducción de un MD .................................................................... 117
Reproducción de un MD con el Net MD conectado
Reproducción de un MD con el Net MD desconectado
al ordenador .................................................................. 117
del ordenador ................................................................ 117
Operaciones avanzadas ...............................118
Uso de otras funciones ....................................................................... 118
Uso de la ayuda en línea de SonicStage ...................................... 118
9
Otra información ...........................................120
Ajustes y precauciones ........................................................................120
Ajustes según el sistema operativo ...............................................120
Para usuarios con OpenMG Jukebox, SonicStage o SonicStage
Premium instalado en su ordenador ..............................122
Nota sobre el espacio en el disco duro .........................................123
Notas sobre el modo de suspensión/hibernación del sistema .......123
Copias de seguridad de los datos de audio ...................................123
Desinstalación del software SonicStage .............................................124
Para usuarios de Windows XP .....................................................124
Para usuarios de Windows Millennium Edition/
Para usuarios de Windows 2000 ...................................................125
Solución de problemas ........................................................................126
Si el ordenador no reconoce el Net MD .......................................128
Si la instalación no se ha realizado correctamente .......................128
Información y explicaciones ...............................................................130
Preguntas frecuentes acerca de Net MD .......................................130
Protección de los derechos de autor .............................................132
Glosario ...............................................................................................134
Índice alfabético ..................................................................................136
Windows 98 Second Edition .........................................124
10
11
Antes de utilizar este producto
Este manual explica las operaciones de la grabadora y la instalación y uso básicos del software suministrado SonicStage. Para obtener detalles de las diferentes operaciones, consulte las páginas que se indican a continuación.
Cuando utilice la grabadora
Funcionamiento de la grabadora (páginas 13 a 101)
Las páginas 13 a 101 de este manual explican la utilización de Net MD como si se tratara de un MiniDisc Walkman normal.
Portable MiniDisc Recorder MZ-N10
3-250-372-11(1)
Portable MiniDisc Recorder
Operating Instructions
Recorder Operation __________________________________
Software Operation __________________________________
page13 page98
Resolución de problemas y explicación (página 86)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar la grabadora y sus soluciones.
ìWALKMANî is a registered trademark of Sony Corporation to represent
Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corpor
ation.
MZ-N10
©2002 Sony Corporation
Cuando use Net MD (la grabadora) conectado al ordenador
Funcionamiento del software (páginas 102 a 135)
Las páginas 102 a 135 de este manual explican la instalación y las operaciones básicas del software SonicStage incluido. Consulte estas páginas para obtener más detalles.
Otra información (página 120)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar el software SonicStage y sus soluciones. También incluye la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.
SonicStage Ver. 1.5 - Ayuda
Ayuda en línea que se puede visualizar en la pantalla del ordenador. Consulte la ayuda en línea para obtener detalles sobre el uso del software. Para mostrar la ventana de ayuda, consulte la página 118.
Notas sobre la sección “Funcionamiento del software”
Los elementos que aparecen en las ilustraciones de esta sección pueden diferir de los elementos reales
mostrados por el software.
En las explicaciones de esta sección se presupone que el usuario está familiarizado con las
operaciones básicas de Windows. Para obtener detalles sobre la utilización del ordenador y el sistema operativo, consulte los respectivos manuales.
Las explicaciones de esta sección cubren productos Net MD generales. Por esta razón, algunas
explicaciones (y algunas ilustraciones) puede que no sean aplicables a su Net MD. Consulte también las instrucciones de funcionamiento de su Net MD.
12
Comprobación de los accesorios proporcionados
Funcionamientodela
grabadora
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cable USB dedicado (1)
Cable óptico (1) CD-ROM (SonicStage Ver. 1.5) (1)* Bolsa/estuche de transporte con una pinza para cinturón (excepto modelo de Estados Unidos) (1) MD grabable (sólo en los modelos de Estados Unidos y Canadá) (1)
No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
Soporte de USB (1) Auriculares/cascos con
control remoto (1)
Estuche para la pila seca (1)

Funcionamiento de la grabadora

13

Controles

1
Grabadora
2 3
4
5
qa qs qd qf qg
A Tecla de control de 5 posiciones
Operación Función
1)
Pulse N Pulse hacia . rebobinar Pulse hacia > avance
Pulse hacia VOL+, – volumen
1)
Los botones N y VOL + tienen un punto táctil.
B Indicador de carga C Visor D Interruptor OPEN E Botón GROUP
6 7
8
9
q;
reproducir
rápido
qh qj
qk
ql
F Mando de desplazamiento (MENU/
ENTER)
Gire para seleccionar Presione para introducir
G Interruptor zREC (grabación) H Botón T MARK I Botón END SEARCH J Botón X K Botón x L Orificio para la correa de mano
Utilice este orificio para fijar su propia correa de mano.
M Toma LINE IN (OPT) N Toma MIC (PLUG IN POWER)
Hay un punto táctil al lado de la toma MIC (PLUG IN POWER).
O Toma i (auriculares/cascos)/LINE
OUT
P Toma de conexión del soporte de USB
14
Q Terminal para la conexión del estuche
1342 5 6
q
9 q
87
de la pila seca
R Interruptor HOLD
Deslice el interruptor en la dirección de la flecha para desactivar los botones de la grabadora. Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora.
Pantalla de la grabadora
A Pantalla de información de caracteres
Muestra el nombre del disco y de la pista, la fecha, mensajes de error, números de pista, etc.
B Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
C Indicación REC
Se ilumina durante la grabación. Cuando parpadea, la grabadora está en modo de espera de grabación.
D Indicación del temporizador de la
melodía
E Indicación de disco
Muestra que el disco está girando para reproducir o grabar.
F Indicación de marcador
Se ilumina cuando se reproduce una pista marcada.
G Medidor de nivel H Indicación de grupo
S Interruptor BUILT-IN BATTERY
Deslice el interruptor a ON cuando utilice la grabadora por primera vez y manténgalo en ajuste de fábrica es
I Indicación del modo de reproducción
Muestra el modo de reproducción (reproducción aleatoria, reproducción programada, repetir reproducción, etc.) del MD.
J Indicación de la pila
Muestra la carga restante aproximada de la pila. Si la pila recargable incorporada tiene poca carga, la indicación aparece vacía y empieza a parpadear. La grabadora extraerá energía primero de la pila recargable incorporada, aunque haya una pila seca insertada en el estuche de pilas secas. Utilizará la pila seca automáticamente cuando la pila recargable incorporada se haya gastado. Mientras la grabadora esté utilizando la pila seca, el marco alrededor de la indicación empezará a parpadear lentamente.
K Indicación LP2, LP4, MONO
(monoaural)
ON posteriormente (el
OFF).
a
;
15
Auriculares/cascos con mando a distancia
A
B
C D
E
A Control de volumen (VOL+, –)
Gire para ajustar el volumen.
B Botón x (parada) C Mando lateral (NX/ENT, .,
>) NX/ENT (pulsar): reproducir,
pausa, introducir
.(desplazar hacia): REW > (desplazar hacia): FF
D Visor E (grupo) +, –
F
G
H I J
F Clip G Interruptor HOLD
Deslice el interruptor en la dirección de la flecha (aparecerá una marca amarilla) para desactivar los botones de la grabadora. Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora.
H Botón DISPLAY I Botón P MODE/ J Botón SOUND
16
Utilización del clip para el mando a distancia
Puede que le resulte difícil leer las indicaciones del visor si el mando a distancia está sujeto al revés con el clip en la posición actual. En este caso, conecte el clip en la dirección opuesta como se muestra a continuación.
1 Retire el clip.
2
1
Visor del mando a distancia
BACDE
F
A Indicación de disco B Pantalla del número de pista C Pantalla de información de caracteres D Indicación del modo de reproducción E Indicación SOUND
2 Coloque el clip en la dirección opuesta.
GHI
F Indicación del nivel de la pila G Indicación de grupo H Indicación de marcador I Indicación del temporizador de la
melodía
17

Procedimientos iniciales

1
Cuando se libera la protección de la pila recargable incorporada de ion-litio, se proporciona la alimentación a la grabadora y se activa la recarga de la pila recargable incorporada.
Funcionamiento de la grabadora con el adaptador de alimentación de ca o con una pila seca
Normalmente, la grabadora necesita la alimentación de la pila recargable incorporada. Asegúrese de realizar las siguientes operaciones cuando utilice la grabadora.
2
1 Conecte el adaptador de alimentación
Deslice BUILT-IN BATTERY a ON.
Parte posterior de la grabadora
—Mantenga BUILT-IN BATTERY ajustado en ON, independientemente de la fuente de alimentación
que utilice.
—Cargue la pila recargable incorporada antes de que se agote por completo.
Mantenga el interruptor en la posición ON. Sin embargo, si no va a utilizar la grabadora en los próximos 3 meses, coloque el interruptor en la posición OFF para evitar que la pila se descargue.
Cargue la pila recargable.
2 Coloque la grabadora en el soporte de
de ca al soporte de USB y el adaptador de ca a una toma de pared.
A una toma de pared
Soporte de USB
USB.
Encaje la grabadora en el soporte de USB.
18
Adaptador de alimen­tación de ca
A DC IN 6V
3 Verifique que el indicador se ilumina.
1
2
4
3
lámpara de carga
“Charging” y
“-- min”
aparecen
cuando se
inicia la carga.
4 Pulse RELEASE para retirar la
grabadora del soporte de USB.
• Si la lámpara de carga se apaga después de un instante:
Esto significa que la pila recargable incorporada está suficientemente cargada (está cargada cuando se entrega).
• Si aparece (“-- min”) en el visor de tiempo:
Éste es el tiempo de carga restante. Normalmente, la carga de una pila completamente agotada tarda aproximadamente una hora. Cuando la lámpara de carga se apaga, la pila tiene un 80 % de carga. Después de 3 h (hora) más, la pila estará completamente cargada.
RELEASE
z
La pantalla cambia de la manera siguiente: “Charging”, “-- min” t “Charging”, “65 min” (65 min (minutos) para el final de la carga) t “Charging”, “64 min” t ...t Sin indicación
La grabadora y el mando a distancia se pueden utilizar mientras se realiza la carga. Sin embargo, el tiempo de carga restante no se mostrará durante ese tiempo.
Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de ca
Si el adaptador de alimentación de ca no encaja en la toma de pared, utilice el adaptador de enchufe de ca.
Funcionamiento de la grabadora durante un largo período de tiempo utilizando la pila seca alcalina junto con la pila recargable incorporada
1 Cargue la pila recargable incorporada.
La grabadora no se puede utilizar con una pila seca si la alimentación de la pila recargable incorporada es muy poca. Si “LOW BATT” aparece en el visor, cargue la pila recargable.
2 Inserte el estuche de la pila seca en la
grabadora.
Parte
3 Inserte una pila seca alcalina LR6
(tamaño AA).
Inserte primero el polo negativo.
posterior de la grabadora
continua
19
3
Realice las conexiones y desbloquee los controles.
1 Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la salida i/LINE OUT.
Conéctelo
firmemente
A i/LINE OUT
La grabadora también puede funcionar con el adaptador de alimentación de ca.
Inserte el estuche de la pila seca en la grabadora y conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN 6V del estuche de pilas.
Notas
Cargue la pila a una temperatura de 0°C a
+40°C. El tiempo de carga puede variar, según la temperatura ambiental.
Según las condiciones de la pila, por ejemplo
si la pila incorporada está gastada, puede pasar más de un minuto hasta que se inicie la carga después de haber colocado la grabadora en el soporte de USB. Si la carga no se inicia después de un minuto, retire la grabadora del soporte de USB y vuelva a colocarla.
Si la pila recargable incorporada se gasta o el
interruptor BUILT-IN BATTERY está en la posición OFF, el ajuste del reloj cambiará al ajuste de fábrica. Si esto ocurre, vuelva a ajustar el reloj.
2 Deslice HOLD en dirección contraria a
la flecha (.) de la grabadora o del mando a distancia para desbloquear los controles.
HOLD
Conéctelo firmemente
Duración de la pila
Para más información, consulte “Duración de la pila” (página 80).
Grabación
Pilas SP
Pila recargable incorporada
Pila seca alcalina Sony LR6 (SG)
Pila recargable incorporada + LR6 (SG)
(Unidad: Horas aprox.)
estéreo
8,5 11 14
7,5 10 11,5
15 20 26,5
LP2 estéreo
LP4 estéreo
20
Reproducción
Pilas SP
Pila recargable incorporada
Pila seca alcalina Sony LR6 (SG)
Pila recargable incorporada + LR6 (SG)
estéreo
17 20 24
27 32 36
42 52 58
LP2 estéreo
LP4 estéreo
21

Grabación de un MD

Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproductor de CD, TV digital u otro equipo digital. Asegúrese de utilizar el cable óptico. Se recomienda utilizar la grabadora con el adaptador de alimentación de ca durante la grabación. Para conocer otras operaciones de grabación, consulte “Opciones de grabación” (página 28).
1
1 Deslice OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con la cara de la
Inserte un MD.
etiqueta hacia delante y presione para cerrar la tapa.
Asegúrese de comprobar que está cerrada la lengüeta de protección de la grabación.
22
2
Tecla d
A una toma de pared
Realice las conexiones. (
Inserte los cables totalmente y con firmeza en las tomas correspondientes.
Reproductor de CD, de MD, de vídeo DVD, etc.
Adaptador de alimentación de ca
)
Enchufe óptico
Repro­ductor portátil de CD, etc.
A una toma de salida digital (óptica)
Minienchufe óptico
Cable óptico*
A DC IN 6V
3
A LINE IN (OPT)
Grabe un MD.
Consulte “Accesorios
opcionales” (página 84).
1 Seleccione y realice una pausa en la
END SEARCH
Mando lateral
e control de 5 posiciones (N, ., >)
fuente de sonido que se vaya a grabar.
2 Mientras la grabadora está parada,
pulse y deslice zREC.
“REC” y REC LED se iluminan y se inicia la grabación.
3 Reproduzca la fuente que desea grabar.
zREC
Nota
Si graba sobre un disco que se haya grabado anteriormente, la grabadora está programada de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la grabadora empiece a grabar después de lo que haya en el disco, siga el procedimiento “Grabación sin sustituir el material existente” (página 65) antes de realizar el paso 3, “Grabe un MD.” (página 23).
x
X
Las marcas de pista se añaden automáticamente en el mismo punto que la fuente de sonido.
Para detener la grabación, pulse x.
23
A Pulse
Grabar desde el final del contenido actual
1)
Grabar parcialmente sobre material anterior mediante
1)
Pulse END SEARCH y, a continuación, pulse y deslice
1)
zREC. Pulse N o la tecla de control de 5 posiciones hacia . o
> para buscar el punto de inicio de la grabación y, a continuación, pulse x para parar. A continuación, pulse y deslice zREC.
Realizar una pausa Pulse X
2)
.
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
Extraer el MD Pulse x y abra la tapa.3) (La tapa no se podrá abrir mientras
“TOC Edit” parpadee en la pantalla.)
1)
Si “REC-Posi” está establecido en “From End”, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final del material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 65).
2)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3)
Si abre la tapa mientras “REC-Posi” está ajustado en “From Here”, la próxima grabación empezará en el principio del disco. Compruebe en la pantalla el punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 15, 20).
Cerciórese de que el MD no está protegido
contra grabación (páginas 22, 83).
Los MD comerciales pregrabados no se
pueden grabar.
Para saber el estado de la grabación
El indicador REC LED se ilumina o parpadea en función del estado de la grabación.
Estado de la
REC LED
grabación
Durante la grabación
se ilumina parpadea de acuerdo con la intensidad de la fuente mientras se graba con un micrófono (reflejo vocal)
Grabación en
parpadea
espera Menos de 3 min
parpadea lentamente (minutos) de tiempo de grabación disponible
Se ha añadido una marca de pista
Durante la comprobación
se apaga
1)
momentáneamente
parpadea más
rápidamente
24
1)
Excepto cuando el marcado de pistas se hizo manual o automáticamente mediante la Inserción automática (página 33).
Notas
“TOC Edit” parpadea mientras se graban los
datos de la grabación (los puntos inicial y final de la pista, etc). No mueva ni sacuda la grabadora ni desconecte la fuente de alimentación mientras la indicación parpadee en el visor.
Si la alimentación se interrumpe (es decir, si
se extrae la pila o se gasta, o si se desconecta el adaptador de ca) durante una grabación o una operación de edición o cuando aparece “TOC Edit” en la pantalla, no se podrá abrir la tapa hasta que se restablezca la alimentación.
Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, tenga en cuenta lo siguiente: —Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida digital cuando está desconectado el adaptador de alimentación de ca. Si este es el caso, conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor de CD portátil y utilícelo con la fuente de alimentación de ca.
—En algunos reproductores de CD portátiles,
quizás no sea posible una salida óptica cuando se utiliza una función antisalto (por ejemplo, ESP* o G-PROTECTION). Si este es el caso, desconecte la función contra saltos de sonido.
Electronic Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel manualmente, consulte “Ajuste manual del nivel de grabación” (página 35).
Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos con mando a distancia a i/LINE OUT y ajuste el volumen girando el control del mando a distancia (pulsando la tecla de control hacia VOL + o – en la grabadora). Este ajuste no afecta al nivel de grabación.
25

Reproducción de un MD

1
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia delante y presione para cerrar la tapa.
2
Control de volumen
Reproduzca un MD.
Tecla de control de 5 posiciones (N, ., >, VOL+, –)
Mando
lateral
(VOL+, –)
Mando lateral (NX,
., >)
X
x
x
1 Pulse N en la grabadora.
Pulse el mando lateral (NX) en el mando a distancia.
Oirá un breve pitido en los auriculares/ cascos cuando lo haga funcionar.
2 Pulse la tecla de control de 5
posiciones hacia VOL + o – para ajustar el volumen en la grabadora. Gire el control del volumen hacia VOL + o – en el mando a distancia.
El volumen se mostrará en la pantalla.
Para detener la reproducción, pulse x.
Oirá un largo pitido en los auriculares/cascos cuando lo haga funcionar. Después de detener la grabadora, ésta se apagará automáticamente pasados unos 10 s (segundos) (si se utilizan las pilas) o unos 3 min (minutos) (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca). La reproducción se inicia desde el punto en que se detuvo. Para empezar por la primera pista del disco, pulse N en la grabadora o el mando lateral (NX) del mando a distancia durante 2 s (segundos) o más.
26
A Funcionamiento de la
Realizar una pausa Pulse X. Pulse X otra vez
grabadora
para reanudar la reproducción.
Funcionamiento del mando a distancia
Pulse NX. Pulse NX otra vez para reanudar la reproducción.
Seleccionar una pista directamente viendo el número o nombre de la pista
Localizar el inicio de la pista actual
Gire el mando de desplazamiento y después pulse para introducirlo.
Pulse la tecla de control de 5 posiciones hacia .. Pulse la tecla de control de posiciones hacia . varias veces hasta que llegue al
Deslice el mando lateral hacia .. Deslice el mando lateral hacia . varias veces hasta que llegue al comienzo de la pista deseada.
comienzo de la pista deseada.
Encontrar el principio de la pista siguiente
Retroceder o avanzar durante la reproducción
Buscar un punto en una pista mientras se visualiza el tiempo transcurrido
Pulse la tecla de control de 5 posiciones hacia >.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de control de 5 posiciones hacia . o >.
En modo de pausa, pulse y mantenga pulsada la tecla de control de 5 posiciones hacia . o >.
Deslice el mando lateral hacia >.
Deslice y mantenga el mando lateral hacia . o >.
En modo pausa, deslice y mantenga el mando lateral hacia . o >.
(Búsqueda de tiempo) Buscar una pista
determinada mientras se visualizan los números de pista (Búsqueda mediante índice)
Situarse al principio de cada pista número 10 (sólo durante la reproducción del disco sin ajustes de grupo)
Extraer el MD Pulse x y abra la tapa.
1)
Para obtener más información, consulte “Uso de la función de grupo” (página 52).
2)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista (excepto si la información del disco está guardada en la memoria del disco personal).
Si la reproducción no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está bloqueada (páginas 15, 20).
Mientras la grabadora está parada, pulse y mantenga pulsada la tecla de control de 5 posiciones hacia . o >.
Pulse GROUP y, a continuación, pulse la tecla de control de 5 posiciones hacia . o hacia >.
1)
2)
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
la grabadora recibe sacudidas continuas y más
se reproduce un MiniDisc sucio o arañado.
Mientras la grabadora está parada, pulse y mantenga pulsado el mando lateral hacia . o >.
Pulse + o –.
Pulse x y abra la tapa.
fuertes.
27

Opciones de grabación

Visualización de información

Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada. Las opciones relacionadas con el grupo aparecen sólo cuando se reproduce una pista sin ajustes de grupo y después se detiene.
Mando de desplazamiento
DISPLAY
En la grabadora
1 Pulse el mando de desplazamiento. 2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “DISPLAY” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que la información que desee aparezca en el visor y, a continuación, pulse el mando para realizar la selección.
Visor de la grabadora
A
Cada vez que pulsa, el visor cambia de la siguiente manera. LapTime t RecRemain t GP Remain t AllRemain t Title t Sound t Batt Stat t Clock Cuando se pulsa el mando de desplazamiento, la información seleccionada aparece en A, B y C.
A (elemento seleccio­nado)
— (LapTime)
RecRemain Número de
GP Remain Números de
AllRemain Números de
Nombre de la pista
Nombre del modo de sonido
BC
Número de pista
pista
las pistas a partir de las pistas actuales del grupo
las pistas a partir de la pista actual
Nombre del disco
Indicación del modo de sonido seleccionado
Tiempo transcurrido
Tiempo restante de grabación
Tiempo restante después de la posición actual dentro del grupo
Tiempo restante a partir de la posición actual
Nombre del grupo
B C
28
A
BC
(elemento seleccio­nado)
Batt Stat Fuente de
alimen­tación actual
(Batería recargable incorporada: BLT-I N Pila seca: ADD-ON
Toma de alimen­tación de ca: AC)
Clock Fecha actual Hora actual
Nota
Dependiendo de los ajustes del grupo, de las condiciones de funcionamiento y de los ajustes del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas indicaciones o que éstas aparezcan de forma distinta.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, el visor cambiará de la manera siguiente.
Visor del mando a distancia
D
E
DE
Número de
Nombre del disco
pistas del disco Número de
Nombre del disco
pista Número de
pista Número de
pista
Indicación del modo de sonido seleccionado
Fuente de aliment ación actual
(Batería recargable incorporada: BLT-IN Pila seca: ADD-ON
Toma de alimentación de ca: AC)
Hora actual
Nota
Dependiendo de los ajustes del grupo, de las condiciones de funcionamiento y de los ajustes del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas indicaciones o que éstas aparezcan de forma distinta.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de la pista durante la reproducción, vea “Visualización de información” (página 36).
Visor: D/E
DE
Número de
Tiempo transcurrido
pista Número de
Nombre de la pista
pista Número de
Nombre del grupo
pistas del grupo
29

Para iniciar/detener la sincronización con la fuente de sonido (Grabación sincronizada)

Durante la grabación sincronizada se sincronizan el inicio y la parada de la grabación con la fuente de sonido. Con ello se simplifican las grabaciones digitales (p. ej., desde un reproductor de CD) ya que se elimina la necesidad de utilizar la grabadora o la fuente de sonido. La grabación sincronizada sólo se puede realizar con un cable óptico conectado.
zREC
Mando de desplazamiento
1 Realice las conexiones.
Utilice el cable óptico adecuado para el equipo fuente. Para más información, consulte “Accesorios opcionales” (página 84).
2 Con la grabadora parada, pulse el
mando de desplazamiento.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “REC SET” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “SYNC REC” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “SYNC ON” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
6 Pulse y deslice zREC.
“REC” y el REC LED se iluminan en el visor y se pone en modo de espera para iniciar la grabación.
7 Reproduzca la fuente que desea
grabar. La grabadora inicia la grabación
automáticamente cuando recibe el sonido de la reproducción.
Para detener la grabación
Pulse x.
z
En la grabación sincronizada, si la fuente no emite sonido durante más de 3 s (segundos), la grabadora cambia automáticamente a modo de espera. Cuando vuelve a recibir sonido del reproductor, la grabadora reanuda la grabación sincronizada. Si la grabadora permanece en modo de espera durante 5 min (minutos) o más, se detiene automáticamente.
Notas
La función de pausa no se puede activar o
desactivar manualmente durante la grabación sincronizada.
No cambie “SYNC REC” durante la
grabación. La grabación no se realizaría correctamente.
Incluso cuando no hay sonido en la fuente de
sonido, puede haber casos en que la grabación no se detenga automáticamente durante la grabación sincronizada por el nivel de ruido que emite dicha fuente.
Si se encuentra una zona de silencio de unos
2 s (segundos) durante la grabación sincronizada en una fuente que no sea CD o MD, se añadirá automáticamente una nueva marca de pista en el punto en el que finaliza la zona de silencio.
30

Grabación de larga duración (MDLP)

Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite. Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo normal de grabación (estéreo). También se puede grabar en modo monoaural duplicando la velocidad de grabación normal.
Los MD grabados en modo MDPL sólo se pueden reproducir en reproductores MD o grabadoras con modo de reproducción MDLP.
zREC
Mando de desplazamiento
1 Con la grabadora parada, pulse el
mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “REC SET” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “REC MODE” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar el modo de grabación deseado y después pulse el mando para realizar la selección.
Modo de grabación
SP estéreo SP Aprox.
Visor de la
1)
grabadora
Tiempo de graba-
3)
ción
80 min (minutos)
Modo de grabación
Visor de la
1)
grabadora
Tiempo de graba-
3)
ción
LP2 estéreo LP2 Aprox.
160 min (minutos)
LP4 estéreo LP4 Aprox.
320 min (minutos)
Monoaural
2)
MONO Aprox.
160 min (minutos)
1)
Para obtener mejor calidad del sonido, grabe en modo estéreo normal (estéreo) o en modo LP2 estéreo.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se mezclarán los sonidos de los canales izquierdo y derecho.
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 min (minutos).
5 Pulse y deslice zREC. 6 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para detener la grabación
Pulse x. La grabadora guarda el ajuste del modo de grabación para la próxima grabación.
z
Los componentes audio que admiten los modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las marcas de los logotipos o .
Notas
En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación ac.
Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se puede producir un ruido momentáneamente. Esto se debe a la especial tecnología de compresión de audio digital, que permite cuadruplicar el tiempo normal de grabación. Si se produce ruido, se recomienda la grabación en los modos estéreo normal o LP2 para conseguir una mejor calidad de sonido.
31

Grabación desde una TV o radio (Grabación analógica)

Esta sección explica cómo grabar desde un equipo analógico como una grabadora de cassettes, una radio o una televisión.
TV, grabadora de cassettes, etc.

Grabación con un micrófono

Micrófono estéreo*
Mando de desplazamiento
A tomas LINE OUT, etc.
L (blanco)
zREC
R (rojo)
Cable de línea RK-G129, RK-G136, etc.
A LINE IN (OPT)
1 Realice las conexiones.
Utilice el cable de conexión adecuado para el equipo fuente. Para más información, consulte “Accesorios opcionales” (página 84).
2 Pulse y deslice zREC para iniciar la
grabación.
3 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
zREC
a MIC (PLUG IN POWER)
Consulte “Accesorios opcionales”
(página 84).
1 Conecte el micrófono estéreo a la
toma MIC (PLUG IN POWER). La grabadora cambia
automáticamente a entrada de micrófono.
2 Pulse y deslice zREC para iniciar la
grabación.
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono
1 Cuando la grabadora esté grabando o
parada, pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “REC SET” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “MIC SENS” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
32
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “SENS HIGH” o “SENS LOW” aparezca en el visor y, a continuación, pulse el mando para realizar la selección.
SENS HIGH: al grabar un sonido suave o un sonido con un volumen normal. SENS LOW: al grabar un sonido fuerte o cercano.
z
Si utiliza un micrófono que no necesite alimentación externa, éste puede funcionar incluso si tiene apagado el interruptor de alimentación, ya que la grabadora le proporciona la alimentación necesaria.
Notas
La grabadora selecciona automáticamente la
entrada en el orden siguiente: entrada óptica, entrada de micrófono y entrada analógica. No se puede grabar con el micrófono si se ha conectado un cable óptico en la toma LINE IN (OPT).
El micrófono puede captar el sonido del
funcionamiento de la grabadora. En ese caso, separe el micrófono de la grabadora. Tenga en cuenta que puede notarse el sonido de las operaciones de la grabadora si utiliza un micrófono con un conector corto.
Cuando se utiliza un micrófono monoaural,
sólo se graba el sonido del canal izquierdo.

Adición de marcas de pista durante la grabación

Puede añadir marcas de pista (número de pista) durante la grabación para dividir el material en partes separadas.
Mando de desplazamiento
T MARK
Adición de marcas de pista manualmente
1 Mientras se está realizando la
grabación, pulse T MARK (P MODE/
en el mando a distancia).
Adición automática de marcas de pista (Inserción automática)
Esta función sirve para añadir automática­mente marcas de pista en los intervalos especificados cuando se graba mediante el conector de entrada analógica o mediante un micrófono. Esta función resulta útil para grabar largos períodos de tiempo, como conferencias, reuniones, etc.
1 Cuando la grabadora esté grabando o
en pausa de grabación, pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “REC SET” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
continua
33
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “TIME MARK” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
“OFF” parpadea en el visor.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “ON” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que el intervalo de tiempo deseado aparezca en el visor y, a continuación, pulse el mando para realizar la selección.
Un giro del mando de desplazamiento cambia el ajuste del tiempo (Time:) en 1 minuto, dentro de un intervalo de 1 a 99 min (minutos).
Para cancelar la Inserción automática
Seleccione “OFF” en el paso 4 o detenga la grabación.
Cómo usar la Inserción automática para añadir marcas de pista durante la grabación
Cuando el tiempo de grabación transcurrido exceda del intervalo de tiempo de la Inserción automática:
La grabadora añade las marcas de pista en el punto en el que establezca el intervalo de tiempo y desde ahí la grabadora añadirá una marca de pista cada vez que haya transcurrido el intervalo de tiempo.
Cuando el intervalo de tiempo establecido para la Inserción automática exceda del tiempo de grabación transcurrido:
La grabadora añade marcas de pista cuando haya transcurrido el intervalo de tiempo establecido en la Inserción automática.
Ejemplo: Se han completado tres min (minutos) de grabación cuando el intervalo de tiempo de la Inserción automática se establece en 5 min (minutos). Se añadirá una marca de pista en el punto del minuto 5 (desde el inicio de la grabación) y a partir de ahí, en cada intervalo de 5 min (minutos).
z
En la grabadora, aparecerá “T” antes de la indicación de tiempo en las marcas de pista añadidas mediante la Inserción automática. En el mando a distancia, “T” aparecerá después del visor de la hora.
Notas
Si añade una marca de pista pulsando T
MARK o X, etc. mientras se está realizando la grabación, el ajuste de Inserción automática empezará a añadir automáticamente marcas de pista cada vez que transcurra el intervalo de tiempo seleccionado.
Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.
Ejemplo: Se han completado ocho min (minutos) de grabación cuando el intervalo de tiempo de la Inserción automática se establece en 5 min (minutos). Se añadirá una marca de pista en el punto del minuto 8 (desde el inicio de la grabación) y, a partir de ahí, en cada intervalo de 5 min (minutos).
34

Ajuste manual del nivel de grabación

El nivel de sonido se ajusta automáticamente durante la grabación. Si es necesario, puede ajustar el nivel de grabación manualmente durante la grabación digital y la analógica.
Cada medidor de nivel muestra lo siguiente. Superior — Nivel de entrada del canal L (izquierdo) Inferior — Nivel de entrada del canal R (derecho)
zREC
X
Mando de desplazamiento
1 Mientras pulsa X, pulse y deslice
zREC. La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
2 Pulse el mando de desplazamiento. 3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “REC SET” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “RecVolume” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “ManualREC” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
6 Reproduzca la fuente. 7 Mientras observa el medidor de nivel
en el visor, ajuste el nivel de grabación girando el mando de desplazamiento.
Ajuste el nivel de forma que los segmentos del medidor se iluminen entre A y B. Si los segmentos del medidor se iluminan a la derecha de
B, reduzca el nivel de entrada.
AB
8 Vuelva a pulsar X para iniciar la
grabación. Si la fuente es un componente
conectado externamente, reprodúzcala desde el comienzo del material que se va a grabar y, a continuación, inicie la grabación.
Para volver al control de nivel automático
Seleccione “Auto REC” en el paso 5.
Notas
No puede ajustar los niveles de los canales
izquierdo y derecho por separado.
Si pulsa xdurante la grabación, la grabadora
volverá al modo de ajuste de nivel de grabación automático la próxima vez que se inicie una grabación.
Para ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación sincronizada, efectúe los pasos 1 a 7 del procedimiento de esta sección con “SYNC REC” ajustado en “SYNC OFF”. A continuación, ajuste el parámetro “SYNC REC” en “SYNC ON” e inicie la grabación (página 30).
35

Opciones de reproducción

Esta sección muestra las operaciones que se realizan con el mando a distancia. Para obtener más información sobre las opciones de la grabadora, consulte las páginas indicadas para cada operación.

Visualización de información

Durante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc. Las opciones relacionadas con el grupo aparecen sólo cuando se reproduce una pista sin ajustes de grupo.
DISPLAY
1 Durante la reproducción, pulse
DISPLAY. Cada vez que pulse DISPLAY, el
visor cambiará de la forma siguiente:
Visor del mando a distancia
A
B
AB
Número de pistas del disco
Número de pista
Número de pista
Número de pista
Tiempo registrado Número de
pista
Nota
Dependiendo de los ajustes del grupo, de las condiciones de funcionamiento y de los ajustes del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas indicaciones o que éstas aparezcan de forma distinta.
z
Si durante la grabación o en el modo de parada desea comprobar el tiempo restante o la posición de grabación, consulte “Visualización de información” (página 28).
Para el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 70.
Nombre del disco
Nombre del disco
Indicación del modo de sonido seleccionado
Fuente de alimentación actual (Batería recargable incorporada: BLT-IN Pila seca: ADD-ON
Toma de alimentación de ca: AC)
Modo SP/LP de la pista actual
Visor: A/B
AB
Número de pista
Número de pista
Número de pistas del grupo
Tiempo transcurrido
Nombre de la pista
Nombre del grupo
36

Selección del modo de reproducción

Puede elegir entre varios modos de reproducción con el botón P MODE/ .
P MODE/
Mando lateral (., >, ENT)
1 Pulse P MODE/ varias veces.
Cada vez que pulse el botón, el modo de reproducción cambiará de la manera siguiente:
Indicación del modo de reproducción
Indicación1)Modo de
(nada) (reproducción normal)
1 (reproducción de una sola pista)
(reproducción de marcadores)
SHUF (reproducción aleatoria)
PGM
(reproducción programada)
reproducción
Todas las pistas se reproducen una vez.
Se reproduce una vez una sola pista.
Las pistas marcadas se reproducen en orden por su número de pista.
Todas las pistas se reproducen en orden aleatorio.
Las pistas se reproducen en el orden especificado.
1)
El modo de reproducción en grupo ( ) aparece cada vez que reproduce un disco con ajustes de grupo. Para obtener más información, consulte “Reproducción en grupo de una pista” (página 53).
Para el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 66.
Repetición de una pista (Repeat Play)
Puede utilizar la función de repetición para reproducción normal, reproducción de una sola pista, reproducción aleatoria y reproducción programada.
1 Durante la reproducción en el modo
de reproducción seleccionado, pulse P MODE/ durante 2 s (segundos) como mínimo.
aparece en el visor.
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse P MODE/ al menos durante 2 s (segundos).
z
Pulsando el botón P MODE/ durante la reproducción repetida, puede cambiar el modo de reproducción que se va a utilizar con dicha reproducción repetida.
Para el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 66.
37
Reproducción de las pistas seleccionadas (Bookmark Play)
Puede marcar pistas de un disco y reproducir exclusivamente dichas pistas. La secuencia de las pistas marcadas no se puede cambiar.
Para marcar las pistas
1 Mientras se reproduce la pista que
desea marcar, pulse el mando lateral durante 2 s (segundos) como mínimo.
Para el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 66.
Reproducción de pistas en un orden determinado (Program Play)
1 Durante la reproducción, pulse P
MODE/ varias veces hasta que “PGM” aparezca en el visor.
2 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar una pista y, a continuación, púlselo para acceder a ella.
Parpadeo lento
Se establece la primera pista de la reproducción de marcadores.
2 Repita el paso 1 para marcar las otras
pistas. Se pueden marcar hasta 20 pistas en
un disco.
Para reproducir las pistas marcadas
1 Durante la reproducción, pulse P
MODE/ varias veces hasta que “ TrPLAY?” aparezca en el visor.
2 Oprima el mando lateral.
Las pistas marcadas empiezan a reproducirse, empezando por el número de pista más pequeño.
Para borrar marcas
Mientras reproduce la pista cuya marca desea borrar, pulse el mando lateral durante 2 s (segundos) como mínimo.
Nota
Si abre la tapa, todos los marcadores se cancelarán.
Número de pista
Secuencia programada
3 Repita el paso 2 para programar más
pistas. Puede programar hasta 20 pistas.
4 Tras programar las pistas, pulse el
mando lateral durante 2 s (segundos) como mínimo.
El programa se almacena y la reproducción comienza desde la primera pista.
z
El ajuste de reproducción programada permanecerá en la memoria aunque la reproducción finalice o se pare.
Nota
Si abre la tapa, todos los ajustes del programa se cancelarán.
Para el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 67.
38
Ajuste del sonido
BA
(Virtual-Surround • 6-Band Equalizer)
Puede variar el sonido virtual para crear diferentes acústicas o modificar el sonido según los gustos y almacenarlo para utilizarlo más tarde. Se pueden seleccionar los dos efectos siguientes.
V-SUR (Virtual-Surround VPT Acoustic Engine)
Ofrece 4 tipos de condiciones de sonido periférico virtual.
6-BAND EQUALIZER
Ofrece 6 calidades de sonido diferentes.
Control de volumen
SOUND
Mando lateral (., >, ENT)
Variación del sonido virtual para crear diferentes acústicas (Virtual-Surround)
1 Durante la reproducción, pulse
SOUND varias veces para seleccionar “V-SUR”
2 Pulse SOUND al menos durante 2 s
(segundos).
3 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar el modo de sonido periférico.
Cada vez que desliza el mando lateral, A y B cambian de la siguiente manera:
AB
STUDIO V-SUR S LIVE V-SUR L CLUB V-SUR C ARENA V-SUR A
4 Pulse el mando lateral para introducir
el modo de sonido periférico seleccionado.
Selección de la calidad de sonido (6-Band Equalizer)
1 Durante la reproducción, pulse
SOUND varias veces para seleccionar “SOUND”.
2 Pulse SOUND al menos durante 2 s
(segundos).
3 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar el modo de sonido.
Cada vez que desliza el mando lateral, A y B cambian de la siguiente manera:
AB
HEAVY SOUND H POPS SOUND P JAZZ SOUND J UNIQUE SOUND U CUSTOM1 SOUND 1 CUSTOM2 SOUND 2
4 Pulse el mando lateral para introducir
el modo de sonido seleccionado.
39
Para cancelar el procedimiento
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 68.
Para cancelar el ajuste
Pulse SOUND varias veces hasta que la indicación desaparezca en B.
Para modificar y almacenar el sonido
Puede modificar el sonido y almacenar el resultado en “CUSTOM1” y “CUSTOM2”.
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Selección de la
calidad de sonido (6-Band Equalizer)” (página 39) y deslice el mando lateral hasta que aparezca “CUSTOM1” o “CUSTOM1”.
2 Pulse el mando lateral. 3 Deslice el mando lateral varias veces para
seleccionar la frecuencia.
Frecuencia (100 Hz) De la parte izquierda puede seleccionar 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz o 10 kHz
4 Gire el control de volumen varias veces para
ajustar el nivel.
Nivel (+10 dB) Puede elegir entre siete niveles. –10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el nivel de
cada frecuencia.
6 Pulse el mando lateral para realizar la
selección.
Para cancelar el procedimiento
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).

Cambio de la velocidad de reproducción (Digital Pitch Control)

La función de control de la velocidad es útil para estudiar un idioma entre otras muchas cosas. Esta función cambia la velocidad de la reproducción sin cambiar el tono de la reproducción. La velocidad de reproducción varía de +100% a –50% la velocidad normal en 13 pasos.
DISPLAY
Mando lateral (., >, ENT)
1 Durante la grabación, pulse
DISPLAY al menos durante 2 s (segundos).
2 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que “USEFUL” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
3 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que “DPC” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
El reproductor cambia al modo de ajuste de velocidad. Seleccione la velocidad mientras escucha el sonido.
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
40
4 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar la velocidad de reproducción deseada y, a continuación, pulse el mando lateral para realizar la selección.
“DPC” aparece en el visor.
Para cancelar el procedimiento
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
z
Cuando se abre la tapa, la velocidad de reproducción vuelve a ser la normal (0%).
Nota
Si utiliza control de tono digital, puede que escuche un ruido o eco en la reproducción.
Para el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 69.

Ajuste de la alarma (Melody Timer)

La alarma es una forma útil de recordar al usuario momentos importantes, por ejemplo, la hora a la que tiene que bajarse del tren. La alarma se puede ajustar para que suene entre 1 y 99 min (minutos). También suena mientras la grabadora está apagada.
DISPLAY
Mando lateral (., >, ENT)
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2 s
(segundos).
2 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que “USEFUL” aparezca en el visor y, a continuación, pulse el mando.
3 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que “M-TIMER” aparezca en el visor y, a continuación, pulse mando.
el
4 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que “ON” aparezca en el visor y, a continuación, pulse
, aparece.
el mando.
continua
41
5 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar el sonido de la alarma y, a continuación, pulse mando.
Puede elegir entre tres tipos de sonido.
Visor Sonido de la
alarma
TIMER 1 Música clásica 1 TIMER 2 Música clásica 2 TIMER 3 Música clásica 3
el
6 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar el tiempo transcurrido.
Cada vez que deslice el mando lateral, el ajuste de tiempo transcurrido (TIME :) se incrementa en 1 min (minuto), en un intervalo de 1 a 99 min (minutos).
7 Pulse el mando lateral para introducir
el ajuste. El tiempo restante hasta que suene la
alarma aparece en el visor mientras la grabadora está parada.
Para cancelar el ajuste de la alarma
Seleccione “OFF” en el paso 4.
Para detener la alarma
Pulse cualquier botón.
z
Si finaliza el procedimiento después del paso
4, se utilizará automáticamente el ajuste anterior de la alarma.
Tras sonar durante un minuto, la alarma se
detendrá automáticamente y el ajuste de alarma quedará cancelado. Si la alarma suena durante el modo de parada, se interrumpirá automáticamente la alimentación eléctrica 10 s (segundos) después de que la alarma se detenga. Si la alarma se detiene durante la reproducción de un MD, la reproducción continuará sin interrupciones.
Notas
Los ajustes se perderán cuando se inicie la
grabación.
El temporizador empezará la cuenta atrás
desde el momento en que se seleccione “ON” en el paso 4. La grabadora volverá a empezar la cuenta atrás desde el momento en que se cambie el tiempo transcurrido en el paso 6.
Para el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 75.
Para cancelar el procedimiento
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para comprobar el tiempo restante hasta que suene la alarma
Pare la reproducción. El tiempo restante aparecerá en el visor después de un corto espacio de tiempo. Vuelva a efectuar los pasos de 1 a 6 para ver el tiempo restante durante la reproducción o la pausa.
42
Conexión a un sistema
)
estéreo (LINE OUT)
Puede escuchar la reproducción desde un componente conectado. Conecte la toma i/LINE OUT de la grabadora a las tomas LINE IN de un amplificador o de un reproductor de cintas mediante un cable de línea.
Sistema estéreo, etc.
A LINE IN
Minienchufe estéreo
Mando de desplaza­miento
2 enchufes fonográficos
R (rojo)
Cable de línea
A i/LINE OUT
L (blanco
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “AUDIO OUT” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “LINE OUT” aparezca en el visor y, a continuación, púlselo para realizar la selección.
Notas
Si el parámetro “AUDIO OUT” de la toma i/
LINE OUT está ajustado en “LINE OUT”, VOL + o –, no funcionará el sonido periférico virtual ni el ecualizador de 6 bandas.
El parámetro “AUDIO OUT” de la toma
LINE OUT no puede estar ajustado en “LINE OUT” si el mando a distancia está conectado.
Si conecta los auriculares/cascos directamente
a la grabadora, ajuste el parámetro “AUDIO OUT” de la toma “HeadPhone” en el paso 4.
i/LINE OUT en
i/
Si conecta un cable de línea a la toma de i/LINE OUT de la grabadora, asegúrese de ajustar el parámetro “AUDIO OUT” para la toma i/LINE OUT.
1 Pulse el mando de desplazamiento. 2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “USEFUL” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
43

Edición de pistas grabadas

Esta sección muestra las operaciones que se realizan en la grabadora. Para obtener más información sobre las opciones de la grabadora, consulte las páginas indicadas para cada operación.

Antes de editar

Puede editar sus grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD.
Notas
Los MD comerciales pregrabados no se
pueden editar.
Cierre la lengüeta de protección de la
grabación en el lateral del MD antes de editar.
Si parpadea “TOC Edit”, los resultados de la
edición se están grabando. —No mueva o sacuda la grabadora. —No desconecte la fuente de alimentación. —La tapa se bloquea.

Etiquetado de una pista o de un disco (Name)

Puede dar nombres a las pistas y los discos mediante la paleta de caracteres de la grabadora.
Nota
Para etiquetar un grupo, consulte la página 56.
Caracteres disponibles
Letras mayúsculas y minúsculas del
alfabeto inglés
Números del 0 al 9
! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (espacio)
Número máximo de caracteres por nombre
Nombres de pistas, nombres de grupos y nombre de disco: Aprox. 200 de cada uno (que contienen una mezcla de todos los caracteres disponibles)
Número máximo de caracteres que se pueden introducir por disco
Solamente símbolos y caracteres alfanuméricos: Aprox. 120 títulos de unos 10 caracteres cada uno (un máximo de unos 1.700 caracteres) El número de títulos que se pueden almacenar en un disco depende del número de caracteres que se introducen para nombres de pistas, nombres de grupos y nombre de disco.
Acerca de la paleta de caracteres
Durante las operaciones de la grabadora, los caracteres se pueden seleccionar de la paleta de caracteres en el visor. La paleta de caracteres tiene la configuración siguiente.
Área de introducción de letras
El cursor parpadea.
Paleta de caracteres
Puesto que sólo una parte de la paleta de caracteres es visible en el visor, utilice la barra de control para mover el cursor e introducir caracteres.
44
Nota
Si escribe el símbolo “//” entre los caracteres de los nombres de los discos, como “abc//def”, puede que la función de grupo no funcione correctamente.
Tec la d e con trol de 5 posiciones (., >, N, VOL+, –)
Mando de desplazamiento
X
x
END SEARCH
Etiquetado
Puede etiquetar una pista o un disco mientras la grabadora está parada, grabando o reproduciendo. Tenga en cuenta que si etiqueta una pista mientras la grabadora esté parada, la pista debe estar seleccionada en ese momento.
1 Pulse el mando de desplazamiento. 2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “Name” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que aparezca el siguiente icono en el visor y, a continuación, pulse el mando.
Al etiquetar una pista
Al etiquetar un disco
“: Name
“: Name
El cursor parpadea en el área de introducción de letras y la pista, grupo o disco está listo para ser etiquetado.
El cursor parpadea.
5 Pulse la tecla de control hacia VOL –.
El cursor cambia del área de introducción de letras a la paleta de caracteres.
El cursor y el carácter alternan.
6 Seleccione una letra con la tecla de
control y pulse N para introducirla. La letra seleccionada aparece en el
área de introducción de letras y el cursor se mueve a la siguiente posición de entrada.
El cursor parpadea en la siguiente posición de entrada.
continua
45
Los botones que se utilizan para la entrada de caracteres y sus funciones se enumeran a continuación.
Funciones
Mover el cursor
1)
Operaciones
Tecla de control en la paleta de caracteres.
izquierda
abajo
Gire el mando de
desplazamiento
(mueva el cursor
hacia arriba o hacia
abajo). Seleccionar un
carácter en el área
Gire el mando de
desplazamiento. de introducción de letras.
Introducir una letra.
Pulse N.
Pulse el mando de
desplazamiento. Mover el cursor
del área de introducción de
Pulse la tecla de
control hacia VOL
–. letras a la paleta de caracteres.
Mover el cursor
Pulse x. de la paleta de caracteres al área de introducción de letras.
Introducir un nombre.
Pulse el mando de
desplazamiento o
N durante 2 s
(segundos) como
mínimo. Insertar un
espacio en blanco delante del cursor.
Pulse END
SEARCH y las
teclas de control
hacia VOL + al
mismo tiempo.
arriba
derecha
Funciones
1)
Operaciones
Borrar una letra. Pulse END
SEARCH y las teclas de control hacia VOL – al mismo tiempo.
Mostrar “:”, “–” o
Pulse X. “/” en la posición de introducción del área de entrada de caracteres.
Cambiar letras
Pulse X. mayúsculas y minúsculas.
Cancelar el etiquetado.
Pulse x en el área
de introducción de
letras.
1)
Las funciones de los botones o el control pueden diferir en func ión de si el cursor está en el área de introducción de letras o en la paleta de caracteres.
7 Repita el paso 6 e introduzca todos
los caracteres del nombre de la etiqueta.
8 Pulse el mando de desplazamiento
durante 2 s (segundos) como mínimo La pista o el disco quedan
etiquetados.
Nota
Si la grabación se interrumpe cuando etiqueta un disco o una pista durante la grabación, o cuando la grabación pasa a la pista siguiente mientras etiqueta una pista, la entrada en ese punto se introduce automáticamente.
.
46
Nuevo etiquetado
Puede cambiar la etiqueta del disco o de la pista realizando el procedimiento “Etiquetado de una pista o de un disco (Name)” (página 44).
Para volver a etiquetar una pista:
Empiece a reproducir la pista que desea volver a etiquetar y, a continuación, cambie el nombre de la pista durante la reproducción o mientras la grabadora esté parada si la pista que va a etiquetar otra vez está seleccionada en ese momento.
Para volver a etiquetar un disco:
Puede volver a etiquetar el disco mientras la grabadora esté parada, grabando o reproduciendo.

Cambio de orden de las pistas grabadas (Move)

Puede cambiar el orden de las pistas grabadas.
Nota
Para cambiar el orden de las pistas en un disco con ajustes de grupo, consulte la página 57.
Ejemplo
Mover la pista C (número de pista 3) de la tercera a la segunda pista.
A CDB
Antes del cambio
Para cancelar el etiquetado
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver a los ajustes anteriores
Pulse x.
Notas
La grabadora puede mostrar, pero no puede
etiquetar, caracteres “Katakana” japoneses.
La grabadora no puede rescribir un nombre de
pista o de disco de más de 200 letras creado por otro dispositivo.
Para el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 72.
A BDC
Después del cambio
Tecla de control
de 5 posiciones
., >)
(
Mando de desplazamiento
1 Mientras reproduce la pista que
quiere cambiar de orden, pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
La grabadora reproduce la pista seleccionada varias veces.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “Move” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
continua
47
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “ : Move” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
El número de pista seleccionado parpadea en la fila central del visor. Si se ha etiquetado la pista, pulse las teclas de control hacia > para que el nombre de la pista aparezca en el visor. Pulse las teclas de control hacia . para volver a mostrar el número de la pista.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que parpadee en el visor el número de la pista de destino.
Por ejemplo, dado que la pista C pasará a la pista “002”, gire el mando de desplazamiento hasta que “002” parpadee en el visor.
6 Pulse el mando de desplazamiento
para realizar la selección. La pista se mueve a la pista destino
seleccionada.

División de una pista (Divide)

Puede dividir una pista con una marca y crear una nueva pista a partir de dicha marca. También puede realizar ajustes en la posición de la marca de pista antes de realizar la división definitiva. Los números de pista se incrementarán de la forma siguiente. Esta función solamente se puede establecer con la grabadora.
Nota
No puede añadir una marca de pista en una pista extraída de su ordenador.
1 342
Marcado de pistas
231 4 5
Los números de pista se incrementan.
Mando de desplazamiento
T MARK
Para cancelar el cambio de orden
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver a los ajustes anteriores
Pulse x.
Para el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 73.
48
División directa de una pista
1 Mientras se realiza una pausa o se
reproduce un MD, pulse T MARK en la grabadora en el punto en el que desee incluir la marca.
Aparece “MARK ON” en el visor y se añade una marca de pista. El número de pista aumentará en una unidad.
Ajuste del punto de división antes de dividir una pista (Divide Rehearsal)
1 Durante la grabación, pulse T MARK
al menos durante 2 s (segundos). A cuatro segundos del punto T
MARK la pista se vuelve a repetir.
El punto en que se pulsa T MARK.
Se reproducen repetidamente cuatro segundos de la pista.
2 Gire el mando de desplazamiento
para ajustar el punto que desea dividir.
Al girar el mando de desplazamiento, moverá el punto hacia delante o hacia atrás. El punto de división se puede mover 8 s (segundos) hacia delante o hacia atrás desde que se pulsó el punto T MARK en el paso 1.
El punto en que se pulsa T MARK en el paso 1.
El punto de división se desplaza los 8 s (segundos) máximos hacia adelante o hacia atrás.
Adición de marcas de pista durante la grabación (excepto en grabación sincronizada)
Pulse T MARK en la grabadora (P MODE/ en el mando a distancia) en el punto en el que desee añadir una marca de pista. Puede utilizar la Inserción automática para añadir automáticamente marcas de pista a intervalos especificados (excepto en la reproducción digital) (página 33).

Combinación de pistas (Combine)

Si graba con entrada analógica (línea), tal vez se añadan marcas de pista innecesarias en los puntos en que el nivel de grabación es bajo. Puede borrar una marca de pista para combinar las pistas situadas antes y después. Los números de pista cambiarán de la forma siguiente. Esta función solamente se puede establecer con la grabadora.
Notas
No puede borrar una marca en una pista
extraída de su ordenador.
Para combinar grupos o pistas de un disco con
ajustes de grupo, consulte la página 55.
No puede combinar pistas grabadas en
distintos modos de grabación.
El intervalo de cuatro segundos que se ha movido se reproduce repetidamente.
3 Pulse el mando de desplazamiento
para introducir el punto de división.
49
1 342
Borrado de una marca de pista
132
Los números de pista disminuyen
Tecla de control de 5 posiciones
(.)
T MARK
X
1 Mientras se reproduce la pista que
contiene la marca de pista que quiere borrar, pulse X para realizar una pausa.
2 Busque la marca de pista pulsando
ligeramente la tecla de control hacia ..
Por ejemplo, para borrar la tercera marca de pista, busque el principio de la tercera pista. “00:00” aparece en el visor. “MARK” aparece en el visor durante unos segundos.
3 Pulse T MARK para borrar la marca.
“MARK OFF” aparece en el visor. La marca de pista se borra y las dos pistas se combinan.
z
Cuando se borra una marca de pista, también se borran la fecha, la hora y el nombre asignados a la marca.
Nota
Cuando se borra una marca entre dos pistas seguidas asignadas a grupos distintos, la segunda pista se vuelve a asignar al grupo que contiene la primera. Además, si combina una pista asignada a un grupo con otra pista que no esté asignada a un grupo (dos pistas seguidas), la segunda pista adopta el mismo ajuste de registro que la primera.

Borrado de pistas y de todo el disco (Erase)

Puede borrar pistas innecesarias o todas las pistas de un disco.
Nota
No puede borrar pistas que se hayan extraído
desde el ordenador. No puede borrar un disco completo si contiene una pista extraída. En este caso, devuelva las pistas al ordenador.
Cuando borre grupos, consulte la página 58.
x
Mando de desplazamiento
Cómo borrar una pista
Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Asegúrese del contenido de la pista que va a borrar.
1 Mientras reproduce la pista que
quiere borrar, pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
50
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “Erase” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “ : Erase” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
“Erase OK?” y “PushENTER” aparecen en el visor.
5 Pulse el mando de desplazamiento
para borrar la pista. La pista se borra y comienza la
reproducción de la pista siguiente. Todas las pistas que siguen a la que se ha borrado se renumeran automáticamente.
Para borrar parte de una pista
Añada marcas de pista al inicio y al final de la parte que quiere borrar y borre esa parte (página 48).
Para borrar todo el disco
Puede borrar rápidamente todas las pistas y datos del MD al mismo tiempo.
Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Compruebe el contenido del disco que va a borrar.
6 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “ : Erase” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
“AllErase?” y “PushENTER” aparecen en el visor.
7 Pulse el mando de desplazamiento
para borrar todo el disco. “TOC Edit” aparecerá en el visor y se
borrarán todas las pistas. Cuando ha terminado de borrar, “BLANKDISC” parpadea y “00:00” aparece en el visor.
Para anular el borrado
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver a los ajustes anteriores
Pulse x.
Para el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 74.
1 Reproduzca el disco que desea borrar
para comprobar el contenido.
2 Pulse x para detener la operación. 3 Pulse el mando de desplazamiento. 4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “Erase” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
51

Uso de la función de grupo

¿Qué es la función de grupo?

La función de grupo permite reproducir discos sin ajustes de grupo. La función de grupo resulta útil para la reproducción de MD en los que se hayan grabado varios álbumes o CD que se hayan grabado en modo MDLP (LP2/LP4).
¿Qué es un disco con ajustes de grupo?
La grabadora puede realizar varias funciones en unidades de grupos; es decir, pistas que se han grabado en un disco como parte de grupos independientes, tal y como se muestra a continuación.
Antes de realizar los ajustes de grupo
Nota
No será posible realizar un ajuste de grupo si las pistas, grupos y nombre de disco de un disco sobrepasan el número máximo que se puede introducir.

Uso de la función de grupo durante la grabación

Tecla de control
GROUP
zREC
de 5 posiciones (., >)
END SEARCH
Disco
2 4 5 6 7 8 12 13 14 153
1
Las pistas 1 a 5 se asignan al grupo 1. Las pistas 8 a 12 se asignan al grupo 2. Las pistas 13 a 15 se asignan al grupo 3.
m
Las pistas 6 y 7 no se asignan a ningún grupo.
Después de realizar las asignaciones de grupo
Disco
Grupo 1
1
2345 6
Las pistas que no se han asignado a ningún grupo se tratan como parte de “Group - -”.
Puede crear un número máximo de 99 grupos en un disco.
Grupo 2
71234512 3
52
Grupo 3
Grabación de pistas en un nuevo grupo
Durante la grabación, puede añadir un nuevo grupo al final de las pistas grabadas actualmente en un disco.
1 Con la grabadora parada, pulse END
SEARCH.
2 Mientras pulsa GROUP, pulse y
deslice zREC.
3 Reproduzca el sonido de la fuente.
Se añadirá un nuevo grupo después del contenido actual del disco.
Para detener la grabación
Pulse x. El material grabado desde que se pulsó x se añade como un grupo nuevo.
Grabación de una pista en un grupo existente
Puede añadir una pista a un grupo existente.
1 Pulse GROUP y la tecla de control
hacia . o > hasta que el grupo que desee añadir a la pista aparezca en el visor.
2 Mientras pulsa GROUP, pulse y
deslice zREC.
3 Reproduzca el sonido de la fuente.
z
Para añadir una pista que se está
reproduciendo actualmente en un grupo, primero detenga la reproducción o haga una pausa y, a continuación, siga el procedimiento desde el paso 2.
Puede establecer que la grabadora cree
siempre un grupo nuevo sin tener que pulsar el botón GROUP. Consulte la página 65 para obtener más información.

Uso de la función de grupo durante la reproducción

La grabadora puede hacer funcionar varias reproducciones con un disco que disponga de ajuste de grupo. Esta sección muestra las operaciones que se realizan con el mando a distancia. Para obtener más información sobre las operaciones de la grabadora, consulte la página 67.
P MODE/
Mando lateral
(., >, ENT)
Reproducción en grupo de una pista
En modo de reproducción en grupo, todos los grupos se reproducen en orden, empezando por el grupo 1, seguido de las pistas no asignadas (“Group --”). La reproducción se detiene cuando se han reproducido todas las pistas.
+, –
1 Durante la reproducción, pulse P
MODE/ hasta que “ ” aparezca en el visor.
Para situarse al principio de un grupo (Group Skip)
1 Durante la reproducción, pulse + o
–. Al pulsar el botón –, se sitúa en la primera pista del grupo actual. Al pulsar el botón de nuevo, se sitúa en la primera pista del grupo anterior.
53
Selección del modo de reproducción para reproducción en grupo (Group Play Mode)
La reproducción aleatoria y la función de reproducción del programa se pueden utilizar durante el modo de reproducción en grupo.
1 Pulse P MODE/ varias veces.
Tras la reproducción normal, se muestran los siguientes modos de reproducción.
Visor Modo de
(Repro­ducción en grupo normal)
, SHUF (Repro­ducción aleatoria en grupo)
, PGM (Programa
de grupo)
reproducción
Todas las pistas de los grupos se reproducen una vez (comenzando por la primera pista del grupo 1).
La reproducción aleatoria comienza con el grupo que se está reproduciendo actualmente y continúa con los grupos siguientes.
Los grupos se reproducen en el orden que se haya especificado.
Reproducción repetida para el modo de reproducción en grupo seleccionado (Group Repeat Play)
1 Durante la reproducción en el modo
de reproducción de grupo seleccionado, pulse P MODE/ durante 2 s (segundos) como mínimo.
La reproducción se repite en el modo de reproducción de grupo respectivo.
Visor Modo de
reproducción
Repite la reproducción
de pistas de un grupo.
SHUF Repite la reproducción
aleatoria de un grupo.
PGM Repite la reproducción
de un programa de grupo.
Reproducción de grupos en una secuencia determinada (Group Program Play)
Realice el procedimiento indicado en “Reproducción de pistas en un orden determinado (Program Play)” (página 38) para reproducir grupos en una secuencia determinada. Puede programar hasta 10 grupos. La secuencia de pistas en los grupos no se puede cambiar.
54

Edición de grupos

Esta sección muestra las operaciones que se realizan en la grabadora. Para obtener más información sobre las opciones de la grabadora, consulte las páginas indicadas para cada operación.
Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo (Group Setting)
Con esta función, puede asignar pistas o grupos existentes a un nuevo grupo y también puede asignar una pista que no pertenezca a ningún grupo actualmente a un grupo existente. Puede crear un número máximo de 99 grupos en un disco.
Disco
Número de pista
24567891011123
1
Grupo 1
Asignación de las pistas 1 y 3 a un grupo nuevo Asignación de los grupos 1 y 2 a un nuevo grupo
Grupo 2
Notas
No se puede realizar ningún ajuste de grupo si
las pistas, grupos y nombre de disco sobrepasan el número máximo de caracteres que se pueden almacenar.
Las pistas o grupos deben ser secuenciales. Si
las pistas o grupos que desea asignar no están ordenados de forma consecutiva, deberá ordenarlos de esta forma antes de asignarlos (“Cambio de orden de las pistas grabadas (Move)”, página 47).
Mando de desplazamiento
1 Con la grabadora parada, pulse el
mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “ : Set” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
Aparece el número de la primera pista (“STR”) en el visor.
Disco
Grupo 1
378
2456 9101112
1
No es posible el registro de pistas no consecutivas (por ejemplo, la pista 3 y las pistas 7 y 8 no se pueden asignar a un nuevo grupo). Los números de las pistas aparecen según su orden en el disco, no según su orden en el grupo.
Grupo 2
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que el número de la primera pista que desee registrar aparezca en el visor y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento.
De esta forma se selecciona la primera pista del nuevo grupo.
continua
55
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que el número de la última pista que desee registrar aparezca en el visor y, a continuación, pulse el mando para realizar la selección.
De este modo se selecciona la última pista del nuevo grupo y el grupo se puede etiquetar.
6 Etiquete un grupo (consulte
“Etiquetado de grupos grabados” (página 56)).
Para cancelar el procedimiento
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Notas
En el paso 4, la primera pista debe ser la
primera de un grupo existente o una pista que no pertenezca a un grupo.
Al seleccionar la última pista del paso 5,
compruebe que dicha pista venga después de la seleccionada en el paso 4. La última pista debe ser la última de un grupo existente o una pista que no pertenezca a un grupo.
Para el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 74.
Cambio de un ajuste de grupo
x
2 Pulse x. 3 Pulse el mando de desplazamiento. 4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “ : Release” aparezca en el visor y, a continuación, púlselo.
“Release?” y “PushENTER” aparecen en el visor.
6 Pulse el mando de desplazamiento
para cambiar un grupo. El ajuste de grupo del grupo
seleccionado queda liberado.
Para cancelar la operación
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para cambiar el ajuste a un nivel anterior
Pulse x.
Para el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 75.
Etiquetado de grupos grabados
Puede etiquetar un grupo mientras la grabadora esté grabando o reproduciendo una pista del grupo. También puede etiquetar un grupo con la grabadora parada y el grupo seleccionado.
Mando de desplazamiento
1 Seleccione el grupo que desea
cambiar y compruebe su contenido (consulte “Reproducción en grupo de una pista” (página 53)).
56
1 Realice el procedimiento de
“Etiquetado” (página 45) y seleccione “ : Name” en el paso 4, y, a continuación, realice los pasos 5 a 8.
Para el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 73.
Cambio de una pista en un disco con ajuste de grupo
Puede cambiar una pista de un grupo al exterior del grupo o a otro grupo. También puede cambiar una pista que no pertenezca al grupo a un grupo existente.
Disco
Grupo 1
3
4123
1
Disco
Grupo 2
1
Cambiar la pista número 2 en el grupo 1 a la pista número 3 en el grupo 2
Grupo 3
35 62
24
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “Move” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “ : Move” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
5 Si va a cambiar una pista fuera de un
grupo, omita este paso. Si va a cambiar una pista a un grupo diferente, gire el mando de desplazamiento hasta que el grupo de destino aparezca en el visor y, a continuación, pulse el mando.
Si el grupo está etiquetado, pulse las teclas de control hacia > para mostrar el nombre del grupo. Pulse la tecla de control hacia . para volver al visor del número de grupo.
4123
3
1
Tecla de control de 5 posiciones (., >)
Grupo 2Grupo 1
2
Mando de desplazamiento
Grupo 3
545 123
1 Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
La grabadora reproduce la pista seleccionada varias veces.
6 Gire el mando de desplazamiento
hasta que el número de la pista de destino (el número de pista en un grupo si el destino es un grupo distinto) aparezca en el visor y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento para introducir la selección.
El número de pista seleccionado aparece en la fila central del visor. Si se ha etiquetado la pista, pulse las teclas de control hacia > para que el nombre de la pista aparezca en el visor. Pulse la tecla de control hacia . para volver al visor del número de grupo.
Para cancelar el cambio de orden
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
57
Para el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 73.
Cambio de orden de un grupo en un disco (Group Move)
Tecla de control de 5 posiciones (., >)
Mando de desplazamiento
1 Mientras reproduce una pista dentro
de un grupo cuyo orden desea cambiar, pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “Move” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “ : Move” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
El número de grupo al que pertenece la pista que se está reproduciendo actualmente aparece en la sección central del visor. Si el grupo está etiquetado, pulse la tecla de control hacia > para mostrar el nombre del grupo. Pulse la tecla de control hacia . para volver al visor del número de grupo.
Ejemplo: Cambio del primer grupo del disco (Grupo01) a la posición entre el segundo (Grupo02) y el tercer (Grupo03) grupo.
5 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar el punto de destino y, a continuación, púlselo para realizar la selección.
Para cancelar el cambio de orden
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 73.
Para borrar un grupo
Puede borrar pistas en un grupo seleccionado.
Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Compruebe el contenido del grupo que va a borrar.
Nota
No puede borrar pistas que se hayan extraído del ordenador. No puede borrar un grupo si contiene una pista que se ha extraído. En este caso, devuelva las pistas al ordenador.
x
Mando de desplazamiento
1 Seleccione el grupo que desee borrar
y compruebe los contenidos (consulte “Para situarse al principio de un grupo (Group Skip)” (página 53)).
2 Pulse x. 3 Pulse el mando de desplazamiento.
58
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “Erase” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
6 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “ : Erase” aparezca en el visor y, después, pulse el mando.
En el visor, aparecen el nombre del grupo y “GP Erase?”; “PushENTER” parpadea.
7 Pulse el mando de desplazamiento
para borrar el grupo. Se ha borrado el grupo.
Para anular el borrado
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 74.
59

Otras operaciones

Ajustes útiles

La grabadora tiene muchos menús con funciones útiles de grabación, reproducción, edición, etc. La siguiente tabla muestra las opciones de menú que se pueden seleccionar. Algunas opciones se pueden establecer tanto con la grabadora como con el mando a distancia y otras sólo se pueden establecer con uno de los dos.
Categoría Función Qué hace Preparación Ajuste del
Operaciones generales
Grabación Grabación
reloj Beep on/off Activa o desactiva el pitido. grabadora página 64
Mando de desplaza­miento
sincronizada Grabación de
larga duración
Selección de la sensibilidad del micrófono
Adición de marcas de pista (Divide)
Ajuste del nivel de grabación
Selección del punto de inicio de grabación
Grabación de grupo
Ajusta la fecha y la hora. grabadora página 64
Si se gira el mando de desplazamiento, la dirección de funcionamiento cambia en el visor.
Simplifica las operaciones durante la grabación digital.
Selecciona el modo de grabación (SP, LP2, LP4 o monaural).
Establece la sensibilidad del micrófono para adaptarlo al sonido de la fuente.
Añade marcas de pista automáticamente a intervalos determinados.
Ajusta manualmente el nivel de grabación.
Permite especificar si el material se ha sobrescrito o no al grabar.
Establece la grabadora para crear un nuevo grupo con cada operación de grabación.
Operación
mando a distancia
grabadora página 65
grabadora página 30
grabadora página 31
grabadora página 32
grabadora página 33
grabadora página 35
grabadora página 65
grabadora página 65
Página
página 64
60
Categoría Función Qué hace Reproducción Selección del
modo de reproducción
Cambio de la calidad del sonido
Cambio de la velocidad de reproducción
Reproducción desde un componente conectado
Inicio rápido de reproducción
Límite del volumen máximo
Visor Visualización
de información
Selección del estado de la retro­iluminación
Ajuste del contraste
Selecciona el modo de reproducción como reproducción repetida, programada, etc.
Personaliza los ajustes del modo de sonido periférico o ecualizador.
Varía la velocidad de reproducción sin cambiar el tono.
Da salida al sonido desde la toma i/LINE OUT cuando se realiza la reproducción desde un componente conectado.
Establece la grabadora para iniciar la reproducción o se sitúa en la pista rápidamente.
Establece un límite de volumen máximo para proteger su audición.
Muestra información diversa en el visor, como el tiempo restante, etc.
Selecciona el estado de la retroiluminación en el visor del mando a distancia.
Ajusta el contraste del visor en la grabadora.
Operación
grabadora página 66 mando a
distancia
grabadora página 68 mando a
distancia grabadora página 69
grabadora página 43
grabadora página 70 mando a
distancia grabadora página 70 mando a
distancia grabadora páginas
mando a distancia
mando a distancia
grabadora página 72
Página
página 37
página 39
página 70
página 70
28 y 70 páginas
28 y 36 página 71
61
Categoría Función Qué hace Edición Etiquetado
Funciones útiles
(Name)
Cambio de orden
Borrar Borra pistas, grupos o todo el
Asignación de pistas a grupos
Cambio de un grupo
Melody Timer
Memoria del disco personal
Etiqueta pistas, grupos o el disco.
Cambia el orden de las pistas o grupos.
contenido de los discos.
Asigna pistas o grupos grabados a un grupo nuevo.
Cambia los ajustes de un grupo.
Establece que la alarma suene después del intervalo de tiempo deseado.
Almacena los ajustes de la grabadora.
Operación
grabadora página 44
mando a distancia
grabadora página 47
mando a distancia
grabadora página 50
mando a distancia
grabadora página 55 mando a
distancia grabadora página 56 mando a
distancia grabadora página 75 mando a
distancia grabadora página 76 mando a
distancia
Página
(pista y disco)
página 56 (grupo)
página 45 (pista y disco) página 73 (grupo)
(pista) página 57 (grupo)
página 73
(pista y disco) página 58 (grupo)
página 74
página 74
página 75
página 41
página 76
62
Cómo utilizar las opciones de menú
Para establecer las opciones de menú, realice el siguiente procedimiento.
En la grabadora:
1 Pulse el mando de desplazamiento para acceder
Mando de desplazamiento
al menú.
2 Gire el mando de desplazamiento para
seleccionar la opción.
3 Pulse el mando de desplazamiento para realizar
la selección.
4 Repita los pasos 2 y 3.
El ajuste se introducirá cuando pulse el mando de desplazamiento al final.
Gire para seleccionar
En el mando a distancia:
1 Pulse DISPLAY durante 2 s (segundos) como
mínimo para acceder al menú.
2 Deslice el mando lateral para seleccionar la
opción.
3 Pulse el mando lateral para realizar la selección. 4 Repita los pasos 2 y 3.
El ajuste se introducirá cuando pulse el mando lateral al final.
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para cancelar la operación durante el ajuste
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Pulse para acceder
DISPLAY
Mando
63
Ajuste del reloj para incluir la hora de grabación
Para incluir la fecha y la hora en el MD cuando se grabe, primero hay que ajustar el reloj. Una vez ajustado el reloj, la grabadora incluirá la hora cada vez que se realice una grabación. La fecha de grabación no se graba para pistas que se extraen del ordenador. Esta función solamente se puede establecer con la grabadora.
1 Mientras la grabadora esté parada,
acceda al menú y seleccione “OPTION” - “CLOCK SET”.
Los dígitos del año parpadean.
2 Para cambiar el año actual, gire el
mando de desplazamiento y, a continuación, púlselo.
Los dígitos del mes parpadean.
3 Repita el paso 2 para introducir el
mes, la fecha, la hora y el minuto actuales.
Cuando presiona el mando de desplazamiento para introducir los minutos, el reloj comienza a funcionar.
Si se equivoca mientras ajusta el reloj
Pulse las teclas de control hacia . para volver al elemento introducido incorrectamente e introduzca el valor correcto. Puede saltarse un paso pulsando la tecla de control hacia >.
Para ver la hora actual
• En la grabadora
Mientras la grabadora esté parada o grabando, acceda al menú y seleccione “DISPLAY” - “Clock”.
• En el mando a distancia
Mientras la grabadora esté parada o grabando, pulse DISPLAY varias veces.
Para ver la hora con el sistema de 24 h (horas)
Mientras ajusta el reloj, pulse T MARK. Para ver la hora con el sistema de 12 h (horas), vuelva a pulsar T MARK.
Para mantener la hora correcta
Una vez ajustado el reloj, éste mantendrá la hora correcta mientras la grabadora esté conectada a una fuente de alimentación, como la pila recargable incorporada, una pila seca alcalina o un adaptador de alimentación de ca. Sin embargo, si la pila recargable incorporada se agota o el interruptor de la
BUILT-IN BATTERY está establecido en
OFF, el ajuste del reloj volverá a la configuración
de fábrica. Si esto ocurre, vuelva a ajustar el reloj.
Notas
Compruebe que la hora esté correctamente
ajustada si quiere que se grabe de forma exacta en una grabación importante.
En condiciones normales, el reloj puede variar
en más o en menos 3 min (minutos) por mes aproximadamente.
Desactivación del pitido
Puede activar o desactivar el pitido con la grabadora y con el mando a distancia.
1 Acceda al menú y seleccione
“OPTION” - “BEEP”.
2 Seleccione “BEEP OFF”.
Para activar el pitido
Seleccione “BEEP ON”.
64
Cambio de la dirección de funcionamiento del visor
Si gira el mando de desplazamiento hacia abajo, el visor se desplaza hacia abajo. Éste es el ajuste de fábrica. Puede cambiar el ajuste de fábrica para que se desplace en la dirección opuesta. Esta función solamente se puede establecer con la grabadora.
1 Acceda al menú y seleccione
“OPTION” - “JOG DIAL”.
2 Seleccione “REVERSE”.
Para volver al ajuste normal
Seleccione “DEFAULT”.
Grabación sin sustituir el material existente
Si no desea grabar sobre el contenido actual de un MD, utilice el procedimiento siguiente. Todo el material nuevo se grabará a partir del final del contenido actual. La grabadora viene preajustada de fábrica para grabar sobre el material existente. Esta función solamente se puede establecer con la grabadora.
1 Acceda al menú y seleccione
“OPTION” - “REC-Posi”.
2 Seleccione “From End”.
z
Para poder grabar provisionalmente sin
hacerlo sobre el contenido actual, pulse END SEARCH antes de comenzar la grabación. La grabación se iniciará después de la última pista, aunque “REC-Posi” esté ajustado en “From Here” (ajuste de fábrica). El tiempo restante de grabación del disco aparecerá en el visor cuando pulse END SEARCH.
Si el ajuste de grabación del grupo (“ :
REC”) está establecido en “ : REC ON”, la grabadora no sobrescribirá el material existente.
Creación de un nuevo grupo durante la grabación
Si desliza zREC hacia la derecha, podrá establecer que la grabadora cree un nuevo grupo automáticamente cada vez que grabe. Esto es de utilidad cuando se graban varios CD seguidos. Esta función solamente se puede establecer con la grabadora.
1 Mientras la grabadora está parada,
acceda al menú y seleccione “REC SET” - “ : REC”.
2 Seleccione “ : REC ON”.
Para volver al ajuste normal
Seleccione “ : REC OFF”.
Para comenzar a grabar sobre el contenido actual
Seleccione “From Here”.
65
Selección del modo de
A B
reproducción
1 Acceda al menú y seleccione “PLAY
MODE”.
2 Seleccione el modo de reproducción
deseado.
Cuando selecciona A, B aparece.
3 Seleccione “RepeatON” (repetición
de una pista varias veces) o “RepeatOFF”.
Cuando selecciona “RepeatON”, aparece en B y la reproducción se repite con el modo de reproducción seleccionado en el paso 2.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 37.
Normal 1 Track TrPLAY
Indicación
1)
A/B
Normal/— Todas las pistas se
1 Track/1 Se reproduce una vez
TrPLAY/ Las pistas marcadas
Shuffle/SHUF Todas las pistas se
Program/PGM Las pistas se
1)
El modo de reproducción en grupo aparece cada vez que reproduce un disco con ajuste de grupo. Para obtener más información, consulte “Selección del m odo de reproducción para reproducción en grupo (Group Play Mode)/Reproducción repetida para el modo de reproducción en grupo seleccionado (Group Repeat Play)” (página 67).
Modo de reproducción
reproducen una vez.
una sola pista.
se reproducen en orden por su número de pista.
reproducen en orden aleatorio.
reproducen en el orden especificado.
Reproducción de las pistas seleccionadas (Bookmark Play)
Para marcar las pistas
1 Mientras se reproduce la pista que
desea marcar, pulse N durante 2 s (segundos) como mínimo.
Se establece la primera pista de la reproducción de marcadores.
2 Repita el paso 1 para marcar las otras
pistas.
Para reproducir las pistas marcadas
1 Seleccione “ TrPLAY?” en el paso
2 de “Selección del modo de reproducción” (página 66).
2 Seleccione “RepeatON” o
“RepeatOFF”.
Para borrar marcas
Mientras reproduce la pista cuya marca desea borrar, pulse el mando lateral durante 2 s (segundos) como mínimo.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 38.
66
Reproducción de pistas en un orden determinado (Program Play)
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 53.
1 Seleccione “Program” en el paso 2 de
“Selección del modo de reproducción” (página 66).
2 Seleccione “RepeatON” o
“RepeatOFF”.
3 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar una pista y, a continuación, púlselo.
Se introduce la pista seleccionada.
Número de pista
Número de programa
4 Repita el paso 3 para programar más
pistas.
5 Pulse el mando de desplazamiento
durante 2 s (segundos) como mínimo. El programa se ajusta y la
reproducción comienza desde la primera pista.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 38.
Reproducción en grupo de una pista
1 Efectúe los pasos 1 y 2 de “Selección
del modo de reproducción” (página 66) y seleccione “ :Normal” en el paso 2.
Para situarse al principio de un grupo (Group Skip)
1 Durante la reproducción, pulse GROUP. 2 Pulse las teclas de control hacia . o >.
Selección del modo de reproducción para reproducción en grupo (Group Play Mode)/Reproducción repetida para el modo de reproducción en grupo seleccionado (Group Repeat Play)
1 Efectúe los pasos 1 y 2 de “Selección
del modo de reproducción” (página 66).
El siguiente modo de reproducción aparece tras los modos de reproducción normal.
Visor Modo de
:Normal (Reproducción en grupo normal)
: Shuffle (Reproducción
aleatoria en grupo)
:Program (Programa de grupo)
reproducción
Todas las pistas de los grupos se reproducen una vez (comenzando por la primera pista del grupo 1).
La reproducción aleatoria comienza con el grupo que se está reproduciendo actualmente y continúa con los grupos siguientes.
Los grupos se reproducen en el orden que se haya especificado.
2 Seleccione “RepeatON” o
“RepeatOFF”.
67
Reproducción de grupos en una secuencia determinada (Reproducción de programa de grupos)
Realice el procedimiento indicado en “Reproducción de pistas en un orden determinado (Program Play)” (página 67) para reproducir grupos en una secuencia determinada. Puede programar hasta 10 grupos. La secuencia de pistas en los grupos no se puede cambiar.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 54.
Ajuste del sonido (Virtual­Surround • 6-Band Equalizer)
Variación del sonido virtual para crear diferentes acústicas (Virtual-Surround)
1 Acceda al menú y seleccione
“SOUND” - “V-SUR”.
2 Gire el mando de desplazamiento
varias veces para seleccionar el modo de sonido deseado y después púlselo para introducir la selección.
A
Cada vez que gira el mando, A cambia. Cuando presiona el mando de desplazamiento, aparece B.
AA
STUDIO VS LIVE VL CLUB VC ARENA VA
Selección de la calidad de sonido (6-Band Equalizer)
1 Durante la reproducción, acceda al
menú y seleccione “SOUND” ­“SOUND EQ”.
2 Gire el mando de desplazamiento
varias veces para seleccionar el modo de sonido deseado y después púlselo para realizar la selección.
A
Nivel de cada frecuencia (100 Hz - 10 kHz)
B
68
Aparece una indicación que representa cada modo de sonido.
B
Cada vez que gira el mando de desplazamiento, A cambia. Cuando presiona el mando de desplazamiento, aparece B.
AB
HEAVY SH POPS SP JAZZ SJ UNIQUE SU
AB
CUSTOM1 S1 CUSTOM2 S2
Para modificar y almacenar el sonido
1 Mientras la grabadora esté reproduciendo,
acceda al menú y seleccione “SOUND” ­“SOUND EQ” - “CUSTOM1” o “CUSTOM2”.
2 Pulse la tecla de control hacia . o >
para seleccionar la frecuencia.
Frecuencia (100 Hz) De la parte izquierda, puede seleccionar 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz, 10 kHz
3 Pulse la tecla de control hacia VOL + o –
para ajustar el nivel.
Nivel (+10 dB) Puede elegir entre siete niveles. –10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB
4 Después de seleccionar el nivel, pulse el
mando de desplazamiento para realizar la selección.
Cambio de la velocidad de reproducción (Digital Pitch Control)
1 Mientras la grabadora esté
reproduciendo, acceda al menú y
seleccione “USEFUL” - “DPC”.
2 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar la velocidad de
reproducción deseada y después
púlselo para realizar la selección.
Ejemplo: mientras selecciona una velocidad de reproducción al 50% por encima de lo normal.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 40.
Para cancelar el ajuste
Seleccione “SOUND OFF”.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 39.
69
Inicio rápido de la reproducción (Quick Mode)
Tras pulsar el botón de reproducción o situarse en la pista, la reproducción puede empezar rápidamente.
Protección auditiva (AVLS)
La función AVLS (Automatic Volume Limiter System – Limitador automático de volumen) mantiene bajo el volumen máximo para proteger los oídos.
1 Mientras la grabadora esté parada o
reproduciendo, acceda al menú y seleccione “OPTION” ­“PowerMode”.
2 Seleccione “QUICK”.
Visor de la grabadora
Visor del mando a distancia
Para volver al ajuste normal
Seleccione “NORMAL”.
Notas
Cuando el modo de alimentación está
establecido en “QUICK”, la alimentación sigue llegando a la grabadora incluso si no aparece nada en el visor. Esto hace que la pila dure menos. Por este motivo, se recomienda que recargue la pila a diario.
Si no realiza ninguna operación en la
grabadora (incluida la de abrir y cerrar la tapa) en 17 h (horas), la grabadora se desactiva automáticamente. Por ello, la próxima vez que inicie la reproducción u otra operación, la grabadora no responderá rápidamente. La unidad, sin embargo, volverá al modo rápido.
1 Acceda al menú y seleccione
“OPTION” - “AVLS”.
2 Seleccione “AVLS ON”.
Cuando intenta ajustar el volumen demasiado alto, en el visor aparece “AVLS”. El volumen se mantendrá a un nivel moderado.
Para cancelar la función AVLS
Seleccione “AVLS OFF”.
Visualización de información
1 Durante la reproducción, acceda al
menú y seleccione “DISPLAY”.
2 Seleccione la información que desee.
A
Indicación: A(elemento seleccionado)/B/C
A
(elemento seleccio­nado)
— (LapTime)
1 Remain Número de
BC
Número de pista
pista
Tiempo transcurrido
Tiempo restante de la pista actual
B C
70
A
(elemento seleccio­nado)
GP Remain Nombre
AllRemain Número de
Nombre de pista (Title)
Nombre del modo de sonido (Sound)
Batt Stat Fuente de
RecDate Fecha de
Nota
Dependiendo de los ajustes del grupo, de las condiciones de funcionamiento y de los ajustes del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas indicaciones o que éstas aparezcan de forma distinta.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 36.
BC
del grupo
pistas después de la actual
Nombre del disco
Indicación del modo de sonido seleccio­nado
grabación
Tiempo restante a partir de la posición actual en el grupo
Tiempo restante después de la posición actual del disco
Nombre del grupo
alimentación actual (Batería recargable incorporada: BLT-IN
Pila seca: ADD-ON Toma d e alimentación de ca: AC)
Tiempo registrado
Activación/desactivación de la retroiluminación
La retroiluminación del visor del mando a distancia se puede establecer para que se active o se desactive. Esta función sólo se puede utilizar con el mando a distancia.
1 Mientras la grabadora está parada,
acceda al menú y seleccione
“OPTION” - “BACKLIGHT”.
2 Seleccione la opción que desee.
Visor Ajuste
AUTO La retroiluminación se
enciende si utiliza la grabadora o el mando a distancia y se desactiva automáticamente cuando no se realiza ninguna opción durante unos segundos.
ON La retroiluminación se
enciende si la grabadora está funcionando.
OFF La retroiluminación se
queda apagada.
71
Ajuste del contraste del visor (Contrast Adjustment)
Puede ajustar el contraste del visor en la grabadora. Esta función solamente se puede establecer con la grabadora.
1 Mientras la grabadora está parada,
acceda al menú y seleccione “OPTION” - “CONTRAST”.
2 Gire el mando de desplazamiento
para ajustar el contraste y púlselo para realizar la selección.
Nota
No puede ajustar el contraste con el mando a distancia, ni tampoco puede ajustar el contraste del visor en el mando a distancia.
Etiquetado (Name)
1 Acceda al menú y seleccione “EDIT”
- “Name”.
2 Seleccione una de las siguientes
opciones.
Al etiquetar una pista
Al etiquetar un disco
“: Name
“: Name
3 Gire el control de volumen varias
veces para seleccionar una letra y pulse el mando lateral para realizar la selección.
La letra seleccionada deja de parpadear y el cursor se desplaza a la siguiente posición de entrada.
El cursor parpadea en la siguiente posición de entrada.
Los botones y el control utilizados para la entrada de caracteres y sus funciones se enumeran a continuación.
Funciones Operación
Desplazar el cursor a la derecha o a la izquierda.
Cambiar la letra por la anterior o la siguiente.
Introducir una letra. Pulse el mando
Introducir un nombre. Pulse el mando
Cambiar entre mayúsculas, minúsculas y números/ marcas.
Insertar un espacio en blanco.
Borrar una letra. Pulse –. Cancelar el etiquetado. Pulse x al menos
Deslice el mando lateral (., >).
Gire el control de volumen (VOL+, –).
lateral (NX/ENT).
lateral durante 2 s (segundos) como mínimo (NX/ ENT).
Pulse P MODE/ .
Pulse +.
durante 2 s (segundos).
4 Repita el paso 3 e introduzca todos
los caracteres del nombre de la etiqueta.
5 Pulse el mando lateral durante 2 s
(segundos) como mínimo.
Para obtener detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 44.
72
Etiquetado de grupos grabados
1 Seleccione “ : Name” en el paso 2
de “Etiquetado (Name)” (página 72) y lleve a cabo los pasos 3 a 5 para etiquetar un grupo.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 56.
Nuevo etiquetado
Puede volver a etiquetar grabaciones siguiendo el procedimiento de “Etiquetado (Name)” (página 72).
Para obtener detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 47.
Cambio de orden de las pistas grabadas
1 Mientras reproduce la pista que desea
cambiar de orden, acceda al menú y seleccione “EDIT” - “Move” - “ : Move”.
Ejemplo: Al mover la pista número 3, “Tr003” aparece en el visor.
Para obtener detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 47.
Cambio de una pista en un disco con ajuste de grupo
1 Mientras reproduce la pista que desea
cambiar de orden, acceda al menú y
seleccione “EDIT” - “Move” - “ :
Move”.
2 Si va a cambiar una pista fuera de un
grupo, omita este paso.
Si va a mover una pista a un grupo
diferente, deslice el mando lateral
hasta que el grupo de destino
aparezca en el visor y, a continuación,
pulse el mando.
3 Deslice el mando lateral varias veces
hasta el número de la pista de destino
(en un grupo cuando se mueve a un
grupo diferente) aparezca en el visor
y, a continuación, pulse el mando para
realizar la selección.
Para obtener detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 57.
2 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que el número de la pista de destino aparezca en el visor.
Ejemplo: Al mover a la pista número 2, “Tr002” aparece en el visor.
3 Pulse el mando lateral para realizar la
selección.
Cambio de orden de un grupo en un disco (Group Move)
1 Mientras reproduce una pista en un
grupo cuyo orden desee cambiar,
acceda al menú y seleccione -
“EDIT” - “Move” - “ : Move”.
continua
73
2 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar un punto de destino en el disco y, a continuación, púlselo para realizar la selección.
Ejemplo: Al mover el primer grupo (GP01) al segundo grupo (GP02)
Para obtener detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 58.
Borrado de pistas, de todo el disco o de grupos (Erase)
Borrado de pistas
Para borrar un grupo
1 Seleccione el grupo que desee borrar
y compruebe los contenidos (consulte “Para situarse al principio de un grupo (Group Skip)” (página 53)).
2 Pulse x para detener la operación. 3 Acceda al menú y seleccione “EDIT”
- “Erase” - “ : Erase”. “GP Erase?” y “PushENTER”
aparecen en el visor.
4 Pulse el mando lateral para borrar un
grupo.
Para obtener detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 58.
1 Mientras reproduce la pista que desee
borrar, acceda al menú y seleccione “EDIT” - “Erase” - “ : Erase”.
“Erase OK?” y “PushENTER” aparecen en el visor.
2 Pulse el mando lateral para borrar una
pista.
Para borrar todo el disco
1 Reproduzca el disco que desea borrar
para comprobar el contenido.
2 Pulse x para detener la operación. 3 Acceda al menú y seleccione “EDIT”
- “Erase” - “ : Erase”. “AllErase?” y “PushENTER”
aparecen en el visor.
4 Pulse el mando lateral para borrar
todo el disco.
Para obtener detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 50.
74
Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo (Group Setting)
1 Acceda al menú y seleccione “EDIT”
- “ : Set”.
2 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que el número de la primera pista que desea aparezca en el visor y, a continuación, pulse el lateral.
mando
3 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que el número de la última pista que desea aparezca en el visor y, a continuación, pulse el mando lateral.
4 Etiquete un grupo (consulte
“Etiquetado de grupos grabados” (página 73)).
Para obtener detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 55.
Cambio de un ajuste de grupo
1 Seleccione el grupo que desea
cambiar y compruebe su contenido (consulte “Para situarse al principio de un grupo (Group Skip)” (página 53)).
2 Pulse x. 3 Acceda al menú y seleccione “EDIT”
- “ : Release”. “Release?” y “PushENTER”
aparecen en el visor.
4 Pulse el mando lateral para realizar la
selección.
Para obtener detalles y ver el funcionamiento de la grabadora, consulte la página 56.
3 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar el tiempo
transcurrido.
Un giro del control cambia el tiempo
que debe transcurrir (TIME :) en
1 min (minuto), dentro de un
intervalo de 1 a 99 min (minutos).
Para cambiar la hora rápidamente,
haga que el mando de desplazamiento
gire continuamente.
4 Pulse el mando de desplazamiento
para realizar la selección.
El tiempo restante hasta que suene la
alarma aparece en el visor mientras la
grabadora está parada.
Uso de la alarma (Melody Timer)
1 Acceda al menú y seleccione
“USEFUL” - “M-TIMER” - “ON”. , se ilumina en el visor y se puede
seleccionar el sonido de la alarma.
2 Gire el mando de desplazamiento
varias veces para seleccionar el sonido de la alarma y después pulse el mando de desplazamiento.
Consulte el paso 5 de “Ajuste de la alarma (Melody Timer)” (página 41) para conocer las variedades de sonido de la alarma.
Para cancelar el ajuste de la alarma
Seleccione “OFF”.
Para detener la alarma
Pulse cualquier botón.
Para obtener más detalles y ver el funcionamiento del mando a distancia, consulte la página 41.
75
Cómo guardar los ajustes de los discos (Personal Disc Memory)
La grabadora puede guardar los distintos ajustes de cada disco y recuperarlos automáticamente cuando éste se inserte. Se pueden guardar los ajustes siguientes:
Vo l u m e n
Modo de reproducción
Modo de grupos
Reproducción programada
Calidad del sonido (Virtual Surround/
6-Band Eqaualizer)
Velocidad de reproducción (Digital
Pitch Control)
Marcador
1 Mientras la grabadora está parada,
reproduciendo o en pausa, acceda al menú y seleccione “USEFUL” ­“PERSONAL”.
“Entry?” aparece en el visor.
Visor de la grabadora
Cómo borrar la información del disco
1 Inserte el disco cuya información desee
borrar y compruebe su contenido.
2 Seleccione “Erase?” tras el paso 1.
“Erase OK” aparece en el visor y la información del disco queda borrada.
Nota
Si intenta borrar la información de un disco que no tiene almacenado, “No Entry!” aparecerá en el visor durante algunos segundos.
z
“PERSONAL” aparece cuando se inserta el disco con sus ajustes almacenados.
Notas
Se pueden guardar los ajustes de 20 discos
como máximo. Los ajustes que se guarden después sustituirán a los del disco menos utilizado de esos 20.
Si añade pistas o realiza una operación de
edición (sin incluir el etiquetado) en un disco cuyos ajustes se han almacenado en la grabadora, el disco ya no será reconocible por la grabadora y la información almacenada ya no servirá para nada. En este caso, almacene de nuevo los ajustes.
Visor del mando a distancia
2 Pulse el mando de desplazamiento
(en la grabadora) o el mando lateral (en el mando a distancia) para realizar la selección.
“Entry OK” aparece en el visor y los ajustes del disco se guardan en la grabadora.
76
Lista de menús
Menús de la grabadora
Los elementos que aparecen bajo “Menú 1” son los elementos seleccionables que aparecen cuando pulsa el mando de desplazamiento, los elementos enumerados bajo “Menú 2” son los elementos seleccionables que aparecen cuando selecciona una opción del Menú 1 y en el “Menú 3” se enumeran los elementos seleccionables que aparecen al seleccionar un elemento del Menú 2.
Menú 1 Menú 2 Menú 3
EDIT Name : Name y : Name y : Name
: Set
: Release — Move : Move y : Move Erase : Erase y : Erase y : Erase
DISPLAY LapTime
PLAY MODE
RecRemain (mientras graba y mientras está parada)/1 Remain (mientras reproduce)
GP Remain — AllRemain — Title — Sound — Batt Stat — Clock — Normal RepeatOFF (ajuste de fábrica) y RepeatON 1 Track
TrPLAY Shuffle Program
:Normal : Shuffle :Program
77
Menú 1 Menú 2 Menú 3
SOUND SOUND OFF
V-SUR STUDIO y LIVE y CLUB y ARENA SOUND EQ HEAVY y POPS y JAZZ y UNIQUE y
CUSTOM1 y CUSTOM2
USEFUL PERSONAL Entry? y Erase?
M-TIMER OFF (ajuste de fábrica) y ON DPC — AUDIO OUT HeadPhone (ajuste de fábrica) y LINE OUT
1)
REC SET REC MODE SP (ajuste de fábrica) y LP2 y LP4 y MONO
RecVolume Auto REC (ajuste de fábrica) y ManualREC TIME MARK OFF (ajuste de fábrica) y ON MIC SENS SENS HIGH (ajuste de fábrica) y SENS LOW
: REC : REC ON y : REC OFF (ajuste de fábrica)
SYNC REC SYNC OFF (ajuste de fábrica) y SYNC ON
OPTION AVLS AVLS OFF (ajuste de fábrica) y AVL S O N
BEEP BEEP OFF y BEEP ON (ajuste de fábrica) REC-Posi From Here (ajuste de fábrica) y From End PowerMode NORMAL (ajuste de fábrica) y QUICK CONTRAST — JOG DIAL DEFAULT (ajuste de fábrica) y REVERSE CLOCK SET
1)
Aparece cuando el mando a distancia no está conectado.
En el mando a distancia
Menú 1 Menú 2 Funciones
EDIT Name : Name y : Name y : Name
: Set
: Release — Move : Move y : Move Erase : Erase y : Erase y : Erase
USEFUL PERSONAL Entry? y Erase?
M-TIMER OFF (ajuste de fábrica) y ON DPC
78
Menú 1 Menú 2 Funciones
OPT I O N AVL S AVLS O FF (a ju st e de fá br ic a) y AV L S O N
BEEP BEEP OFF y BEEP ON (ajuste de fábrica) BACKLIGHT AUTO (ajuste de fábrica) y ON y OFF PowerMode NORMAL (ajuste de fábrica) y QUICK
79

Fuentes de alimentación

Se puede usar la grabadora con corriente doméstica o de la forma siguiente.
pila interna recargable (Ion-litio)
Pila seca alcalina LR6 (tamaño AA) (se
usa con el estuche de pila seca suministrado)
Se recomienda usar la grabadora enchufada a la corriente si se va a grabar durante un período de tiempo prolongado. Cuando utilice la grabadora con pilas, asegúrese de que la pila interna está completamente cargada o que la pila seca alcalina es nueva para evitar que la pila se agote en mitad de una grabación.

Duración de la pila

La duración de la pila puede ser más corta debido a las condiciones de funcionamiento, la temperatura de la ubicación o el tipo de pila seca alcalina que utiliza.
Grabación
1)
2)
3)
(Unidad: horas aprox.)(JEITA1))
Pilas SP
estéreo
Pila recargable integrada
Pila seca alcalina Sony LR6 (SG)
Pila recargable incorporada + Una LR6
3)
(SG)
Medido según el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Si se utiliza una pila recargable incorporada de ion-litio al 100% de su carga. Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón)
8,5 11 14
2)
7,5 10 11,5
3)
15 20 26,5
2)
LP2 estéreo
LP4 estéreo
Reproducción
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
Pilas SP
estéreo
Pila
17 20 24
LP2 estéreo
LP4 estéreo
recargable integrada
Pila seca
27 32 36 alcalina Sony LR6 (SG)
Pila
42 52 58 recargable incorpora da + Una LR6 (SG)
Cuándo cargar la pila recargable incorporada
Puede comprobar la pila recargable incorporada en el visor de la grabadora o del mando a distancia.
Disminución de la potencia de las pilas
m
Pilas con poca carga
m
Las pilas se han agotado. “LOW BATT” parpadea en el visor de la grabadora y la alimentación se interrumpe.
Las señales del indicador de nivel de pila son aproximadas. Puede ser más o menos que la indicación, dependiendo de las condiciones de funcionamiento o del entorno operativo.
Nota
Puede que el indicador muestre que la pila está totalmente cargada aunque no sea así. Si carga la pila durante menos tiempo del indicado, el tiempo de funcionamiento de la grabadora será menor.
80

Información adicional

Precauciones

Seguridad
No ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V.
Fuentes de alimentación
Utilice la corriente doméstica, una pila
recargable incorporada, pilas secas LR6 (tamaño AA) o la batería del automóvil.
En el hogar: Para el soporte de carga de pilas
suministrado, utilice el adaptador de alimentación de ca que se suministra con esta grabadora. No use ningún otro adaptador de alimentación de ca, la grabadora se podría averiar.
Polaridad del enchufe
Conecte el adaptador de alimentación de ca a
una toma de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo de la toma inmediatamente.
Aunque la grabadora se haya apagado, recibe
corriente eléctrica mientras está conectada a la toma de red de la pared.
Si no va a utilizar la grabadora durante un
período de tiempo prolongado, compruebe que desconecta el suministro de alimentación (adaptador de alimentación de ca, pila seca, pila recargable o cable de la batería del automóvil). Para extraer el adaptador de alimentación de ca de la toma de la pared, sujete siempre el enchufe: no tire nunca del cable.
Acumulación de calor
La grabadora se puede calentar si se utiliza durante un período prolongado de tiempo. Se trata, no obstante, de un funcionamiento incorrecto.
Instalación
Si se utiliza el grabador en un lugar expuesto a
estática o ruido eléctrico, la grabación puede no hacerse correctamente o los datos grabados pueden perderse. Si se hace una salida o entrada en ese lugar, la autorización para la salida o entrada de canciones puede perderse.
Nunca use la grabadora en lugares expuestos a
condiciones extremas de luz, temperatura, humedad o vibraciones.
Nunca envuelva la grabadora con ningún
material mientras esté en funcionamiento con el adaptador de alimentación de ca. El calor acumulado en la grabadora podría hacer que no funcionara bien o causar una avería.
Auriculares/cascos
Seguridad en carretera
No utilice auriculares/cascos mientras conduce, va en bicicleta o maneja un vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y puede provocar un accidente de tráfico. También puede ser potencialmente peligroso escuchar la reproducción a un volumen muy alto mientras pasea, especialmente en los pasos de peatones. Debería extremar las precauciones o dejar de utilizar la grabadora en situaciones potencialmente peligrosas.
Prevención de lesiones auditivas
Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan la escucha continua y prolongada a un volumen excesivo. Si nota pitidos o zumbidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa la audición.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Le permitirá escuchar los sonidos exteriores y mostrará su consideración hacia las personas que se encuentren cerca de usted.
Mando a distancia
El mando a distancia suministrado se ha diseñado únicamente para esta grabadora. La grabadora no se puede utilizar con un mando a distancia suministrado con otro dispositivo.
Durante la carga
El soporte de USB suministrado sólo se puede
utilizar con esta grabadora. La carga no se podrá llevar a cabo en otro tipo de modelo.
Cargue la pila recargable incorporada a una
temperatura de 0°C a +40°C. El tiempo de carga variará según la temperatura ambiental; si la temperatura ambiental es baja, el tiempo de carga necesario será mayor. Ésta es una característica de la pila incorporada de ion­litio.
continua
81
El soporte de USB y la grabadora pueden
calentarse durante el proceso de carga, aunque no supone peligro alguno.
Debido a las características de la pila, su
capacidad podría ser menor de lo normal si se utiliza por primera vez después de un largo período de tiempo. En ese caso, cargue y descargue la pila varias veces; así se restaurará la duración habitual de la pila.
Si la capacidad de la pila incorporada
recargable baja a la mitad de lo normal, consulte con el distribuidor Sony más cercano o con un centro de servicio Sony.
Si no va a utilizar la grabadora durante un
largo período de tiempo, extráigala del soporte de USB y retire el adaptador de alimentación de ca de la toma de pared. Si no va a utilizar la grabadora durante 3 meses o más, también le recomendamos que apague el interruptor BUILT-IN BATTERY (para la pila incorporada recargable).
Para desechar la unidad
Antes de desechar la unidad, retire la pila incorporada recargable para no dañar el medio ambiente.
4 Separe la unidad del mando de
desplazamiento de la carcasa principal.
5 Deslice hacia arriba el conector de la pila. 6 Desconecte el cable de alimentación del
conector de la pila.
Cable de suministro
No extraiga el tornillo a menos que vaya a
desechar la unidad.
Antes de extraer la pila incorporada
recargable, asegúrese de que está completamente agotada.
Realice los pasos siguientes para retirar la pila. 1 Deslice el interruptor BUILT-IN BATTERY a
OFF.
2 Extraiga el tornillo del lado del mando
lateral.
3 Abra la tapa.
82
7 Desconecte el extremo del cable de
alimentación para retirar la pila recargable incorporada.
Pila recargable integrada
Cable de suministro
8 Coloque cinta adhesiva sobre el terminal de
metal del cable de suministro y siga las instrucciones locales sobre eliminación de pilas.
Estuche para la pila seca
El estuche para la pila seca suministrado se ha diseñado únicamente para esta grabadora.
El cartucho MiniDisc
Cuando transporte o guarde el MiniDisc,
póngalo en el estuche.
No abra la ventana deslizante.
No coloque el cartucho en lugares sometidos a
condiciones extremas de luz, temperatura, humedad o polvo.
Pegue la etiqueta del MD suministrada en el
espacio designado para ella. No lo haga en ninguna otra parte del disco.
Limpieza
Limpie el estuche de la grabadora con un paño
suave ligeramente humedecido con agua o con una solución de detergente neutro. No use ningún tipo de almohadilla abrasiva, pulimentos o disolventes, como alcohol o benceno, ya que podría deteriorar el acabado del estuche.
Limpie el cartucho del disco con un paño seco
para eliminar la suciedad.
El polvo depositado en la lente puede impedir
que la unidad funcione de forma correcta. Compruebe que la tapa del compartimento del disco está bien cerrada después de insertar o extraer un MD.
Si quiere obtener la mejor calidad de sonido,
utilice un paño seco para limpiar los enchufes de los auriculares/cascos o del mando a distancia. Los enchufes sucios pueden provocar distorsiones o saltos en el sonido.
Pilas
Un uso incorrecto de las pilas puede producir la pérdida de fluido o su combustión. Para evitar esos accidentes, observe las precauciones siguientes:
Respete la polaridad + y – de las pilas.
No intente recargar una pila seca.
Cuando no vaya a utilizar la grabadora
durante un período prolongado de tiempo, extraiga las pilas.
Si se produjera una fuga en una pila, limpie
cuidadosa y completamente el líquido vertido en el compartimento de las pilas antes de introducir otras nuevas.
Para proteger un MD grabado
Para proteger contra grabación un MD, deslice la lengüeta situada en el lateral del MD hasta la posición de abierta. En esta posición, no se puede grabar en el MD. Para volver a grabar, deslice la lengüeta de forma que sea visible.
Lengüeta
Parte posterior del MD
El material grabado está protegido.
El material grabado no está protegido.
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. (Si se ha producido un problema mientras el disco estaba en la grabadora, recomendamos que deje el disco dentro cuando vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma que éste pueda entender mejor la causa del problema.)
Ruido mecánico
Mientras está en funcionamiento, la grabadora produce un ruido mecánico causado por el sistema de ahorro de energía que no es ningún problema de funcionamiento.
83

Especificaciones

Sistema de reproducción de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs Longitud de onda: λ = 790 nm Duración de la emisión: continua Salida del láser: menor de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del bloque de captura óptica con una abertura de 7mm.)
Tiempo de grabación y reproducción (cuando se utiliza MDW-80)
Máximo 160 min (minutos) en monoaural Máximo 320 min (minutos) en LP4 estéreo
Revoluciones
350 rpm a 3 600 rpm (CLV)
Corrección de errores
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Convertidor de frecuencia de muestreo
Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codificación
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) ATRAC3 — LP2/LP4
Sistema de modulación
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Respuesta en frecuencia
20 a 20 000 Hz ± 3 dB
Entradas
MIC: Minitoma estéreo
Entrada de línea:
Salidas
i/LINE OUT2): minitoma estéreo (toma de mando a distancia dedicada)/194 mV (10 kΩ )
Salida máxima (cc)
Auriculares:
1)
(nivel de entrada mínimo 0,25 mV)
minitoma estéreo para la entrada analógica (nivel mínimo de entrada 49 mV) Minitoma óptica (digital) para entrada óptica (digital)
2)
2 mW + 2 mW (16 ) (modelos europeos) 5 mW + 5 mW (16 ) (otros modelos)
Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentación de ca de Sony conectado a la toma DC IN 6V:
120 V ca, 60 Hz (modelos para EE.UU., Canadá, México y Taiwán) 220 V ca, 50/60 Hz (modelos para Europa continental, Singapur y Tailandia) 240 V ca, 50 Hz (modelo para Australia) 220 V ca, 50 Hz (modelo para China) 230 - 240 V ca, 50 Hz (modelos para Reino Unido y Hong Kong) 220 V ca, 50 Hz (modelo para Argentina) 100 - 240 V ca, 50/60 Hz (otros modelos)
Grabadora:
Pila recargable de ion-litio (incorporada) LIP-3WMB, 3,7 V, 340 mAh, Ion-litio Pila alcalina LR6 (tamaño AA)
Soporte de USB:
Adaptador de alimentación de ca DC 6V
Tiempo de funcionamiento con pilas
Consulte “Duración de la pila” (página 80)
Dimensiones
Aprox. 78,5 × 73,3 × 13,8 mm (an./al./prf.) (sin incluir partes y controles salientes)
Peso
Aprox. 84 g (incluyendo la pila recargable incorporada)
1)
La toma LINE IN (OPT) sirve para conectar un
cable digital (óptico) o un cable de línea (analógico).
2)
La toma i/LINE OUT conecta auriculares/
cascos o un cable de línea.
3)
Medido de acuerdo con JEITA.
Patentes de los Estados Unidos y otros países con licencia de Dolby Laboratories.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Cable óptico
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC­DA12SP
Cable de línea
RK-G129, RK-G136 Micrófonos estéreo ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 Auriculares/cascos estéreo serie MDR* Altavoces activos serie SRS MD grabables de la serie MDW
3)
84
Es posible que su proveedor no pueda proporcionarle alguno de los accesorios de la lista. Solicite al proveedor información detallada sobre los accesorios disponibles en su país.
Cuando utilice auriculares opcionales, use
solamente auriculares/cascos con minienchufes estéreo. No se pueden utilizar auriculares/cascos con microenchufes.
85

Resolución de problemas y explicación

Solución de problemas

Si ocurre algún problema durante la operación de grabación, siga los pasos descritos a continuación antes de consultar al distribuidor Sony más cercano. Si aparece algún mensaje, es recomendable que anote su contenido.
1 Compruebe si el problema se incluye en “Solución de problemas” (página 86).
Compruebe “Mensajes” (página 96) también para saber si se incluye el problema.
2 Si después del paso 1 todavía no puede resolver el problema, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Mientras se realiza la carga
Síntoma Causa/Solución
La pila recargable no inicia la carga. La pila no puede cargarse por completo.
La pila recargable interna se agota aunque no se haya utilizado la grabadora durante un tiempo.
• El interruptor BUILT-IN BATTERY de la parte posterior está apagado. , Apague el interruptor BUILT-IN BATTERY.
• La pila recargable incorporada está suficientemente cargada (está cargada cuando se entrega). , Compruebe la energía restante visualizando la indicación de
pila (u) en el visor.
• Debido a las características de la pila, su capacidad podría ser menor de lo normal si se utiliza por primera vez después de un largo período de tiempo. , Cargue y descargue la pila varias veces. Se restaurará la
duración habitual de la pila.
• Los terminales del punto de carga de la pila están sucios. , Limpie los terminales con un paño seco.
• La pila recargable incorporada está agotada (no aparece nada en el visor).
, Cargue la pila recargable incorporada. Tras colocar la
grabadora en el soporte de USB pasa un minuto hasta que aparece una indicación y inicia la carga. Si ésta no se inicia incluso después de un minuto, vuelva a colocar la grabadora en el soporte de USB de nuevo.
• La temperatura ambiental es demasiado alta o demasiado baja (“CannotCHG” aparece en el visor). , Cargue la pila a una temperatura de –0°C a +40°C.
• El modo rápido estaba ajustado en “QUICK”. , Si ajusta el modo rápido en “QUICK”, la grabadora sigue
consumiendo energía aunque no se esté utilizando, haciendo que la pila se gaste. Si la pila no está completamente cargada, la pila interna se gastará después de un tiempo. Si esto ocurre, vuelva a cargar la pila (página 70).
86
Síntoma Causa/Solución
Incluso cuando está completamente cargada, la duración de la pila interna es sólo la mitad de lo normal.
El soporte de USB y la grabadora se calientan durante el proceso de carga.
• La vida útil de la pila recargable incorporada puede estar acabándose.
, Vaya al distribuidor Sony más cercano para que le instalen una
pila recargable nueva.
• Esto es normal y no supone ningún peligro.
Durante la grabación
Síntoma Causa/Solución
Durante la grabación, se graba sobre el material existente.
La grabación se inicia desde el final del disco incluso cuando “REC­Posi” está ajustado en “From Here”.
“REC-Posi” (el punto de inicio de grabación) no se puede ajustar en “From Here”.
• El ajuste de la posición de inicio de la grabación (“REC-Posi”) se ajusta en “From Here”.
, Establezca el ajuste “REC-Posi” en “From End”.
• La grabación de grupo (“ : REC”) se ajusta en “ : REC ON”. No podrá sobrescribir pistas cuando “ : REC” esté ajustado en “ : REC ON”.
, Establezca el ajuste de grabación del grupo en “ : REC
OFF” (página 65).
• La grabación de grupo (“ : REC”) se ajusta en “ : REC ON”. , Establezca el ajuste de grabación del grupo en “ : REC
OFF” (página 65), y, a continuación, ajuste “REC-Posi” en “From Here”.
87
Síntoma Causa/Solución
No se graba correctamente.
La grabación se detiene automáticamente a mitad de la operación.
Se oye sonido estéreo en los auriculares/cascos cuando se graba en monoaural.
Se oye ruido momentáneamente cuando se graba.
La tapa no se abre tras la grabación.
• Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio. , Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas
(páginas 23, 30, 32).
• No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil. , Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD
portátil, utilice el adaptador de alimentación de ca y desactive la función contra saltos de sonido (como ESP) en el reproductor de CD (página 25).
• La grabación analógica se efectuó utilizando un cable de conexión con atenuador.
, Use un cable de conexión sin atenuador.
• El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (al ajustar el nivel de grabación manualmente). , Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación
(página 35).
• Las fuentes de alimentación estaban desconectadas o se produjo un corte de suministro eléctrico durante la grabación.
, La grabación no se ha registrado en el disco. Vuelva a
efectuar la grabación.
• Se ha insertado un MD comercial. , Coloque un MD que se pueda grabar.
• El tiempo restante de grabación en el disco es de 12 s (segundos) o menos (aparecerá “DISC FULL”). , Cambie el disco.
• Ha intentado sobrescribir una pista que se ha extraído del ordenador; las pistas que se han extraído del ordenador no se pueden sobrescribir. La grabación se detiene automáticamente.
, Devuelva las pistas extraídas al ordenador. , Grabe desde el final del disco.
• Es normal. Durante la grabación digital, el sonido será estéreo en los auriculares/cascos, aunque el sonido grabado sea monoaural.
• Debido a la tecnología especial de compresión de audio digital que utiliza el modo LP4 estéreo, en muy raras ocasiones y con algunas fuentes de sonido se puede producir ruido momentáneamente. , Grabe en los modos SP o LP2.
• La tapa no se abre hasta que “TOC Edit” desaparece del visor.
88
Síntoma Causa/Solución
“TR FULL” aparece antes de que el disco haya llegado al tiempo máximo de grabación (60, 74 u 80 min (minutos)) y la grabación no se puede llevar a cabo.
El tiempo de grabación restante no se incrementa incluso después de borrar muchas pistas cortas.
El tiempo total grabado y el tiempo restante del disco no suman en total el tiempo máximo de grabación (60, 74 u 80 min (minutos)).
No puede extraer pistas que llenan el tiempo de grabación restante en el disco.
“TR FULL” aparece incluso antes de que el disco haya llegado al número de pistas o tiempo de grabación máximos.
• Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc. Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece “TR FULL” con independencia del tiempo total grabado. No se pueden grabar más de 254 pistas en el disco. , Para continuar la grabación, borre del disco las pistas
innecesarias.
• Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc. Las pistas de menos de 12 s (segundos) (en SP estéreo), 24 s (segundos) (en modo LP2 estéreo o monoaural) o 48 s (segundos) (en modo LP4 estéreo) no se cuentan y si se borran el tiempo de grabación no aumentará.
• Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc. Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas de 2 s (segundos) aproximadamente (en SP estéreo), 4 s (segundos) (en modo LP2 estéreo o monoaural) u 8 s (segundos) (en modo LP4 estéreo). Cuando la grabación se detiene, la última unidad de grabación utiliza estos 2, 4 u 8 s (segundos), aunque la duración real sea más corta. De la misma forma, cuando se reanuda la grabación después de la parada, la grabadora inserta automáticamente un espacio en blanco de 2, 4 u 8 s (segundos) antes de la siguiente grabación. (Esto se hace para evitar el borrado accidental de una pista anterior siempre que se inicia una nueva grabación.) Por lo tanto, el tiempo real de grabación disminuirá un máximo de 6, 12 o 24 s (segundos) siempre que se detiene la grabación.
• El tiempo grabable mínimo de un disco es normalmente 2 s (segundos) en estéreo, 4 s (segundos) en modo LP2 estéreo y 8 s (segundos) en modo LP4 estéreo. Cuando extrae una pista del ordenador, la grabadora necesita un espacio de 2 s (segundos) (o 4 u 8 s (segundos)) para una pista, aunque la pista tenga una duración inferior a 2 s (segundos) (o 4 u 8 s (segundos)). Además, la grabadora inserta un espacio de 2 s (segundos) (o 4 u 8 s (segundos)) entre pistas durante la extracción, para no sobrescribir la pista anterior por error. Por esta razón, la grabadora necesita 6 s (segundos) (o 12 o 24 s (segundos)) adicionales para cada pista. De esta forma se reduce el tiempo máximo de grabación para cada pista en 6 s (segundos) (o 12 o 24 s (segundos)) durante la extracción.
• Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc. La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos datos dispersos se pueden leer, cada fragmento se contabiliza como una pista. En ese caso, el número de pistas puede llegar a 254, lo que impide una grabación posterior. , Para continuar la grabación, borre del disco las pistas
innecesarias.
89
Durante la reproducción
Síntoma Causa/Solución
Un MD no se reproduce normalmente.
Un MD no se reproduce desde la primera pista.
La reproducción del sonido salta.
El sonido tiene mucha estática.
El volumen de la pista grabada es bajo.
No se puede subir el volumen.
No se recibe ningún sonido a través de los auriculares/ cascos.
• Se ha seleccionado la reproducción en modo de repetición. , Utilice el mando de desplazamiento de la grabadora o pulse P
MODE/ en el mando a distancia para volver a reproducción normal (página 37).
• Ha cambiado el modo de reproducción. , Utilice el mando de desplazamiento de la grabadora o pulse P
MODE/ en el mando a distancia para volver a reproducción normal (página 37).
• La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última pista. , Pulse N en la grabadora o pulse el mando lateral (NX) en el
mando a distancia durante 2 s (segundos) o más para empezar a reproducir.
• La información del disco se ha guardado en la memoria del disco personal. , Borre de la memoria del disco la información del disco
personal (página 76).
• La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones continuas.
, Ponga la grabadora en un lugar estable.
• Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido. , Procure no crear una pista corta.
• Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo, está interfiriendo en el funcionamiento. , Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético.
• La pista se ha grabado en modo analógico (en modo digital, el nivel de grabación se ajusta automáticamente al mismo nivel que el de la fuente de sonido). Asimismo, puede que haya utilizado un cable de conexión con atenuador.
, Use un cable de conexión adecuado sin atenuador.
• El nivel de grabación era bajo. , Ajuste el nivel de grabación manualmente al grabar
(página 35).
• AVLS está activado. , Deje de pulsar los ajustes AVLS (página 70).
• El enchufe de los auriculares/cascos no está conectado firmemente. , Conecte firmemente el enchufe de los auriculares/cascos al
mando a distancia. Conecte firmemente el enchufe del mando a distancia a i/LINE OUT.
• El enchufe está sucio. , Limpie el enchufe.
90
Síntoma Causa/Solución
VOL + o –, el Virtual Surround, o el 6-Band Equalizer no funcionan o se oye ruido.
El volumen del altavoz o del amplificador conectado es bajo (cuando hay conexión analógica)
El volumen de los auriculares/cascos es demasiado alto.
La grabadora salta varias pistas hacia adelante o hacia atrás cada vez que intenta rebobinar o avanzar rápidamente en la grabadora.
Las pistas editadas pueden sufrir caídas de sonido durante las operaciones de búsqueda.
No hay salida de sonido del canal R cuando se reproduce una pista grabada desde una pletina de cassette o a través de un amplificador, o bien cuando se escucha un sonido desde una pletina de cassette o un amplificador.
• El parámetro “AUDIO OUT” se ha ajustado en “LINE OUT”. , Ajústelo en “HeadPhone”.
• El parámetro “AUDIO OUT” se ha ajustado en “HeadPhone”. , Ajústelo en “LINE OUT”.
• El parámetro “AUDIO OUT” se ha ajustado en “LINE OUT”. , Ajústelo en “HeadPhone”.
• El modo de salto de grupo está activado. , La grabadora volverá al modo normal si no se realiza ninguna
operación durante 5 s (segundos).
• Esto se produce por la limitación del sistema del MiniDisc. La fragmentación de los datos puede originar caídas del sonido durante la búsqueda debido a que las pistas se reproducen a mayor velocidad de la normal.
• No hay salida de sonido del canal R si la pletina de cassette o el amplificador está conectado con un cable monoaural. , Asegúrese de utilizar un cable de conexión estéreo. Si, a pesar
de todo, el equipo conectado es monoaural, no habrá salida de sonido del canal R incluso con un cable de conexión estéreo.
91
Durante la edición
Síntoma Causa/Solución
La tapa no se abre. • Las fuentes de alimentación se han desconectado durante la
No se puede realizar la edición.
No puede borrar las pistas extraídas de su ordenador.
No se pueden borrar las marcas de pista.
El disco no se puede editar en otro componente.
grabación o la edición, o la pila se ha agotado. , Vuelva a ajustar las fuentes de alimentación o cambie las pilas
gastadas por otras nuevas.
• Se ha desconectado la fuente de alimentación o se ha producido un corte de suministro eléctrico durante la edición.
, La edición realizada hasta ese momento no se ha guardado en el
disco. Vuelva a realizar la operación de edición.
• Esto se debe a las limitaciones del sistema del MiniDisc. Para borrar una pista extraída de su ordenador, deberá devolverla primero a éste y, a continuación, borrarla con el software SonicStage.
• Esto se debe a las limitaciones del sistema del MiniDisc. Cuando los datos de una pista están fragmentados, la marca de pista de un fragmento de menos de 12 s (segundos) (en SP estéreo), 24 s (segundos) (en modo LP2 estéreo o en modo monoaural), o 48 s (segundos) (en modo LP4 estéreo) no se puede borrar. No se pueden combinar pistas grabadas en diferentes modos de grabación; por ejemplo, una pista grabada en estéreo y una pista grabada en monoaural; ni tampoco se puede combinar una pista grabada con conexión digital y una pista grabada con conexión analógica.
• El componente no admite MDLP. , Edite en otro componente que admita MDLP.
92
Mientras utiliza la función de grupo
Síntoma Causa/Solución
La función de grupo no funciona.
No se puede grabar una pista en un nuevo grupo. No se puede crear un nuevo grupo.
• Al utilizar un disco sin ajustes de grupo, se ha intentado seleccionar un menú relacionado con grupo. , Utilice un disco con ajuste de grupo.
• Esto se debe a las limitaciones del sistema del MiniDisc. La información de grupos se ha escrito en la zona en la que se almacenó el nombre del disco. El nombre del disco y los nombres de pista se graban en la misma zona, que puede almacenar un máximo de 1.700 caracteres aproximadamente. Si el número total sobrepasa esta cantidad, no se puede crear un nuevo grupo aunque el modo de grupos esté activado. Tampoco es posible realizar ajustes de grupo en este momento.
Otros
Síntoma Causa/Solución
La grabadora no funciona o lo hace deficientemente.
• El interruptor BUILT-IN BATTERY de la parte posterior está apagado.
, Apague el interruptor BUILT-IN BATTERY.
• La pila recargable incorporada no está cargada. , Cargue la pila recargable incorporada.
• El volumen es bajo. , Suba el volumen.
• No ha insertado ningún disco. , Inserte un disco grabado.
• La función HOLD está activada (aparece “HOLD” en el visor cuando se pulsa un botón de la grabadora). , En la grabadora, desactive HOLD deslizando el interruptor
HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha (páginas 15, 20).
• La tapa no está firmemente cerrada. , Cierre la tapa hasta que haga clic. A continuación, deslice
OPEN para abrir la tapa.
• Se ha condensado humedad dentro de la grabadora. , Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido durante
varias horas hasta que se evapore la humedad.
• El adaptador de alimentación de ca no está bien conectado. , Conecte firmemente el adaptador de alimentación de ca a la
toma DC IN 6V en el soporte de USB o al estuche de pilas secas y a la corriente doméstica.
• La pila recargable incorporada o la pila seca tienen poca carga (“LOW BATT” parpadea o no aparece nada). , Cargue la pila recargable incorporada o sustituya la pila seca
por una nueva (página 18), o utilice el adaptador de alimentación de ca.
• La pila se insertado incorrectamente. , Inserte la pila correctamente (página 19).
93
Síntoma Causa/Solución
La grabadora no funciona o lo hace deficientemente.
El reloj no funciona correctamente, el reloj no aparece o no se produce la inserción de fecha y hora cuando se graba.
El visor aparece de forma distinta a la habitual.
Cuando se utiliza con el adaptador de alimentación de ca, el visor de la grabadora permanecerá ligeramente iluminado durante un tiempo aunque haya detenido la grabadora.
• El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación correctos. , Vuelva a insertar el disco. Vuelva a grabar el disco. Si todavía
aparece el mensaje de error, sustitúyalo por otro disco.
• Existe un fallo de funcionamiento interno en el sistema. , Retire la grabadora del soporte de USB, reinicie el ordenador y
después vuelva a colocar la grabadora en el soporte de USB.
, Ajuste el interruptor BUILT-IN BATTERY en OFF y vuelva a
ajustarlo en ON.
• Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe mecánico, estática excesiva, una tensión de alimentación anormal causada por un rayo, etc. , Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente:
1 Apague el interruptor BUILT-IN BATTERY. 2 Deje la grabadora desconectada unos 30 s (segundos). 3 Encienda el interruptor BUILT-IN BATTERY y conecte la
fuente de alimentación.
• La batería recargable incorporada se agota completamente. , Cargue la pila recargable incorporada y, a continuación, vuelva
a ajustar el reloj.
• El reloj no está ajustado. , Ajuste el reloj (página 64).
• El interruptor BUILT-IN BATTERY se ajusta en OFF y hace que el reloj vuelva a sus ajustes de fábrica.
, Ajuste el reloj de nuevo (página 64).
• La fecha y la hora no se insertarán en las pistas que se hayan extraído del ordenador.
• La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación. , Deje de utilizar la grabadora durante un rato o desconecte la
fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a continuación, pulse cualquiera de los botones de funcionamiento.
• Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc. La grabadora se apaga 3 min (minutos) después de haberse parado, a fin de permitir que se calcule el tiempo de carga en el soporte del USB.
94
Síntoma Causa/Solución
El tiempo de reproducción de una pista extraída es diferente del tiempo que aparece en el monitor de su ordenador.
Esto se debe a la diferencia de cálculo entre la grabadora y el ordenador.
95

Mensajes

Si los mensajes de error siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que figura a continuación.
Mensaje de error
FULL • Ha intentado establecer el marcador número 21.
AVLS • AVLS está ajustado en “AVLS ON” y por eso el volumen no puede
BLANKDISC • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. BUSY • Ha intentado utilizar la grabadora mientras ésta accedía a datos
CannotCHG • Ha intentado cargar la pila en un sitio con una temperatura que no se
Charging • La pila interna se está cargando. DISC FULL • El tiempo de grabación restante del disco son 12 s (segundos) (SP
ERROR
GroupFULL • Ha intentado crear el grupo número 100.
Hi DC in • El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se
HOLD • La grabadora está bloqueada.
LINE OUT • Ha pulsado VOL+, – mientras el parámetro “AUDIO OUT” estaba
Significado/Solución
, Sólo puede establecer 20 marcadores. No establezca más de 20
marcadores.
subir más. , Ajuste AVLS en “AVLS OFF” (página 70).
grabados. , Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso, puede
tardar varios minutos).
encuentra dentro del intervalo especificado para la grabadora. , Cargue la pila a una temperatura de 0°C a +40°C.
estéreo), 24 s (segundos) (LP2 estéreo o monoaural), 36 s (segundos) (LP4 estéreo) o menos. , Cambie el disco.
• Existe un fallo de funcionamiento interno en el sistema. , Reinicie el funcionamiento siguiendo los pasos de 1 a 3 de la
página 94. Si vuelve a aparecer el mensaje, consulte con el distribuidor de Sony más cercano.
, Sólo puede crear hasta 99 grupos en un disco. No cree más de 99
grupos.
utiliza el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable para batería de automóvil recomendado). , Use el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable
para batería de automóvil recomendado.
, Deslice HOLD en dirección contraria al de la flecha para
desbloquear la grabadora (página 20).
ajustado en “LINE OUT”. , Utilice el mando de desplazamiento para ajustar el parámetro
“AUDIO OUT” en “HeadPhone”.
96
Mensaje de error
LOW BATT • Las pilas tienen poca carga.
MEM OVER • Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en el que
MENU • Ha pulsado un botón del mando a distancia mientras seleccionaba
NAME FULL • Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un
NO COPY • Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema
NO DISC • Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la
NO EDIT • Ha seleccionado “ : Erase” con un disco sin ajustes de grupo.
No Entry! • Ha intentado borrar un ajuste en la memoria del disco personal en un
No MARK
Significado/Solución
, Cargue la pila recargable o sustituya la pila seca (página 18).
recibe una vibración continua. , Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la
grabación.
un menú en la grabadora.
• Ha pulsado un botón de la grabadora mientras seleccionaba un menú en el mando a distancia.
disco, grupo o una sola pista.
• Ha intentado utilizar más de 1.700 caracteres aproximadamente en nombres de discos o pistas.
de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una fuente conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con una conexión digital. , Emplee una conexión analógica (página 32).
grabadora.
, Inserte un MD.
, No puede borrar grupos con un disco sin grupos.
• Ha seleccionado, “ : Set”, “ : Release”, “Move” o “Erase” durante la grabación.
• Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista o grupo.
• Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en estéreo y otra en monoaural).
• Ha intentado sustituir una marca de pista.
disco que no contiene ningún ajuste de este tipo (página 76).
• Ha seleccionado la reproducción de marcadores si haber establecido marcadores.
, Establecer marcadores (página 38).
97
Mensaje de error
NO SET • Ha intentado fijar el control de tono digital cuando el parámetro
NoOPERATE • Ha pulsado + o – mientras programaba un pista con el mando a
NO SIGNAL • La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada.
P/B ONLY • Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (P/B
PROTECTED • Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición
Push STOP
READ ERR • La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
REC ERR • La grabación no se ha realizado correctamente.
Rehearsal • Ha intentado utilizar un botón o un mando (excepto el control) en el
Significado/Solución
“AUDIO OUT” estaba ajustado en “LINE OUT”. , Utilice el mando de desplazamiento para ajustar el parámetro
“AUDIO OUT” en “HeadPhone”.
• Intentó realizar los siguientes ajustes mientras grababa. — Memoria del disco personal — Melody Timer — Digital Pitch Control — Modo de grabación — Nivel de grabación — Selección de “ : REC” en el menú — Selección de “REC-Posi” durante la grabación en un grupo.
distancia.
• Ha intentado ajustar la Inserción automática mientras grababa mediante una conexión digital.
• Ha intentado pulsar X o T MARK durante la grabación sincronizada.
, Compruebe que la fuente está bien conectada (página 23).
significa “playback”, reproducción). , Inserte un MD grabable.
de protección contra grabación. , Deslice la lengüeta hacia atrás (página 83).
• Ha tratado de abrir la tapa mientras la grabadora almacenaba información del disco.
, Sólo debe abrir la tapa una vez que haya pulsado x y “TOC
Edit” haya desaparecido de la pantalla.
, Vuelva a insertar el disco.
, Coloque la grabadora en un lugar donde no haya vibraciones y
grabe de nuevo.
• El disco está manchado por una película de grasa o marcas de dedos, está arañado o no es un disco estándar. , Intente grabar de nuevo con otro disco.
mando a distancia mientras la grabadora realizaba una grabación de prueba durante la operación de división de pistas.
98
Mensaje de error
SEL Group • Ha seleccionado “ : Name”, “ : Move” o “ : Erase”
SEL Track • Ha seleccionado “ : Name”, “ : Move”, o “ : Erase”
TEMP OVER • La grabadora se ha calentado.
TOC Edit • El reproductor de MD está grabando información (posiciones de
TOC ERR • La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
TR FULL • Se ha llegado al número de pista 254.
TrPROTECT • Ha intentado grabar o editar una pista que está protegida contra el
Significado/Solución
mientras la grabadora está parada o reproduce una pista que no pertenece a un grupo.
, Seleccione una pista en un grupo que desee editar y, a
continuación, lleve a cabo la operación de edición de nuevo.
después de que finalizara la reproducción o después de pulsar END SEARCH y la grabadora se haya parado. , Vuelva a efectuar la operación de edición tras seleccionar
primero la pista que desee.
, Deje que la grabadora se enfríe.
inicio y final de pista) desde la memoria al disco. , Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
, Inserte otro disco. , Si no supone ningún problema, borre todo el disco (página 50).
, Borre las pistas innecesarias (página 50).
borrado. , Grabe o edite en otras pistas.
• Ha intentado editar una pista que se ha extraído de un ordenador. , Devuelva otra vez la pista al ordenador y edítela.
99

Explicaciones

Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)
La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea). Para grabar, consulte “Grabación de un MD” (página 22) para grabar mediante la entrada digital (óptica) y “Grabación desde una TV o radio (Grabación analógica)” (página 32) para grabar mediante la entrada analógica (línea).
Diferencia Entrada digital (óptica) Entrada analógica (línea)
Fuente conectable
Cable que utiliza
Equipo (reproductor de CD, reproductor de DVD, etc.) con una toma de salida digital (óptica)
Cable óptico (con un enchufe o minienchufe óptico) (página 23)
Equipo (pletina de cassette, radio, tocadiscos, etc.) con una toma de salida analógica (línea)
Cable de línea (con 2 enchufes fonográficos o un minienchufe estéreo) (página 32)
Señal de la fuente
Digital Analógica
Aunque se conecte a una fuente digital (como un CD), la señal que se envía a la grabadora es analógica.
Las marcas
1)
de pista
Marcado (copiado) automático
• en las mismas posiciones que la fuente (cuando la fuente de sonido es un CD o un MD).
• después de más de 2 s (segundos) sin sonido (página 101)o de segmento de bajo nivel (con una fuente de sonido
Marcado automático
• después de más de 2 s (segundos) sin sonido (página 101) o de segmento bajo nivel.
• si se realiza una pausa durante la grabación.
que no es un CD o un MD).
• cuando la grabadora está en pausa (3 s (segundos) sin sonido durante la grabación sincronizada).
Nivel del sonido grabado
1)
Puede borrar las marcas innecesarias después de la grabación. (“Combinación de pistas (Combine)”, página 49).
Nota
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con una entrada digital
(óptica).
si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se graba con una entrada
digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal.
cuando los programas de audio emitido por señal digital (p.e. TV digital) se graban a través de la
entrada digital (óptica).
El mismo que el de la fuente. Se puede ajustar también manualmente
(control de nivel Digital REC) (“Ajuste manual del nivel de grabación”, página 35).
Se ajusta automáticamente. Se puede ajustar también manualmente (“Ajuste manual del nivel de grabación”, página 35).
100
Loading...