Funcionamiento de la grabadora _______________________
Funcionamiento del software __________________________
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
página 13
página 102
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que
representa los productos audífonos estéreo. es
una marca de fábrica de Sony Corporation.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la humedad ni a la
lluvia.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no tape la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco debe
colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos
que contengan líquidos, como un jarro,
sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminación
de las pilas como las que sirven para
suministrar energía a este producto.
Obtendrá más información de las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN
LÁSER INVISIBLE CUANDO SE
ABRE
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
LÁSER
— RADIACIÓN
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN
PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL
USO DE UN PRODUCTO.
La validez de la marca CE se limita sólo a
los países en los que se aplique
legalmente, principalmente en los países
del Espacio Económico Europeo (EEE).
• SonicStage, OpenMG y el logotipo de
OpenMG, MagicGate, Memory Stick y
el logotipo de MagicGate Memory
Stick, Memory Stick y el logotipo de
Memory Stick, Net MD y el logotipo de
Net MD son marcas comerciales de
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT y
Windows Media son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
• IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
• MMX y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
• Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
• Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
2
Aviso a los usuarios
Sobre el software
proporcionado
• Las leyes de copyright prohíben copiar
el software o el manual que lo
acompaña, ya sea en parte o en su
totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propietario del copyright.
• En ningún caso SONY será responsable
de ningún problema financiero o de las
pérdidas de beneficios, incluyendo las
reclamaciones realizadas por terceras
partes, que provengan del uso del
software que se proporciona con esta
grabadora.
• En el caso de que haya problemas con
este software debido a una fabricación
defectuosa, SONY se encargará de
sustituirlo. No obstante, SONY sólo
asume esa responsabilidad.
• El software suministrado con esta
grabadora no se puede utilizar con
equipos distintos a los designados.
• Tenga en cuenta que, debido a los
continuos esfuerzos para mejorar la
calidad, las especificaciones del
software pueden cambiar sin previo
aviso.
• El funcionamiento de esta grabadora
con un software distinto al suministrado
no está cubierto por la garantía.
Windows 98 Second Edition .........................................124
10
11
Antes de utilizar este producto
Este manual explica las operaciones de la grabadora y la instalación y uso básicos del
software suministrado SonicStage. Para obtener detalles de las diferentes operaciones,
consulte las páginas que se indican a continuación.
Cuando utilice la grabadora
Funcionamiento de la grabadora (páginas 13 a 101)
Las páginas 13 a 101 de este manual explican la utilización de Net MD
como si se tratara de un MiniDisc Walkman normal.
Cuando use Net MD (la grabadora) conectado al ordenador
Funcionamiento del software (páginas 102 a 135)
Las páginas 102 a 135 de este manual explican la instalación y las operaciones básicas del
software SonicStage incluido. Consulte estas páginas para obtener más detalles.
Otra información (página 120)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar el software SonicStage y sus
soluciones. También incluye la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.
SonicStage Ver. 1.5 - Ayuda
Ayuda en línea que se puede visualizar en la pantalla del
ordenador.
Consulte la ayuda en línea para obtener detalles sobre el uso
del software. Para mostrar la ventana de ayuda, consulte la
página 118.
Notas sobre la sección “Funcionamiento del software”
• Los elementos que aparecen en las ilustraciones de esta sección pueden diferir de los elementos reales
mostrados por el software.
• En las explicaciones de esta sección se presupone que el usuario está familiarizado con las
operaciones básicas de Windows. Para obtener detalles sobre la utilización del ordenador y el sistema
operativo, consulte los respectivos manuales.
• Las explicaciones de esta sección cubren productos Net MD generales. Por esta razón, algunas
explicaciones (y algunas ilustraciones) puede que no sean aplicables a su Net MD. Consulte también
las instrucciones de funcionamiento de su Net MD.
12
Comprobación de los accesorios proporcionados
Funcionamientodela
grabadora
Adaptador de
alimentación de ca (1)
Cable USB dedicado (1)
Cable óptico (1)
CD-ROM (SonicStage Ver. 1.5) (1)*
Bolsa/estuche de transporte con una pinza para cinturón (excepto modelo de Estados
Unidos) (1)
MD grabable (sólo en los modelos de Estados Unidos y Canadá) (1)
∗ No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
Soporte de USB (1)Auriculares/cascos con
control remoto (1)
Estuche para la pila
seca (1)
Funcionamiento de la grabadora
13
Controles
1
Grabadora
2
3
4
5
qa
qs
qd
qf
qg
A Tecla de control de 5 posiciones
OperaciónFunción
1)
Pulse N
Pulse hacia . rebobinar
Pulse hacia > avance
Pulse hacia VOL+, – volumen
1)
Los botones N y VOL + tienen un punto
táctil.
B Indicador de carga
C Visor
D Interruptor OPEN
E Botón GROUP
6
7
8
9
q;
reproducir
rápido
qh
qj
qk
ql
F Mando de desplazamiento (MENU/
ENTER)
Gire para seleccionar Presione para introducir
G Interruptor zREC (grabación)
H Botón T MARK
I Botón END SEARCH
J Botón X
K Botón x
L Orificio para la correa de mano
Utilice este orificio para fijar su
propia correa de mano.
M Toma LINE IN (OPT)
N Toma MIC (PLUG IN POWER)
Hay un punto táctil al lado de la toma
MIC (PLUG IN POWER).
O Toma i (auriculares/cascos)/LINE
OUT
P Toma de conexión del soporte de USB
14
Q Terminal para la conexión del estuche
134256
q
9q
87
de la pila seca
R Interruptor HOLD
Deslice el interruptor en la dirección
de la flecha para desactivar los
botones de la grabadora. Use esta
función para evitar el accionamiento
involuntario de los botones mientras
transporta la grabadora.
Pantalla de la grabadora
A Pantalla de información de caracteres
Muestra el nombre del disco y de la
pista, la fecha, mensajes de error,
números de pista, etc.
B Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
C Indicación REC
Se ilumina durante la grabación.
Cuando parpadea, la grabadora está en
modo de espera de grabación.
D Indicación del temporizador de la
melodía
E Indicación de disco
Muestra que el disco está girando para
reproducir o grabar.
F Indicación de marcador
Se ilumina cuando se reproduce una
pista marcada.
G Medidor de nivel
H Indicación de grupo
S Interruptor BUILT-IN BATTERY
Deslice el interruptor a ON cuando
utilice la grabadora por primera vez y
manténgalo en
ajuste de fábrica es
I Indicación del modo de reproducción
Muestra el modo de reproducción
(reproducción aleatoria, reproducción
programada, repetir reproducción,
etc.) del MD.
J Indicación de la pila
Muestra la carga restante aproximada
de la pila. Si la pila recargable
incorporada tiene poca carga, la
indicación aparece vacía y empieza a
parpadear. La grabadora extraerá
energía primero de la pila recargable
incorporada, aunque haya una pila
seca insertada en el estuche de pilas
secas. Utilizará la pila seca
automáticamente cuando la pila
recargable incorporada se haya
gastado. Mientras la grabadora esté
utilizando la pila seca, el marco
alrededor de la indicación empezará a
parpadear lentamente.
K Indicación LP2, LP4, MONO
(monoaural)
ON posteriormente (el
OFF).
a
;
15
Auriculares/cascos con mando a distancia
A
B
C
D
E
A Control de volumen (VOL+, –)
Gire para ajustar el volumen.
B Botón x (parada)
C Mando lateral (NX/ENT, .,
>)
NX/ENT (pulsar): reproducir,
pausa, introducir
.(desplazar hacia): REW
> (desplazar hacia): FF
D Visor
E(grupo) +, –
F
G
H
I
J
F Clip
G Interruptor HOLD
Deslice el interruptor en la dirección
de la flecha (aparecerá una marca
amarilla) para desactivar los botones
de la grabadora. Use esta función para
evitar el accionamiento involuntario
de los botones mientras transporta la
grabadora.
H Botón DISPLAY
I Botón P MODE/
J Botón SOUND
16
Utilización del clip para el mando a distancia
Puede que le resulte difícil leer las indicaciones del visor si el mando a distancia está sujeto al
revés con el clip en la posición actual. En este caso, conecte el clip en la dirección opuesta como
se muestra a continuación.
1 Retire el clip.
2
1
Visor del mando a distancia
BACDE
F
A Indicación de disco
B Pantalla del número de pista
C Pantalla de información de caracteres
D Indicación del modo de reproducción
E Indicación SOUND
2 Coloque el clip en la dirección opuesta.
GHI
F Indicación del nivel de la pila
G Indicación de grupo
H Indicación de marcador
I Indicación del temporizador de la
melodía
17
Procedimientos iniciales
1
Cuando se libera la protección de la pila recargable incorporada de ion-litio, se proporciona
la alimentación a la grabadora y se activa la recarga de la pila recargable incorporada.
Funcionamiento de la grabadora con el adaptador de alimentación de ca o con
una pila seca
Normalmente, la grabadora necesita la alimentación de la pila recargable incorporada. Asegúrese de
realizar las siguientes operaciones cuando utilice la grabadora.
2
1 Conecte el adaptador de alimentación
Deslice BUILT-IN BATTERY a ON.
Parte posterior
de la grabadora
—Mantenga BUILT-IN BATTERY ajustado en ON, independientemente de la fuente de alimentación
que utilice.
—Cargue la pila recargable incorporada antes de que se agote por completo.
Mantenga el interruptor en la posición
ON. Sin embargo, si no va a utilizar la
grabadora en los próximos 3 meses,
coloque el interruptor en la posición
OFF para evitar que la pila se
descargue.
Cargue la pila recargable.
2 Coloque la grabadora en el soporte de
de ca al soporte de USB y el adaptador
de ca a una toma de pared.
A una toma
de pared
Soporte de USB
USB.
Encaje la grabadora en el soporte de
USB.
18
Adaptador
de alimentación de
ca
A DC IN 6V
3 Verifique que el indicador se ilumina.
1
2
4
3
lámpara de carga
“Charging” y
“-- min”
aparecen
cuando se
inicia la carga.
4 Pulse RELEASE para retirar la
grabadora del soporte de USB.
• Si la lámpara de carga se apaga
después de un instante:
Esto significa que la pila recargable
incorporada está suficientemente cargada
(está cargada cuando se entrega).
• Si aparece (“-- min”) en el visor de
tiempo:
Éste es el tiempo de carga restante.
Normalmente, la carga de una pila
completamente agotada tarda
aproximadamente una hora. Cuando la
lámpara de carga se apaga, la pila tiene un
80 % de carga. Después de 3 h (hora) más, la
pila estará completamente cargada.
RELEASE
z
• La pantalla cambia de la manera siguiente:
“Charging”, “-- min” t “Charging”, “65 min” (65 min (minutos) para el final de la carga) t
“Charging”, “64 min” t ...t Sin indicación
• La grabadora y el mando a distancia se pueden utilizar mientras se realiza la carga. Sin embargo, el
tiempo de carga restante no se mostrará durante ese tiempo.
Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de ca
Si el adaptador de alimentación de ca no encaja en la toma de pared, utilice el adaptador de enchufe de ca.
Funcionamiento de la grabadora durante un largo período de tiempo
utilizando la pila seca alcalina junto con la pila recargable incorporada
1 Cargue la pila recargable incorporada.
La grabadora no se puede utilizar con una pila seca si la alimentación de la pila recargable
incorporada es muy poca. Si “LOW BATT” aparece en el visor, cargue la pila recargable.
2 Inserte el estuche de la pila seca en la
grabadora.
Parte
3 Inserte una pila seca alcalina LR6
(tamaño AA).
Inserte primero el polo negativo.
posterior
de la
grabadora
continua
19
3
Realice las conexiones y
desbloquee los controles.
1 Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la salida i/LINE
OUT.
Conéctelo
firmemente
A i/LINE OUT
La grabadora también puede
funcionar con el adaptador de
alimentación de ca.
Inserte el estuche de la pila seca en la grabadora
y conecte el adaptador de alimentación de ca a
la toma DC IN 6V del estuche de pilas.
Notas
• Cargue la pila a una temperatura de 0°C a
+40°C. El tiempo de carga puede variar,
según la temperatura ambiental.
• Según las condiciones de la pila, por ejemplo
si la pila incorporada está gastada, puede
pasar más de un minuto hasta que se inicie la
carga después de haber colocado la grabadora
en el soporte de USB. Si la carga no se inicia
después de un minuto, retire la grabadora del
soporte de USB y vuelva a colocarla.
• Si la pila recargable incorporada se gasta o el
interruptor BUILT-IN BATTERY está en la
posición OFF, el ajuste del reloj cambiará al
ajuste de fábrica. Si esto ocurre, vuelva a
ajustar el reloj.
2 Deslice HOLD en dirección contraria a
la flecha (.) de la grabadora o del
mando a distancia para desbloquear
los controles.
HOLD
Conéctelo
firmemente
Duración de la pila
Para más información, consulte
“Duración de la pila” (página 80).
Grabación
PilasSP
Pila
recargable
incorporada
Pila seca
alcalina Sony
LR6 (SG)
Pila
recargable
incorporada
+ LR6 (SG)
(Unidad: Horas aprox.)
estéreo
8,51114
7,51011,5
152026,5
LP2
estéreo
LP4
estéreo
20
Reproducción
PilasSP
Pila
recargable
incorporada
Pila seca
alcalina Sony
LR6 (SG)
Pila
recargable
incorporada
+ LR6 (SG)
estéreo
172024
273236
425258
LP2
estéreo
LP4
estéreo
21
Grabación de un MD
Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones
digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproductor de CD,
TV digital u otro equipo digital. Asegúrese de utilizar el cable óptico.
Se recomienda utilizar la grabadora con el adaptador de alimentación
de ca durante la grabación. Para conocer otras operaciones de
grabación, consulte “Opciones de grabación” (página 28).
1
1 Deslice OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD con la cara de la
Inserte un MD.
etiqueta hacia delante y presione para
cerrar la tapa.
Asegúrese de
comprobar que
está cerrada la
lengüeta de
protección de
la grabación.
22
2
Tecla d
A una
toma de
pared
Realice las conexiones. (
Inserte los
cables totalmente y con firmeza en las tomas
correspondientes.
Reproductor de
CD, de MD, de
vídeo DVD, etc.
Adaptador de
alimentación
de ca
)
Enchufe
óptico
Reproductor
portátil de
CD, etc.
A una toma de salida digital
(óptica)
Minienchufe
óptico
Cable óptico*
A DC IN 6V
3
A LINE IN (OPT)
Grabe un MD.
∗ Consulte “Accesorios
opcionales” (página 84).
1 Seleccione y realice una pausa en la
END
SEARCH
Mando lateral
e control
de 5 posiciones
(N, .,
>)
fuente de sonido que se vaya a grabar.
2 Mientras la grabadora está parada,
pulse y deslice zREC.
“REC” y REC LED se iluminan y se
inicia la grabación.
3 Reproduzca la fuente que desea grabar.
zREC
Nota
Si graba sobre un disco que se haya grabado anteriormente, la grabadora está programada de fábrica
para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la grabadora empiece a grabar después de lo
que haya en el disco, siga el procedimiento “Grabación sin sustituir el material existente” (página 65)
antes de realizar el paso 3, “Grabe un MD.” (página 23).
x
X
Las marcas de pista se añaden
automáticamente en el mismo punto que
la fuente de sonido.
Para detener la grabación, pulse x.
23
A Pulse
Grabar desde el final del
contenido actual
1)
Grabar parcialmente
sobre material anterior
mediante
1)
Pulse END SEARCH y, a continuación, pulse y deslice
1)
zREC.
Pulse N o la tecla de control de 5 posiciones hacia . o
> para buscar el punto de inicio de la grabación y, a
continuación, pulse x para parar. A continuación, pulse y
deslice zREC.
Realizar una pausaPulse X
2)
.
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
Extraer el MDPulse x y abra la tapa.3) (La tapa no se podrá abrir mientras
“TOC Edit” parpadee en la pantalla.)
1)
Si “REC-Posi” está establecido en “From End”, las operaciones de grabación empezarán siempre desde
el final del material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 65).
2)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación
mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3)
Si abre la tapa mientras “REC-Posi” está ajustado en “From Here”, la próxima grabación empezará en
el principio del disco. Compruebe en la pantalla el punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
• Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 15, 20).
• Cerciórese de que el MD no está protegido
contra grabación (páginas 22, 83).
• Los MD comerciales pregrabados no se
pueden grabar.
Para saber el estado de la
grabación
El indicador REC LED se ilumina o
parpadea en función del estado de la
grabación.
Estado de la
REC LED
grabación
Durante la
grabación
se ilumina
parpadea de acuerdo
con la intensidad de
la fuente mientras se
graba con un
micrófono (reflejo
vocal)
Grabación en
parpadea
espera
Menos de 3 min
parpadea lentamente
(minutos) de
tiempo de
grabación
disponible
Se ha añadido una
marca de pista
Durante la
comprobación
se apaga
1)
momentáneamente
parpadea más
rápidamente
24
1)
Excepto cuando el marcado de pistas se hizo
manual o automáticamente mediante la
Inserción automática (página 33).
Notas
• “TOC Edit” parpadea mientras se graban los
datos de la grabación (los puntos inicial y final
de la pista, etc). No mueva ni sacuda la
grabadora ni desconecte la fuente de
alimentación mientras la indicación parpadee
en el visor.
• Si la alimentación se interrumpe (es decir, si
se extrae la pila o se gasta, o si se desconecta
el adaptador de ca) durante una grabación o
una operación de edición o cuando aparece
“TOC Edit” en la pantalla, no se podrá abrir la
tapa hasta que se restablezca la alimentación.
• Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, tenga en cuenta lo siguiente:
—Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida digital
cuando está desconectado el adaptador de
alimentación de ca. Si este es el caso,
conecte el adaptador de alimentación de ca
al reproductor de CD portátil y utilícelo con
la fuente de alimentación de ca.
—En algunos reproductores de CD portátiles,
quizás no sea posible una salida óptica
cuando se utiliza una función antisalto (por
ejemplo, ESP* o G-PROTECTION). Si este
es el caso, desconecte la función contra
saltos de sonido.
∗ Electronic Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
• El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel
manualmente, consulte “Ajuste manual del
nivel de grabación” (página 35).
• Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a i/LINE OUT y ajuste el
volumen girando el control del mando a
distancia (pulsando la tecla de control hacia
VOL + o – en la grabadora). Este ajuste no
afecta al nivel de grabación.
25
Reproducción de un MD
1
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia delante y presione para
cerrar la tapa.
2
Control de volumen
Reproduzca un MD.
Tecla de control de 5
posiciones (N, ., >, VOL+, –)
Mando
lateral
(VOL+, –)
Mando lateral (NX,
., >)
X
x
x
1 Pulse N en la grabadora.
Pulse el mando lateral (NX) en el
mando a distancia.
Oirá un breve pitido en los auriculares/
cascos cuando lo haga funcionar.
2 Pulse la tecla de control de 5
posiciones hacia VOL + o – para ajustar
el volumen en la grabadora.
Gire el control del volumen hacia VOL +
o – en el mando a distancia.
El volumen se mostrará en la pantalla.
Para detener la reproducción, pulse
x.
Oirá un largo pitido en los auriculares/cascos
cuando lo haga funcionar. Después de detener
la grabadora, ésta se apagará automáticamente
pasados unos 10 s (segundos) (si se utilizan las
pilas) o unos 3 min (minutos) (si se utiliza el
adaptador de alimentación de ca).
La reproducción se inicia desde el punto en que
se detuvo.
Para empezar por la primera pista del disco,
pulse N en la grabadora o el mando lateral
(NX) del mando a distancia durante 2 s
(segundos) o más.
26
A Funcionamiento de la
Realizar una pausaPulse X. Pulse X otra vez
grabadora
para reanudar la reproducción.
Funcionamiento del
mando a distancia
Pulse NX.
Pulse NX otra vez para
reanudar la reproducción.
Seleccionar una pista
directamente viendo el
número o nombre de la
pista
Localizar el inicio de
la pista actual
Gire el mando de
desplazamiento y después
pulse para introducirlo.
Pulse la tecla de control de 5
posiciones hacia .. Pulse
la tecla de control de
posiciones hacia . varias
veces hasta que llegue al
—
Deslice el mando lateral hacia
.. Deslice el mando lateral
hacia . varias veces hasta
que llegue al comienzo de la
pista deseada.
comienzo de la pista deseada.
Encontrar el principio
de la pista siguiente
Retroceder o avanzar
durante la
reproducción
Buscar un punto en
una pista mientras se
visualiza el tiempo
transcurrido
Pulse la tecla de control de 5
posiciones hacia >.
Pulse y mantenga pulsada la
tecla de control de 5
posiciones hacia . o >.
En modo de pausa, pulse y
mantenga pulsada la tecla de
control de 5 posiciones hacia
. o >.
Deslice el mando lateral hacia
>.
Deslice y mantenga el mando
lateral hacia . o >.
En modo pausa, deslice y
mantenga el mando lateral
hacia . o >.
(Búsqueda de tiempo)
Buscar una pista
determinada mientras
se visualizan los
números de pista
(Búsqueda mediante
índice)
Situarse al principio de
cada pista número 10
(sólo durante la
reproducción del disco
sin ajustes de grupo)
Extraer el MDPulse x y abra la tapa.
1)
Para obtener más información, consulte “Uso de la función de grupo” (página 52).
2)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista (excepto si
la información del disco está guardada en la memoria del disco personal).
Si la reproducción no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 15, 20).
Mientras la grabadora está
parada, pulse y mantenga
pulsada la tecla de control de
5 posiciones hacia . o >.
Pulse GROUP y, a
continuación, pulse la tecla de
control de 5 posiciones hacia
. o hacia >.
1)
2)
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
• la grabadora recibe sacudidas continuas y más
• se reproduce un MiniDisc sucio o arañado.
Mientras la grabadora está
parada, pulse y mantenga
pulsado el mando lateral hacia
. o >.
Pulse + o –.
Pulse x y abra la tapa.
fuertes.
27
Opciones de grabación
Visualización de
información
Puede comprobar el tiempo restante, el
número de pista, etc., durante la grabación
o cuando la grabadora está parada. Las
opciones relacionadas con el grupo
aparecen sólo cuando se reproduce una
pista sin ajustes de grupo y después se
detiene.
Mando de desplazamiento
DISPLAY
En la grabadora
1 Pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “DISPLAY” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que la información que desee
aparezca en el visor y, a continuación,
pulse el mando para realizar la
selección.
Visor de la grabadora
A
Cada vez que pulsa, el visor cambia
de la siguiente manera.
LapTime t RecRemain t GP
Remain t AllRemain t Title t
Sound t Batt Stat t Clock
Cuando se pulsa el mando de
desplazamiento, la información
seleccionada aparece en A, B y C.
A
(elemento
seleccionado)
—
(LapTime)
RecRemain Número de
GP Remain Números de
AllRemainNúmeros de
Nombre de
la pista
Nombre del
modo de
sonido
BC
Número de
pista
pista
las pistas a
partir de las
pistas
actuales del
grupo
las pistas a
partir de la
pista actual
Nombre del
disco
Indicación
del modo de
sonido
seleccionado
Tiempo
transcurrido
Tiempo
restante de
grabación
Tiempo
restante
después de
la posición
actual
dentro del
grupo
Tiempo
restante a
partir de la
posición
actual
Nombre del
grupo
—
B
C
28
A
BC
(elemento
seleccionado)
—Batt StatFuente de
alimentación actual
(Batería
recargable
incorporada:
BLT-I N
Pila seca:
ADD-ON
Toma de
alimentación de ca:
AC)
ClockFecha actual Hora actual
Nota
Dependiendo de los ajustes del grupo, de las
condiciones de funcionamiento y de los ajustes
del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas
indicaciones o que éstas aparezcan de forma
distinta.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, el visor
cambiará de la manera siguiente.
Dependiendo de los ajustes del grupo, de las
condiciones de funcionamiento y de los ajustes
del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas
indicaciones o que éstas aparezcan de forma
distinta.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de
la pista durante la reproducción, vea
“Visualización de información” (página 36).
Visor: D/E
DE
Número de
Tiempo transcurrido
pista
Número de
Nombre de la pista
pista
Número de
Nombre del grupo
pistas del grupo
29
Para iniciar/detener la
sincronización con la
fuente de sonido
(Grabación
sincronizada)
Durante la grabación sincronizada se
sincronizan el inicio y la parada de la
grabación con la fuente de sonido. Con
ello se simplifican las grabaciones
digitales (p. ej., desde un reproductor de
CD) ya que se elimina la necesidad de
utilizar la grabadora o la fuente de sonido.
La grabación sincronizada sólo se puede
realizar con un cable óptico conectado.
zREC
Mando de desplazamiento
1 Realice las conexiones.
Utilice el cable óptico adecuado para
el equipo fuente. Para más
información, consulte “Accesorios
opcionales” (página 84).
2 Con la grabadora parada, pulse el
mando de desplazamiento.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “REC SET” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “SYNC REC” aparezca en
el visor y, después, pulse el mando.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “SYNC ON” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
6 Pulse y deslice zREC.
“REC” y el REC LED se iluminan en
el visor y se pone en modo de espera
para iniciar la grabación.
7 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
La grabadora inicia la grabación
automáticamente cuando recibe el
sonido de la reproducción.
Para detener la grabación
Pulse x.
z
En la grabación sincronizada, si la fuente no
emite sonido durante más de 3 s (segundos), la
grabadora cambia automáticamente a modo de
espera. Cuando vuelve a recibir sonido del
reproductor, la grabadora reanuda la grabación
sincronizada. Si la grabadora permanece en
modo de espera durante 5 min (minutos) o más,
se detiene automáticamente.
Notas
• La función de pausa no se puede activar o
desactivar manualmente durante la grabación
sincronizada.
• No cambie “SYNC REC” durante la
grabación. La grabación no se realizaría
correctamente.
• Incluso cuando no hay sonido en la fuente de
sonido, puede haber casos en que la grabación
no se detenga automáticamente durante la
grabación sincronizada por el nivel de ruido
que emite dicha fuente.
• Si se encuentra una zona de silencio de unos
2 s (segundos) durante la grabación
sincronizada en una fuente que no sea CD o
MD, se añadirá automáticamente una nueva
marca de pista en el punto en el que finaliza la
zona de silencio.
30
Grabación de larga
duración (MDLP)
Seleccione los modos de grabación en
función del tiempo de grabación que
necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando
(LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo
normal de grabación (estéreo). También
se puede grabar en modo monoaural
duplicando la velocidad de grabación
normal.
Los MD grabados en modo MDPL
sólo se pueden reproducir en
reproductores MD o grabadoras
con modo de reproducción MDLP.
zREC
Mando de
desplazamiento
1 Con la grabadora parada, pulse el
mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “REC SET” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “REC MODE” aparezca en
el visor y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar el modo de
grabación deseado y después pulse el
mando para realizar la selección.
Modo de
grabación
SP estéreoSPAprox.
Visor de la
1)
grabadora
Tiempo de
graba-
3)
ción
80 min
(minutos)
Modo de
grabación
Visor de la
1)
grabadora
Tiempo de
graba-
3)
ción
LP2 estéreoLP2Aprox.
160 min
(minutos)
LP4 estéreoLP4Aprox.
320 min
(minutos)
Monoaural
2)
MONOAprox.
160 min
(minutos)
1)
Para obtener mejor calidad del sonido, grabe en
modo estéreo normal (estéreo) o en modo LP2
estéreo.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se
mezclarán los sonidos de los canales izquierdo y
derecho.
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 min
(minutos).
5 Pulse y deslice zREC.
6 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para detener la grabación
Pulse x.
La grabadora guarda el ajuste del modo
de grabación para la próxima grabación.
z
Los componentes audio que admiten los modos
LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las marcas de
los logotipos o .
Notas
• En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación ac.
• Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se
puede producir un ruido momentáneamente.
Esto se debe a la especial tecnología de
compresión de audio digital, que permite
cuadruplicar el tiempo normal de grabación.
Si se produce ruido, se recomienda la
grabación en los modos estéreo normal o LP2
para conseguir una mejor calidad de sonido.
31
Grabación desde una
TV o radio (Grabación
analógica)
Esta sección explica cómo grabar desde
un equipo analógico como una grabadora
de cassettes, una radio o una televisión.
TV, grabadora de
cassettes, etc.
Grabación con un
micrófono
Micrófono
estéreo*
Mando de
desplazamiento
A tomas LINE OUT, etc.
L
(blanco)
zREC
R (rojo)
Cable de línea
RK-G129,
RK-G136, etc.
A LINE IN
(OPT)
1 Realice las conexiones.
Utilice el cable de conexión adecuado
para el equipo fuente. Para más
información, consulte “Accesorios
opcionales” (página 84).
2 Pulse y deslice zREC para iniciar la
grabación.
3 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
zREC
a MIC (PLUG IN POWER)
∗ Consulte “Accesorios opcionales”
(página 84).
1 Conecte el micrófono estéreo a la
toma MIC (PLUG IN POWER).
La grabadora cambia
automáticamente a entrada de
micrófono.
2 Pulse y deslice zREC para iniciar la
grabación.
Para seleccionar la
sensibilidad del micrófono
1 Cuando la grabadora esté grabando o
parada, pulse el mando de
desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “REC SET” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “MIC SENS” aparezca en
el visor y, después, pulse el mando.
32
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “SENS HIGH” o “SENS
LOW” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse el mando para
realizar la selección.
SENS HIGH: al grabar un sonido
suave o un sonido con un volumen
normal.
SENS LOW: al grabar un sonido
fuerte o cercano.
z
Si utiliza un micrófono que no necesite
alimentación externa, éste puede funcionar
incluso si tiene apagado el interruptor de
alimentación, ya que la grabadora le
proporciona la alimentación necesaria.
Notas
• La grabadora selecciona automáticamente la
entrada en el orden siguiente: entrada óptica,
entrada de micrófono y entrada analógica. No
se puede grabar con el micrófono si se ha
conectado un cable óptico en la toma LINE IN
(OPT).
• El micrófono puede captar el sonido del
funcionamiento de la grabadora. En ese caso,
separe el micrófono de la grabadora. Tenga en
cuenta que puede notarse el sonido de las
operaciones de la grabadora si utiliza un
micrófono con un conector corto.
• Cuando se utiliza un micrófono monoaural,
sólo se graba el sonido del canal izquierdo.
Adición de marcas de
pista durante la
grabación
Puede añadir marcas de pista (número de
pista) durante la grabación para dividir el
material en partes separadas.
Mando de desplazamiento
T MARK
Adición de marcas de pista
manualmente
1 Mientras se está realizando la
grabación, pulse T MARK (P MODE/
en el mando a distancia).
Adición automática de
marcas de pista (Inserción
automática)
Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en los intervalos
especificados cuando se graba mediante el
conector de entrada analógica o mediante
un micrófono. Esta función resulta útil
para grabar largos períodos de tiempo,
como conferencias, reuniones, etc.
1 Cuando la grabadora esté grabando o
en pausa de grabación, pulse el
mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “REC SET” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
continua
33
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “TIME MARK” aparezca
en el visor y, después, pulse el mando.
“OFF” parpadea en el visor.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “ON” aparezca en el visor
y, después, pulse el mando.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que el intervalo de tiempo
deseado aparezca en el visor y, a
continuación, pulse el mando para
realizar la selección.
Un giro del mando de desplazamiento
cambia el ajuste del tiempo (Time:)
en 1 minuto, dentro de un intervalo de
1 a 99 min (minutos).
Para cancelar la Inserción
automática
Seleccione “OFF” en el paso 4 o detenga
la grabación.
Cómo usar la Inserción
automática para añadir
marcas de pista durante la
grabación
Cuando el tiempo de grabación
transcurrido exceda del intervalo de
tiempo de la Inserción automática:
La grabadora añade las marcas de pista en
el punto en el que establezca el intervalo
de tiempo y desde ahí la grabadora
añadirá una marca de pista cada vez que
haya transcurrido el intervalo de tiempo.
Cuando el intervalo de tiempo
establecido para la Inserción
automática exceda del tiempo de
grabación transcurrido:
La grabadora añade marcas de pista
cuando haya transcurrido el intervalo de
tiempo establecido en la Inserción
automática.
Ejemplo: Se han completado tres min
(minutos) de grabación cuando el
intervalo de tiempo de la Inserción
automática se establece en 5 min
(minutos).
Se añadirá una marca de pista en el punto
del minuto 5 (desde el inicio de la
grabación) y a partir de ahí, en cada
intervalo de 5 min (minutos).
z
En la grabadora, aparecerá “T” antes de la
indicación de tiempo en las marcas de pista
añadidas mediante la Inserción automática. En
el mando a distancia, “T” aparecerá después del
visor de la hora.
Notas
• Si añade una marca de pista pulsando T
MARK o X, etc. mientras se está realizando
la grabación, el ajuste de Inserción automática
empezará a añadir automáticamente marcas de
pista cada vez que transcurra el intervalo de
tiempo seleccionado.
• Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.
Ejemplo: Se han completado ocho min
(minutos) de grabación cuando el
intervalo de tiempo de la Inserción
automática se establece en 5 min
(minutos).
Se añadirá una marca de pista en el punto
del minuto 8 (desde el inicio de la
grabación) y, a partir de ahí, en cada
intervalo de 5 min (minutos).
34
Ajuste manual del nivel
de grabación
El nivel de sonido se ajusta
automáticamente durante la grabación. Si
es necesario, puede ajustar el nivel de
grabación manualmente durante la
grabación digital y la analógica.
Cada medidor de nivel muestra lo
siguiente.
Superior — Nivel de entrada del
canal L (izquierdo)
Inferior — Nivel de entrada del canal
R (derecho)
zREC
X
Mando de desplazamiento
1 Mientras pulsa X, pulse y deslice
zREC.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
2 Pulse el mando de desplazamiento.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “REC SET” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “RecVolume” aparezca en
el visor y, después, pulse el mando.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “ManualREC” aparezca en
el visor y, después, pulse el mando.
6 Reproduzca la fuente.
7 Mientras observa el medidor de nivel
en el visor, ajuste el nivel de
grabación girando el mando de
desplazamiento.
Ajuste el nivel de forma que los
segmentos del medidor se iluminen
entre A y B. Si los segmentos del
medidor se iluminan a la derecha de
B, reduzca el nivel de entrada.
AB
8 Vuelva a pulsar X para iniciar la
grabación.
Si la fuente es un componente
conectado externamente,
reprodúzcala desde el comienzo del
material que se va a grabar y, a
continuación, inicie la grabación.
Para volver al control de nivel
automático
Seleccione “Auto REC” en el paso 5.
Notas
• No puede ajustar los niveles de los canales
izquierdo y derecho por separado.
• Si pulsa xdurante la grabación, la grabadora
volverá al modo de ajuste de nivel de
grabación automático la próxima vez que se
inicie una grabación.
• Para ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación
sincronizada, efectúe los pasos 1 a 7 del
procedimiento de esta sección con “SYNC
REC” ajustado en “SYNC OFF”. A
continuación, ajuste el parámetro “SYNC
REC” en “SYNC ON” e inicie la grabación
(página 30).
35
Opciones de reproducción
Esta sección muestra las operaciones que
se realizan con el mando a distancia. Para
obtener más información sobre las
opciones de la grabadora, consulte las
páginas indicadas para cada operación.
Visualización de
información
Durante la reproducción, puede
comprobar el nombre de la pista, el
nombre del disco, etc. Las opciones
relacionadas con el grupo aparecen sólo
cuando se reproduce una pista sin ajustes
de grupo.
DISPLAY
1 Durante la reproducción, pulse
DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, el
visor cambiará de la forma siguiente:
Visor del mando a distancia
A
B
AB
Número de
pistas del
disco
Número de
pista
Número de
pista
Número de
pista
—Tiempo registrado
Número de
pista
Nota
Dependiendo de los ajustes del grupo, de las
condiciones de funcionamiento y de los ajustes
del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas
indicaciones o que éstas aparezcan de forma
distinta.
z
Si durante la grabación o en el modo de parada
desea comprobar el tiempo restante o la
posición de grabación, consulte “Visualización
de información” (página 28).
Para el funcionamiento de la
grabadora, consulte la página 70.
Nombre del disco
Nombre del disco
Indicación del modo de
sonido seleccionado
Fuente de alimentación
actual
(Batería recargable
incorporada: BLT-IN
Pila seca: ADD-ON
Toma de alimentación
de ca: AC)
Modo SP/LP de la pista
actual
Visor: A/B
AB
Número de
pista
Número de
pista
Número de
pistas del
grupo
Tiempo transcurrido
Nombre de la pista
Nombre del grupo
36
Selección del modo de
reproducción
Puede elegir entre varios modos de
reproducción con el botón P MODE/.
P MODE/
Mando lateral
(., >, ENT)
1 Pulse P MODE/ varias veces.
Cada vez que pulse el botón, el modo
de reproducción cambiará de la
manera siguiente:
Indicación del modo de reproducción
Indicación1)Modo de
(nada)
(reproducción
normal)
1
(reproducción
de una sola
pista)
(reproducción
de
marcadores)
SHUF
(reproducción
aleatoria)
PGM
(reproducción
programada)
reproducción
Todas las pistas se
reproducen una vez.
Se reproduce una vez
una sola pista.
Las pistas marcadas se
reproducen en orden
por su número de pista.
Todas las pistas se
reproducen en orden
aleatorio.
Las pistas se
reproducen en el orden
especificado.
1)
El modo de reproducción en grupo ()
aparece cada vez que reproduce un disco con
ajustes de grupo. Para obtener más
información, consulte “Reproducción en
grupo de una pista” (página 53).
Para el funcionamiento de la
grabadora, consulte la página 66.
Repetición de una pista
(Repeat Play)
Puede utilizar la función de repetición
para reproducción normal, reproducción
de una sola pista, reproducción aleatoria y
reproducción programada.
1 Durante la reproducción en el modo
de reproducción seleccionado, pulse
P MODE/ durante 2 s (segundos)
como mínimo.
aparece en el visor.
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse P MODE/ al menos durante 2 s
(segundos).
z
Pulsando el botón P MODE/ durante la
reproducción repetida, puede cambiar el modo
de reproducción que se va a utilizar con dicha
reproducción repetida.
Para el funcionamiento de la
grabadora, consulte la página 66.
37
Reproducción de las pistas
seleccionadas (Bookmark
Play)
Puede marcar pistas de un disco y
reproducir exclusivamente dichas pistas.
La secuencia de las pistas marcadas no se
puede cambiar.
Para marcar las pistas
1 Mientras se reproduce la pista que
desea marcar, pulse el mando lateral
durante 2 s (segundos) como mínimo.
Para el funcionamiento de la
grabadora, consulte la página 66.
Reproducción de pistas en un
orden determinado (Program
Play)
1 Durante la reproducción, pulse P
MODE/ varias veces hasta que
“PGM” aparezca en el visor.
2 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar una pista y, a
continuación, púlselo para acceder a
ella.
Parpadeo lento
Se establece la primera pista de la
reproducción de marcadores.
2 Repita el paso 1 para marcar las otras
pistas.
Se pueden marcar hasta 20 pistas en
un disco.
Para reproducir las pistas
marcadas
1 Durante la reproducción, pulse P
MODE/ varias veces hasta que
“TrPLAY?” aparezca en el visor.
2 Oprima el mando lateral.
Las pistas marcadas empiezan a
reproducirse, empezando por el
número de pista más pequeño.
Para borrar marcas
Mientras reproduce la pista cuya marca
desea borrar, pulse el mando lateral
durante 2 s (segundos) como mínimo.
Nota
Si abre la tapa, todos los marcadores se
cancelarán.
Número
de pista
Secuencia programada
3 Repita el paso 2 para programar más
pistas.
Puede programar hasta 20 pistas.
4 Tras programar las pistas, pulse el
mando lateral durante 2 s (segundos)
como mínimo.
El programa se almacena y la
reproducción comienza desde la
primera pista.
z
El ajuste de reproducción programada
permanecerá en la memoria aunque la
reproducción finalice o se pare.
Nota
Si abre la tapa, todos los ajustes del programa
se cancelarán.
Para el funcionamiento de la
grabadora, consulte la página 67.
38
Ajuste del sonido
BA
(Virtual-Surround •
6-Band Equalizer)
Puede variar el sonido virtual para crear
diferentes acústicas o modificar el sonido
según los gustos y almacenarlo para
utilizarlo más tarde.
Se pueden seleccionar los dos efectos
siguientes.
V-SUR (Virtual-Surround VPT
Acoustic Engine)
Ofrece 4 tipos de condiciones de sonido
periférico virtual.
6-BAND EQUALIZER
Ofrece 6 calidades de sonido diferentes.
Control de volumen
SOUND
Mando lateral
(., >, ENT)
Variación del sonido virtual
para crear diferentes
acústicas (Virtual-Surround)
1 Durante la reproducción, pulse
SOUND varias veces para seleccionar
“V-SUR”
2 Pulse SOUND al menos durante 2 s
(segundos).
3 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar el modo de sonido
periférico.
Cada vez que desliza el mando
lateral, A y B cambian de la
siguiente manera:
AB
STUDIOV-SUR S
LIVEV-SUR L
CLUBV-SUR C
ARENAV-SUR A
4 Pulse el mando lateral para introducir
el modo de sonido periférico
seleccionado.
Selección de la calidad de
sonido (6-Band Equalizer)
1 Durante la reproducción, pulse
SOUND varias veces para seleccionar
“SOUND”.
2 Pulse SOUND al menos durante 2 s
(segundos).
3 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar el modo de sonido.
Cada vez que desliza el mando
lateral, A y B cambian de la
siguiente manera:
AB
HEAVYSOUND H
POPSSOUND P
JAZZSOUND J
UNIQUESOUND U
CUSTOM1SOUND 1
CUSTOM2SOUND 2
4 Pulse el mando lateral para introducir
el modo de sonido seleccionado.
39
Para cancelar el
procedimiento
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para el funcionamiento de la
grabadora, consulte la página 68.
Para cancelar el ajuste
Pulse SOUND varias veces hasta que la
indicación desaparezca en B.
Para modificar y almacenar el
sonido
Puede modificar el sonido y almacenar el
resultado en “CUSTOM1” y
“CUSTOM2”.
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Selección de la
calidad de sonido (6-Band Equalizer)”
(página 39) y deslice el mando lateral hasta
que aparezca “CUSTOM1” o “CUSTOM1”.
2 Pulse el mando lateral.
3 Deslice el mando lateral varias veces para
seleccionar la frecuencia.
Frecuencia (100 Hz)
De la parte izquierda puede seleccionar
100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz o
10 kHz
4 Gire el control de volumen varias veces para
ajustar el nivel.
Nivel (+10 dB)
Puede elegir entre siete niveles.
–10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB,
+10 dB
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el nivel de
cada frecuencia.
6 Pulse el mando lateral para realizar la
selección.
Para cancelar el
procedimiento
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Cambio de la velocidad
de reproducción
(Digital Pitch Control)
La función de control de la velocidad es
útil para estudiar un idioma entre otras
muchas cosas. Esta función cambia la
velocidad de la reproducción sin cambiar
el tono de la reproducción.
La velocidad de reproducción varía de
+100% a –50% la velocidad normal en 13
pasos.
DISPLAY
Mando lateral
(., >, ENT)
1 Durante la grabación, pulse
DISPLAY al menos durante 2 s
(segundos).
2 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que “USEFUL” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
3 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que “DPC” aparezca en el visor
y, después, pulse el mando.
El reproductor cambia al modo de
ajuste de velocidad. Seleccione la
velocidad mientras escucha el sonido.
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
40
4 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar la velocidad de
reproducción deseada y, a
continuación, pulse el mando lateral
para realizar la selección.
“DPC” aparece en el visor.
Para cancelar el
procedimiento
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
z
Cuando se abre la tapa, la velocidad de
reproducción vuelve a ser la normal (0%).
Nota
Si utiliza control de tono digital, puede que
escuche un ruido o eco en la reproducción.
Para el funcionamiento de la
grabadora, consulte la página 69.
Ajuste de la alarma
(Melody Timer)
La alarma es una forma útil de recordar al
usuario momentos importantes, por
ejemplo, la hora a la que tiene que bajarse
del tren. La alarma se puede ajustar para
que suene entre 1 y 99 min (minutos).
También suena mientras la grabadora está
apagada.
DISPLAY
Mando lateral
(., >, ENT)
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2 s
(segundos).
2 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que “USEFUL” aparezca en el
visor y, a continuación, pulse el
mando.
3 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que “M-TIMER” aparezca en el
visor y, a continuación, pulse
mando.
el
4 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que “ON” aparezca en el visor
y, a continuación, pulse
, aparece.
el mando.
continua
41
5 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar el sonido de la
alarma y, a continuación, pulse
mando.
Cada vez que deslice el mando
lateral, el ajuste de tiempo
transcurrido (TIME :) se incrementa
en 1 min (minuto), en un intervalo de
1 a 99 min (minutos).
7 Pulse el mando lateral para introducir
el ajuste.
El tiempo restante hasta que suene la
alarma aparece en el visor mientras la
grabadora está parada.
Para cancelar el ajuste de la
alarma
Seleccione “OFF” en el paso 4.
Para detener la alarma
Pulse cualquier botón.
z
• Si finaliza el procedimiento después del paso
4, se utilizará automáticamente el ajuste
anterior de la alarma.
• Tras sonar durante un minuto, la alarma se
detendrá automáticamente y el ajuste de
alarma quedará cancelado. Si la alarma suena
durante el modo de parada, se interrumpirá
automáticamente la alimentación eléctrica
10 s (segundos) después de que la alarma se
detenga. Si la alarma se detiene durante la
reproducción de un MD, la reproducción
continuará sin interrupciones.
Notas
• Los ajustes se perderán cuando se inicie la
grabación.
• El temporizador empezará la cuenta atrás
desde el momento en que se seleccione “ON”
en el paso 4. La grabadora volverá a empezar
la cuenta atrás desde el momento en que se
cambie el tiempo transcurrido en el paso 6.
Para el funcionamiento de la
grabadora, consulte la página 75.
Para cancelar el
procedimiento
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para comprobar el tiempo
restante hasta que suene la
alarma
Pare la reproducción. El tiempo restante
aparecerá en el visor después de un corto
espacio de tiempo. Vuelva a efectuar los
pasos de 1 a 6 para ver el tiempo restante
durante la reproducción o la pausa.
42
Conexión a un sistema
)
estéreo (LINE OUT)
Puede escuchar la reproducción desde un
componente conectado. Conecte la toma
i/LINE OUT de la grabadora a las tomas
LINE IN de un amplificador o de un
reproductor de cintas mediante un cable
de línea.
Sistema
estéreo, etc.
A LINE IN
Minienchufe estéreo
Mando de
desplazamiento
2 enchufes fonográficos
R
(rojo)
Cable de
línea
A i/LINE OUT
L
(blanco
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “AUDIO OUT” aparezca
en el visor y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “LINE OUT” aparezca en
el visor y, a continuación, púlselo
para realizar la selección.
Notas
• Si el parámetro “AUDIO OUT” de la toma i/
LINE OUT está ajustado en “LINE OUT”,
VOL + o –, no funcionará el sonido periférico
virtual ni el ecualizador de 6 bandas.
• El parámetro “AUDIO OUT” de la toma
LINE OUT no puede estar ajustado en “LINE
OUT” si el mando a distancia está conectado.
• Si conecta los auriculares/cascos directamente
a la grabadora, ajuste el parámetro “AUDIO
OUT” de la toma
“HeadPhone” en el paso 4.
i/LINE OUT en
i/
Si conecta un cable de línea a la toma de
i/LINE OUT de la grabadora, asegúrese
de ajustar el parámetro “AUDIO OUT”
para la toma i/LINE OUT.
1 Pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “USEFUL” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
43
Edición de pistas grabadas
Esta sección muestra las operaciones que
se realizan en la grabadora. Para obtener
más información sobre las opciones de la
grabadora, consulte las páginas indicadas
para cada operación.
Antes de editar
Puede editar sus grabaciones para añadir
o borrar marcas de pista o etiquetar pistas
y MD.
Notas
• Los MD comerciales pregrabados no se
pueden editar.
• Cierre la lengüeta de protección de la
grabación en el lateral del MD antes de editar.
• Si parpadea “TOC Edit”, los resultados de la
edición se están grabando.
—No mueva o sacuda la grabadora.
—No desconecte la fuente de alimentación.
—La tapa se bloquea.
Etiquetado de una pista
o de un disco (Name)
Puede dar nombres a las pistas y los
discos mediante la paleta de caracteres de
la grabadora.
Nota
Para etiquetar un grupo, consulte la página 56.
Caracteres disponibles
• Letras mayúsculas y minúsculas del
alfabeto inglés
• Números del 0 al 9
• ! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (espacio)
Número máximo de caracteres
por nombre
Nombres de pistas, nombres de grupos y
nombre de disco: Aprox. 200 de cada uno
(que contienen una mezcla de todos los
caracteres disponibles)
Número máximo de caracteres
que se pueden introducir por
disco
Solamente símbolos y caracteres
alfanuméricos: Aprox. 120 títulos de unos
10 caracteres cada uno (un máximo de
unos 1.700 caracteres)
El número de títulos que se pueden
almacenar en un disco depende del
número de caracteres que se introducen
para nombres de pistas, nombres de
grupos y nombre de disco.
Acerca de la paleta de
caracteres
Durante las operaciones de la grabadora,
los caracteres se pueden seleccionar de la
paleta de caracteres en el visor.
La paleta de caracteres tiene la
configuración siguiente.
Área de introducción de letras
El cursor parpadea.
Paleta de caracteres
Puesto que sólo una parte de la paleta de
caracteres es visible en el visor, utilice la
barra de control para mover el cursor e
introducir caracteres.
44
Nota
Si escribe el símbolo “//” entre los caracteres de
los nombres de los discos, como “abc//def”,
puede que la función de grupo no funcione
correctamente.
Tec la d e con trol
de 5 posiciones
(., >,
N, VOL+, –)
Mando de
desplazamiento
X
x
END SEARCH
Etiquetado
Puede etiquetar una pista o un disco
mientras la grabadora está parada,
grabando o reproduciendo. Tenga en
cuenta que si etiqueta una pista mientras
la grabadora esté parada, la pista debe
estar seleccionada en ese momento.
1 Pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “Name” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que aparezca el siguiente icono
en el visor y, a continuación, pulse el
mando.
Al etiquetar una
pista
Al etiquetar un
disco
“: Name”
“: Name”
El cursor parpadea en el área de
introducción de letras y la pista,
grupo o disco está listo para ser
etiquetado.
El cursor parpadea.
5 Pulse la tecla de control hacia VOL –.
El cursor cambia del área de
introducción de letras a la paleta de
caracteres.
El cursor y el carácter alternan.
6 Seleccione una letra con la tecla de
control y pulse N para introducirla.
La letra seleccionada aparece en el
área de introducción de letras y el
cursor se mueve a la siguiente
posición de entrada.
El cursor parpadea en la siguiente
posición de entrada.
continua
45
Los botones que se utilizan para la
entrada de caracteres y sus funciones
se enumeran a continuación.
Funciones
Mover el cursor
1)
Operaciones
Tecla de control
en la paleta de
caracteres.
izquierda
abajo
Gire el mando de
desplazamiento
(mueva el cursor
hacia arriba o hacia
abajo).
Seleccionar un
carácter en el área
Gire el mando de
desplazamiento.
de introducción
de letras.
Introducir una
letra.
Pulse N.
Pulse el mando de
desplazamiento.
Mover el cursor
del área de
introducción de
Pulse la tecla de
control hacia VOL
–.
letras a la paleta
de caracteres.
Mover el cursor
Pulse x.
de la paleta de
caracteres al área
de introducción
de letras.
Introducir un
nombre.
Pulse el mando de
desplazamiento o
N durante 2 s
(segundos) como
mínimo.
Insertar un
espacio en blanco
delante del
cursor.
Pulse END
SEARCH y las
teclas de control
hacia VOL + al
mismo tiempo.
arriba
derecha
Funciones
1)
Operaciones
Borrar una letra.Pulse END
SEARCH y las
teclas de control
hacia VOL – al
mismo tiempo.
Mostrar “:”, “–” o
Pulse X.
“/” en la posición
de introducción
del área de
entrada de
caracteres.
Cambiar letras
Pulse X.
mayúsculas y
minúsculas.
Cancelar el
etiquetado.
Pulse x en el área
de introducción de
letras.
1)
Las funciones de los botones o el control
pueden diferir en func ión de si el cursor está en
el área de introducción de letras o en la paleta
de caracteres.
7 Repita el paso 6 e introduzca todos
los caracteres del nombre de la
etiqueta.
8 Pulse el mando de desplazamiento
durante 2 s (segundos) como mínimo
La pista o el disco quedan
etiquetados.
Nota
Si la grabación se interrumpe cuando etiqueta
un disco o una pista durante la grabación, o
cuando la grabación pasa a la pista siguiente
mientras etiqueta una pista, la entrada en ese
punto se introduce automáticamente.
.
46
Nuevo etiquetado
Puede cambiar la etiqueta del disco o de
la pista realizando el procedimiento
“Etiquetado de una pista o de un disco
(Name)” (página 44).
Para volver a etiquetar una pista:
Empiece a reproducir la pista que desea
volver a etiquetar y, a continuación,
cambie el nombre de la pista durante la
reproducción o mientras la grabadora esté
parada si la pista que va a etiquetar otra
vez está seleccionada en ese momento.
Para volver a etiquetar un disco:
Puede volver a etiquetar el disco mientras
la grabadora esté parada, grabando o
reproduciendo.
Cambio de orden de las
pistas grabadas (Move)
Puede cambiar el orden de las pistas
grabadas.
Nota
Para cambiar el orden de las pistas en un disco
con ajustes de grupo, consulte la página 57.
Ejemplo
Mover la pista C (número de pista 3) de la
tercera a la segunda pista.
ACDB
Antes del cambio
Para cancelar el etiquetado
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver a los ajustes
anteriores
Pulse x.
Notas
• La grabadora puede mostrar, pero no puede
etiquetar, caracteres “Katakana” japoneses.
• La grabadora no puede rescribir un nombre de
pista o de disco de más de 200 letras creado
por otro dispositivo.
Para el funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 72.
ABDC
Después del cambio
Tecla de control
de 5 posiciones
., >)
(
Mando de
desplazamiento
1 Mientras reproduce la pista que
quiere cambiar de orden, pulse el
mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
La grabadora reproduce la pista
seleccionada varias veces.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “Move” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
continua
47
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “: Move” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
El número de pista seleccionado
parpadea en la fila central del visor.
Si se ha etiquetado la pista, pulse las
teclas de control hacia > para que
el nombre de la pista aparezca en el
visor. Pulse las teclas de control hacia
. para volver a mostrar el número
de la pista.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que parpadee en el visor el
número de la pista de destino.
Por ejemplo, dado que la pista C
pasará a la pista “002”, gire el mando
de desplazamiento hasta que “002”
parpadee en el visor.
6 Pulse el mando de desplazamiento
para realizar la selección.
La pista se mueve a la pista destino
seleccionada.
División de una pista
(Divide)
Puede dividir una pista con una marca y
crear una nueva pista a partir de dicha
marca. También puede realizar ajustes en
la posición de la marca de pista antes de
realizar la división definitiva. Los
números de pista se incrementarán de la
forma siguiente.
Esta función solamente se puede
establecer con la grabadora.
Nota
No puede añadir una marca de pista en una
pista extraída de su ordenador.
1342
Marcado de pistas
23145
Los números de pista se incrementan.
Mando de desplazamiento
T MARK
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver a los ajustes
anteriores
Pulse x.
Para el funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 73.
48
División directa de una pista
1 Mientras se realiza una pausa o se
reproduce un MD, pulse T MARK en
la grabadora en el punto en el que
desee incluir la marca.
Aparece “MARK ON” en el visor y
se añade una marca de pista. El
número de pista aumentará en una
unidad.
Ajuste del punto de división
antes de dividir una pista
(Divide Rehearsal)
1 Durante la grabación, pulse T MARK
al menos durante 2 s (segundos).
A cuatro segundos del punto T
MARK la pista se vuelve a repetir.
El punto en que se pulsa T MARK.
Se reproducen repetidamente
cuatro segundos de la pista.
2 Gire el mando de desplazamiento
para ajustar el punto que desea
dividir.
Al girar el mando de desplazamiento,
moverá el punto hacia delante o hacia
atrás. El punto de división se puede
mover 8 s (segundos) hacia delante o
hacia atrás desde que se pulsó el
punto T MARK en el paso 1.
El punto en
que se pulsa
T MARK en
el paso 1.
El punto de división se
desplaza los 8 s
(segundos) máximos
hacia adelante o hacia
atrás.
Adición de marcas de pista
durante la grabación (excepto
en grabación sincronizada)
Pulse T MARK en la grabadora (P
MODE/ en el mando a distancia) en el
punto en el que desee añadir una marca de
pista.
Puede utilizar la Inserción automática
para añadir automáticamente marcas de
pista a intervalos especificados (excepto
en la reproducción digital) (página 33).
Combinación de pistas
(Combine)
Si graba con entrada analógica (línea), tal
vez se añadan marcas de pista
innecesarias en los puntos en que el nivel
de grabación es bajo. Puede borrar una
marca de pista para combinar las pistas
situadas antes y después.
Los números de pista cambiarán de la
forma siguiente.
Esta función solamente se puede
establecer con la grabadora.
Notas
• No puede borrar una marca en una pista
extraída de su ordenador.
• Para combinar grupos o pistas de un disco con
ajustes de grupo, consulte la página 55.
• No puede combinar pistas grabadas en
distintos modos de grabación.
El intervalo de cuatro segundos que se
ha movido se reproduce repetidamente.
3 Pulse el mando de desplazamiento
para introducir el punto de división.
49
1342
Borrado de una marca de pista
132
Los números de pista disminuyen
Tecla de control
de 5 posiciones
(.)
T MARK
X
1 Mientras se reproduce la pista que
contiene la marca de pista que quiere
borrar, pulse X para realizar una
pausa.
2 Busque la marca de pista pulsando
ligeramente la tecla de control hacia
..
Por ejemplo, para borrar la tercera
marca de pista, busque el principio de
la tercera pista. “00:00” aparece en el
visor.
“MARK” aparece en el visor durante
unos segundos.
3 Pulse T MARK para borrar la marca.
“MARK OFF” aparece en el visor. La
marca de pista se borra y las dos
pistas se combinan.
z
Cuando se borra una marca de pista, también se
borran la fecha, la hora y el nombre asignados a
la marca.
Nota
Cuando se borra una marca entre dos pistas
seguidas asignadas a grupos distintos, la
segunda pista se vuelve a asignar al grupo que
contiene la primera. Además, si combina una
pista asignada a un grupo con otra pista que no
esté asignada a un grupo (dos pistas seguidas),
la segunda pista adopta el mismo ajuste de
registro que la primera.
Borrado de pistas y de
todo el disco (Erase)
Puede borrar pistas innecesarias o todas
las pistas de un disco.
Nota
• No puede borrar pistas que se hayan extraído
desde el ordenador. No puede borrar un disco
completo si contiene una pista extraída. En
este caso, devuelva las pistas al ordenador.
• Cuando borre grupos, consulte la página 58.
x
Mando de desplazamiento
Cómo borrar una pista
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Asegúrese del contenido de la
pista que va a borrar.
1 Mientras reproduce la pista que
quiere borrar, pulse el mando de
desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
50
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “Erase” aparezca en el visor
y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “: Erase” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
“Erase OK?” y “PushENTER”
aparecen en el visor.
5 Pulse el mando de desplazamiento
para borrar la pista.
La pista se borra y comienza la
reproducción de la pista siguiente.
Todas las pistas que siguen a la que se
ha borrado se renumeran
automáticamente.
Para borrar parte de una pista
Añada marcas de pista al inicio y al final
de la parte que quiere borrar y borre esa
parte (página 48).
Para borrar todo el disco
Puede borrar rápidamente todas las pistas
y datos del MD al mismo tiempo.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del disco
que va a borrar.
6 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “: Erase” aparezca en
el visor y, después, pulse el mando.
“AllErase?” y “PushENTER”
aparecen en el visor.
7 Pulse el mando de desplazamiento
para borrar todo el disco.
“TOC Edit” aparecerá en el visor y se
borrarán todas las pistas.
Cuando ha terminado de borrar,
“BLANKDISC” parpadea y “00:00”
aparece en el visor.
Para anular el borrado
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver a los ajustes
anteriores
Pulse x.
Para el funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 74.
1 Reproduzca el disco que desea borrar
para comprobar el contenido.
2 Pulse x para detener la operación.
3 Pulse el mando de desplazamiento.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “Erase” aparezca en el visor
y, después, pulse el mando.
51
Uso de la función de grupo
¿Qué es la función de
grupo?
La función de grupo permite reproducir
discos sin ajustes de grupo. La función de
grupo resulta útil para la reproducción de
MD en los que se hayan grabado varios
álbumes o CD que se hayan grabado en
modo MDLP (LP2/LP4).
¿Qué es un disco con ajustes
de grupo?
La grabadora puede realizar varias
funciones en unidades de grupos; es decir,
pistas que se han grabado en un disco
como parte de grupos independientes, tal
y como se muestra a continuación.
Antes de realizar los ajustes de grupo
Nota
No será posible realizar un ajuste de grupo si
las pistas, grupos y nombre de disco de un disco
sobrepasan el número máximo que se puede
introducir.
Uso de la función de
grupo durante la
grabación
Tecla de control
GROUP
zREC
de 5 posiciones
(., >)
END SEARCH
Disco
24 5 6 7 812 13 14 153
1
Las pistas 1 a 5 se asignan al grupo 1.
Las pistas 8 a 12 se asignan al grupo 2.
Las pistas 13 a 15 se asignan al grupo 3.
m
Las pistas 6 y 7 no se asignan a ningún
grupo.
Después de realizar las asignaciones de grupo
Disco
Grupo 1
1
2345 6
Las pistas que no se han asignado a ningún
grupo se tratan como parte de “Group - -”.
Puede crear un número máximo de 99
grupos en un disco.
Grupo 2
71234512 3
52
Grupo 3
Grabación de pistas en un
nuevo grupo
Durante la grabación, puede añadir un
nuevo grupo al final de las pistas grabadas
actualmente en un disco.
1 Con la grabadora parada, pulse END
SEARCH.
2 Mientras pulsa GROUP, pulse y
deslice zREC.
3 Reproduzca el sonido de la fuente.
Se añadirá un nuevo grupo después
del contenido actual del disco.
Para detener la grabación
Pulse x.
El material grabado desde que se pulsó x
se añade como un grupo nuevo.
Grabación de una pista en un
grupo existente
Puede añadir una pista a un grupo
existente.
1 Pulse GROUP y la tecla de control
hacia . o > hasta que el grupo
que desee añadir a la pista aparezca
en el visor.
2 Mientras pulsa GROUP, pulse y
deslice zREC.
3 Reproduzca el sonido de la fuente.
z
• Para añadir una pista que se está
reproduciendo actualmente en un grupo,
primero detenga la reproducción o haga una
pausa y, a continuación, siga el procedimiento
desde el paso 2.
• Puede establecer que la grabadora cree
siempre un grupo nuevo sin tener que pulsar el
botón GROUP. Consulte la página 65 para
obtener más información.
Uso de la función de
grupo durante la
reproducción
La grabadora puede hacer funcionar
varias reproducciones con un disco que
disponga de ajuste de grupo.
Esta sección muestra las operaciones que
se realizan con el mando a distancia. Para
obtener más información sobre las
operaciones de la grabadora, consulte la
página 67.
P MODE/
Mando lateral
(., >, ENT)
Reproducción en grupo de
una pista
En modo de reproducción en grupo, todos
los grupos se reproducen en orden,
empezando por el grupo 1, seguido de las
pistas no asignadas (“Group --”). La
reproducción se detiene cuando se han
reproducido todas las pistas.
+, –
1 Durante la reproducción, pulse P
MODE/ hasta que “” aparezca
en el visor.
Para situarse al principio de
un grupo (Group Skip)
1 Durante la reproducción, pulse + o
–.
Al pulsar el botón –, se sitúa en la
primera pista del grupo actual. Al pulsar el
botón de nuevo, se sitúa en la primera pista
del grupo anterior.
53
Selección del modo de
reproducción para
reproducción en grupo
(Group Play Mode)
La reproducción aleatoria y la función de
reproducción del programa se pueden
utilizar durante el modo de reproducción
en grupo.
1 Pulse P MODE/ varias veces.
Tras la reproducción normal, se
muestran los siguientes modos de
reproducción.
VisorModo de
(Reproducción en
grupo
normal)
, SHUF
(Reproducción
aleatoria en
grupo)
, PGM
(Programa
de grupo)
reproducción
Todas las pistas de los
grupos se reproducen una
vez (comenzando por la
primera pista del grupo 1).
La reproducción aleatoria
comienza con el grupo
que se está reproduciendo
actualmente y continúa
con los grupos siguientes.
Los grupos se reproducen
en el orden que se haya
especificado.
Reproducción repetida para el
modo de reproducción en
grupo seleccionado (Group
Repeat Play)
1 Durante la reproducción en el modo
de reproducción de grupo
seleccionado, pulse P MODE/
durante 2 s (segundos) como mínimo.
La reproducción se repite en el modo
de reproducción de grupo respectivo.
VisorModo de
reproducción
Repite la reproducción
de pistas de un grupo.
SHUF Repite la reproducción
aleatoria de un grupo.
PGM Repite la reproducción
de un programa de
grupo.
Reproducción de grupos en
una secuencia determinada
(Group Program Play)
Realice el procedimiento indicado en
“Reproducción de pistas en un orden
determinado (Program Play)” (página 38)
para reproducir grupos en una secuencia
determinada. Puede programar hasta 10
grupos. La secuencia de pistas en los
grupos no se puede cambiar.
54
Edición de grupos
Esta sección muestra las operaciones que
se realizan en la grabadora. Para obtener
más información sobre las opciones de la
grabadora, consulte las páginas indicadas
para cada operación.
Asignación de pistas o
grupos como un grupo nuevo
(Group Setting)
Con esta función, puede asignar pistas o
grupos existentes a un nuevo grupo y
también puede asignar una pista que no
pertenezca a ningún grupo actualmente a
un grupo existente.
Puede crear un número máximo de 99
grupos en un disco.
Disco
Número de
pista
24567891011123
1
Grupo 1
Asignación de las pistas 1 y 3
a un grupo nuevo
Asignación de los grupos 1 y 2
a un nuevo grupo
Grupo 2
Notas
• No se puede realizar ningún ajuste de grupo si
las pistas, grupos y nombre de disco
sobrepasan el número máximo de caracteres
que se pueden almacenar.
• Las pistas o grupos deben ser secuenciales. Si
las pistas o grupos que desea asignar no están
ordenados de forma consecutiva, deberá
ordenarlos de esta forma antes de asignarlos
(“Cambio de orden de las pistas grabadas
(Move)”, página 47).
Mando de desplazamiento
1 Con la grabadora parada, pulse el
mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “: Set” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
Aparece el número de la primera pista
(“STR”) en el visor.
Disco
Grupo 1
378
24569101112
1
No es posible el registro de pistas no
consecutivas (por ejemplo, la pista 3 y las
pistas 7 y 8 no se pueden asignar a un
nuevo grupo).
Los números de las pistas aparecen según
su orden en el disco, no según su orden en
el grupo.
Grupo 2
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que el número de la primera
pista que desee registrar aparezca en
el visor y, a continuación, pulse el
mando de desplazamiento.
De esta forma se selecciona la
primera pista del nuevo grupo.
continua
55
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que el número de la última pista
que desee registrar aparezca en el
visor y, a continuación, pulse el
mando para realizar la selección.
De este modo se selecciona la última
pista del nuevo grupo y el grupo se
puede etiquetar.
6 Etiquete un grupo (consulte
“Etiquetado de grupos grabados”
(página 56)).
Para cancelar el
procedimiento
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Notas
• En el paso 4, la primera pista debe ser la
primera de un grupo existente o una pista que
no pertenezca a un grupo.
• Al seleccionar la última pista del paso 5,
compruebe que dicha pista venga después de
la seleccionada en el paso 4. La última pista
debe ser la última de un grupo existente o una
pista que no pertenezca a un grupo.
Para el funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 74.
Cambio de un ajuste de grupo
x
2 Pulse x.
3 Pulse el mando de desplazamiento.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “: Release” aparezca en
el visor y, a continuación, púlselo.
“Release?” y “PushENTER”
aparecen en el visor.
6 Pulse el mando de desplazamiento
para cambiar un grupo.
El ajuste de grupo del grupo
seleccionado queda liberado.
Para cancelar la operación
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para cambiar el ajuste a un
nivel anterior
Pulse x.
Para el funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 75.
Etiquetado de grupos
grabados
Puede etiquetar un grupo mientras la
grabadora esté grabando o reproduciendo
una pista del grupo. También puede
etiquetar un grupo con la grabadora
parada y el grupo seleccionado.
Mando de desplazamiento
1 Seleccione el grupo que desea
cambiar y compruebe su contenido
(consulte “Reproducción en grupo de
una pista” (página 53)).
56
1 Realice el procedimiento de
“Etiquetado” (página 45) y seleccione
“: Name” en el paso 4, y, a
continuación, realice los pasos 5 a 8.
Para el funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 73.
Cambio de una pista en un
disco con ajuste de grupo
Puede cambiar una pista de un grupo al
exterior del grupo o a otro grupo.
También puede cambiar una pista que no
pertenezca al grupo a un grupo existente.
Disco
Grupo 1
3
4123
1
Disco
Grupo 2
1
Cambiar la pista número 2
en el grupo 1 a la pista
número 3 en el grupo 2
Grupo 3
35 62
24
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “Move” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “: Move” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
5 Si va a cambiar una pista fuera de un
grupo, omita este paso.
Si va a cambiar una pista a un grupo
diferente, gire el mando de
desplazamiento hasta que el grupo de
destino aparezca en el visor y, a
continuación, pulse el mando.
Si el grupo está etiquetado, pulse las
teclas de control hacia > para
mostrar el nombre del grupo. Pulse la
tecla de control hacia . para
volver al visor del número de grupo.
4123
3
1
Tecla de control
de 5 posiciones
(., >)
Grupo 2Grupo 1
2
Mando de
desplazamiento
Grupo 3
545 123
1 Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse el mando de
desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
La grabadora reproduce la pista
seleccionada varias veces.
6 Gire el mando de desplazamiento
hasta que el número de la pista de
destino (el número de pista en un
grupo si el destino es un grupo
distinto) aparezca en el visor y, a
continuación, pulse el mando de
desplazamiento para introducir la
selección.
El número de pista seleccionado
aparece en la fila central del visor.
Si se ha etiquetado la pista, pulse las
teclas de control hacia > para que
el nombre de la pista aparezca en el
visor. Pulse la tecla de control hacia
. para volver al visor del número
de grupo.
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
57
Para el funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 73.
Cambio de orden de un grupo
en un disco (Group Move)
Tecla de control
de 5 posiciones
(., >)
Mando de
desplazamiento
1 Mientras reproduce una pista dentro
de un grupo cuyo orden desea
cambiar, pulse el mando de
desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “Move” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “: Move” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
El número de grupo al que pertenece
la pista que se está reproduciendo
actualmente aparece en la sección
central del visor. Si el grupo está
etiquetado, pulse la tecla de control
hacia > para mostrar el nombre del
grupo. Pulse la tecla de control hacia
. para volver al visor del número
de grupo.
Ejemplo: Cambio del primer grupo del
disco (Grupo01) a la posición entre el
segundo (Grupo02) y el tercer (Grupo03)
grupo.
5 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar el punto de destino y,
a continuación, púlselo para realizar
la selección.
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para el funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 73.
Para borrar un grupo
Puede borrar pistas en un grupo
seleccionado.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del grupo
que va a borrar.
Nota
No puede borrar pistas que se hayan extraído
del ordenador. No puede borrar un grupo si
contiene una pista que se ha extraído. En este
caso, devuelva las pistas al ordenador.
x
Mando de
desplazamiento
1 Seleccione el grupo que desee borrar
y compruebe los contenidos (consulte
“Para situarse al principio de un
grupo (Group Skip)” (página 53)).
2 Pulse x.
3 Pulse el mando de desplazamiento.
58
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “EDIT” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “Erase” aparezca en el visor
y, después, pulse el mando.
6 Gire el mando de desplazamiento
hasta que “: Erase” aparezca en el
visor y, después, pulse el mando.
En el visor, aparecen el nombre del
grupo y “GP Erase?”; “PushENTER”
parpadea.
7 Pulse el mando de desplazamiento
para borrar el grupo.
Se ha borrado el grupo.
Para anular el borrado
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para el funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 74.
59
Otras operaciones
Ajustes útiles
La grabadora tiene muchos menús con funciones útiles de grabación, reproducción,
edición, etc.
La siguiente tabla muestra las opciones de menú que se pueden seleccionar. Algunas
opciones se pueden establecer tanto con la grabadora como con el mando a distancia y
otras sólo se pueden establecer con uno de los dos.
CategoríaFunciónQué hace
PreparaciónAjuste del
Operaciones
generales
GrabaciónGrabación
reloj
Beep on/offActiva o desactiva el pitido.grabadorapágina 64
Mando de
desplazamiento
sincronizada
Grabación de
larga
duración
Selección
de la
sensibilidad
del micrófono
Adición de
marcas de
pista (Divide)
Ajuste del
nivel de
grabación
Selección del
punto de
inicio de
grabación
Grabación de
grupo
Ajusta la fecha y la hora.grabadorapágina 64
Si se gira el mando de
desplazamiento, la dirección
de funcionamiento cambia en
el visor.
Simplifica las operaciones
durante la grabación digital.
Selecciona el modo de
grabación (SP, LP2, LP4 o
monaural).
Establece la sensibilidad del
micrófono para adaptarlo al
sonido de la fuente.
Añade marcas de pista
automáticamente a intervalos
determinados.
Ajusta manualmente el nivel
de grabación.
Permite especificar si el
material se ha sobrescrito o no
al grabar.
Establece la grabadora para
crear un nuevo grupo con cada
operación de grabación.
Operación
mando a
distancia
grabadorapágina 65
grabadorapágina 30
grabadorapágina 31
grabadorapágina 32
grabadorapágina 33
grabadorapágina 35
grabadorapágina 65
grabadorapágina 65
Página
página 64
60
CategoríaFunciónQué hace
Reproducción Selección del
modo de
reproducción
Cambio de la
calidad del
sonido
Cambio de la
velocidad de
reproducción
Reproducción
desde un
componente
conectado
Inicio rápido
de
reproducción
Límite del
volumen
máximo
VisorVisualización
de
información
Selección del
estado de la
retroiluminación
Ajuste del
contraste
Selecciona el modo de
reproducción como
reproducción repetida,
programada, etc.
Personaliza los ajustes del
modo de sonido periférico o
ecualizador.
Varía la velocidad de
reproducción sin cambiar el
tono.
Da salida al sonido desde la
toma i/LINE OUT cuando se
realiza la reproducción desde
un componente conectado.
Establece la grabadora para
iniciar la reproducción o se
sitúa en la pista rápidamente.
Establece un límite de
volumen máximo para
proteger su audición.
Muestra información diversa
en el visor, como el tiempo
restante, etc.
Selecciona el estado de la
retroiluminación en el visor
del mando a distancia.
Ajusta el contraste del visor en
la grabadora.
Operación
grabadorapágina 66
mando a
distancia
grabadorapágina 68
mando a
distancia
grabadorapágina 69
grabadorapágina 43
grabadorapágina 70
mando a
distancia
grabadorapágina 70
mando a
distancia
grabadorapáginas
mando a
distancia
mando a
distancia
grabadorapágina 72
Página
página 37
página 39
página 70
página 70
28 y 70
páginas
28 y 36
página 71
61
CategoríaFunciónQué hace
EdiciónEtiquetado
Funciones
útiles
(Name)
Cambio de
orden
BorrarBorra pistas, grupos o todo el
Asignación
de pistas a
grupos
Cambio de un
grupo
Melody
Timer
Memoria del
disco
personal
Etiqueta pistas, grupos o el
disco.
Cambia el orden de las pistas o
grupos.
contenido de los discos.
Asigna pistas o grupos
grabados a un grupo nuevo.
Cambia los ajustes de un
grupo.
Establece que la alarma suene
después del intervalo de
tiempo deseado.
Almacena los ajustes de la
grabadora.
Operación
grabadorapágina 44
mando a
distancia
grabadorapágina 47
mando a
distancia
grabadorapágina 50
mando a
distancia
grabadorapágina 55
mando a
distancia
grabadorapágina 56
mando a
distancia
grabadorapágina 75
mando a
distancia
grabadorapágina 76
mando a
distancia
Página
(pista y
disco)
página 56
(grupo)
página 45
(pista y
disco)
página 73
(grupo)
(pista)
página 57
(grupo)
página 73
(pista y
disco)
página 58
(grupo)
página 74
página 74
página 75
página 41
página 76
62
Cómo utilizar las opciones de menú
Para establecer las opciones de menú, realice el siguiente procedimiento.
En la grabadora:
1 Pulse el mando de desplazamiento para acceder
Mando de desplazamiento
al menú.
2 Gire el mando de desplazamiento para
seleccionar la opción.
3 Pulse el mando de desplazamiento para realizar
la selección.
4 Repita los pasos 2 y 3.
El ajuste se introducirá cuando pulse el mando
de desplazamiento al final.
Gire para
seleccionar
En el mando a distancia:
1 Pulse DISPLAY durante 2 s (segundos) como
mínimo para acceder al menú.
2 Deslice el mando lateral para seleccionar la
opción.
3 Pulse el mando lateral para realizar la selección.
4 Repita los pasos 2 y 3.
El ajuste se introducirá cuando pulse el mando
lateral al final.
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para cancelar la operación durante el ajuste
Pulse x al menos durante 2 s (segundos).
Pulse para
acceder
DISPLAY
Mando
63
Ajuste del reloj para incluir la
hora de grabación
Para incluir la fecha y la hora en el MD
cuando se grabe, primero hay que ajustar
el reloj. Una vez ajustado el reloj, la
grabadora incluirá la hora cada vez que se
realice una grabación. La fecha de
grabación no se graba para pistas que se
extraen del ordenador.
Esta función solamente se puede
establecer con la grabadora.
1 Mientras la grabadora esté parada,
acceda al menú y seleccione
“OPTION” - “CLOCK SET”.
Los dígitos del año parpadean.
2 Para cambiar el año actual, gire el
mando de desplazamiento y, a
continuación, púlselo.
Los dígitos del mes parpadean.
3 Repita el paso 2 para introducir el
mes, la fecha, la hora y el minuto
actuales.
Cuando presiona el mando de
desplazamiento para introducir los
minutos, el reloj comienza a
funcionar.
Si se equivoca mientras ajusta
el reloj
Pulse las teclas de control hacia . para
volver al elemento introducido
incorrectamente e introduzca el valor
correcto. Puede saltarse un paso pulsando
la tecla de control hacia >.
Para ver la hora actual
• En la grabadora
Mientras la grabadora esté parada o
grabando, acceda al menú y seleccione
“DISPLAY” - “Clock”.
• En el mando a distancia
Mientras la grabadora esté parada o
grabando, pulse DISPLAY varias veces.
Para ver la hora con el sistema
de 24 h (horas)
Mientras ajusta el reloj, pulse T MARK.
Para ver la hora con el sistema de 12 h
(horas), vuelva a pulsar T MARK.
Para mantener la hora correcta
Una vez ajustado el reloj, éste mantendrá la hora
correcta mientras la grabadora esté conectada a una
fuente de alimentación, como la pila recargable
incorporada, una pila seca alcalina o un adaptador
de alimentación de ca. Sin embargo, si la pila
recargable incorporada se agota o el interruptor de
la
BUILT-IN BATTERY está establecido en
OFF, el ajuste del reloj volverá a la configuración
de fábrica. Si esto ocurre, vuelva a ajustar el reloj.
Notas
• Compruebe que la hora esté correctamente
ajustada si quiere que se grabe de forma
exacta en una grabación importante.
• En condiciones normales, el reloj puede variar
en más o en menos 3 min (minutos) por mes
aproximadamente.
Desactivación del pitido
Puede activar o desactivar el pitido con la
grabadora y con el mando a distancia.
1 Acceda al menú y seleccione
“OPTION” - “BEEP”.
2 Seleccione “BEEP OFF”.
Para activar el pitido
Seleccione “BEEP ON”.
64
Cambio de la dirección de
funcionamiento del visor
Si gira el mando de desplazamiento hacia
abajo, el visor se desplaza hacia abajo.
Éste es el ajuste de fábrica. Puede cambiar
el ajuste de fábrica para que se desplace
en la dirección opuesta.
Esta función solamente se puede
establecer con la grabadora.
1 Acceda al menú y seleccione
“OPTION” - “JOG DIAL”.
2 Seleccione “REVERSE”.
Para volver al ajuste normal
Seleccione “DEFAULT”.
Grabación sin sustituir el
material existente
Si no desea grabar sobre el contenido
actual de un MD, utilice el procedimiento
siguiente. Todo el material nuevo se
grabará a partir del final del contenido
actual. La grabadora viene preajustada de
fábrica para grabar sobre el material
existente.
Esta función solamente se puede
establecer con la grabadora.
1 Acceda al menú y seleccione
“OPTION” - “REC-Posi”.
2 Seleccione “From End”.
z
• Para poder grabar provisionalmente sin
hacerlo sobre el contenido actual, pulse END
SEARCH antes de comenzar la grabación. La
grabación se iniciará después de la última
pista, aunque “REC-Posi” esté ajustado en
“From Here” (ajuste de fábrica). El tiempo
restante de grabación del disco aparecerá en el
visor cuando pulse END SEARCH.
• Si el ajuste de grabación del grupo (“:
REC”) está establecido en “: REC ON”, la
grabadora no sobrescribirá el material
existente.
Creación de un nuevo grupo
durante la grabación
Si desliza zREC hacia la derecha, podrá
establecer que la grabadora cree un nuevo
grupo automáticamente cada vez que
grabe. Esto es de utilidad cuando se
graban varios CD seguidos.
Esta función solamente se puede
establecer con la grabadora.
1 Mientras la grabadora está parada,
acceda al menú y seleccione “REC
SET” - “: REC”.
2 Seleccione “: REC ON”.
Para volver al ajuste normal
Seleccione “: REC OFF”.
Para comenzar a grabar sobre
el contenido actual
Seleccione “From Here”.
65
Selección del modo de
AB
reproducción
1 Acceda al menú y seleccione “PLAY
MODE”.
2 Seleccione el modo de reproducción
deseado.
Cuando selecciona A, B aparece.
3 Seleccione “RepeatON” (repetición
de una pista varias veces) o
“RepeatOFF”.
Cuando selecciona “RepeatON”,
aparece en B y la reproducción se
repite con el modo de reproducción
seleccionado en el paso 2.
Para obtener más detalles y ver el
funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 37.
Normal
1 Track
TrPLAY
Indicación
1)
A/B
Normal/— Todas las pistas se
1 Track/1 Se reproduce una vez
TrPLAY/Las pistas marcadas
Shuffle/SHUF Todas las pistas se
Program/PGM Las pistas se
1)
El modo de reproducción en grupo aparece
cada vez que reproduce un disco con ajuste de
grupo. Para obtener más información,
consulte “Selección del m odo de reproducción
para reproducción en grupo (Group Play
Mode)/Reproducción repetida para el modo
de reproducción en grupo seleccionado
(Group Repeat Play)” (página 67).
Modo de
reproducción
reproducen una vez.
una sola pista.
se reproducen en
orden por su número
de pista.
reproducen en orden
aleatorio.
reproducen en el
orden especificado.
Reproducción de las pistas
seleccionadas (Bookmark
Play)
Para marcar las pistas
1 Mientras se reproduce la pista que
desea marcar, pulse N durante 2 s
(segundos) como mínimo.
Se establece la primera pista de la
reproducción de marcadores.
2 Repita el paso 1 para marcar las otras
pistas.
Para reproducir las pistas marcadas
1 Seleccione “TrPLAY?” en el paso
2 de “Selección del modo de
reproducción” (página 66).
2 Seleccione “RepeatON” o
“RepeatOFF”.
Para borrar marcas
Mientras reproduce la pista cuya marca
desea borrar, pulse el mando lateral
durante 2 s (segundos) como mínimo.
Para obtener más detalles y ver el
funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 38.
66
Reproducción de pistas en un
orden determinado (Program
Play)
Para obtener más detalles y ver el
funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 53.
1 Seleccione “Program” en el paso 2 de
“Selección del modo de
reproducción” (página 66).
2 Seleccione “RepeatON” o
“RepeatOFF”.
3 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar una pista y, a
continuación, púlselo.
Se introduce la pista seleccionada.
Número
de pista
Número de programa
4 Repita el paso 3 para programar más
pistas.
5 Pulse el mando de desplazamiento
durante 2 s (segundos) como mínimo.
El programa se ajusta y la
reproducción comienza desde la
primera pista.
Para obtener más detalles y ver el
funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 38.
Reproducción en grupo de una
pista
1 Efectúe los pasos 1 y 2 de “Selección
del modo de reproducción”
(página 66) y seleccione
“:Normal” en el paso 2.
Para situarse al principio de un grupo
(Group Skip)
1 Durante la reproducción, pulse GROUP.
2 Pulse las teclas de control hacia . o >.
Selección del modo de
reproducción para
reproducción en grupo (Group
Play Mode)/Reproducción
repetida para el modo de
reproducción en grupo
seleccionado (Group Repeat
Play)
1 Efectúe los pasos 1 y 2 de “Selección
del modo de reproducción”
(página 66).
El siguiente modo de reproducción
aparece tras los modos de
reproducción normal.
VisorModo de
:Normal
(Reproducción
en grupo
normal)
: Shuffle
(Reproducción
aleatoria en
grupo)
:Program
(Programa de
grupo)
reproducción
Todas las pistas de los
grupos se reproducen
una vez (comenzando
por la primera pista del
grupo 1).
La reproducción
aleatoria comienza con
el grupo que se está
reproduciendo
actualmente y continúa
con los grupos
siguientes.
Los grupos se
reproducen en el orden
que se haya
especificado.
2 Seleccione “RepeatON” o
“RepeatOFF”.
67
Reproducción de grupos en
una secuencia determinada
(Reproducción de programa de
grupos)
Realice el procedimiento indicado en
“Reproducción de pistas en un orden
determinado (Program Play)” (página 67)
para reproducir grupos en una secuencia
determinada. Puede programar hasta 10
grupos. La secuencia de pistas en los
grupos no se puede cambiar.
Para obtener más detalles y ver el
funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 54.
Ajuste del sonido (VirtualSurround • 6-Band Equalizer)
Variación del sonido virtual
para crear diferentes
acústicas (Virtual-Surround)
1 Acceda al menú y seleccione
“SOUND” - “V-SUR”.
2 Gire el mando de desplazamiento
varias veces para seleccionar el modo
de sonido deseado y después púlselo
para introducir la selección.
A
Cada vez que gira el mando, A
cambia. Cuando presiona el mando de
desplazamiento, aparece B.
AA
STUDIOVS
LIVEVL
CLUBVC
ARENAVA
Selección de la calidad de
sonido (6-Band Equalizer)
1 Durante la reproducción, acceda al
menú y seleccione “SOUND” “SOUND EQ”.
2 Gire el mando de desplazamiento
varias veces para seleccionar el modo
de sonido deseado y después púlselo
para realizar la selección.
A
Nivel de cada frecuencia
(100 Hz - 10 kHz)
B
68
Aparece una indicación que
representa cada modo de sonido.
B
Cada vez que gira el mando de
desplazamiento, A cambia. Cuando
presiona el mando de desplazamiento,
aparece B.
AB
HEAVYSH
POPSSP
JAZZSJ
UNIQUESU
AB
CUSTOM1S1
CUSTOM2S2
Para modificar y almacenar el sonido
1 Mientras la grabadora esté reproduciendo,
acceda al menú y seleccione “SOUND” “SOUND EQ” - “CUSTOM1” o
“CUSTOM2”.
2 Pulse la tecla de control hacia . o >
para seleccionar la frecuencia.
Frecuencia (100 Hz)
De la parte izquierda, puede
seleccionar 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz,
1,6 kHz, 4 kHz, 10 kHz
3 Pulse la tecla de control hacia VOL + o –
para ajustar el nivel.
Nivel (+10 dB)
Puede elegir entre siete niveles.
–10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB,
+10 dB
4 Después de seleccionar el nivel, pulse el
mando de desplazamiento para realizar la
selección.
Cambio de la velocidad de
reproducción (Digital Pitch
Control)
1 Mientras la grabadora esté
reproduciendo, acceda al menú y
seleccione “USEFUL” - “DPC”.
2 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar la velocidad de
reproducción deseada y después
púlselo para realizar la selección.
Ejemplo: mientras selecciona una
velocidad de reproducción al 50% por
encima de lo normal.
Para obtener más detalles y ver el
funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 40.
Para cancelar el ajuste
Seleccione “SOUND OFF”.
Para obtener más detalles y ver el
funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 39.
69
Inicio rápido de la
reproducción (Quick Mode)
Tras pulsar el botón de reproducción o
situarse en la pista, la reproducción puede
empezar rápidamente.
Protección auditiva (AVLS)
La función AVLS (Automatic Volume
Limiter System – Limitador automático
de volumen) mantiene bajo el volumen
máximo para proteger los oídos.
1 Mientras la grabadora esté parada o
reproduciendo, acceda al menú y
seleccione “OPTION” “PowerMode”.
2 Seleccione “QUICK”.
Visor de la grabadora
Visor del mando a distancia
Para volver al ajuste normal
Seleccione “NORMAL”.
Notas
• Cuando el modo de alimentación está
establecido en “QUICK”, la alimentación
sigue llegando a la grabadora incluso si no
aparece nada en el visor. Esto hace que la pila
dure menos. Por este motivo, se recomienda
que recargue la pila a diario.
• Si no realiza ninguna operación en la
grabadora (incluida la de abrir y cerrar la tapa)
en 17 h (horas), la grabadora se desactiva
automáticamente. Por ello, la próxima vez que
inicie la reproducción u otra operación, la
grabadora no responderá rápidamente. La
unidad, sin embargo, volverá al modo rápido.
1 Acceda al menú y seleccione
“OPTION” - “AVLS”.
2 Seleccione “AVLS ON”.
Cuando intenta ajustar el volumen
demasiado alto, en el visor aparece
“AVLS”. El volumen se mantendrá a
un nivel moderado.
Para cancelar la función AVLS
Seleccione “AVLS OFF”.
Visualización de información
1 Durante la reproducción, acceda al
menú y seleccione “DISPLAY”.
2 Seleccione la información que desee.
A
Indicación: A(elemento
seleccionado)/B/C
A
(elemento
seleccionado)
—
(LapTime)
1 RemainNúmero de
BC
Número de
pista
pista
Tiempo
transcurrido
Tiempo
restante de la
pista actual
B
C
70
A
(elemento
seleccionado)
GP Remain Nombre
AllRemainNúmero de
Nombre de
pista (Title)
Nombre del
modo de
sonido
(Sound)
—Batt StatFuente de
RecDateFecha de
Nota
Dependiendo de los ajustes del grupo, de las
condiciones de funcionamiento y de los ajustes
del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas
indicaciones o que éstas aparezcan de forma
distinta.
Para obtener más detalles y ver el
funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 36.
BC
del grupo
pistas
después de
la actual
Nombre
del disco
Indicación
del modo
de sonido
seleccionado
grabación
Tiempo
restante a
partir de la
posición
actual en el
grupo
Tiempo
restante
después de la
posición
actual del
disco
Nombre del
grupo
—
alimentación
actual
(Batería
recargable
incorporada:
BLT-IN
Pila seca:
ADD-ON
Toma d e
alimentación
de ca: AC)
Tiempo
registrado
Activación/desactivación de
la retroiluminación
La retroiluminación del visor del mando a
distancia se puede establecer para que se
active o se desactive.
Esta función sólo se puede utilizar con el
mando a distancia.
1 Mientras la grabadora está parada,
acceda al menú y seleccione
“OPTION” - “BACKLIGHT”.
2 Seleccione la opción que desee.
VisorAjuste
AUTOLa retroiluminación se
enciende si utiliza la
grabadora o el mando a
distancia y se desactiva
automáticamente cuando no
se realiza ninguna opción
durante unos segundos.
ONLa retroiluminación se
enciende si la grabadora está
funcionando.
OFFLa retroiluminación se
queda apagada.
71
Ajuste del contraste del visor
(Contrast Adjustment)
Puede ajustar el contraste del visor en la
grabadora.
Esta función solamente se puede
establecer con la grabadora.
1 Mientras la grabadora está parada,
acceda al menú y seleccione
“OPTION” - “CONTRAST”.
2 Gire el mando de desplazamiento
para ajustar el contraste y púlselo
para realizar la selección.
Nota
No puede ajustar el contraste con el mando a
distancia, ni tampoco puede ajustar el contraste
del visor en el mando a distancia.
Etiquetado (Name)
1 Acceda al menú y seleccione “EDIT”
- “Name”.
2 Seleccione una de las siguientes
opciones.
Al etiquetar una
pista
Al etiquetar un
disco
“: Name”
“: Name”
3 Gire el control de volumen varias
veces para seleccionar una letra y
pulse el mando lateral para realizar la
selección.
La letra seleccionada deja de
parpadear y el cursor se desplaza a la
siguiente posición de entrada.
El cursor parpadea en la siguiente posición
de entrada.
Los botones y el control utilizados
para la entrada de caracteres y sus
funciones se enumeran a
continuación.
FuncionesOperación
Desplazar el cursor a la
derecha o a la
izquierda.
Cambiar la letra por la
anterior o la siguiente.
Introducir una letra.Pulse el mando
Introducir un nombre.Pulse el mando
Cambiar entre
mayúsculas,
minúsculas y números/
marcas.
Insertar un espacio en
blanco.
Borrar una letra.Pulse –.
Cancelar el etiquetado. Pulse x al menos
Deslice el mando
lateral (., >).
Gire el control de
volumen (VOL+, –).
lateral (NX/ENT).
lateral durante 2 s
(segundos) como
mínimo (NX/
ENT).
Pulse P MODE/.
Pulse +.
durante 2 s
(segundos).
4 Repita el paso 3 e introduzca todos
los caracteres del nombre de la
etiqueta.
5 Pulse el mando lateral durante 2 s
(segundos) como mínimo.
Para obtener detalles y ver el
funcionamiento de la grabadora,
consulte la página 44.
72
Etiquetado de grupos
grabados
1 Seleccione “: Name” en el paso 2
de “Etiquetado (Name)” (página 72)
y lleve a cabo los pasos 3 a 5 para
etiquetar un grupo.
Para obtener más detalles y ver el
funcionamiento de la grabadora,
consulte la página 56.
Nuevo etiquetado
Puede volver a etiquetar grabaciones
siguiendo el procedimiento de
“Etiquetado (Name)” (página 72).
Para obtener detalles y ver el
funcionamiento de la grabadora,
consulte la página 47.
Cambio de orden de las pistas
grabadas
1 Mientras reproduce la pista que desea
cambiar de orden, acceda al menú y
seleccione “EDIT” - “Move” - “:
Move”.
Ejemplo: Al mover la pista número 3,
“Tr003” aparece en el visor.
Para obtener detalles y ver el
funcionamiento de la grabadora,
consulte la página 47.
Cambio de una pista en un
disco con ajuste de grupo
1 Mientras reproduce la pista que desea
cambiar de orden, acceda al menú y
seleccione “EDIT” - “Move” - “:
Move”.
2 Si va a cambiar una pista fuera de un
grupo, omita este paso.
Si va a mover una pista a un grupo
diferente, deslice el mando lateral
hasta que el grupo de destino
aparezca en el visor y, a continuación,
pulse el mando.
3 Deslice el mando lateral varias veces
hasta el número de la pista de destino
(en un grupo cuando se mueve a un
grupo diferente) aparezca en el visor
y, a continuación, pulse el mando para
realizar la selección.
Para obtener detalles y ver el
funcionamiento de la grabadora,
consulte la página 57.
2 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que el número de la pista de
destino aparezca en el visor.
Ejemplo: Al mover a la pista número 2,
“Tr002” aparece en el visor.
3 Pulse el mando lateral para realizar la
selección.
Cambio de orden de un grupo
en un disco (Group Move)
1 Mientras reproduce una pista en un
grupo cuyo orden desee cambiar,
acceda al menú y seleccione -
“EDIT” - “Move” - “: Move”.
continua
73
2 Deslice el mando lateral varias veces
para seleccionar un punto de destino
en el disco y, a continuación, púlselo
para realizar la selección.
Ejemplo: Al mover el primer grupo
(GP01) al segundo grupo (GP02)
Para obtener detalles y ver el
funcionamiento de la grabadora,
consulte la página 58.
Borrado de pistas, de todo el
disco o de grupos (Erase)
Borrado de pistas
Para borrar un grupo
1 Seleccione el grupo que desee borrar
y compruebe los contenidos (consulte
“Para situarse al principio de un
grupo (Group Skip)” (página 53)).
2 Pulse x para detener la operación.
3 Acceda al menú y seleccione “EDIT”
- “Erase” - “: Erase”.
“GP Erase?” y “PushENTER”
aparecen en el visor.
4 Pulse el mando lateral para borrar un
grupo.
Para obtener detalles y ver el
funcionamiento de la grabadora,
consulte la página 58.
1 Mientras reproduce la pista que desee
borrar, acceda al menú y seleccione
“EDIT” - “Erase” - “: Erase”.
“Erase OK?” y “PushENTER”
aparecen en el visor.
2 Pulse el mando lateralpara borrar una
pista.
Para borrar todo el disco
1 Reproduzca el disco que desea borrar
para comprobar el contenido.
2 Pulse x para detener la operación.
3 Acceda al menú y seleccione “EDIT”
- “Erase” - “: Erase”.
“AllErase?” y “PushENTER”
aparecen en el visor.
4 Pulse el mando lateralpara borrar
todo el disco.
Para obtener detalles y ver el
funcionamiento de la grabadora,
consulte la página 50.
74
Asignación de pistas o
grupos como un grupo nuevo
(Group Setting)
1 Acceda al menú y seleccione “EDIT”
- “: Set”.
2 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que el número de la primera
pista que desea aparezca en el visor y,
a continuación, pulse el
lateral.
mando
3 Deslice el mando lateral varias veces
hasta que el número de la última pista
que desea aparezca en el visor y, a
continuación, pulse el mando lateral.
4 Etiquete un grupo (consulte
“Etiquetado de grupos grabados”
(página 73)).
Para obtener detalles y ver el
funcionamiento de la grabadora,
consulte la página 55.
Cambio de un ajuste de grupo
1 Seleccione el grupo que desea
cambiar y compruebe su contenido
(consulte “Para situarse al principio
de un grupo (Group Skip)”
(página 53)).
2 Pulse x.
3 Acceda al menú y seleccione “EDIT”
- “: Release”.
“Release?” y “PushENTER”
aparecen en el visor.
4 Pulse el mando lateral para realizar la
selección.
Para obtener detalles y ver el
funcionamiento de la grabadora,
consulte la página 56.
3 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar el tiempo
transcurrido.
Un giro del control cambia el tiempo
que debe transcurrir (TIME :) en
1 min (minuto), dentro de un
intervalo de 1 a 99 min (minutos).
Para cambiar la hora rápidamente,
haga que el mando de desplazamiento
gire continuamente.
4 Pulse el mando de desplazamiento
para realizar la selección.
El tiempo restante hasta que suene la
alarma aparece en el visor mientras la
grabadora está parada.
Uso de la alarma (Melody
Timer)
1 Acceda al menú y seleccione
“USEFUL” - “M-TIMER” - “ON”.
, se ilumina en el visor y se puede
seleccionar el sonido de la alarma.
2 Gire el mando de desplazamiento
varias veces para seleccionar el
sonido de la alarma y después pulse el
mando de desplazamiento.
Consulte el paso 5 de “Ajuste de la
alarma (Melody Timer)” (página 41)
para conocer las variedades de sonido
de la alarma.
Para cancelar el ajuste de la
alarma
Seleccione “OFF”.
Para detener la alarma
Pulse cualquier botón.
Para obtener más detalles y ver el
funcionamiento del mando a
distancia, consulte la página 41.
75
Cómo guardar los ajustes de
los discos (Personal Disc
Memory)
La grabadora puede guardar los distintos
ajustes de cada disco y recuperarlos
automáticamente cuando éste se inserte.
Se pueden guardar los ajustes siguientes:
• Vo l u m e n
• Modo de reproducción
• Modo de grupos
• Reproducción programada
• Calidad del sonido (Virtual Surround/
6-Band Eqaualizer)
• Velocidad de reproducción (Digital
Pitch Control)
• Marcador
1 Mientras la grabadora está parada,
reproduciendo o en pausa, acceda al
menú y seleccione “USEFUL” “PERSONAL”.
“Entry?” aparece en el visor.
Visor de la grabadora
Cómo borrar la información del
disco
1 Inserte el disco cuya información desee
borrar y compruebe su contenido.
2 Seleccione “Erase?” tras el paso 1.
“Erase OK” aparece en el visor y la
información del disco queda borrada.
Nota
Si intenta borrar la información de un disco que
no tiene almacenado, “No Entry!” aparecerá en
el visor durante algunos segundos.
z
“PERSONAL” aparece cuando se inserta el
disco con sus ajustes almacenados.
Notas
• Se pueden guardar los ajustes de 20 discos
como máximo. Los ajustes que se guarden
después sustituirán a los del disco menos
utilizado de esos 20.
• Si añade pistas o realiza una operación de
edición (sin incluir el etiquetado) en un disco
cuyos ajustes se han almacenado en la
grabadora, el disco ya no será reconocible por
la grabadora y la información almacenada ya
no servirá para nada. En este caso, almacene
de nuevo los ajustes.
Visor del mando a distancia
2 Pulse el mando de desplazamiento
(en la grabadora) o el mando lateral
(en el mando a distancia) para realizar
la selección.
“Entry OK” aparece en el visor y los
ajustes del disco se guardan en la
grabadora.
76
Lista de menús
Menús de la grabadora
Los elementos que aparecen bajo “Menú 1” son los elementos seleccionables que aparecen
cuando pulsa el mando de desplazamiento, los elementos enumerados bajo “Menú 2” son
los elementos seleccionables que aparecen cuando selecciona una opción del Menú 1 y en
el “Menú 3” se enumeran los elementos seleccionables que aparecen al seleccionar un
elemento del Menú 2.
Menú 1Menú 2Menú 3
EDITName: Name y : Name y : Name
: Set—
: Release—
Move: Move y : Move
Erase: Erase y : Erase y : Erase
DISPLAY LapTime—
—
PLAY
MODE
RecRemain
(mientras graba y
mientras está
parada)/1 Remain
(mientras
reproduce)
GP Remain—
AllRemain—
Title—
Sound—
Batt Stat—
Clock—
NormalRepeatOFF (ajuste de fábrica) y RepeatON
1 Track
TrPLAY
Shuffle
Program
:Normal
: Shuffle
:Program
77
Menú 1Menú 2Menú 3
SOUNDSOUND OFF—
V-SURSTUDIO y LIVE y CLUB y ARENA
SOUND EQHEAVY y POPS y JAZZ y UNIQUE y
CUSTOM1 y CUSTOM2
USEFULPERSONALEntry? y Erase?
M-TIMEROFF (ajuste de fábrica) y ON
DPC—
AUDIO OUTHeadPhone (ajuste de fábrica) y LINE OUT
1)
REC SETREC MODESP (ajuste de fábrica) y LP2 y LP4 y MONO
RecVolumeAuto REC (ajuste de fábrica) y ManualREC
TIME MARKOFF (ajuste de fábrica) y ON
MIC SENSSENS HIGH (ajuste de fábrica) y SENS LOW
: REC: REC ON y: REC OFF (ajuste de fábrica)
SYNC RECSYNC OFF (ajuste de fábrica) y SYNC ON
OPTIONAVLSAVLS OFF (ajuste de fábrica) y AVL S O N
BEEPBEEP OFF y BEEP ON (ajuste de fábrica)
REC-PosiFrom Here (ajuste de fábrica) y From End
PowerModeNORMAL (ajuste de fábrica) y QUICK
CONTRAST—
JOG DIALDEFAULT (ajuste de fábrica) y REVERSE
CLOCK SET—
1)
Aparece cuando el mando a distancia no está conectado.
En el mando a distancia
Menú 1Menú 2Funciones
EDITName: Name y : Name y : Name
: Set—
: Release—
Move: Move y : Move
Erase: Erase y : Erase y : Erase
USEFUL PERSONALEntry? y Erase?
M-TIMEROFF (ajuste de fábrica) y ON
DPC—
78
Menú 1Menú 2Funciones
OPT I O NAVL SAVLS O FF (a ju st e de fá br ic a) y AV L S O N
BEEPBEEP OFF y BEEP ON (ajuste de fábrica)
BACKLIGHT AUTO (ajuste de fábrica) y ON y OFF
PowerModeNORMAL (ajuste de fábrica) y QUICK
79
Fuentes de alimentación
Se puede usar la grabadora con corriente
doméstica o de la forma siguiente.
• pila interna recargable (Ion-litio)
• Pila seca alcalina LR6 (tamaño AA) (se
usa con el estuche de pila seca
suministrado)
Se recomienda usar la grabadora
enchufada a la corriente si se va a grabar
durante un período de tiempo prolongado.
Cuando utilice la grabadora con pilas,
asegúrese de que la pila interna está
completamente cargada o que la pila seca
alcalina es nueva para evitar que la pila se
agote en mitad de una grabación.
Duración de la pila
La duración de la pila puede ser más corta
debido a las condiciones de
funcionamiento, la temperatura de la
ubicación o el tipo de pila seca alcalina
que utiliza.
Grabación
1)
2)
3)
(Unidad: horas aprox.)(JEITA1))
PilasSP
estéreo
Pila
recargable
integrada
Pila seca
alcalina Sony
LR6 (SG)
Pila
recargable
incorporada
+ Una LR6
3)
(SG)
Medido según el estándar de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Si se utiliza una pila recargable incorporada de
ion-litio al 100% de su carga.
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG)
“STAMINA” (fabricada en Japón)
8,51114
2)
7,51011,5
3)
152026,5
2)
LP2
estéreo
LP4
estéreo
Reproducción
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
PilasSP
estéreo
Pila
172024
LP2
estéreo
LP4
estéreo
recargable
integrada
Pila seca
273236
alcalina Sony
LR6 (SG)
Pila
425258
recargable
incorpora da +
Una LR6
(SG)
Cuándo cargar la pila
recargable incorporada
Puede comprobar la pila recargable
incorporada en el visor de la grabadora o
del mando a distancia.
Disminución de la potencia de
las pilas
m
Pilas con poca carga
m
Las pilas se han agotado.
“LOW BATT” parpadea en el
visor de la grabadora y la
alimentación se interrumpe.
Las señales del indicador de nivel de pila
son aproximadas. Puede ser más o menos
que la indicación, dependiendo de las
condiciones de funcionamiento o del
entorno operativo.
Nota
Puede que el indicador muestre que la pila está
totalmente cargada aunque no sea así. Si carga
la pila durante menos tiempo del indicado, el
tiempo de funcionamiento de la grabadora será
menor.
80
Información adicional
Precauciones
Seguridad
No ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V.
Fuentes de alimentación
• Utilice la corriente doméstica, una pila
recargable incorporada, pilas secas LR6
(tamaño AA) o la batería del automóvil.
• En el hogar: Para el soporte de carga de pilas
suministrado, utilice el adaptador de
alimentación de ca que se suministra con esta
grabadora. No use ningún otro adaptador de
alimentación de ca, la grabadora se podría
averiar.
Polaridad del
enchufe
• Conecte el adaptador de alimentación de ca a
una toma de ca fácilmente accesible. Si nota
alguna anomalía en el adaptador de
alimentación de ca, desconéctelo de la toma
inmediatamente.
• Aunque la grabadora se haya apagado, recibe
corriente eléctrica mientras está conectada a la
toma de red de la pared.
• Si no va a utilizar la grabadora durante un
período de tiempo prolongado, compruebe
que desconecta el suministro de alimentación
(adaptador de alimentación de ca, pila seca,
pila recargable o cable de la batería del
automóvil). Para extraer el adaptador de
alimentación de ca de la toma de la pared,
sujete siempre el enchufe: no tire nunca del
cable.
Acumulación de calor
La grabadora se puede calentar si se utiliza
durante un período prolongado de tiempo. Se
trata, no obstante, de un funcionamiento
incorrecto.
Instalación
• Si se utiliza el grabador en un lugar expuesto a
estática o ruido eléctrico, la grabación puede
no hacerse correctamente o los datos grabados
pueden perderse. Si se hace una salida o
entrada en ese lugar, la autorización para la
salida o entrada de canciones puede perderse.
• Nunca use la grabadora en lugares expuestos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o vibraciones.
• Nunca envuelva la grabadora con ningún
material mientras esté en funcionamiento con
el adaptador de alimentación de ca. El calor
acumulado en la grabadora podría hacer que
no funcionara bien o causar una avería.
Auriculares/cascos
Seguridad en carretera
No utilice auriculares/cascos mientras conduce,
va en bicicleta o maneja un vehículo
motorizado. En muchos países es ilegal y puede
provocar un accidente de tráfico. También
puede ser potencialmente peligroso escuchar la
reproducción a un volumen muy alto mientras
pasea, especialmente en los pasos de peatones.
Debería extremar las precauciones o dejar de
utilizar la grabadora en situaciones
potencialmente peligrosas.
Prevención de lesiones auditivas
Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen
alto. Los expertos en audición desaconsejan la
escucha continua y prolongada a un volumen
excesivo. Si nota pitidos o zumbidos en los
oídos, reduzca el volumen o interrumpa la
audición.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Le
permitirá escuchar los sonidos exteriores y
mostrará su consideración hacia las personas
que se encuentren cerca de usted.
Mando a distancia
El mando a distancia suministrado se ha
diseñado únicamente para esta grabadora. La
grabadora no se puede utilizar con un mando a
distancia suministrado con otro dispositivo.
Durante la carga
• El soporte de USB suministrado sólo se puede
utilizar con esta grabadora. La carga no se
podrá llevar a cabo en otro tipo de modelo.
• Cargue la pila recargable incorporada a una
temperatura de 0°C a +40°C. El tiempo de
carga variará según la temperatura ambiental;
si la temperatura ambiental es baja, el tiempo
de carga necesario será mayor. Ésta es una
característica de la pila incorporada de ionlitio.
continua
81
• El soporte de USB y la grabadora pueden
calentarse durante el proceso de carga, aunque
no supone peligro alguno.
• Debido a las características de la pila, su
capacidad podría ser menor de lo normal si se
utiliza por primera vez después de un largo
período de tiempo. En ese caso, cargue y
descargue la pila varias veces; así se
restaurará la duración habitual de la pila.
• Si la capacidad de la pila incorporada
recargable baja a la mitad de lo normal,
consulte con el distribuidor Sony más cercano
o con un centro de servicio Sony.
• Si no va a utilizar la grabadora durante un
largo período de tiempo, extráigala del soporte
de USB y retire el adaptador de alimentación
de ca de la toma de pared. Si no va a utilizar la
grabadora durante 3 meses o más, también le
recomendamos que apague el interruptor
BUILT-IN BATTERY (para la pila
incorporada recargable).
Para desechar la unidad
Antes de desechar la unidad, retire la pila
incorporada recargable para no dañar el medio
ambiente.
4 Separe la unidad del mando de
desplazamiento de la carcasa principal.
5 Deslice hacia arriba el conector de la pila.
6 Desconecte el cable de alimentación del
conector de la pila.
Cable de suministro
• No extraiga el tornillo a menos que vaya a
desechar la unidad.
• Antes de extraer la pila incorporada
recargable, asegúrese de que está
completamente agotada.
Realice los pasos siguientes para retirar la pila.
1 Deslice el interruptor BUILT-IN BATTERY a
OFF.
2 Extraiga el tornillo del lado del mando
lateral.
3 Abra la tapa.
82
7 Desconecte el extremo del cable de
alimentación para retirar la pila recargable
incorporada.
Pila recargable integrada
Cable de suministro
8 Coloque cinta adhesiva sobre el terminal de
metal del cable de suministro y siga las
instrucciones locales sobre eliminación de
pilas.
Estuche para la pila seca
El estuche para la pila seca suministrado se ha
diseñado únicamente para esta grabadora.
El cartucho MiniDisc
• Cuando transporte o guarde el MiniDisc,
póngalo en el estuche.
• No abra la ventana deslizante.
• No coloque el cartucho en lugares sometidos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o polvo.
• Pegue la etiqueta del MD suministrada en el
espacio designado para ella. No lo haga en
ninguna otra parte del disco.
Limpieza
• Limpie el estuche de la grabadora con un paño
suave ligeramente humedecido con agua o con
una solución de detergente neutro. No use
ningún tipo de almohadilla abrasiva,
pulimentos o disolventes, como alcohol o
benceno, ya que podría deteriorar el acabado
del estuche.
• Limpie el cartucho del disco con un paño seco
para eliminar la suciedad.
• El polvo depositado en la lente puede impedir
que la unidad funcione de forma correcta.
Compruebe que la tapa del compartimento del
disco está bien cerrada después de insertar o
extraer un MD.
• Si quiere obtener la mejor calidad de sonido,
utilice un paño seco para limpiar los enchufes
de los auriculares/cascos o del mando a
distancia. Los enchufes sucios pueden
provocar distorsiones o saltos en el sonido.
Pilas
Un uso incorrecto de las pilas puede producir la
pérdida de fluido o su combustión. Para evitar
esos accidentes, observe las precauciones
siguientes:
• Respete la polaridad + y – de las pilas.
• No intente recargar una pila seca.
• Cuando no vaya a utilizar la grabadora
durante un período prolongado de tiempo,
extraiga las pilas.
• Si se produjera una fuga en una pila, limpie
cuidadosa y completamente el líquido vertido
en el compartimento de las pilas antes de
introducir otras nuevas.
Para proteger un MD grabado
Para proteger contra grabación un MD, deslice
la lengüeta situada en el lateral del MD hasta la
posición de abierta. En esta posición, no se
puede grabar en el MD. Para volver a grabar,
deslice la lengüeta de forma que sea visible.
Lengüeta
Parte posterior
del MD
El material grabado
está protegido.
El material grabado
no está protegido.
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora,
póngase en contacto con el proveedor Sony más
cercano. (Si se ha producido un problema
mientras el disco estaba en la grabadora,
recomendamos que deje el disco dentro cuando
vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma
que éste pueda entender mejor la causa del
problema.)
Ruido mecánico
Mientras está en funcionamiento, la grabadora
produce un ruido mecánico causado por el
sistema de ahorro de energía que no es ningún
problema de funcionamiento.
83
Especificaciones
Sistema de reproducción de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: λ = 790 nm
Duración de la emisión: continua
Salida del láser: menor de 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la superficie de la lente del
bloque de captura óptica con una abertura de
7mm.)
Tiempo de grabación y reproducción
(cuando se utiliza MDW-80)
Máximo 160 min (minutos) en monoaural
Máximo 320 min (minutos) en LP4 estéreo
Adaptador de alimentación de ca de Sony
conectado a la toma DC IN 6V:
120 V ca, 60 Hz (modelos para EE.UU.,
Canadá, México y Taiwán)
220 V ca, 50/60 Hz (modelos para Europa
continental, Singapur y Tailandia)
240 V ca, 50 Hz (modelo para Australia)
220 V ca, 50 Hz (modelo para China)
230 - 240 V ca, 50 Hz (modelos para Reino
Unido y Hong Kong)
220 V ca, 50 Hz (modelo para Argentina)
100 - 240 V ca, 50/60 Hz (otros modelos)
RK-G129, RK-G136
Micrófonos estéreo ECM-717, ECM-MS907,
ECM-MS957
Auriculares/cascos estéreo serie MDR*
Altavoces activos serie SRS
MD grabables de la serie MDW
3)
84
Es posible que su proveedor no pueda
proporcionarle alguno de los accesorios de la
lista. Solicite al proveedor información
detallada sobre los accesorios disponibles en su
país.
∗ Cuando utilice auriculares opcionales, use
solamente auriculares/cascos con
minienchufes estéreo. No se pueden utilizar
auriculares/cascos con microenchufes.
85
Resolución de problemas y explicación
Solución de problemas
Si ocurre algún problema durante la operación de grabación, siga los pasos descritos a
continuación antes de consultar al distribuidor Sony más cercano. Si aparece algún
mensaje, es recomendable que anote su contenido.
1 Compruebe si el problema se incluye en “Solución de problemas” (página 86).
Compruebe “Mensajes” (página 96) también para saber si se incluye el problema.
2 Si después del paso 1 todavía no puede resolver el problema, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Mientras se realiza la carga
SíntomaCausa/Solución
La pila recargable no
inicia la carga. La
pila no puede
cargarse por
completo.
La pila recargable
interna se agota
aunque no se haya
utilizado la
grabadora durante un
tiempo.
• El interruptor BUILT-IN BATTERY de la parte posterior está
apagado.
, Apague el interruptor BUILT-IN BATTERY.
• La pila recargable incorporada está suficientemente cargada (está
cargada cuando se entrega).
, Compruebe la energía restante visualizando la indicación de
pila (u) en el visor.
• Debido a las características de la pila, su capacidad podría ser
menor de lo normal si se utiliza por primera vez después de un
largo período de tiempo.
, Cargue y descargue la pila varias veces. Se restaurará la
duración habitual de la pila.
• Los terminales del punto de carga de la pila están sucios.
, Limpie los terminales con un paño seco.
• La pila recargable incorporada está agotada (no aparece nada en el
visor).
, Cargue la pila recargable incorporada. Tras colocar la
grabadora en el soporte de USB pasa un minuto hasta que
aparece una indicación y inicia la carga. Si ésta no se inicia
incluso después de un minuto, vuelva a colocar la grabadora
en el soporte de USB de nuevo.
• La temperatura ambiental es demasiado alta o demasiado baja
(“CannotCHG” aparece en el visor).
, Cargue la pila a una temperatura de –0°C a +40°C.
• El modo rápido estaba ajustado en “QUICK”.
, Si ajusta el modo rápido en “QUICK”, la grabadora sigue
consumiendo energía aunque no se esté utilizando, haciendo
que la pila se gaste. Si la pila no está completamente cargada,
la pila interna se gastará después de un tiempo. Si esto ocurre,
vuelva a cargar la pila (página 70).
86
SíntomaCausa/Solución
Incluso cuando está
completamente
cargada, la duración
de la pila interna es
sólo la mitad de lo
normal.
El soporte de USB y
la grabadora se
calientan durante el
proceso de carga.
• La vida útil de la pila recargable incorporada puede estar
acabándose.
, Vaya al distribuidor Sony más cercano para que le instalen una
pila recargable nueva.
• Esto es normal y no supone ningún peligro.
Durante la grabación
SíntomaCausa/Solución
Durante la grabación, se
graba sobre el material
existente.
La grabación se inicia
desde el final del disco
incluso cuando “RECPosi” está ajustado en
“From Here”.
“REC-Posi” (el punto de
inicio de grabación) no
se puede ajustar en
“From Here”.
• El ajuste de la posición de inicio de la grabación (“REC-Posi”)
se ajusta en “From Here”.
, Establezca el ajuste “REC-Posi” en “From End”.
• La grabación de grupo (“: REC”) se ajusta en “: REC
ON”. No podrá sobrescribir pistas cuando “: REC” esté
ajustado en “: REC ON”.
, Establezca el ajuste de grabación del grupo en “: REC
OFF” (página 65).
• La grabación de grupo (“: REC”) se ajusta en “: REC
ON”.
, Establezca el ajuste de grabación del grupo en “: REC
OFF” (página 65), y, a continuación, ajuste “REC-Posi” en
“From Here”.
87
SíntomaCausa/Solución
No se graba
correctamente.
La grabación se detiene
automáticamente a
mitad de la operación.
Se oye sonido estéreo en
los auriculares/cascos
cuando se graba en
monoaural.
Se oye ruido
momentáneamente
cuando se graba.
La tapa no se abre tras la
grabación.
• Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
, Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas
(páginas 23, 30, 32).
• No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil.
, Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD
portátil, utilice el adaptador de alimentación de ca y
desactive la función contra saltos de sonido (como ESP) en
el reproductor de CD (página 25).
• La grabación analógica se efectuó utilizando un cable de
conexión con atenuador.
, Use un cable de conexión sin atenuador.
• El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (al ajustar
el nivel de grabación manualmente).
, Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación
(página 35).
• Las fuentes de alimentación estaban desconectadas o se
produjo un corte de suministro eléctrico durante la grabación.
, La grabación no se ha registrado en el disco. Vuelva a
efectuar la grabación.
• Se ha insertado un MD comercial.
, Coloque un MD que se pueda grabar.
• El tiempo restante de grabación en el disco es de 12 s
(segundos) o menos (aparecerá “DISC FULL”).
, Cambie el disco.
• Ha intentado sobrescribir una pista que se ha extraído del
ordenador; las pistas que se han extraído del ordenador no se
pueden sobrescribir. La grabación se detiene automáticamente.
, Devuelva las pistas extraídas al ordenador.
, Grabe desde el final del disco.
• Es normal. Durante la grabación digital, el sonido será estéreo
en los auriculares/cascos, aunque el sonido grabado sea
monoaural.
• Debido a la tecnología especial de compresión de audio digital
que utiliza el modo LP4 estéreo, en muy raras ocasiones y con
algunas fuentes de sonido se puede producir ruido
momentáneamente.
, Grabe en los modos SP o LP2.
• La tapa no se abre hasta que “TOC Edit” desaparece del visor.
88
SíntomaCausa/Solución
“TR FULL” aparece
antes de que el disco
haya llegado al tiempo
máximo de grabación
(60, 74 u 80 min
(minutos)) y la
grabación no se puede
llevar a cabo.
El tiempo de grabación
restante no se
incrementa incluso
después de borrar
muchas pistas cortas.
El tiempo total grabado
y el tiempo restante del
disco no suman en total
el tiempo máximo de
grabación (60, 74 u
80 min (minutos)).
No puede extraer pistas
que llenan el tiempo de
grabación restante en el
disco.
“TR FULL” aparece
incluso antes de que el
disco haya llegado al
número de pistas o
tiempo de grabación
máximos.
• Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc. Cuando
se han grabado 254 pistas en el disco, aparece “TR FULL” con
independencia del tiempo total grabado. No se pueden grabar
más de 254 pistas en el disco.
, Para continuar la grabación, borre del disco las pistas
innecesarias.
• Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc. Las
pistas de menos de 12 s (segundos) (en SP estéreo), 24 s
(segundos) (en modo LP2 estéreo o monoaural) o 48 s
(segundos) (en modo LP4 estéreo) no se cuentan y si se borran
el tiempo de grabación no aumentará.
• Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc.
Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas de
2 s (segundos) aproximadamente (en SP estéreo), 4 s
(segundos) (en modo LP2 estéreo o monoaural) u 8 s
(segundos) (en modo LP4 estéreo). Cuando la grabación se
detiene, la última unidad de grabación utiliza estos 2, 4 u 8 s
(segundos), aunque la duración real sea más corta. De la
misma forma, cuando se reanuda la grabación después de la
parada, la grabadora inserta automáticamente un espacio en
blanco de 2, 4 u 8 s (segundos) antes de la siguiente grabación.
(Esto se hace para evitar el borrado accidental de una pista
anterior siempre que se inicia una nueva grabación.) Por lo
tanto, el tiempo real de grabación disminuirá un máximo de 6,
12 o 24 s (segundos) siempre que se detiene la grabación.
• El tiempo grabable mínimo de un disco es normalmente 2 s
(segundos) en estéreo, 4 s (segundos) en modo LP2 estéreo y
8 s (segundos) en modo LP4 estéreo. Cuando extrae una pista
del ordenador, la grabadora necesita un espacio de 2 s
(segundos) (o 4 u 8 s (segundos)) para una pista, aunque la
pista tenga una duración inferior a 2 s (segundos) (o 4 u 8 s
(segundos)). Además, la grabadora inserta un espacio de 2 s
(segundos) (o 4 u 8 s (segundos)) entre pistas durante la
extracción, para no sobrescribir la pista anterior por error. Por
esta razón, la grabadora necesita 6 s (segundos) (o 12 o 24 s
(segundos)) adicionales para cada pista. De esta forma se
reduce el tiempo máximo de grabación para cada pista en 6 s
(segundos) (o 12 o 24 s (segundos)) durante la extracción.
• Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc. La
grabación y el borrado repetidos pueden provocar la
fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos datos
dispersos se pueden leer, cada fragmento se contabiliza como
una pista. En ese caso, el número de pistas puede llegar a 254,
lo que impide una grabación posterior.
, Para continuar la grabación, borre del disco las pistas
innecesarias.
89
Durante la reproducción
SíntomaCausa/Solución
Un MD no se
reproduce
normalmente.
Un MD no se
reproduce desde la
primera pista.
La reproducción del
sonido salta.
El sonido tiene
mucha estática.
El volumen de la
pista grabada es
bajo.
No se puede subir el
volumen.
No se recibe ningún
sonido a través de
los auriculares/
cascos.
• Se ha seleccionado la reproducción en modo de repetición.
, Utilice el mando de desplazamiento de la grabadora o pulse P
MODE/ en el mando a distancia para volver a reproducción
normal (página 37).
• Ha cambiado el modo de reproducción.
, Utilice el mando de desplazamiento de la grabadora o pulse P
MODE/ en el mando a distancia para volver a reproducción
normal (página 37).
• La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última
pista.
, Pulse N en la grabadora o pulse el mando lateral (NX) en el
mando a distancia durante 2 s (segundos) o más para empezar a
reproducir.
• La información del disco se ha guardado en la memoria del disco
personal.
, Borre de la memoria del disco la información del disco
personal (página 76).
• La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones
continuas.
, Ponga la grabadora en un lugar estable.
• Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido.
, Procure no crear una pista corta.
• Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo,
está interfiriendo en el funcionamiento.
, Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético.
• La pista se ha grabado en modo analógico (en modo digital, el
nivel de grabación se ajusta automáticamente al mismo nivel que el
de la fuente de sonido). Asimismo, puede que haya utilizado un
cable de conexión con atenuador.
, Use un cable de conexión adecuado sin atenuador.
• El nivel de grabación era bajo.
, Ajuste el nivel de grabación manualmente al grabar
(página 35).
• AVLS está activado.
, Deje de pulsar los ajustes AVLS (página 70).
• El enchufe de los auriculares/cascos no está conectado firmemente.
, Conecte firmemente el enchufe de los auriculares/cascos al
mando a distancia. Conecte firmemente el enchufe del mando a
distancia a i/LINE OUT.
• El enchufe está sucio.
, Limpie el enchufe.
90
SíntomaCausa/Solución
VOL + o –, el
Virtual Surround, o
el 6-Band Equalizer
no funcionan o se
oye ruido.
El volumen del
altavoz o del
amplificador
conectado es bajo
(cuando hay
conexión analógica)
El volumen de los
auriculares/cascos es
demasiado alto.
La grabadora salta
varias pistas hacia
adelante o hacia
atrás cada vez que
intenta rebobinar o
avanzar rápidamente
en la grabadora.
Las pistas editadas
pueden sufrir caídas
de sonido durante
las operaciones de
búsqueda.
No hay salida de
sonido del canal R
cuando se reproduce
una pista grabada
desde una pletina de
cassette o a través de
un amplificador, o
bien cuando se
escucha un sonido
desde una pletina de
cassette o un
amplificador.
• El parámetro “AUDIO OUT” se ha ajustado en “LINE OUT”.
, Ajústelo en “HeadPhone”.
• El parámetro “AUDIO OUT” se ha ajustado en “HeadPhone”.
, Ajústelo en “LINE OUT”.
• El parámetro “AUDIO OUT” se ha ajustado en “LINE OUT”.
, Ajústelo en “HeadPhone”.
• El modo de salto de grupo está activado.
, La grabadora volverá al modo normal si no se realiza ninguna
operación durante 5 s (segundos).
• Esto se produce por la limitación del sistema del MiniDisc. La
fragmentación de los datos puede originar caídas del sonido
durante la búsqueda debido a que las pistas se reproducen a mayor
velocidad de la normal.
• No hay salida de sonido del canal R si la pletina de cassette o el
amplificador está conectado con un cable monoaural.
, Asegúrese de utilizar un cable de conexión estéreo. Si, a pesar
de todo, el equipo conectado es monoaural, no habrá salida de
sonido del canal R incluso con un cable de conexión estéreo.
91
Durante la edición
SíntomaCausa/Solución
La tapa no se abre. • Las fuentes de alimentación se han desconectado durante la
No se puede
realizar la edición.
No puede borrar
las pistas extraídas
de su ordenador.
No se pueden
borrar las marcas
de pista.
El disco no se
puede editar en
otro componente.
grabación o la edición, o la pila se ha agotado.
, Vuelva a ajustar las fuentes de alimentación o cambie las pilas
gastadas por otras nuevas.
• Se ha desconectado la fuente de alimentación o se ha producido un
corte de suministro eléctrico durante la edición.
, La edición realizada hasta ese momento no se ha guardado en el
disco. Vuelva a realizar la operación de edición.
• Esto se debe a las limitaciones del sistema del MiniDisc. Para
borrar una pista extraída de su ordenador, deberá devolverla
primero a éste y, a continuación, borrarla con el software
SonicStage.
• Esto se debe a las limitaciones del sistema del MiniDisc. Cuando
los datos de una pista están fragmentados, la marca de pista de un
fragmento de menos de 12 s (segundos) (en SP estéreo), 24 s
(segundos) (en modo LP2 estéreo o en modo monoaural), o 48 s
(segundos) (en modo LP4 estéreo) no se puede borrar. No se pueden
combinar pistas grabadas en diferentes modos de grabación; por
ejemplo, una pista grabada en estéreo y una pista grabada en
monoaural; ni tampoco se puede combinar una pista grabada con
conexión digital y una pista grabada con conexión analógica.
• El componente no admite MDLP.
, Edite en otro componente que admita MDLP.
92
Mientras utiliza la función de grupo
SíntomaCausa/Solución
La función de
grupo no funciona.
No se puede
grabar una pista en
un nuevo grupo.
No se puede crear
un nuevo grupo.
• Al utilizar un disco sin ajustes de grupo, se ha intentado seleccionar
un menú relacionado con grupo.
, Utilice un disco con ajuste de grupo.
• Esto se debe a las limitaciones del sistema del MiniDisc. La
información de grupos se ha escrito en la zona en la que se almacenó
el nombre del disco. El nombre del disco y los nombres de pista se
graban en la misma zona, que puede almacenar un máximo de 1.700
caracteres aproximadamente. Si el número total sobrepasa esta
cantidad, no se puede crear un nuevo grupo aunque el modo de
grupos esté activado. Tampoco es posible realizar ajustes de grupo
en este momento.
Otros
SíntomaCausa/Solución
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
• El interruptor BUILT-IN BATTERY de la parte posterior está
apagado.
, Apague el interruptor BUILT-IN BATTERY.
• La pila recargable incorporada no está cargada.
, Cargue la pila recargable incorporada.
• El volumen es bajo.
, Suba el volumen.
• No ha insertado ningún disco.
, Inserte un disco grabado.
• La función HOLD está activada (aparece “HOLD” en el visor
cuando se pulsa un botón de la grabadora).
, En la grabadora, desactive HOLD deslizando el interruptor
HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha (páginas 15, 20).
• La tapa no está firmemente cerrada.
, Cierre la tapa hasta que haga clic. A continuación, deslice
OPEN para abrir la tapa.
• Se ha condensado humedad dentro de la grabadora.
, Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido durante
varias horas hasta que se evapore la humedad.
• El adaptador de alimentación de ca no está bien conectado.
, Conecte firmemente el adaptador de alimentación de ca a la
toma DC IN 6V en el soporte de USB o al estuche de pilas
secas y a la corriente doméstica.
• La pila recargable incorporada o la pila seca tienen poca carga
(“LOW BATT” parpadea o no aparece nada).
, Cargue la pila recargable incorporada o sustituya la pila seca
por una nueva (página 18), o utilice el adaptador de
alimentación de ca.
• La pila se insertado incorrectamente.
, Inserte la pila correctamente (página 19).
93
SíntomaCausa/Solución
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
El reloj no
funciona
correctamente, el
reloj no aparece o
no se produce la
inserción de fecha
y hora cuando se
graba.
El visor aparece de
forma distinta a la
habitual.
Cuando se utiliza
con el adaptador de
alimentación de ca,
el visor de la
grabadora
permanecerá
ligeramente
iluminado durante
un tiempo aunque
haya detenido la
grabadora.
• El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación
correctos.
, Vuelva a insertar el disco. Vuelva a grabar el disco. Si todavía
aparece el mensaje de error, sustitúyalo por otro disco.
• Existe un fallo de funcionamiento interno en el sistema.
, Retire la grabadora del soporte de USB, reinicie el ordenador y
después vuelva a colocar la grabadora en el soporte de USB.
, Ajuste el interruptor BUILT-IN BATTERY en OFF y vuelva a
ajustarlo en ON.
• Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe
mecánico, estática excesiva, una tensión de alimentación anormal
causada por un rayo, etc.
, Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente:
1 Apague el interruptor BUILT-IN BATTERY.
2 Deje la grabadora desconectada unos 30 s (segundos).
3 Encienda el interruptor BUILT-IN BATTERY y conecte la
fuente de alimentación.
• La batería recargable incorporada se agota completamente.
, Cargue la pila recargable incorporada y, a continuación, vuelva
a ajustar el reloj.
• El reloj no está ajustado.
, Ajuste el reloj (página 64).
• El interruptor BUILT-IN BATTERY se ajusta en OFF y hace que el
reloj vuelva a sus ajustes de fábrica.
, Ajuste el reloj de nuevo (página 64).
• La fecha y la hora no se insertarán en las pistas que se hayan
extraído del ordenador.
• La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación.
, Deje de utilizar la grabadora durante un rato o desconecte la
fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a continuación,
pulse cualquiera de los botones de funcionamiento.
• Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc. La grabadora
se apaga 3 min (minutos) después de haberse parado, a fin de
permitir que se calcule el tiempo de carga en el soporte del USB.
94
SíntomaCausa/Solución
El tiempo de
reproducción de
una pista extraída
es diferente del
tiempo que aparece
en el monitor de su
ordenador.
Esto se debe a la diferencia de cálculo entre la grabadora y el
ordenador.
95
Mensajes
Si los mensajes de error siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que figura a
continuación.
Mensaje de
error
FULL• Ha intentado establecer el marcador número 21.
AVLS• AVLS está ajustado en “AVLS ON” y por eso el volumen no puede
BLANKDISC• Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación.
BUSY• Ha intentado utilizar la grabadora mientras ésta accedía a datos
CannotCHG• Ha intentado cargar la pila en un sitio con una temperatura que no se
Charging• La pila interna se está cargando.
DISC FULL• El tiempo de grabación restante del disco son 12 s (segundos) (SP
ERROR
GroupFULL• Ha intentado crear el grupo número 100.
Hi DC in• El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se
HOLD• La grabadora está bloqueada.
LINE OUT• Ha pulsado VOL+, – mientras el parámetro “AUDIO OUT” estaba
Significado/Solución
, Sólo puede establecer 20 marcadores. No establezca más de 20
marcadores.
subir más.
, Ajuste AVLS en “AVLS OFF” (página 70).
grabados.
, Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso, puede
tardar varios minutos).
encuentra dentro del intervalo especificado para la grabadora.
, Cargue la pila a una temperatura de 0°C a +40°C.
estéreo), 24 s (segundos) (LP2 estéreo o monoaural), 36 s
(segundos) (LP4 estéreo) o menos.
, Cambie el disco.
• Existe un fallo de funcionamiento interno en el sistema.
, Reinicie el funcionamiento siguiendo los pasos de 1 a 3 de la
página 94. Si vuelve a aparecer el mensaje, consulte con el
distribuidor de Sony más cercano.
, Sólo puede crear hasta 99 grupos en un disco. No cree más de 99
grupos.
utiliza el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable
para batería de automóvil recomendado).
, Use el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable
para batería de automóvil recomendado.
, Deslice HOLD en dirección contraria al de la flecha para
desbloquear la grabadora (página 20).
ajustado en “LINE OUT”.
, Utilice el mando de desplazamiento para ajustar el parámetro
“AUDIO OUT” en “HeadPhone”.
96
Mensaje de
error
LOW BATT• Las pilas tienen poca carga.
MEM OVER• Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en el que
MENU• Ha pulsado un botón del mando a distancia mientras seleccionaba
NAME FULL• Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un
NO COPY• Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema
NO DISC• Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la
NO EDIT• Ha seleccionado “: Erase” con un disco sin ajustes de grupo.
No Entry!• Ha intentado borrar un ajuste en la memoria del disco personal en un
No MARK
Significado/Solución
, Cargue la pila recargable o sustituya la pila seca (página 18).
recibe una vibración continua.
, Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la
grabación.
un menú en la grabadora.
• Ha pulsado un botón de la grabadora mientras seleccionaba un menú
en el mando a distancia.
disco, grupo o una sola pista.
• Ha intentado utilizar más de 1.700 caracteres aproximadamente en
nombres de discos o pistas.
de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una
fuente conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con
una conexión digital.
, Emplee una conexión analógica (página 32).
grabadora.
, Inserte un MD.
, No puede borrar grupos con un disco sin grupos.
• Ha seleccionado, “: Set”, “: Release”, “Move” o “Erase”
durante la grabación.
• Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista
o grupo.
• Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la
grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en
estéreo y otra en monoaural).
• Ha intentado sustituir una marca de pista.
disco que no contiene ningún ajuste de este tipo (página 76).
• Ha seleccionado la reproducción de marcadores si haber establecido
marcadores.
, Establecer marcadores (página 38).
97
Mensaje de
error
NO SET• Ha intentado fijar el control de tono digital cuando el parámetro
NoOPERATE• Ha pulsado + o – mientras programaba un pista con el mando a
NO SIGNAL• La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada.
P/B ONLY• Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (P/B
PROTECTED• Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición
Push STOP
READ ERR• La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
REC ERR• La grabación no se ha realizado correctamente.
Rehearsal• Ha intentado utilizar un botón o un mando (excepto el control) en el
Significado/Solución
“AUDIO OUT” estaba ajustado en “LINE OUT”.
, Utilice el mando de desplazamiento para ajustar el parámetro
“AUDIO OUT” en “HeadPhone”.
• Intentó realizar los siguientes ajustes mientras grababa.
— Memoria del disco personal
— Melody Timer
— Digital Pitch Control
— Modo de grabación
— Nivel de grabación
— Selección de “: REC” en el menú
— Selección de “REC-Posi” durante la grabación en un grupo.
distancia.
• Ha intentado ajustar la Inserción automática mientras grababa
mediante una conexión digital.
• Ha intentado pulsar X o T MARK durante la grabación
sincronizada.
, Compruebe que la fuente está bien conectada (página 23).
significa “playback”, reproducción).
, Inserte un MD grabable.
de protección contra grabación.
, Deslice la lengüeta hacia atrás (página 83).
• Ha tratado de abrir la tapa mientras la grabadora almacenaba
información del disco.
, Sólo debe abrir la tapa una vez que haya pulsado x y “TOC
Edit” haya desaparecido de la pantalla.
, Vuelva a insertar el disco.
, Coloque la grabadora en un lugar donde no haya vibraciones y
grabe de nuevo.
• El disco está manchado por una película de grasa o marcas de dedos,
está arañado o no es un disco estándar.
, Intente grabar de nuevo con otro disco.
mando a distancia mientras la grabadora realizaba una grabación de
prueba durante la operación de división de pistas.
98
Mensaje de
error
SEL Group• Ha seleccionado “: Name”, “: Move” o “: Erase”
SEL Track• Ha seleccionado “: Name”, “: Move”, o “: Erase”
TEMP OVER• La grabadora se ha calentado.
TOC Edit• El reproductor de MD está grabando información (posiciones de
TOC ERR• La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
TR FULL• Se ha llegado al número de pista 254.
TrPROTECT• Ha intentado grabar o editar una pista que está protegida contra el
Significado/Solución
mientras la grabadora está parada o reproduce una pista que no
pertenece a un grupo.
, Seleccione una pista en un grupo que desee editar y, a
continuación, lleve a cabo la operación de edición de nuevo.
después de que finalizara la reproducción o después de pulsar END
SEARCH y la grabadora se haya parado.
, Vuelva a efectuar la operación de edición tras seleccionar
primero la pista que desee.
, Deje que la grabadora se enfríe.
inicio y final de pista) desde la memoria al disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
, Inserte otro disco.
, Si no supone ningún problema, borre todo el disco (página 50).
, Borre las pistas innecesarias (página 50).
borrado.
, Grabe o edite en otras pistas.
• Ha intentado editar una pista que se ha extraído de un ordenador.
, Devuelva otra vez la pista al ordenador y edítela.
99
Explicaciones
Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)
La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la
grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada
digital (óptica) o una entrada analógica (línea). Para grabar, consulte “Grabación de un
MD” (página 22) para grabar mediante la entrada digital (óptica) y “Grabación desde una
TV o radio (Grabación analógica)” (página 32) para grabar mediante la entrada analógica
(línea).
DiferenciaEntrada digital (óptica)Entrada analógica (línea)
Fuente
conectable
Cable que
utiliza
Equipo (reproductor de CD,
reproductor de DVD, etc.) con una
toma de salida digital (óptica)
Cable óptico (con un enchufe o
minienchufe óptico) (página 23)
Equipo (pletina de cassette,
radio, tocadiscos, etc.) con una
toma de salida analógica (línea)
Cable de línea (con 2 enchufes
fonográficos o un minienchufe
estéreo) (página 32)
Señal de la
fuente
DigitalAnalógica
Aunque se conecte a una fuente
digital (como un CD), la señal
que se envía a la grabadora es
analógica.
Las marcas
1)
de pista
Marcado (copiado) automático
• en las mismas posiciones que la
fuente (cuando la fuente de sonido es
un CD o un MD).
• después de más de 2 s (segundos) sin
sonido (página 101)o de segmento de
bajo nivel (con una fuente de sonido
Marcado automático
• después de más de 2 s
(segundos) sin sonido
(página 101) o de segmento
bajo nivel.
• si se realiza una pausa durante
la grabación.
que no es un CD o un MD).
• cuando la grabadora está en pausa
(3 s (segundos) sin sonido durante la
grabación sincronizada).
Nivel del
sonido
grabado
1)
Puede borrar las marcas innecesarias después de la grabación. (“Combinación de pistas (Combine)”,
página 49).
Nota
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
• si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con una entrada digital
(óptica).
• si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se graba con una entrada
digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal.
• cuando los programas de audio emitido por señal digital (p.e. TV digital) se graban a través de la
entrada digital (óptica).
El mismo que el de la fuente.
Se puede ajustar también manualmente
(control de nivel Digital REC) (“Ajuste
manual del nivel de grabación”,
página 35).
Se ajusta automáticamente. Se
puede ajustar también
manualmente (“Ajuste manual
del nivel de grabación”,
página 35).
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.