POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ES TE
MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES
DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL
USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
En algunos países se regula la
eliminación de las pilas como
las que sirven para suministrar
energía a este producto.
Obtendrá más información de
las autoridades locales.
PRECAUCIÓN —
RADIACIÓN DE LÁSER
INVISIBLE CUANDO LA
UNIDAD ESTÁ ABIERTA
EVITE LA EXPOSICIÓN AL
HAZ LÁSER
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o
descargas eléctricas, no
exponga la unidad a la
humedad o a la lluvia.
No instale el aparato en un
espacio cerrado, como una
estantería para libros o un
armario empotrado.
Para evitar incendios, no cubra
los orificios de ventilación del
aparato con papeles de
periódico, manteles, cortinas,
etc. Tampoco debe colocar velas
encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de
incendios o descargas eléctricas,
no coloque objetos que
contengan líquidos, como un
jarro, sobre el aparato.
-ES
2
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE LOS
DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER
NATURALEZA, O DE LAS
PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN
PRODUCTO
DEFECTUOSO O DEL USO
DE UN PRODUCTO.
La marca CE sólo es
válida para los
productos
comercializados en la
Unión Europea.
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más detalles.
Grabadora
A
B
C
D
E
F
G
A
Botón REC MODE (25)
B
Botón OPEN (11)
C
Botón T MARK (51)
D
Botón END SEARCH
(14)(55)
E
Botón X (pausa)
(15)(18)(32)(55)
F
Botón VOL +/– (17)(55)
El VOL + botón tiene un
punto tangible.
G
Toma DC IN 3V (10)(13)
H
Tom a i (auriculares/cascos)
(11)(42)
I
Interruptor REC (grabación)
(14)(24)
J
Botón <SELECT,
(27)(36)(49)
-ES
6
Botón N (reproducción)
(14)(17)
El N botón tiene un punto
tangible.
Botón ./> (búsqueda/
AMS) (15)(18)(52)(55)
Botón x (parada)/CHARGE
(10)(14)(17)(26)(49)
K
Visor (27)(36)
L
Botón MENU/ENTER
(27)(36)(48)
M
Compartimento de la pila (10)
N
Toma LINE IN (OPTICAL)
(13)(24)
O
Toma MIC (PLUG IN
POWER) (29)
Hay un punto tangible al
lado de la toma MIC (PLUG
IN POWER).
P
Interruptor HOLD (11)(41)
SELECT
CHARGE
I
J
K
L
M
N
O
Visor
AB
C
D
E
F
A
Pantalla de información de
caracteres (34)(39)
Muestra los nombres del
disco y de la pista, los
mensajes de error, los
números de pista, etc.
B
Indicación del modo de
reproducción (36)
Muestra el modo de
reproducción del MD.
C
Pantalla de la hora
D
Indicación de la pila (58)
Muestra el estado
aproximado de carga de la
pila.
E
Indicación Mega Bass (38)
F
Medidor de nivel (33)
Muestra el volumen del MD
que se está grabando o
reproduciendo.
G
Indicación de modo de
grabación (LP2/LP4/
MONO) (25)
H
Indicación SYNC
(grabación sincronizada)
G
H
I
J
I
Indicación REC (14)
Se ilumina durante la
grabación. Cuando
parpadea, la grabadora está
en modo de espera de
grabación.
J
Indicación REC REMAIN/
REMAIN (tiempo restante/
pistas restantes) (34)(39)
Se ilumina junto con el
tiempo restante de la pista o
del MD, o con el número de
pistas restante.
K
Indicación de disco
Muestra que el disco está
girando para grabar,
reproducir o editar un MD.
K
-ES
7
Mando a distancia con sintonizador
digital incorporado
A
B
C
E
D
A
Auriculares/cascos
Se pueden sustituir por
auriculares/cascos
opcionales.
B
Interruptor HOLD (11)(41)
Deslícelo para bloquear los
controles del mando a
distancia.
Indicación REC (14)
Se ilumina durante la
grabación. Cuando
parpadea, la grabadora está
en modo de espera de
grabación.
B
Indicación del modo de
reproducción (36)
Muestra el modo de
reproducción del MD.
C
Indicación Manual/Auto
D
Indicación Mega Bass (38)
E
Indicación FM/AM (44)
F
Indicación MONO
(monoaural)/ LOCAL
G
Indicación de la pila
BCDEFG
H
Indicación PRESET (44)
Se ilumina cuando se
sintoniza una emisora de
radio presintonizada.
I
Pantalla numérica
Muestra números
presintonizados, números de
pista, etc.
J
Indicación de hora y
frecuencia
K
Indicación MHz/kHz (44)
MHz se ilumina cuando se
sintoniza una emisora de
FM. kHz se ilumina cuando
se sintoniza una emisora de
AM.
L
Indicación AVLS (40)
-ES
9
Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el
adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la
pila esté descargada.
1
2
a una toma mural
1
2
3
Inserte la pila recargable.
(Inserte la pila recargable con el polo negativo hacia abajo)
Cargue la pila recargable.
a DC IN 3V
Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado.
Pulse CHARGE (x).
“Charging” parpadea, e aparece en el visor y se inicia la
carga. Cuando la carga termina, la indicación de la pila
desaparece. La carga completa de una pila totalmente
descargada dura unas 3 horas. Para cancelar la carga, pulse
CHARGE (x).
Desconecte el adaptador de alimentación de ca
suministrado.
CHARGE (x)
10
-ES
3
Efectúe las conexiones y
desbloquee el control.
Conecte los auriculares/
1
cascos con mando a
distancia suministrados a i.
HOLD
a i
Deslice HOLD en la
2
dirección opuesta a la de la
flecha (.) para
desbloquear los controles.
4
1
Inserte un MD.
(Si va a grabar, utilice un MD grabable.)
Presione OPEN para abrir la
tapa.
Inserte un MD con la cara de
2
la etiqueta hacia delante y
presione para cerrar la tapa.
11
-ES
Uso con una pila seca
Inserte una pila seca alcalina LR6 (SG) (no suministrada) en lugar de
la pila recargable.
Notas
• Si pulsa CHARGE (x) inmediatamente después de terminar la carga, ésta
volverá a empezar. Como la pila ya está totalmente cargada, vuelva a pulsar
CHARGE (x) para detener la carga.
• La carga se detendrá si intenta accionar la grabadora durante el proceso de
carga.
• Utilice el adaptador de alimentación de ca que se suministra con la unidad.
• El tiempo de carga puede variar en función del estado de la pila.
• Cuando una pila recargable se carga por primera vez o después de un largo
período sin usarla, su duración puede ser más corta de lo normal. Repita la
descarga y la recarga varias veces. La duración de la pila debería volver a ser
la normal.
• Cuando la duración de una pila totalmente cargada pase a ser la mitad de lo
normal, cámbiela.
• Cuando transporte la pila recargable, guárdela en el estuche de transporte
suministrado. Es peligroso transportar la pila fuera del estuche, en el bolsillo
o en una bolsa, junto con objetos metálicos, como llaveros, porque se puede
producir un cortocircuito.
• Extraiga la pila recargable de la grabadora si no va a utilizarla durante un
período prolongado de tiempo.
12
-ES
Grabación de un MD
Para realizar grabaciones digitales, conecte la unidad a una fuente
digital mediante el cable óptico (suministrado). El convertidor de
frecuencia de muestreo incorporado permite la grabación digital
incluso desde equipos digitales con diferentes frecuencias de muestreo,
como una platina DAT o un sintonizador BS. Para grabar desde una
fuente analógica, consulte “Grabación con entrada analógica (requiere
cable de línea)” (página 24). Para grabar desde un MD, consulte “Nota
sobre la grabación digital” (página 62). Para grabar, se recomienda
utilizar el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Tenga en cuenta que no se puede grabar una emisión
radiofónica que se esté recibiendo en el mando a distancia.
1
Efectúe las conexiones.
(Inserte firmemente los cables en las
tomas correspondientes.)
a una toma mural
Adaptador de
alimentación de
ca (suministrado)
a DC IN 3V
∗ El cable suministrado es uno de estos dos cables. La forma de los enchufes
del cable suministrado puede variar en función del lugar donde se haya
comprado la grabadora.
Reproductor de
CD, de MD, de
vídeo DVD, etc.
Enchufe
óptico
a LINE IN (OPTICAL)
a DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Reproductor
portátil de CD,
etc.
Minienchufe
óptico
Cable óptico
(suministrado)*
13
-ES
2
Ajuste la grabadora en modo
de espera de grabación.
END SEARCH
x
Pulse N y, a continuación,
1
pulse x.
Los visores de la grabadora y
del mando a distancia se
iluminan.
3
1
Grabe un MD.
x
Pulse y deslice REC hacia la
derecha.
REC se ilumina en el visor y
se inicia la grabación.
N
Pulse END SEARCH.
2
La grabadora se desplaza
hasta el final del material
previamente grabado.
Para buscar otro punto, pulse
N, > o ..
REC
Reproduzca la fuente que
2
desea grabar.
14
-ES
Para detener la grabación, pulse x.
Después de pulsar x, la grabadora se desconectará automáticamente
transcurridos:
— unos 5 minutos si se usa el adaptador de alimentación de ca.
— unos 10 segundos si se usan pilas.
Notas
• “Data Save” o “TOC Edit” parpadean mientras los datos de la grabación (los
puntos inicial y final de la pista, etc.) se graban. No mueva ni sacuda la
grabadora ni desconecte la fuente de alimentación mientras la indicación
parpadee en el visor.
• La tapa no se abrirá hasta que “TOC Edit” desaparezca del visor.
ParaPulse
Grabar desde el final de la
grabación anterior
Grabar parcialmente sobre la
grabación anterior
1)
1)
END SEARCH y, a continuación,
pulse y deslice REC.
N, > o . para localizar el
punto de inicio de la grabación y
pulse x para detenerla. A
continuación, pulse y deslice REC.
Realizar una pausaX
2)
Pulse otra vez X para reanudar la
grabación.
Extraer el MDx y abra la tapa.3) (La tapa no se
abrirá mientras “TOC Edit” esté
parpadeando en el visor.)
1)
Si se ajusta “REC-Posi” en “From End”, las operaciones de grabación
empezarán siempre a partir del final del material previamente grabado
(página 28).
2)
Se añadirá una marca de pista cuando vuelva a pulsar el botón X, es decir, el
resto de la pista se contará como una pista nueva.
3)
Si abre la tapa e inserta de nuevo el mismo disco mientras “REC- Posi” está
ajustado en “From Here”, la grabación continuará desde el punto donde
terminó la última vez. Si inserta otro disco, la grabación empezará desde el
principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
• Compruebe que la grabadora no está bloqueada (página 41).
• Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (página 61).
• Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar.
15
-ES
Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe
de ca
Si el adaptador de alimentación de ca no encaja en la toma mural, utilice el
adaptador de enchufe de ca.
Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC
“TYPE-R” es una especificación de Sony de alto nivel, que se utiliza en el
Procesador Digital de Señales (DSP), que constituye la parte fundamental del
sonido del MiniDisc. Esta tecnología proporciona a la grabadora de MiniDisc
dos veces la capacidad de procesamiento de señales que los modelos anteriores
de MiniDisc Walkman, con lo que se obtiene una calidad de sonido parecida a
la de las platinas de MiniDisc. Esta unidad admite la función “TYPE-R”
solamente durante la grabación o reproducción en modo estéreo normal. No
admite esta función en modo MDLP.
Notas
• Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es decir, se retira o se agota la pila,
o se desconecta el adaptador de alimentación de ca) durante una operación de
grabación o edición, o si “TOC Edit” aparece en el visor, no se podrá abrir la
tapa hasta que se reanude la alimentación eléctrica.
• Sólo se puede realizar una grabación digital desde una salida de tipo óptico.
• Cuando grabe desde un reproductor de CD portátil, ponga el reproductor de
CD en pausa y después inicie el procedimiento de grabación en la grabadora.
• Cuando grabe desde un reproductor de CD portátil, tenga en cuenta lo
siguiente:
—Algunos reproductores de CD portátiles pueden tener desactivada la salida
digital si no están conectados en alimentación de ca.
—Conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor de CD portátil y
utilícelo como fuente de alimentación.
—Desactive cualquier función contra saltos de sonido (como ESP*) en el
reproductor de CD portátil.
∗ Electronic Shock Protection (Protección electrónica contra golpes)
z
• La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada analógica y digital. La
grabadora reconoce automáticamente el tipo de cable de línea y cambia a
entrada analógica o digital.
• El nivel del sonido grabado se ajusta automáticamente.
• Se puede supervisar el sonido durante la grabación. Conecte los auriculares/
cascos con mando a distancia suministrados a i y ajuste el volumen
pulsando VOL +/–. Este ajuste no afecta al nivel de grabación.
16
-ES
Reproducción de un MD
Para usar la grabadora con una pila recargable o con una pila seca,
consulte “Fuentes de alimentación” (página 57).
Cuando controle la grabadora desde el mando a distancia
suministrado, utilice los botones y el mando que se indican entre
paréntesis.
1
1
Para detener la reproducción, pulse x.
Cuando se opera en el mando a distancia, se oye un largo pitido en
los auriculares/cascos.
La reproducción se inicia desde el punto en que se detuvo.
Después de pulsar x, la grabadora se desconectará automáticamente
transcurridos:
Reproduzca un MD.
N
x
VOL +/–
Pulse N (deslice el mando
lateral hacia >N).
Cuando se opera en el mando
a distancia, se oye un breve
pitido en los auriculares/
cascos.
— unos 5 minutos si se usa el adaptador de alimentación de ca.
— unos 10 segundos si se usan pilas.
>N
x
Pulse VOL +/– para ajustar
2
el volumen.
El volumen se mostrará en el
visor.
VOL +/–
17
-ES
ParaPulse (Pitidos en los auriculares/
cascos2))
Localizar el inicio de
la pista actual
Localizar el inicio de
la pista siguiente
. una vez (deslice el mando lateral hacia
.). (Tres pitidos cortos)
> una vez (deslice el mando lateral hacia
>N). (Dos pitidos cortos)
Realizar una pausaX (pulse X en el mando lateral). (Pitidos
cortos continuos)
Vuelva a pulsar X para reanudar la
reproducción.
Retroceder durante la
reproducción
1)
Pulse y mantenga pulsado . (deslice el
mando lateral hacia . y manténgalo en
esa posición).
Avanzar durante la
reproducción
1)
Pulse y mantenga pulsado > (deslice el
mando lateral hacia >N y manténgalo
en esa posición).
Extraer el MDx (un pitido largo) y abra la tapa.
1)
Para avanzar o retroceder rápidamente sin escuchar, pulse X y pulse y
mantenga pulsado . o > (en el mando a distancia, deslice el mando
lateral hacia . o hacia >N y manténgalo en esa posición).
2)
El pitido se puede desactivar (página 42).
3)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la
primera pista.
Supresión de los saltos del sonido (G-PROTECTION)
La función G-PROTECTION se ha desarrollado para proporcionar un mayor
nivel de protección a los impactos que el de los reproductores existentes.
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
• la grabadora va recibiendo golpes cada vez más fuertes ininterrumpidamente.
• se reproduce un MiniDisc sucio o rayado.
Si la reproducción no se inicia
Compruebe que la grabadora no está bloqueada (página 41).
3)
18
-ES
z
La reproducción cambiará automáticamente para coincidir con el modo de
grabación del material (estéreo, LP2, LP4 o monoaural).
Nota
Para evitar el mal funcionamiento de la grabadora, no utilice un mando a
distancia que se haya suministrado con otro modelo MD portátil de Sony.
19
-ES
La radio
La radio se puede escuchar mediante el sintonizador digital
incorporado en el mando a distancia.
No se puede utilizar la grabadora para grabar una emisión
de radio que se está recibiendo a través del mando a
distancia.
1
1
2
20
Encienda la radio.
RADIO ON/B AND
FM MODE
RADIO OFF (x)
Mando lateral (F+/F–)
Pulse RADIO ON/BAND.
La radio se enciende.
Aparecen en el visor la
frecuencia y “FM” o “AM”.
Pulse RADIO ON/BAND si
desea cambiar la banda
(“FM” o “AM”).
-ES
Deslice repetidamente el
3
mando lateral hacia F+ o
hacia F– para sintonizar la
emisora.
Pulse VOL +/– para ajustar
4
el volumen.
VOL +/–
Para apagar la radio.
Pulse RADIO OFF (x).
Para sintonizar una emisora rápidamente
En el paso 3, deslice el mando lateral hacia F+ o hacia F– hasta que
empiece a cambiar la indicación de frecuencia, y manténgalo en esa
posición. El mando a distancia explora automáticamente las
frecuencias de radio y se para cuando sintoniza con claridad una
emisora. En los auriculares/cascos, se oirá un breve pitido y se
sintonizará la emisora.
Para mejorar la recepción de las emisoras
• En AM: oriente el mando a distancia horizontalmente para que la
antena AM incorporada en su interior reciba la señal óptimamente.
• En FM: extienda el cable de los auriculares/cascos, que actúa como
antena de FM.
Si la recepción sigue siendo defectuosa, para conseguir una mejor
recepción pulse y mantenga pulsado FM MODE (RADIO ON/
BAND) hasta que “MONO” (monoaural) o “LOCAL” aparezcan en
el visor.
Si no puede hacer funcionar la radio
Compruebe que el mando a distancia no está bloqueado (página 41).
Notas
• Cuando utilice la radio se recomienda que utilice una batería recargable
completamente cargada o una batería seca nueva, ya que la radio consume
más energía que la reproducción del MD.
• La radio no funcionará si el mando a distancia no está conectado a la
grabadora.
• No coloque el mando a distancia cerca de otro dispositivo electrónico, como
la propia grabadora, otra radio, un televisor o un ordenador, ya que pueden
provocar interferencias en la recepción.
• Mientras se utiliza la radio, la reproducción o la grabación se detienen.
• Utilice VOL +/– en el mando a distancia para ajustar el volumen de la radio.
21
-ES
Opciones de grabación
Compruebe las opciones del menú en el visor de la grabadora, ya que
sólo se visualizan allí.
Dos maneras de conectar con una
fuente de sonido
La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica
y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una
grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una
entrada analógica (línea). Consulte “Grabación de un MD”
(página 13) para grabar con una entrada digital (óptica) y “Grabación
con entrada analógica (requiere cable de línea)” (página 24) para
grabar con una entrada analógica (línea).
Diferencias entre las entradas digital (óptica) y
analógica (línea)
Diferencia Entrada digital
Fuente
conectable
Cable que
utiliza
Señal de la
fuente
(óptica)
Equipo con toma de salida
digital (óptica)
Cable óptico (con enchufe
o minienchufe óptico)
(página 13)
DigitalAnalógica
Entrada analógica
(línea)
Equipo con toma de salida
analógica (línea)
Cable de línea (con dos
enchufes fonográficos o un
minienchufe estéreo)
Aunque se conecte a una
fuente digital (como un CD),
la señal que se envía a la
grabadora es analógica.
22
-ES
Diferencia Entrada digital
(óptica)
Números de
pista
grabados
Marcado (copiado)
automático
• en las mismas posi ciones
que la fuente (cuando la
fuente de sonido es un
CD o un MD).
• después de más de 2
segundos de segmento
vacío o de bajo nivel (con
una fuente de sonido que
Entrada analógica
(línea)
Marcado automático
• después de más de 2
segundos de segmento
vacío o de bajo nivel.
• si se realiza una pausa
durante la grabación.
Puede borrar las marcas
innecesarias después de la
grabación (“Borrado de una
marca de pista”, página 52).
no sea un CD o un MD).
• si se realiza una pausa
durante la grabación
sincronizada (la
grabadora cambia
automáticamente a pausa
si encuentra una sección
sin señal de audio de 3 o
más segundos).
Puede borrar las marcas
innecesarias después de la
grabación (“Borrado de
una marca de pista”,
página 52).
Nivel del
sonido
grabado
El mismo que el de la
fuente.
Ta mb i én se puede ajustar
manualmente (Control de
nivel digital REC)
(“Ajuste manual del nivel
de grabación
Se ajusta automáticamente.
Ta mb i én se puede ajustar
manualmente (“Ajuste
manual del nivel de
grabación
(grabación manual)”,
página 32).
(grabación manual)”,
página 32).
Nota
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
• si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con
una entrada digital (óptica).
• si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se
graba con una entrada digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en
el modo de reproducción normal.
• si graba programas BS o CS a través de una entrada digital (óptica).
23
-ES
Grabación con entrada analógica
(requiere cable de línea)
El sonido se enviará desde el equipo conectado como señal analógica,
pero se grabará digitalmente en el disco.
Cable de línea
(no suministrado)*
a LINE IN
(OPTICAL)
∗ Utilice cables de conexión sin atenuador.
reproductor de CD portátil que disponga de una minitoma
estéreo, utilice un cable de conexión con un minienchufe
estéreo en ambos extremos (no suministrado).
1
Pulse y deslice REC hacia la derecha.
L (blanco)
R (rojo)
Reproductor de
CD, grabadora de
cassettes, etc.
a LINE OUT
Para conectar a un
REC se ilumina en el visor y se inicia la grabación.
2
Reproduzca la fuente que desea grabar.
Sobre otras opciones de grabación, consulte “Grabación de un
MD” (página 13). Para grabar desde un reproductor de CD
portátil, ponga el reproductor de CD en pausa y, a continuación,
inicie la grabación.
La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada analógica y digital
La grabadora reconoce automáticamente el tipo de cable de línea y cambia a
entrada analógica o digital.
Nota
Si detiene temporalmente una grabación pulsando X, se añadirá una marca de
pista en el punto en que vuelva a pulsar X para reanudar la grabación. La
grabación continúa desde una nueva pista.
24
-ES
Grabación de larga duración (MDLP)
Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de
grabación que necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando
(LP4) el tiempo normal de grabación.
Los MD grabados en modo monoaural, LP2 o LP4 sólo se pueden
reproducir en grabadoras con modo de reproducción monoaural, LP2
o LP4.
Los componentes audio que admiten los modos LP2 o LP4 llevan los
logotipos o .
REC MODE
1
Pulse REC MODE repetidamente para seleccionar el modo de
grabación deseado.
Cada vez que pulse REC MODE, el visor cambiará de la forma
siguiente:
Modo de
grabación
1)
VisorTiempo de
Estéreo (normal)(nada)Aprox. 80 min
LP2 estéreoLP2Aprox. 160 min
LP4 estéreoLP4Aprox. 320 min
Monoaural
1)
Para obtener mejor calidad de sonido, grabe en modo estéreo normal o
en modo LP2.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se mezclarán los sonidos de
los canales izquierdo y derecho.
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos.
2
Pulse y deslice REC hacia la derecha.
2)
MONOAprox. 160 min
REC
grabación
3)
continúa
25
-ES
3
Reproduzca la fuente de sonido.
Para detener la grabación, pulse x.
La grabadora guarda el último valor del modo de grabación para la
próxima grabación.
Notas
• No se puede cambiar el modo de grabación mientras se graba.
• Para grabaciones de larga duración, se recomienda que utilice el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
• Si intenta reproducir un MD grabado en LP2 o LP4 en reproductores o
grabadoras de MD que no admitan estos modos, la reproducción no se
iniciará y “LP:” aparecerá en el visor.
• El sonido grabado a través de una entrada digital (óptica) se puede supervisar
en estéreo mediante auriculares/cascos, etc.
• Cuando se graba en modo LP4, en muy raras ocasiones y con algunas fuentes
de sonido se puede producir ruido momentáneamente. Esto se debe a la
especial tecnología de compresión de audio digital, que permite cuadruplicar
el tiempo normal de grabación. Si se produce ruido, se recomienda la
grabación en los modos estéreo normal o LP2 para conseguir una mejor
calidad de sonido.
Cómo iniciar y detener la grabación
sincronizada con el reproductor fuente
(grabación sincronizada)
En un MD puede realizar fácilmente grabaciones digitales de una
fuente digital.
Antes de efectuar la grabación sincronizada, realice las conexiones con
la fuente digital mediante un cable digital, e inserte un MD grabable.
REC
MENU/ENTER
<SELECT,
-ES
26
Reproductores
de CD, etc.
Cable óptico
1
Con la grabadora parada, pulse MENU.
2
Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “SYNC REC”
parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
SYNC REC
Indicador SYNC
“SYNC” no aparece si el cable óptico no está conectado a la
grabadora.
3
Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “SYNC ON”
parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse y deslice REC hacia la derecha.
La grabadora está en modo de espera para iniciar la grabación.
5
Reproduzca el sonido de la fuente.
La grabadora inicia la grabación cuando recibe el sonido de la
reproducción.
Para detener la grabación, pulse x.
z
• No se puede hacer una pausa manual durante la grabación sincronizada.
• En la grabación sincronizada, si la fuente no emite sonido durante más de
3 segundos, la grabadora cambia automáticamente a modo de espera. Cuando
vuelve a recibir sonido del reproductor, la grabadora reanuda la grabación
sincronizada. Si la grabadora permanece en modo de espera durante
5 minutos o más, se detiene automáticamente.
• Para grabaciones más largas, siga el paso 1 de “Grabación de larga duración
(MDLP)” (página 25) para seleccionar el modo de grabación, y después
inicie el procedimiento de grabación sincronizada.
Notas
• No cambie el valor de “SYNC REC” durante la grabación. La grabación no
se realizaría correctamente.
• Aunque no haya sonido grabado en la fuente de sonido, pueden darse casos
en los que la grabación no entre en modo de pausa automáticamente durante
la grabación sincronizada debido al nivel de ruido emitido por la fuente de
sonido.
27
-ES
• Si se encuentra un silencio durante aproximadamente 2 segundos en una
grabación sincronizada desde una fuente de sonido que sea un CD o un MD,
se añadirá automáticamente una marca de pista en el punto en que termine el
silencio.
• La grabación sincronizada no se puede efectuar si el cable de conexión no es
un cable óptico o si el cable está conectado a la toma MIC (PLUG IN
POWER).
• Durante una grabación sincronizada no se puede cambiar manualmente el
modo ni el nivel de grabación.
Grabación sin sustituir el material
existente
Si no desea sustituir el contenido actual de un MD, utilice el
procedimiento siguiente. Todo el material nuevo se grabará a partir
del final del contenido actual.
<SELECT,
MENU/ENTER
1
Con la grabadora parada, pulse MENU.
2
Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “REC-Posi”
parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “From End”
parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
Para iniciar la grabación en el punto actual
Seleccione “From Here” en el paso 3.
28
-ES
Grabación con un micrófono
Conecte un micrófono estéreo (ECM-717, ECM-MS907, ECMMS957, etc.; no suministrado) a la toma MIC (PLUG IN POWER).
REC
<SELECT,
a MIC (PLUG IN POWER)
1
Inserte un MD grabable y pulse y deslice REC hacia la derecha.
Para otras opciones, consulte “Grabación de un MD”
(página 13).
Notas
• No se puede grabar con el micrófono si se ha conectado un cable óptico en la
toma LINE IN (OPTICAL). La grabadora selecciona automáticamente la
entrada en el orden siguiente: entrada óptica, entrada de micrófono y entrada
analógica.
• El micrófono puede captar el sonido del funcionamiento de la grabadora. En
ese caso, separe el micrófono de la grabadora.
MENU/ENTER
Micrófono
estéreo
29
-ES
Cómo añadir marcas de pista
automáticamente (Inserción
automática)
Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en
los intervalos especificados cuando se graba mediante el conector de
entrada analógica o mediante un micrófono.
<SELECT,
MENU/ENTER
1
Cuando la grabadora esté grabando o en pausa de grabación,
pulse MENU.
2
Pulse <SELECT, varias veces hasta que “TIME MARK”
parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse <SELECT, varias veces hasta que parpadee en la
pantalla el intervalo de tiempo deseado y, a continuación, pulse
ENTER.
Seleccione uno de los intervalos siguientes:
VisorTiempo
OFF—
5min. ON5 min. aprox.
10min. ON10 min. aprox.
15min. ON15 min. aprox.
Para cancelar la inserción automática
Seleccione “OFF” en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER, o
detenga la grabación.
-ES
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.