Sony Ericsson HXR-MC1500P, HXR-MC2000E Guía de Utilización [es]

Videocámara Digital HD
HXR-MC2000E/MC1500P
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.
4-263-139-41(1)
2010 Sony Corporation

Lea esto antes de empezar

Elementos suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada.
Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de conexión de A/V (1)  Cable USB (1)  Cable adaptador de USB (1)  Cubierta del objetivo (1)  Ocular (1)  Micrófono (1)  Espuma protectora (1)  Tapa del objetivo (1)  Batería recargable NP-F570 (1) CD-ROM “Video Camera Application
Software” (1)
“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)
CD-ROM “Manuals for Digital HD
Video Camera Recorder” (1)
“Manual de instrucciones” (2)
Consulte la página 21 para obtener información
sobre la tarjeta de memoria que puede utilizar con esta videocámara.
Utilización de la videocámara
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes ni por las tapas de las tomas.
Cubierta del objetivo Bloque del panel y el
visor del ocular
Panel de cristal líquido Batería
Micrófono Visor
La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
Manejo de la videocámara” (pág. 118).
Elementos de menú, panel de cristal líquido, visor y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.
ES
2
La pantalla de cristal líquido y el visor se han
fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
La exposición de la pantalla de cristal líquido, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede provocar fallos de funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Acerca del ajuste del idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara
ág. 17).
(p
Acerca de la grabación
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda inicializarla con la videocámara antes del primer uso
ág. 93). Al inicializar la tarjeta de memoria
(p se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver sus grabaciones en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Debido a la forma en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de imagen, es posible que ocurran los siguientes fenómenos:
Los motivos que pasan por delante del objetivo rápidamente pueden aparecer torcidos en función de las condiciones de grabación. (Es posible que este fenómeno sea muy evidente en las pantallas que dispongan de una alta resolución de movimiento).
Aparecen franjas horizontales en la pantalla durante la grabación debajo de lámparas fluorescentes. Este fenómeno puede reducirse mediante el ajuste de la velocidad de
bturación (pág. 32).
o
Notas sobre la reproducción
La videocámara es compatible con MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación de imágenes con calidad de alta definición (HD). Por lo tanto, no es posible reproducir imágenes grabadas con la videocámara con calidad de imagen alta definición (HD) en los siguientes dispositivos:
Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no sean compatibles con High Profile.
Dispositivos que no sean compatibles con el formato AVCHD.
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros
ES
3
dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos de AV de otros fabricantes.
Discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición)
Esta videocámara captura imágenes de alta
definición en formato AVCHD. Los soportes DVD que contengan imágenes con formato AVCHD no deben utilizarse en reproductores o grabadoras basados en DVD, ya que es posible que estos dispositivos de DVD no puedan expulsar el soporte y eliminen su contenido sin previo aviso. Los soportes DVD que contengan imágenes con formato AVCHD pueden reproducirse en reproductores/grabadoras u otros dispositivos compatibles con Blu-ray
.
Disc
Guarde todos los datos de imagen grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, un DVD-R, etc. mediante el ordenador. También se pueden guardar los datos de imagen con una videograbadora o una
rabadora de DVD/HDD (pág. 69).
g
No se puede crear un disco AVCHD a partir de los datos de imagen grabados con
(MENU) [Mostrar otros]
MODO GRAB.] (en la categoría
[
[AJUSTES TOMA]) ajustado en [HD FX].
Guárdelos en un Blu-ray Disc o en un soporte
erno (pág. 65, 67).
ext
Notas referentes a la batería/adaptador de ca
Asegúrese de extraer la batería o el adaptador de ca después de apagar la videocámara.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
ES
4
Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se pueda grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido y el visor
ág. 106).
(p
Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o un accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara.
Si no puede grabar ni reproducir imágenes correctamente, ejecute [FORMAT.SOPORTE]
Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. No se pueden guardar ni grabar imágenes. En tal caso, guarde las imágenes en algún tipo de soporte externo primero y, a continuación, toque
(MENU) [Mostrar otros]
[FORMAT.SOPORTE] (en la categoría
[GEST.SOPORTE]) el soporte deseado
[SÍ] [SÍ] [FORMAT.SOPORTE].
para ejecutar
Notas con respecto a los accesorios opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony
originales.
Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony.
Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión.
En este manual, la memoria interna y la tarjeta de memoria se denominan “soportes de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD.
El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Confirme el nombre del modelo de la videocámara
En este manual se indica el nombre del
modelo cuando hay alguna diferencia en las especificaciones de los distintos modelos. Confirme el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara.
A continuación se indican las diferencias principales de las especificaciones de esta serie.
-MC2000E: memoria interna de 64 GB
HXR HXR-MC1500P: memoria interna de 32 GB

Notas respecto al uso

No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
dicador de acceso (pág. 22) está encendido
in o parpadeando.
Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los indicadores (pág. 23) o e están encendidos o parpadeando.
Cuando utilice una bandolera (se vende por separado), asegúrese de no golpear la videocámara contra ningún objeto.
(Película)/ (Fotografía)
l indicador de acceso (pág. 22)
ES
5

Índice de contenido

Lea esto antes de empezar . . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . 2
Notas respecto al uso .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 5
Introducción
Paso 1: colocación del micrófono suministrado, el ocular y la cubierta del objetivo
. . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 10
Colocación del micrófono suministrado .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . 10
Colocación del ocular . . . . .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 11
Colocación de la cubierta del objetivo . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . 11
Paso 2: carga de la batería . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 13
Paso 3: encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora . . . . . . .. .. .. .. . .. .. . 16
Cambio del ajuste de idioma . . . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 17
Paso 4: configuración de ajustes antes de efectuar grabaciones . . . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. . 18
Panel de cristal líquido . .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 18
Visor . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . . 18
Almohadilla para el hombro . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . 19
Paso 5: preparación del soporte de grabación . . . . . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. 20
Selección del soporte de grabación para películas .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. 20
Selección del soporte de grabación para fotografías . . . . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . 20
Insertar una tarjeta de memoria .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. 21
Grabación/reproducción
Grabación . . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 23
Grabación de películas . . . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 24
Captura de fotografías . . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 26
Funciones útiles para grabar películas y fotografías .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 27
Utilización del zoom . . . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . 27
Grabar imágenes mejores automáticamente (AUTO INTELIGENTE) .. . .. . .. .. . . 27
Seleccionar calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen
estándar (STD) . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 28
Selección del modo de grabación . . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 29
Establecimiento de la prioridad del motivo .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. 30
Captura automática de sonrisas (captura de sonrisas) . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 30
Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas
(Dual Rec) . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . . 31
Control manual de los ajustes de imagen con el RING .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . 31
Reproducción en la videocámara .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 33
ES
6
Funciones útiles para reproducir películas y fotografías . .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 36
Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas) . . . . . . .. .. .. . 36
Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película) . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . 36
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras) . . . .. .. .. .. .. . .. .. . 37
Reproducción de un resumen de las películas (Reproducción de elementos
destacados) .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . 37
Uso del zoom de reproducción con fotografías .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 39
Reproducción de una serie de fotografías (presentación de diapositivas) . . .. 40
Reproducción de imágenes en un televisor . . . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . 41
Conexión a un televisor de alta definición . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 41
Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3
. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 43
Cómo sacar el mejor partido de la videocámara
Eliminación de películas y fotografías . . .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 46
Protección de películas y fotografías grabadas (proteger) . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 47
División de una película . . . . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . 48
Captura de fotografías de una película .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . . 49
Copia de películas y fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria
. . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 50
Copia de películas . . . . . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 50
Copia de fotografías . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 51
Uso de la playlist de películas . .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 52
Creación de una playlist . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 52
Reproducción de la playlist . . . . . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 53
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Preparación del ordenador
Paso 1 Comprobación del sistema informático . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 55
aso 2 Instalación del software “PMB” suministrado .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 56
P
Inicio de PMB (Picture Motion Browser) .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . 59
Lectura de la “Ayuda de PMB” .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . . 59
Selección del método para crear un disco (ordenador) .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. 60
Creación de discos con un toque (One Touch Disc Burn) .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 62
Importación de películas y fotografías a un ordenador .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 63
Creación de un disco AVCHD .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . 64
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) para
reproducirlo en reproductores de DVD normales . .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 66
(Windows) . .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 55
Índice de contenido
ES
7
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Guardar imágenes en un soporte externo (COPIA DIRECTA) . . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 67
Creación de un disco con una grabadora de DVD . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . 69
Selección del método para crear un disco . . . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 69
Creación de un disco con la grabadora de DVD específica, DVDirect Express
. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 70
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una
grabadora de DVD, etc. distinta de DVDirect Express .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 73
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con
una grabadora, etc. . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. 74
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 76
Utilización de los menús . . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 76
Uso de la función MI MENÚ . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 77
Uso del
Listas de menús . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 79
AJUST.MANUALES (elementos que se deben configurar según las condiciones
de la escena) . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . 81
AJUSTES TOMA (elementos para realizar tomas personalizadas) .. .. .. .. .. . .. .. . . 86
AJUST.FOTO CÁM. (elementos para la grabación de fotografías) . . .. . .. .. . .. .. .. . .. 90
REPRODUCCIÓN (elementos para la reproducción) . . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 91
EDIT (elementos para la edición) . .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 92
OTROS (elementos para otros ajustes) . .. . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 93
GEST.SOPORTE (elementos para los soportes de grabación) . .. . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 93
AJUST.GENERALES (otros elementos de ajuste) .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 95
OPTION MENU .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 78
Información complementaria
Solución de problemas . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . 99
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia. . .. .. .. .. . .. .. .. 106
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar
. . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . 110
Tiempo previsto de grabación y reproducción con cada batería .. . .. .. . .. .. . . 110
Tiempo de grabación previsto para películas . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 110
Número previsto de fotografías que se pueden grabar . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . 112
Utilización de la videocámara en el extranjero . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . . 113
ES
8
Mantenimiento y precauciones .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. 115
Acerca del formato AVCHD . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 115
Acerca de la tarjeta de memoria .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. 115
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” . . .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 116
Acerca de x.v.Color .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . 117
Manejo de la videocámara . . .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 118
Especificaciones .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . . 121
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 125
Piezas y mandos . . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . 127
Índice .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . 130
Índice de contenido
ES
9

Introducción

Paso 1: colocación del micrófono suministrado, el ocular y la cubierta del objetivo

Colocación del micrófono suministrado

Coloque la espuma protectora en el micrófono .
Desbloquee el retén del soporte para micrófonos y abra la tapa.
Alinee la parte convexa del micrófono con la parte cóncava del soporte y, a
continuación, coloque el micrófono en el soporte. Cierre la tapa y bloquee el retén correctamente.
Compruebe que queden alineadas la marca del micrófono y la marca del soporte, una delante de la otra.
Gire el enchufe del micrófono 180 grados en sentido contrario a las agujas
del reloj en la dirección de la flecha , y conéctelo a la toma Mic .
10
ES

Colocación del ocular

Coloque el ocular alineándolo con la ranura del visor. Puede colocarlo orientado hacia la derecha o hacia la izquierda.
Coloque el ocular con firmeza hasta que encaje correctamente en su lugar.

Colocación de la cubierta del objetivo

Alinee las marcas de la cubierta del objetivo con las de la videocámara y gire la cubierta del objetivo en la dirección de la flecha.
Introducción
ES
11
Para retirar la cubierta del objetivo
Gire la cubierta del objetivo en la dirección que indica la fecha como se muestra en la ilustración mientras presiona la palanca de la cubierta del objetivo.
Sugerencias
Si coloca, extrae o ajusta un filtro PL de 37 mm o un protector MC, extraiga la cubierta del objetivo.
Colocación de la tapa del objetivo
Presione ambos lados del mecanismo para colocar la tapa del objetivo.
Quite la correa de sujeción y coloque la tapa del objetivo pasando la correa de sujeción a través del enganche que se encuentra en la cadena de la tapa del objetivo. A continuación, coloque la correa de sujeción de nuevo en la videocámara.
12
ES

Paso 2: carga de la batería

Batería
Interruptor POWER
Clavija de cc
A la toma de corriente de pared
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie L) después de instalarla en la videocámara.
Notas
No se puede instalar ninguna otra batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie L en la videocámara.
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG) (ajuste
1
predeterminado).
Instale la batería en la videocámara.
2
Instale la batería deslizándola en el sentido de la flecha mientras la presiona hasta que haga clic.
Conecte el adaptador de ca a la toma DC IN de la videocámara. Asegúrese
3
de que la marca de la clavija de cc está orientada hacia la marca de la videocámara.
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y
4
a la toma de corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
Cable de alimentación
Adaptador de ca
Toma DC IN
Indicador CHG (carga)
Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN.
Introducción
ES
13
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma
5
DC IN de la videocámara.
Sugerencias
Consulte el tiempo de grabación y de reproducción en la página 110.
Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior izquierda de la pantalla de cristal líquido. Cuando la alimentación de la batería restante es de 999 minutos o más, se muestra [999min] en la pantalla de cristal líquido.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Batería Tiempo de carga NP-F570 (suministrada) 265 NP-F770 475 NP-F970 645
Tiempos medidos con la videocámara a una temperatura de 25 C. Se recomienda una temperatura de 10
Para extraer la batería
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG). Pulse el botón [BATT (batería) RELEASE] () y extraiga la batería ().
Botón BATT (batería) RELEASE
C a 30 C.
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 2: carga de la batería”. La batería no se descargará aunque esté instalada.
ES
14
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región mediante el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V y 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Notas
No utilice un transformador de tensión electrónico.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, deslice el interruptor POWER hacia la
posición OFF (CHG) y asegúrese de que los indicadores
(Película)/ (Fotografía) (pág. 23) y el
indicador de acceso (pág. 22) estén apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Introducción
ES
15

Paso 3: encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora

Deslice el interruptor POWER hacia la posición ON mientras pulsa el
1
botón verde.
Seleccione la zona geográfica deseada con
2
toque [SIGUIENTE].
Toque el botón
que aparece en la
pantalla de cristal
3
líquido.
Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
El reloj empezará a funcionar.
] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUSTE RELOJ]. Si un elemento no se
IDIOM. muestra en la pantalla, toque
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelantará 1 hora.
/ hasta que aparezca.
/ y, a continuación,
.
16
ES
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])
[CÓDIGO DATOS]  [FECHA/HORA] 
Si el botón que toca no responde correctamente, calibre el panel táctil (pág. 119).
.
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).

Cambio del ajuste de idioma

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque
[AJUST.GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA ] el idioma deseado
(MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría
.
Introducción
ES
17

Paso 4: configuración de ajustes antes de efectuar grabaciones

Panel de cristal líquido

Abra el panel de cristal líquido () y, a continuación, gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir ().
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
180 grados (máx.)
Sugerencias
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados hacia el lado del objetivo, podrá cerrar el panel de cristal líquido con la pantalla hacia afuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
Es posible ajustar [BRILLO LCD], [NIV LUZ LCD], [COLOR LCD] si toca otros] [AJUS.SON./PANT.] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) (pág. 95).

Visor

Tire del bloque del panel de cristal líquido para ajustar la posición () y gire el visor hasta el ángulo más adecuado ().
(MENU) [Mostrar
18
Palanca de ajuste de la lente del visor
ES
Muévalo hasta que vea claramente la imagen.
Notas
Es posible que vea colores parpadeando en el visor cuando mueva la línea de visión. No se trata de un fallo de funcionamiento. Los colores que parpadean no se grabarán en el soporte de grabación.
Sugerencias
Podrá contemplar las imágenes mediante el visor para evitar que la batería se desgaste, o siempre que la calidad de la imagen de la pantalla de cristal líquido sea muy baja.
Notas sobre el interruptor LCD/EVF-EVF
De manera predeterminada, el interruptor está ajustado en LCD/EVF. Si ajusta el interruptor en LCD/EVF, puede grabar mediante la pantalla de cristal líquido mientras pueda grabar mediante el visor con la pantalla de cristal líquido cerrada. Si ajusta el interruptor en EVF, puede grabar utilizando únicamente el visor.
Notas
Si el interruptor LCD/EVF-EVF está ajustado en EVF, no podrá utilizar el panel táctil.
No es posible utilizar la pantalla de cristal líquido y EVF de manera simultánea.

Almohadilla para el hombro

Es posible ajustar la posición de la almohadilla para el hombro si afloja los tornillos como se indica en la siguiente ilustración. Apriete los tornillos de nuevo después de ajustarla.
Introducción
Tornillos
ES
19

Paso 5: preparación del soporte de grabación

Los soportes de grabación de la videocámara se visualizan en la pantalla de la manera siguiente.
Memoria interna Tarjeta de memoria
* De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de
grabación. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes.
Sugerencias
Consulte la página 110 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.
Consulte la página 112 para obtener información acerca del número de fotografías que se pueden grabar.
*

Selección del soporte de grabación para películas

Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GEST.SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.].
Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].
Toque el soporte de grabación que desee.
Toque [SÍ]  .
El soporte de grabación cambia.

Selección del soporte de grabación para fotografías

Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GEST.SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO].
Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].
Toque el soporte de grabación que desee.
Toque [SÍ]  .
El soporte de grabación cambia.
20
ES
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
En el modo de grabación de películas y el de grabación de fotografías, el icono del soporte de grabación seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla.
Icono de soporte de grabación

Insertar una tarjeta de memoria

Notas
Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.DE MEMORIA] para grabar películas o fotografías en una tarjeta de memoria.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Con esta videocámara sólo pueden utilizarse los “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick
PRO-HG Duo” y las tarjetas de memoria SD (clase 4 o superior), SDHC (clase 4 o superior) y SDXC (clase 4 o superior). No se puede garantizar el funcionamiento de la videocámara con todas las tarjetas de memoria.
En este manual, “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory Stick PRO Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjetas SD.
Se ha comprobado la compatibilidad de los “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas de memoria SD de hasta 64 GB de capacidad y se ha probado su funcionamiento con la videocámara.
Notas
MultiMediaCard no se puede utilizar con esta videocámara.
Las imágenes grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir ni importar en ordenadores no compatibles con exFAT
*, componentes de AV, etc., conectados a esta videocámara
mediante un cable USB. Compruebe que los dispositivos conectados sean compatibles con exFAT de antemano. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con exFAT, es posible que aparezca la pantalla para la inicialización. No ejecute la inicialización, de lo contrario, todo el contenido grabado se perderá.
* exFAT es el sistema de archivos utilizado en las tarjetas de memoria SDXC.
Tamaño de las tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la videocámara
Solamente se pueden utilizar el “Memory Stick Duo”, que tiene la mitad de tamaño del “Memory Stick” estándar, y las tarjetas de memoria SD de tamaño estándar.
No coloque etiquetas, etc., en una tarjeta de memoria ni en un adaptador para tarjetas de memoria. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Introducción
ES
21
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección que se indica en la ilustración hasta que suene un clic.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Indicador de acceso
Observe la dirección de la esquina con la muesca.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva puede aparecer la pantalla [Crear nuevo arch. base de datos de imágenes.]. En ese caso, toque [SÍ]. Para grabar únicamente fotografías en la tarjeta de memoria, toque [NO].
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en
la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura para tarjeta de memoria o los datos de imágenes.
Notas
Si se muestra [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.] formatee la tarjeta de memoria, para ello, toque otros] [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [SÍ] [SÍ]
.
[GEST.SOPORTE]) [TARJ.DE MEMORIA]
(MENU) [Mostrar
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
22
ES

Grabación/reproducción

Grabación

De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en la memoria interna. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
Sugerencias
Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 20.
Consulte la página 28 cuando grabe imágenes con calidad de imagen estándar (STD).
Presione ambos lados del mecanismo para quitar la tapa del objetivo.
1
Deslice el interruptor POWER hacia la posición ON mientras pulsa el
2
botón verde.
Puede alternar entre los modos de grabación si pulsa MODE. Pulse MODE para encender el indicador de modo de grabación deseado.
Grabación/reproducción
(Película): cuando graba
una película
(Fotografía): cuando graba
una foto
Botón MODE
ES
23
24
ES

Grabación de películas

Pulse MODE para que se ilumine el indicador (película).
La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de películas y el formato de la pantalla pasa a ser 16:9.
Pulse START/STOP (o )
Botón START/ STOP
[ESPERA] [GRAB.]
Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
Los iconos y los indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante 3 segundos y desaparecen
después de encender la videocámara o de activar los modos de grabación (película/fotografía) o reproducción. Para visualizar los iconos y los indicadores de nuevo, toque cualquier lugar de la pantalla.
unos 3 s después
Botón START/STOP
Notas
El tiempo máximo de grabación continua de las películas es de unas 13 horas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es posible utilizar la videocámara durante este período.
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca.
l indicador de acceso (pág. 22) está encendido o parpadea
E
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Sugerencias
Consulte la página 110 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.
Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO completamente (Dual Rec,
ág. 31).
p
Cuando se detecta una cara, se muestra un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se
ptimiza automáticamente ([DETECCIÓN CARA], pág. 87).
o
oque la cara sobre la que desea establecer la prioridad (pág. 30).
T
s posible capturar fotografías a partir de películas grabadas (pág. 49).
E
Para comprobar el tiempo de grabación, la capacidad de grabación restante prevista, etc., toque
(MENU) [Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría [GEST.SOPORTE]).
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. En tal caso, ajuste [GUÍA ENCUADR]
CTIVADO] (pág. 86) y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar
en [A imágenes.
STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] de forma predeterminada.
[
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlos, toque [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado
.
[REPRODUCCIÓN])
(MENU)
Grabación/reproducción
ES
25
26
ES

Captura de fotografías

En el ajuste predeterminado, las fotografías se graban en la memoria interna.
Sugerencias
Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 20.
Pulse MODE para encender el indicador (fotografía).
La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías y el formato de la pantalla pasa a ser 4:3.
Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Parpadea  Se enciende
Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.
Sugerencias
Consulte la página 112 para obtener información acerca del número de fotografías que se pueden grabar.
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (en la categoría
No se pueden grabar fotografías mientras se muestra
[AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado .
(MENU) [Mostrar otros] [ TAM IMAGEN]
.

Funciones útiles para grabar películas y fotografías

Utilización del zoom

Se pueden ampliar imágenes hasta 17 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado.
Palanca del zoom motorizado
Palanca del zoom
Tomas cercanas: (telefoto)
Alcance de vista más amplio: (gran angular)
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Notas
Asegúrese de no retirar el dedo de la palanca del zoom motorizado de manera repentina, ya que es posible que se grabe también el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
No se puede modificar la velocidad de la palanca del zoom en la empuñadura.
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un
oque nítido es de aproximadamente 1 cm
enf para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
motorizado
El zoom óptico permite ampliar las imágenes
hasta 12 veces, salvo que [ esté ajustado en [ACTIVO].
También puede ampliar imágenes con la pantalla de cristal líquido si ajusta [AJUSTE PANTALLA] en [AUTO1]. No obstante, tenga en cuenta que, no se puede modificar la velocidad del zoom mediante
Sugerencias
Puede ajustar [
si desea aplicar un nivel de zoom mayor.
ZOOM DIGITAL] (pág. 88)
STEADYSHOT]
/ de
/ .

Grabar imágenes mejores automáticamente (AUTO INTELIGENTE)

Pulse para grabar imágenes con la función AUTO INTELIGENTE. Si gira la videocámara hacia el motivo, la videocámara grabará con la combinación óptima de los tres modos de detección: detección de rostros, detección de escenas y detección de vibraciones. Cuando la videocámara detecta al motivo, se muestran los iconos correspondientes a la situación detectada.
Sugerencias
En la configuración predeterminada, AUTO INTELIGENTE está establecido en ACTIVADO.
Grabación/reproducción
ES
27
28
ES
Detección de caras
(retrato), (bebé) La videocámara permite detectar las caras y ajusta el enfoque, el color o la exposición.
Detección de escenas
(luz de fondo),
(paisaje),
(crepúsculo), (luz puntual),
(baja iluminación), (macro) La videocámara selecciona automáticamente el ajuste más eficaz para la escena concreta.
Detección de sacudidas de la cámara
(caminar), (trípode) La videocámara detecta si la cámara está sometida a sacudidas y aplica una compensación óptima.
Notas
La videocámara podría no detectar el motivo o escena que se espera, según las condiciones de grabación.
Para cancelar AUTO INTELIGENTE
Pulse .
o los iconos de modo de detección desaparecen y puede grabar con sus ajustes preferidos. Además, se cancela el ajuste AUTO INTELIGENTE si se cambian los ajustes siguientes:
[SELEC.ESCENA]
[BAL.BLANCOS]
[MED./ENF.PUNTO]
[MEDIC.PUNT.]
[ENFOQ.PUNT.]
[EXPOSICIÓN]
[ENFOQUE]
[TELE MACRO]
[DESPL.AE]
[CAMBIO WB]
[GR.LEN.UNIF.]
[ STEADYSHOT]
[LOW LUX]
[DETECCIÓN CARA]
[CONTRALUZ AUTO.]
STEADYSHOT]
[
[IRIS]
[VELOC.OBTUR.]
[AJUST.PRIORIDAD]
Notas
Los ajustes anteriores se reponen a sus valores predeterminados cuando AUTO INTELIGENTE está ajustado en ACTIVADO.

Seleccionar calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD)

Puede seleccionar la calidad de imagen que desee, ya sea calidad de imagen de alta definición (HD) que permite grabar imágenes de calidad muy alta o calidad de imagen de definición estándar (STD), que ofrece compatibilidad con más dispositivos de reproducción. Cambie la calidad de imagen en función de la situación de grabación o el dispositivo de reproducción.
Toque
(MENU) [Mostrar
otros] [AJUSTE / ] (en la categoría [AJUSTES TOMA]).
Toque [
CALIDAD HD] para grabar imágenes con calidad de alta definición (HD) o bien, toque [ CALIDAD STD] para grabar imágenes con calidad de definición estándar (STD).
Toque [SÍ]
La calidad de grabación de imágenes cambia.
Sugerencias
Es posible grabar, reproducir o editar películas con la calidad de imagen seleccionada únicamente. Para grabar, reproducir o editar películas con una calidad de imagen diferente, cambie el ajuste.
.

Selección del modo de grabación

Es posible seleccionar entre 4 niveles distintos para el modo de grabación de películas con calidad de imagen de alta definición (HD). El tiempo de grabación del soporte varía en función del modo de grabación. De manera predeterminada,
MODO GRAB.] está ajustado en [HD
[ FH].
Grabación de larga duración
Grabación de alta
calidad
Toque
(MENU) [Mostrar
otros] [ MODO GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA]).
Toque el ajuste que desee.
Si desea grabar imágenes de alta calidad con calidad imagen de alta definición (HD), seleccione el modo FX. Si desea grabar películas de más duración, seleccione el modo HQ, LP.
Toque
Notas
No se puede crear un disco AVCHD a partir de una película grabada en el modo [HD FX] de
MODO GRAB.]. Una película grabada en
[ el modo [HD FX] debe guardarse en un disco Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento
erno (pág. 65, 67).
ext
No es posible utilizar Dual Rec o la función de captura de sonrisas si ajusta [ GRAB.] en [HD FX].
Sugerencias
Las películas se graban en formato AVCHD 1920 1080/50i cuando está seleccionado el modo FX o FH de calidad de imagen de alta definición (HD). Y cuando está seleccionado el modo HQ o LP de calidad de imagen de alta definición (HD), las películas se graban en el formato AVCHD 1440 1080/50i. Las películas se graban en formato MPEG-2 cuando está seleccionada la calidad de imagen estándar (STD).
Puede seleccionar el siguiente modo de grabación con calidad de imagen de alta definición (HD). “24M” de [HD FX] es la velocidad de bits máxima, y un valor distinto de [HD FX], como “17M”, es una velocidad de bits media.
[HD FX] (AVC HD 24M (FX))
[HD FH] (AVC HD 17M (FH)) (ajuste predeterminado)
[HD HQ] (AVC HD 9M (HQ))
[HD LP] (AVC HD 5M (LP))
El modo de grabación con calidad de imagen estándar (STD) está limitado al valor siguiente. “9M” es una velocidad de bits media.
[STD HQ] (STD 9M (HQ))
“M”, como en “24M”, significa “Mbps”.
.
MODO
Grabación/reproducción
ES
29
30
ES

Establecimiento de la prioridad del motivo

Si [DETECCIÓN CARA] (pág. 87) está ajustado en [ACTIVADO] (ajuste predeterminado) y se detectan varias caras, toque la cara que desea que se grabe de forma prioritaria. El enfoque, el color y la exposición se ajustan automáticamente para la cara seleccionada. Dado que la cara tocada también tiene prioridad con la función de captura de sonrisas, la videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta la cara sonriente.
Toque la cara que desee grabar de forma prioritaria.
Se muestra el marco doble.
Toque la cara con el marco doble de nuevo para cancelar la selección. Si toca otra cara, la cara con el marco doble se cancela y el marco doble se visualiza alrededor de la cara nueva.
Notas
Es posible que la cara que ha tocado no se detecte en función del brillo del entorno o del tipo de peinado del motivo. En tal caso, toque de nuevo la cara cuando realice la grabación.
Sugerencias
Si ajusta [DETEC.SONRISA] en [CAPTURA
UAL] o [SIEMPRE ACTIV.] (pág. 88), la
D cara que toca también tendrá prioridad con la función de captura de sonrisas y la videocámara tomará una fotografía automáticamente cuando detecte una sonrisa en la cara que tiene prioridad.
El marco doble alrededor de la cara enfocada para una posible toma con detección de sonrisas se ilumina de color naranja.
Si la cara que ha tocado desaparece de la pantalla de cristal líquido, tendrá prioridad el motivo seleccionado en [AJUST.PRIORIDAD]
ág. 87). Si la cara que ha tocado regresa a la
(p pantalla, dicha cara tendrá prioridad.

Captura automática de sonrisas (captura de sonrisas)

Graba automáticamente una fotografía cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona. Aparece un marco naranja alrededor de la cara enfocada para realizar una posible toma en caso de que se detecte una sonrisa. De manera predeterminada, la función de captura de sonrisas está ajustada en [DESACTIV.]. Cuando utilice la función, modifique el ajuste de [DETEC.SONRISA]
ág. 88).
(p
Notas
Es posible que no se puedan detectar las sonrisas en función de las condiciones de grabación y del motivo, y del ajuste de la videocámara.
Loading...
+ 102 hidden pages