Sony Ericsson DSC-W100 Lea Esto Primero [es]

2-674-774-32 (1)© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
continúa en el reverso
Prepare la batería
• Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería.
• El tiempo requerido para cargar totalmente la batería (suministrada) cuando está completamente descargada a una temperatura de 25°C es de aproximadamente 330 min (minuto), y el tiempo de la carga práctica es de aproximadamente 270 min (minuto). La carga podrá tardar más en ciertas circunstancias o condiciones.
1
Cargador de batería
2 Conecte el cable de
alimentación.
3 A una toma de
corriente de la pared
Cable de alimentación
1 Inserte la batería.
Empuje la batería suavemente hasta que encaje produciendo un chasquido.
Lámpara CHARGE
Encendida: Cargando
Apagada: Completada (Carga práctica)
Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una h (hora) más (hasta que esté completamente cargada), la carga durará un poco más.
4 Inserte la batería cargada.
Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.
Inserte la batería al tiempo que presiona la palanca de expulsión de la batería con la punta de la batería.
Cierre la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.
Palanca de expulsión de la batería
Utilización del adaptador de ca
Puede conectar la cámara a la toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca AC­LS5K (no suministrado).
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 16).
Para comprobar el tiempo de batería restante
Pulse el botón POWER para encender y compruebe la batería restante en la pantalla LCD.
• La aparición del indicador de batería restante correcto lleva aproximadamente un min (minuto).
• Es posible que el indicador de batería restante visualizado no sea correcto en ciertas circunstancias.
Para extraer la batería
Deslice la palanca de expulsión de la batería para extraer la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería cuando la extraiga.
Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación
Puede utilizar su cámara, el cargador de batería y el adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea entre 100 V a 240 V ca 50/60 Hz.
No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es
posible que ocasione un mal funcionamiento.
Indicador de batería restante
Directrices sobre batería restante
Suficiente alimentación restante
Batería medio llena
Poca batería, la grabación/ reproducción cesará pronto.
Cambie la batería con una completamente cargada, o cargue la batería. (El indicador de aviso parpadea.)
Palanca de expulsión de la batería
Encienda la cámara/ajuste el reloj
1 Seleccione . 2 Pulse el botón POWER.
Iluminado
3 Ajuste el reloj con el botón de
control.
1 Seleccione el formato de visualización de fecha con
v/V, después pulse z.
2 Seleccione cada elemento con b/B y ajuste el valor
numérico con
v/V, después pulse z.
3 Seleccione [Acept] con B, después pulse z.
• Para cancelar, seleccione [Cancel] y pulse z.
2006
/ :
/
1 1
12 00
AM
Cancel
2006
/ :
/
1 1
12 00
AM
Cancel
2006
/ :/
1 1
10 30
AM
Cancel
Para cambiar la fecha y hora
Seleccione [Ajuste reloj] en la pantalla (Ajustes) y realice el procedimiento del paso 3 de arriba.
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (páginas 45 y 54)
Acerca de la visualización del reloj
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
• Si seleccionó [D/M/A] en el paso
3-1, ajuste la hora en ciclo de 24 h (hora).
Cuando conecta la alimentación
• A menos que ponga en hora el reloj, la pantalla Ajuste reloj aparecerá cada vez que encienda la cámara.
• No toque la porción del objetivo mientras se abre la tapa y se extiende la porción del objetivo. Además, no deje la cámara con la porción del objetivo extendida durante un largo periodo de tiempo con la alimentación desconectada porque podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando se enciende la cámara por segunda vez o posteriormente aparece la pantalla siguiente.
Para desconectar la alimentación
Vuelva a pulsar el botón POWER.
• Si la cámara está funcionando con alimentación de la batería y no realiza ninguna operación durante unos tres min (minuto), se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería (función de apagado automático).
Cambio del ajuste de idioma
Puede cambiar la visualización en pantalla para mostrar los mensajes en un idioma especificado. Para cambiar el ajuste de idioma, pulse MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione
(Ajustes) con el botón de control, después seleccione [ Idioma] en (Ajustes 1), y
seleccione el idioma deseado.
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 52)
A
1
Inserte un “Memory Stick Duo” (no
suministrado)
Seleccione el tamaño de imagen a
utilizar
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
La cámara graba/reproduce imágenes utilizando la memoria interna (64 MB). t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 24)
Inserte el “Memory Stick Duo” a fondo hasta que produzca un chasquido.
Lado del terminal
Botón
1 Seleccione un modo.
Seleccione .
Seleccione .
Imagen fija:
Película:
2 Pulse (Tamaño de
imagen).
3 Seleccione el tamaño con
v
/ V.
• La pantalla de arriba es para imágenes fijas.
• Para películas, seleccione [640(Fina)] (solamente “Memory Stick PRO Duo”), [640(Estándar)] o [160].
4 Pulse (Tamaño de
imagen) para completar el ajuste.
Tam imagen
Copias hasta 10x15cm/4x6" Capaci. imagen aprox
33imág
Acerca de los tamaños de imagen fija
Para más detalles sobre el tamaño de imagen t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 13)
Los ajustes predeterminados están marcados con .
1)
Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.
2)
Es posible que cuando se imprima se corten ambos bordes de la imagen t “Guía del usuario/Solución de
problemas” (página 92)
3)
Utilizando una ranura de Memory Stick o conexión USB, podrá disfrutar de imágenes de mayor calidad.
Acerca del número de imágenes fijas grabables y tiempo grabable de películas
El número de imágenes fijas grabables y el tiempo grabable de películas varía en función del tamaño de imagen seleccionado.
Para más detalles sobre el número o tiempo grabable
t “Guía del usuario/Solución de
problemas” (página 22)
• El número de imágenes y tiempo grabables pueden variar en función de las condiciones de la toma.
Para extraer un “Memory Stick Duo”
Tamaño de imagen Directrices N°. de imágenes Impresión
8M Copias hasta A3/11×17" Menos
Más
Fina
Tosca
3:2
1)
Iguala relación de aspecto 3:2
5M Copias hasta A4/8×10"
3M Copias hasta 13×18cm/5×7"
2M Copias hasta 10×15cm/4×6"
VGA Correo electrónico
16:9
2)
Pantalla activada 16:9 HDTV
3)
Imágenes fijas Películas
Lámpara de acceso
Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”, después empuje el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.
Cuando esté encendida la lámpara de acceso
No abra nunca la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” ni desconecte la alimentación. Los datos podrían estropearse.
Número máximo de imágenes grabables
Tiempo grabable máximo
http://www.sony.net/
Comprobación de los accesorios suministrados
“Memory Stick Duo” no se suministra.
La cámara tiene su propia memoria interna (64 MB), sin embargo, se recomienda adquirir un “Memory Stick Duo” para poder tomar más imágenes.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con su cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un “Memory Stick” con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”
t “Guía del usuario/ Solución de problemas” (página 98
)
• Cargador de batería BC-CSG/ BC-CSGB (1)
• Cable de alimentación (1)
• Batería recargable NP-BG1 (1)/caja de la batería (1)
• Cable USB, A/V para terminal de usos múltiples (1)
• Correa para la muñeca (1)
• CD-ROM (Software de aplicación del Cyber-shot) (1)
• Manual de instrucciones: “Lea esto primero” (este manual) (1)
• Manual de instrucciones: “Guía del usuario/Solución de problemas” (1)
Notas
• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez.
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en la pantalla LCD. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
• La cámara es un instrumento de precisión. Tenga cuidado de no golpear el objetivo ni la pantalla LCD, y de no aplicarle fuerza. Coloque la correa para evitar que la cámara se dañe dejándola caer, etc.
• Diseñado para utilizarse con baterías Sony compatibles.
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Gancho
Digital Still Camera
Lea esto primero
ES
Leia isto primeiro
PT
DSC-W100
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Guía del usuario/Solución de problemas” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de operar a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
Continua no verso
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Preparar a bateria
• Ligue o carregador das baterias a uma saída de parede de fácil acesso que esteja perto.
• Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede.
• Quando a carga tiver acabado, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede, e retire a bateria do carregador.
• O tempo necessário para carregar totalmente a bateria (fornecida) quando está completamente descarregada a uma temperatura de 25°C é de aproximadamente 330 min., e o tempo de carga prática é de aproximadamente 270 min. O carregamento pode demorar mais tempo em certas circunstâncias ou condições.
1
Carregador de baterias
2 Ligue o cabo de
alimentação.
3 A uma tomada de
parede
Cabo de alimentação
1 Insira a bateria.
Empurre a bateria com cuidado até encaixar no lugar.
Luz de CHARGE
Luz acesa: Carregamento
Luz apagada: Completa (Carga prática)
Se continuar a carregar a bateria durante cerca de uma hora (até estar totalmente carregada), a carga dura ligeiramente mais.
4 Insira a bateria carregada.
Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Duo”.
Insira a bateria enquanto pressiona a alavanca de ejectar as baterias com a ponta da bateria.
Feche a tampa da bateria/“Memory Stick Duo”.
Alavanca de ejecção da bateria
Utilização do adaptador CA
Pode ligar a câmara a uma tomada de parede usando o Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido).
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 15).
Para verificar o tempo de bateria restante
Pressione o botão POWER para ligar e verificar a bateria restante no ecrã LCD.
• Demora cerca de um minuto até aparecer o indicador de bateria restante correcto.
• O indicador de bateria restante apresentado pode não estar correcto em determinadas circunstâncias.
Para retirar a bateria
Deslize a alavanca de ejecção da bateria para retirar a bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria quando a retira.
Para utilizar a sua câmara no estrangeiro — Fontes de alimentação
Pode utilizar a sua câmara, o carregador de baterias e o Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido) em qualquer país ou região em que a fonte de alimentação varie entre os 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem) pois pode
causar mau funcionamento.
Indicador da carga que resta na bateria
Orientações da carga que resta na bateria
Ainda resta carga suficiente
Bateria a meio da carga
Bateria fraca, a gravação/ reprodução pára em breve.
Troque a bateria por uma totalmente carregada ou carregue a bateria. (O indicador de aviso pisca.)
Alavanca de ejecção da bateria
Ligar a câmara/acertar o relógio
1 Seleccione . 2 Pressione o botão
POWER.
Iluminação
3 Acerte o relógio com o botão de
controlo.
1 Seleccione o formato do visor da data com v/V, e em
seguida pressione
z.
2 Seleccione cada item com b/B e ajuste o valor
numérico com
v/V, e em seguida pressione z.
3 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
• Para cancelar, seleccione [Cancel] e pressione z.
2006
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
2006
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
2006
/ :
/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Para mudar a data e a hora
Seleccione [Acerto relógio] no ecrã (Regulação) e execute o procedimento no passo 3 acima.
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (páginas 44 e 53)
Sobre o visor do relógio
• Meia noite é indicado como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.
• Se seleccionou [D/M/A] no passo
3-1, ajuste a hora num ciclo de 24 horas.
Quando liga a alimentação
• Se não acertar o relógio, o ecrã de acerto do relógio aparece sempre que liga a câmara.
• Não toque na parte da lente enquanto a tampa se abre e a parte da lente aumenta. Além disso, não deixe a câmara com a parte da lente aumentada durante um longo período de tempo com a alimentação desligada dado isso poder causar uma avaria.
• O seguinte ecrã aparece quando a câmara é ligada pela segunda vez ou depois.
Para desligar a alimentação
Pressione novamente o botão POWER.
• Se a câmara estiver a funcionar com alimentação da bateria e não a operar durante cerca de três minutos, a câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste da bateria (Função de desligar automaticamente).
Mudar o ajuste do idioma
Pode mudar a visualização do ecrã para mostrar mensagens num idioma especificado. Para mudar o ajuste do idioma, pressione MENU para mostrar o ecrã do menu. Seleccione
(Regulação) com o botão de controlo e seleccione [ Idioma] em (Regulação 1), e em
seguida seleccione o idioma desejado.
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 51)
A
1
Inserir um “Memory Stick Duo” (não
fornecido)
Seleccionar o tamanho da imagem a
utilizar
Quando não houver “Memory Stick Duo” inserido
A câmara grava/reproduz imagens usando a memória interna (64 MB). t “Guia do utilizador/ Resolução de problemas” (página 23)
Insira o “Memory Stick Duo” completamente até dar um estalido.
Lado do terminal
Botão
1
Seleccione um modo.
Seleccione .
Seleccione .
Imagem fixa:
Filme:
2 Pressione (Tamanho de
imagem).
3 Seleccione o tamanho com
v
/ V.
• O ecrã acima é para imagens fixas.
• Para filmes, seleccione [640(Qualid.)] (“Memory Stick PRO Duo” apenas), [640(Normal)] ou [160].
4 Pressione (Tamanho de
imagem) para terminar o ajuste.
Tam imagem
Impressão até 10x15cm/4x6" Cap Imagem Aprox.
33imag
Sobre tamanho de imagens fixas
Para detalhes sobre o tamanho de imagem t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 12)
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
1)
As imagens são gravadas no mesmo rácio de aspecto 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais, etc.
2)
Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime t “Guia do utilizador/Resolução
de problemas” (página 90)
3)
Ao utilizar uma ranhura Memory Stick ou ligação USB, pode obter imagens de maior qualidade.
Sobre o número gravável de imagens fixas e tempo gravável de filmes
O número gravável de imagens fixas e o tempo de gravação de filmes varia dependendo do tamanho de imagem seleccionado.
Para detalhes sobre o número gravável ou tempo
t “Guia do utilizador/Resolução de
problemas” (página 21)
• O número de imagens graváveis e o tempo podem diferir de acordo com as condições de filmagem.
Para retirar um “Memory Stick Duo”
Tamanho da imagem Linhas de orientação Nº de imagens Impressão
8M Impressão até A3/11×17" Menos
Mais
Qualid
Imperfeita
3:2
1)
Corresp Rácio de Aspecto 3:2
5M Impressão até A4/8×10"
3M Impressão até 13×18cm/5×7"
2M Impressão até 10×15cm/4×6"
VGA Para E-mail
16:9
2)
Visor Ligado 16:9 HDTV
3)
Imagens fixas Filmes
Lâmpada de acesso
Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Duo”, depois empurre o “Memory Stick Duo” para dentro uma vez.
Quando a lâmpada de acesso estiver acesa
Nunca retire a bateria/“Memory Stick Duo” ou desligue a alimentação. Os dados podem ficar danificados.
Número máximo de imagens graváveis
Tempo máximo de gravação
http://www.sony.net/
Verificar os acessórios fornecidos
Não é fornecido um “Memory Stick Duo”.
A câmara tem a sua própria memória interna (64 MB), todavia, recomenda-se a compra de um “Memory Stick Duo” para filmar mais imagens.
“Memory Stick Duo”: pode utilizar um “Memory Stick Duo” com a sua câmara.
“Memory Stick”: não pode usar um “Memory Stick” com a sua câmara.
Não se podem utilizar outros cartões de memória.
• Para detalhes sobre o “Memory Stick Duo”
t “Guia do utilizador/ Resolução de problemas” (página 96
)
• Carregador de baterias BC-CSG/BC-CSGB (1)
• Cabo de alimentação (1)
• Bateria recarregável NP-BG1 (1)/Caixa da bateria (1)
• Cabo para o terminal multi­uso USB, A/V (1)
• Correia de pulso (1)
• CD-ROM (software de aplicação para Cyber-shot) (1)
• Instruções de operação: “Leia isto primeiro” (este manual) (1)
• Instruções de operação: “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (1)
Notas
• Carregue a bateria (fornecida) antes de utilizar a câmara pela primeira vez.
• O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia de extrema alta precisão daí mais de 99,99% dos pixels serem operacionais para utilização eficaz. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos negros e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que aparecem constantemente no ecrã LCD. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.
• A câmara é um instrumento de precisão. Tenha cuidado para não dar pancadas na lente ou no ecrã LCD e não aplique força. Coloque a correia para evitar que a câmara se danifique ao cair, etc.
• Concebido para utilização com baterias compatíveis Sony.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Gancho
Digital Still Camera
Leia isto primeiro
PT
DSC-W100
Instruções de operação
Antes de operar a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Tome imágenes fijas (Selección de escena)
Vea/borre imágenes
Sujeción de la cámara
Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque.
Utilización del botón de control
Cambio del brillo de la imagen (EV) (Ajustando la exposición)
Brillo imag (EV)
Más claro
Más oscuro
Utilización del autodisparador
1 Seleccione un modo.
Imagen fija (modo de ajuste automático):
Seleccione .
Película:
Seleccione .
Visor
Palanca del zoom
Botón (Cambio de visualización en pantalla)
Botón de control
2 Tome la imagen con el botón del disparador.
Imagen fija:
Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad para enfocar.
Película:
Pulse el botón del disparador a fondo.
Indicador de bloqueo AE/AF Parpadeando t encendido/pitido
Cuadro del visor de rango AF
Pulse el botón del disparador a fondo.
Suena el obturador.
1 Seleccione el modo deseado de
selección de escena ( , , ,
, , ).
Alta sensibilidad
Toma sin flash con poca luz reduciendo desenf.
Guía de funciones
• Para más detalles sobre los modos, consulte más abajo.
2 Tome la imagen con el botón del
disparador.
Para parar la grabación, pulse el botón del disparador a fondo otra vez.
VGA
96
Utilización del flash
SAF
SAF
para imágenes fijas
VGA
96
VGA
96
Toma en primer
SAF
plano (Macro)
Utilización del zoom
Palanca del zoom
• Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza la función del zoom digital. Para más detalles sobre los ajustes del [Zoom digital] y la calidad de imagen t “Guía del usuario/Solución
de problemas” (página 46)
• No puede cambiarse la relación de zoom mientras se toma una película.
Acerca de la Guía de funciones
Las instrucciones de operación visualizadas en la Guía de funciones se ocultan automáticamente en unos pocos segundos.
Cuando quiera cancelar la Guía de funciones, pulse el botón disparador hasta la mitad. Puede ajustar la Guía de funciones para que no se visualice en la pantalla (Ajustes).
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 47)
Para cancelar la selección de escena
Ajuste el dial de modo a una posición distinta al modo de selección de escena.
1 Pulse
(Reproducción).
Si pulsa el botón cuando
la cámara esté apagada, la cámara se encenderá en el modo de reproducción.
Palanca /
/Palanca
Botón
Botón de control
Dial de modo
Para volver al modo de toma de imagen
Pulse (Reproducción) otra vez.
Mantenga pulsado el botón del
disparador en la mitad.
Cambie la posición del dial de modo.
Para borrar imágenes
1 Visualice la imagen que quiera borrar y pulse (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v, después pulse z.
2 Seleccione una imagen
con b/B.
VGA
3/9
10:30
PM
2006 1 1101-0003
VOLUME
Imagen fija: se visualiza el tamaño de imagen
Película: se visualiza
Película:
Para reproducir una película, pulse z.
Rebobinado/avance rápido: b/B (Volver a la reproducción normal: z) Volumen: v/V Parar reproducción: z
• Las películas con el tamaño de imagen [160] se visualizan en un tamaño más pequeño.
Para cancelar el borrado
Seleccione [Salir], y después pulse z.
STD
640
10/10
2006 1 1101_0010
00:00:03
10:30
PM
VOLUME
B
Barra de reproducción
Cambio del brillo de la imagen (EV) (Ajustando la exposición)
Antes del paso 2, pulse b ( ) del botón de control. Ajuste el brillo de la imagen con v (Más claro) / V (Más oscuro). Para cancelar la barra de escala visualizada, pulse b otra vez.
Brillo imag (EV)
Más claro
Más oscuro
Hacia – Hacia +
• El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV.
• Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.
• Para ver detalles sobre la exposición t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 10)
Brillo imag (EV)
Más oscuro
Más claro
Brillo imag (EV)
Más oscuro
Más claro
Selección de un modo de flash para imágenes fijas
Antes del paso 2, pulse v ( ) del botón de control repetidamente hasta que se seleccione el modo deseado.
Sin indicador Flash automático
• Distancia de toma (cuando [ISO] está ajustado a [Auto]) Lado W: Aprox. 0,2 a 6 m Lado T: Aprox. 0,3 a 3,2 m
• El flash destella dos veces. La primera vez es para ajustar la cantidad de luz.
Destella cuando hay insuficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado)
Flash forzado activado
Sincronización lenta (Flash forzado activado)
SL
En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
Flash forzado desactivado
Toma en primer plano (Macro)
Antes del paso 2, pulse B ( ) del botón de control. Para cancelar, pulse
• Se recomienda ajustar el zoom a tope hacia el lado W.
• El rango de enfoque se vuelve estrecho, y es posible que no se enfoque todo el motivo enteramente.
• La velocidad del enfoque automático merma.
B otra vez.
Distancia mínima de toma de imagen desde la superficie del objetivo
Ajustando a tope hacia el lado W: Aprox. 6 cm Ajustando a tope hacia el lado T: Aprox. 30 cm
Utilización del autodisparador
Antes del paso 2, pulse V ( ) del botón de control repetidamente hasta que se seleccione el modo deseado.
Sin indicador Sin utilizar el autodisparador
Ajustando el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo
Ajustando el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
Pulse el botón del disparador, la lámpara del
Lámpara del autodisparador
autodisparador parpadea y suena un pitido hasta que se acciona el obturador.
Para cancelar, pulse
• Si utiliza el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo, es posible que evite el desenfoque.
V otra vez.
Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar
• La distancia mínima de toma es de 50 cm. Cuando tome un motivo más cercano que la distancia mínima de toma, tome en el modo de primer plano (Macro) (izquierda).
• Cuando la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF cambia a parpadeo lento y no suena el pitido. Recomponga la toma y enfoque de nuevo.
Son motivos difíciles de enfocar:
–Los que están distantes de la cámara y oscuros –Los que tienen un contraste débil entre el
motivo y su fondo.
–Los vistos a través de un cristal
–Los que se mueven rápidamente –Luz reflectante o con un acabado lustroso –Los que parpadean –Los que tienen luz de fondo
Para aumentar el brillo de la pantalla
Si ve imágenes bajo luz intensa del exterior, aumente el ajuste del brillo de la luz de fondo del LCD.
Sin embargo, la potencia de la batería podrá reducirse más rápidamente bajo tal condición. Si pulsa el botón (Cambio de visualización en pantalla) más tiempo (arriba), aumentará la
luz de fondo. Si pulsa otra vez, se cancelará la luz de fondo.
Para identificar elementos de la pantalla
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 17)
Para apagar la pantalla LCD
Pulse el botón (Cambio de visualización en pantalla) (arriba) repetidamente. Utilice el visor (arriba) para economizar energía de la batería o tomar imágenes cuando sea difícil confirmar utilizando la pantalla LCD.
Modos de selección de escena
Los modos siguientes están predeterminados para corresponder con las condiciones de la escena.
Alta sensibilidad
Toma sin flash con poca luz reduciendo desenf.
Playa
Toma escena de rivera con color azul vivo
Paisaje
Toma paisajes con enfoque distante
Instantánea suave
Crepúsculo*
Toma escenas en poca luz sin flash
Toma objetos con fondo suave
Retrato crepúsculo*
Toma retratos en poca luz con flash
*La velocidad de obturación se vuelve más lenta, por lo que se recomienda utilizar un trípode.
Para utilizar las funciones ajustadas mediante el botón de control con selección de escena
Antes de tomar una imagen en el paso 2, seleccione los ajustes con el botón de control. Algunas funciones no estarán disponibles, según el modo de selección de escena. Cuando pulse el botón para seleccionar funciones que no pueden ser combinadas con la selección de escena, sonará un pitido. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 27)
Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Deslice la palanca / hacia el lado mientras se visualiza una imagen fija. Para deshacer el zoom, deslice la palanca / hacia el lado . Ajustar la porción: v/V/b/B Cancelar el zoom de reproducción: z Para almacenar imágenes ampliadas: [Recortar] t “Guía del usuario/Solución de problemas”
(página 44)
Visualización de una pantalla de índice
Deslice la palanca (Índice) hacia el lado y seleccione una imagen con v/V/b/B. Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z. Para visualizar la siguiente (anterior)
pantalla de índice, pulse b/B.
VGA
VGA
3/9
10:30PM2006 1 1101-0003
BACK/NEXT
VOLUME
VOLUME
10:30PM2005 1 1101-0003
Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Mientras hay visualizada una pantalla de índice, pulse (Borrar) y seleccione [Selec]
con v/V del botón de control, después pulse z.
2 Seleccione la imagen que quiera borrar con v/V/b/B, después pulse z para visualizar el
indicador (Borrar) en la imagen seleccionada.
Cuadro de selección verde
Para cancelar una selección
Seleccione una imagen que haya seleccionado previamente para borrar, después pulse z para quitar el indicador de la imagen.
3 Pulse (Borrar). 4 Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z.
• Para borrar todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] con v/V en el paso 1 en lugar de [Selec], después pulse z.
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
Segurar na câmara
Posicione o motivo no meio do quadro de foco.
Utilização do botão de controlo
Mudar o Brilho da Imagem (EV) (Ajustar a exposição)
Brilho Imag (EV)
Mais escuro
Mais claro
1 Seleccione um modo.
Imagem fixa (modo de regulação automática):
Seleccione .
Filme:
Seleccione .
Visor
Alavanca de zoom
Botão (comutador do visor do ecrã)
Botão de controlo
2 Filme com o botão do obturador.
Imagem fixa:
Pressione e mantenha pressionado o botão do obturador até meio para focar.
Filme:
Pressione o botão do obturador completamente para baixo.
Indicador de bloqueio AE/AF A piscar t aceso/sinal sonoro
Quadro do visor da distância de focagem AF
Pressione o botão do obturador completamente para baixo.
O obturador emite um som.
Filmar imagens fixas (Selecção de cena)
1 Seleccione o modo desejado de
selecção de cena ( , , , ,
, ).
Alta Sensibilidade
Filmar sem flash em baixa luminosidade reduzindo desfocagem
Guia de Funções
• Para detalhes sobre os modos, veja abaixo.
2 Filme com o botão do obturador.
Botão
Ver/apagar imagens
1 Pressione
(Reprodução).
Se pressionar o botão
quando a câmara estiver desligada, a câmara é ligada no modo de reprodução.
Alavanca / / Alavanca
Botão de controlo
Selector de modo
2 Seleccione uma imagem com
b/B.
VGA
3/9
10:30
PM
2006 1 1101-0003
VOLUME
Imagem fixa: O tamanho de imagem é mostrado
Filme: é mostrado
Filme:
Para reproduzir um filme, pressione z.
Rebobinar/Avanço rápido: b/B (Volta para a reprodução normal: z) Volume: v/V Pára a reprodução: z
STD
640
10/10
2006 1 1101_0010
00:00:03
10:30
PM
VOLUME
B
Barra de reprodução
Para voltar ao modo de filmagem
VGA
96
Utilização do flash
SAF
para imagens fixas
Utilização do zoom
VGA
96
Filmar grandes
SAF
planos (Macro)
Para parar a gravação, pressione o botão do obturador completamente para baixo outra vez.
Alavanca de zoom
Sobre o Guia de Funções
As instruções operacionais visualizadas no Guia de Funções são automaticamente desligadas em poucos segundos.
Quando quiser cancelar o Guia de Funções, pressione o botão do obturador até meio. Pode ajustar o Guia de Funções para não ser visualizado no ecrã (Regulação). t “Guia do
utilizador/Resolução de problemas” (página 46)
Pressione (Reprodução) novamente.
Pressione e mantenha pressionado até
meio o botão do obturador.
Mude a posição do selector de modo.
Para apagar imagens
1 Visualize a imagem que deseja apagar e pressione (Apagar). 2 Seleccione [Apagar] com v, e em seguida pressione z.
• Filmes com o tamanho de imagem [160] são visualizados num tamanho mais pequeno.
VGA
Utilização do temporizador automático
96
SAF
Mudar o Brilho da Imagem (EV) (Ajustar a exposição)
Antes do passo 2, pressione b ( ) no botão de controlo. Ajuste o brilho da imagem com v (Mais claro) / V (Mais escuro). Para apagar a barra de escala visualizada, pressione novamente b.
Brilho Imag (EV)
Mais claro
Mais escuro
Na direcção – Na direcção +
• O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV.
• Se o motivo estiver a ser filmado em condições de muita luz ou escuras ou se o flash estiver a ser utilizado, as regulações da exposição podem não ser efectivas.
• Para detalhes sobre a exposição t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 10)
Brilho Imag (EV)
Mais escuro
Mais claro
Brilho Imag (EV)
Mais escuro
Mais claro
Seleccionar um modo de flash para imagens fixas
Antes do passo 2, pressione v ( ) no botão de controlo repetidamente até que o modo desejado seja seleccionado.
Sem indicador Flash Automático
• Distância de filmagem (quando [ISO] está ajustado em [Auto]) Lado W: Aprox. 0,2 a 6 m Lado T: Aprox. 0,3 a 3,2 m
• O flash dispara duas vezes. A primeira vez é para ajustar a quantidade de luz.
Dispara quando houver luz ou luz de fundo (ajuste de fábrica) insuficiente
Flash forçado ligado
Sincronização lenta (Flash forçado ligado)
SL
A velocidade do obturador é lenta num local escuro para filmar claramente o fundo que está fora da luz do flash.
Flash forçado desligado
Filmar grandes planos (Macro)
Antes do passo 2, pressione B ( ) no botão de controlo. Para cancelar, pressione
• Recomenda-se que coloque o zoom completamente para o lado W.
• A distância de focagem torna-se mais estreita e o motivo completo pode não ficar focado.
• A velocidade de Auto Focagem desce.
B outra vez.
Distância mais curta de filmagem da superfície da lente
Ajustar completamente para o lado W: Aprox. 6 cm Ajustar completamente para o lado T: Aprox. 30 cm
• Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara usa a função de Zoom Digital. Para detalhes sobre os ajustes do [Zoom digital] e a qualidade de imagem t “Guia do utilizador/Resolução
de problemas” (página 45)
• Não pode mudar a escala do zoom enquanto filma um filme.
Utilização do temporizador automático
Antes do passo 2, pressione V ( ) no botão de controlo repetidamente até que o modo desejado seja seleccionado.
Sem indicador Não utilizar o temporizador automático
Regular o temporizador automático com 10 segundos de atraso
Regular o temporizador automático com 2 segundos de atraso
Pressione o botão do obturador, a lâmpada do
Lâmpada do temporizador automático
temporizador automático pisca e ouve-se um sinal sonoro até que o obturador funcione.
Para cancelar, pressione
• Se usar o temporizador automático com 2 segundos de atraso, pode evitar a desfocagem.
V outra vez.
Se filmar uma imagem fixa de um motivo que está difícil de focar
• A distância de filmagem mais curta é de 50 cm. Filmar no modo de grande plano (Macro) (esquerda) quando filmar um motivo mais próximo do que a mais curta distância de filmagem.
• Quando a câmara não pode focar o motivo automaticamente, o indicador de bloqueio AE/AF muda para piscar devagar e o sinal sonoro não se ouve. Recomponha a foto e foque outra vez.
Motivos difíceis de focar:
–Distante da câmara e escuro –O contraste entre o motivo e o fundo é fraco. –Visto através de vidro –A mover-se rapidamente
–Luz reflectiva ou com acabamento brilhante –A piscar –Retro-iluminado
Para tornar o visor mais brilhante
Se vir imagens em luz exterior brilhante, ajuste o brilho da luz de fundo LCD para cima. Contudo, a capacidade da bateria pode diminuir mais rapidamente sob essa condição. Se pressionar o botão (comutador do visor do ecrã) mais tempo (acima), a luz de fundo fica
mais brilhante. Se pressionar novamente, a luz de fundo é cancelada.
Para identificar itens no ecrã
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 16)
Para desligar o ecrã LCD
Pressione o botão (comutador do visor do ecrã) (acima) repetidamente. Use o visor (acima) para poupar a alimentação da bateria ou filmar imagens quando for difícil confirmar usando o ecrã LCD.
Para cancelar a selecção de cena
Ajuste o selector de modo para outro que não o modo de selecção de cena.
Modos de selecção de cena
Os seguintes modos são pré-determinados para corresponder às condições de cena.
Alta Sensibilidade
Filmar sem flash em baixa luminosidade reduzindo desfocagem
Crepúsculo*
Filma cena em pouca luz sem flash
Retrato crepúsculo*
Filma retratos em pouca luz com flash
*A velocidade do obturador torna-se mais lenta, por isso recomenda-se a utilização de um tripé.
O uso das funções ajustadas pelo botão de controlo com selecção de cena
Antes de filmar no passo 2, seleccione os ajustes com o botão de controlo. Algumas funções não estão disponíveis dependendo do modo de selecção de cena. Quando pressiona o botão para seleccionar funções que não podem ser combinadas com a selecção de cena, ouve-se um sinal sonoro. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 26)
Praia
Filma cena de praia com cor azul forte
Paisagem
Filma paisagens com foco distante
Foto Suave
Filma motivo com fundo suave
Para cancelar o apagamento
Apagar
Sair
Seleccione [Sair] e em seguida pressione z.
Para ver uma imagem aumentada (zoom de reprodução)
Deslize a alavanca / para o lado enquanto visualiza uma imagem fixa. Para cancelar a ampliação, deslize a alavanca / para o lado . Ajusta a parte: v/V/b/B Cancela o zoom de reprodução: z Para guardar imagens maiores: [Corte] t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 43)
Ver um ecrã de índice
Deslize a alavanca (Índice) para o lado e seleccione uma imagem com v/V/b/B. Para voltar para o ecrã de imagem única, pressione z. Para visualizar o ecrã de índice seguinte
(anterior), pressione b/B.
VGA
VGA
3/9
10:30PM2005 1 1101-0003
BACK/NEXT
VOLUME
VOLUME
10:30PM2006 1 1101-0003
Para apagar imagens no modo de índice
1 Enquanto visualiza um ecrã de índice, pressione (Apagar) e seleccione [Selec] com
v/V no botão de controlo e em seguida pressione z.
2 Seleccione a imagem que deseja apagar com v/V/b/B, e em seguida pressione z para
mostrar o indicador (Apagar) na imagem seleccionada.
Quadro de selecção verde
Para cancelar a selecção
Seleccione uma imagem que seleccionou previamente e em seguida pressione z para apagar o indicador da imagem.
3 Pressione (Apagar). 4 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
• Para apagar todas as imagens na pasta, seleccione [Todos nes. pasta] com v/V no passo 1 em vez de [Selec],
e em seguida pressione z.
Loading...