Sony Ericsson DSC-V3 User Manual [es]

2-318-592-33 (1)
ES
PT
Digital Still Camera
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias.
Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-o para consultas futuras.
© 2004 Sony Corporation
DSC-V3
2
ES

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-V3
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Atención para los clientes en Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta cámara.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo causa la interrupción de la transferencia de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable USB.
Aviso
En ciertos países y regiones podrá estar reglamentada la forma de tirar la batería utilizada para alimentar este producto. Le rogamos que consulte con su autoridad local.
3
ES

Lea esto primero

Grabación de prueba
Antes de grabar acontecimientos únicos, es posible que desee realizar una grabación de prueba para asegurarse de que su cámara funciona correctamente.
Imposibilidad de compensar el contenido de la grabación
El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.
Recomendación sobre copias de seguridad
Para evitar el riesgo potencial de pérdida de datos, haga siempre copias de seguridad en un disco.
Notas sobre la compatibilidad de datos de imagen
• La cámara está de acuerdo con la norma universal Design rule for Camera File system (Regla de diseño para sistema de archivos de cámaras) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.
Precaución sobre el copyright
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright.
No agite ni golpee la cámara
Además de un mal funcionamiento y la imposibilidad de grabar imágenes, esto podrá dejar inutilizable el medio de grabación o producirse fallos, daños o pérdida de datos de imagen.
ES
4
ES
Pantalla LCD, visor LCD (sólo modelos con visor LCD) y objetivo
• La pantalla LCD y el visor LCD están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD y en el visor LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
• Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores. Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz directa del sol durante largo tiempo, podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• No presione la pantalla LCD con fuerza. La pantalla podrá desequilibrarse y ello podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Las imágenes podrán dejar estela en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.
Objetivo zoom motorizado
Esta cámara está equipada con un objetivo zoom motorizado. Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo
El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
No moje la cámara
Cuando filme en exteriores bajo la lluvia o en condiciones similares, tenga cuidado para que la cámara no se moje. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar. Si se condensa humedad, consulte la página 153 y siga las instrucciones sobre cómo eliminarla antes de volver a utilizar la cámara.
No exponga la cámara a la arena ni al polvo
La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas
Esto podría ocasionar daños irreparables a sus ojos. O podrá ocasionar un mal funcionamiento de su cámara.
Notas sobre los lugares de uso de la cámara
No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.
5
ES
Acerca del objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes con precisión. El objetivo de esta cámara emplea el sistema de medición MTF* para cámaras desarrollado con la participación conjunta de Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation, y ofrece la misma calidad que otros objetivos de Carl Zeiss.
* MTF es una abreviatura de Modulation
Transfer Function (Función de transferencia por modulación), un valor numérico que indica la cantidad de luz de una parte específica del motivo concentrada en la posición correspondiente en la imagen.
Las imágenes utilizadas en este manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
Marcas comerciales
es una marca comercial de Sony Corporation.
• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “MagicGate” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation.
• Picture Package es una marca comercial de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, WindowsMedia, y DirectX son bien marcas registradas comerciales o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac y eMac son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
• Macromedia y Flash son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Macromedia, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Intel, MMX, y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
• CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation.
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
6
ES
Índice
Lea esto primero .......................................3
Identificación de los componentes ............9
Dial de modo ......................................12
Preparativos
Carga de la batería ..................................13
Utilización del adaptador de ca ...............16
Utilización de la cámara en
el extranjero .................................... 16
Para encender/apagar su cámara .............17
Modo de utilizar el botón de control .......17
Ajuste de la fecha y hora .........................18
Cambio del ajuste de idioma ...................20
Toma de imágenes fijas
Inserción y extracción de un medio de
grabación ........................................21
Cambio del medio de grabación .........21
Inserción y extracción del
“Memory Stick” .............................22
Inserción y extracción de
una tarjeta CF .................................23
Ajuste del tamaño de imagen fija ............24
Tamaño y calidad de imagen ...................26
Número de imágenes fijas que se pueden
grabar ..............................................28
Toma básica de imágenes fijas
— Utilizanción del modo de ajuste
automático ......................................29
Comprobación de la última imagen
que ha tomado
— Revisión rápida ..........................31
Utilización de la función del zoom .....31
Toma en primer plano
— Macro ......................................... 33
Utilización del autodisparador ............35
Utilización del flash ............................ 36
Toma de imágenes con el visor ...........37
Inserción de la fecha y hora en
una imagen fija ...............................39
Toma de imágenes de acuerdo con las
condiciones de la escena
— Selección de escena ................... 40
Visualización de imágenes fijas
Visualización de imágenes en la pantalla
LCD de su cámara ..........................43
Visualización de imágenes en la pantalla
de un televisor ................................. 45
Borrado de imágenes fijas
Borrado de imágenes ............................... 47
Formateo de un medio de grabación ....... 49
Antes de las operaciones avanzadas
Cómo preparar y operar su cámara .........51
Cambio de los ajustes del menú .........51
Cambio de los elementos de la pantalla
SET UP ...........................................52
Modo de utilizar el mando de
desplazamiento ...............................52
Decisión de la calidad de imagen fija .....53
Creación o selección de una carpeta .......54
Creación de una carpeta nueva ...........54
Cambio de la carpeta de grabación .....55
Toma de imágenes fijas avanzada
Funciones manuales para situaciones de
toma de foto ................................... 56
Exposición (velocidad de obturador,
abertura y sensibilidad ISO)
Toma con programa automático ..............58
Cambio de programa ..........................58
Toma de imagen con prioridad de
velocidad de obturador ...................59
Toma con el modo de prioridad de la
abertura ........................................... 61
Toma con el modo de exposición
manual ............................................62
7
ES
Selección del método de medición .........63
Ajuste de la exposición
— Ajuste de EV .............................. 64
Visualización de un histograma ..........65
Toma con la exposición fija
— AE LOCK ..................................66
Toma de tres imágenes con la exposición
cambiada
— Variación de exposiciones .........67
Selección de la sensibilidad ISO
— ISO ............................................. 69
Enfoque
Elección de un modo de enfoque
automático ......................................69
Elección de un cuadro del visor de
rango de enfoque
— Visor del rango de AF ................ 70
Elección de una operación de enfoque
— Modo AF ....................................71
Ajuste de la distancia hasta el motivo
— Preajuste del enfoque ................. 72
Flash
Selección de un modo de flash ................73
Ajuste del nivel de flash
— Nivel de flash .............................75
Utilización de un flash externo ...............76
Utilization del flash Sony .................... 77
Utilización de un flash externo
adquirible en el comercio ...............77
Color
Ajuste de los tonos del color
— Balance del blanco ..................... 78
Ráfaga
Toma de imágenes continuamente ..........79
Grabación de 16 fotogramas en sucesión
— Ráfaga múltiple .........................80
Toma de imágenes en la oscuridad ......... 81
NightFraming ...................................... 82
NightShot ............................................82
Toma de imágenes con efectos especiales
— Efecto de imagen ....................... 83
Toma de imágenes fijas en el modo RAW
— RAW ..........................................84
Toma de imágenes sin comprimir
— TIFF ...........................................85
Utilización de un objetivo de
conversión ....................................... 85
Utilización del parasol ............................86
Visualización avanzada de imágenes fijas
Selección de carpeta y reproducción de
imágenes ......................................... 87
Ampliación de una porción de una imagen
fija ................................................... 88
Ampliación de una imagen
— Zoom de reproducción ............... 88
Grabación de una imagen ampliada
— Recorte ....................................... 89
Reproducción sucesiva de imágenes
— Bucle continuo ...........................89
Rotación de imágenes fijas ...................... 90
Reproducción de imágenes tomadas en el
modo de ráfaga múltiple .................91
Reproducción continuamente .............91
Reproducción fotograma a
fotograma ........................................ 91
Protección de imágenes
— Protección .................................. 92
Cambio del tamaño de imagen
— Cambio de tamaño .....................94
Impresión de imagen fija
Impresión de imágenes fijas ....................95
Impresión directa ....................................96
Preparación de la cámara .................... 96
Conexión de la cámara a la
impresora ........................................ 97
Impresión en modo de una sola
imagen ............................................97
Impresión en el modo índice ..............99
Para imprimir imágenes en una tienda ..........101
Poner marcas de impresión ...............101
Poner marcas de impresión en modo de
una sola imagen ............................ 101
Poner marcas de impresión en el modo
índice ............................................102
8
ES
Para disfrutar de películas
Toma de películas .................................103
Visualización de películas en la pantalla
LCD .............................................. 104
Borrado de películas .............................105
Cortado de películas .............................. 106
Para disfrutar de imágenes en su ordenador
Copiado de imágenes a su ordenador
— Para usuarios de Windows ....... 108
Instalación del controlador USB ....... 109
Conexión de la cámara a su
ordenador ......................................110
Copiado de imágenes ........................111
Visualización de imágenes en su
ordenador ......................................113
Destinos para almacenar archivos
de imágenes y nombres
de archivos ....................................114
Visualización de archivos de imágenes
con su cámara después de haberlos
copiado a un ordenador ...............116
Instalación de “Picture Package” y
“ImageMixer VCD2” ...................116
Copiado de imágenes utilizando
“Picture Package” .........................119
Utilización de “Picture Package” ...... 119
Impresión de imágenes .....................121
Utilización de “Image Data
Converter” ....................................122
Copiado de imágenes a su ordenador
— Para usuarios de Macintosh ..... 123
Utilización de “ImageMixer
VCD2” ..........................................124
Utilización de “Image Data
Converter” ....................................125
Solución de problemas
Solución de problemas ..........................127
Advertencias y mensajes de aviso ......... 138
Visualización de autodiagnóstico
— Si aparece un código que empieza
con una letra del alfabeto .............. 141
Información adicional
Número de imágenes que se pueden
guardar o tiempo de toma de
imágenes ....................................... 142
Elementos del menú ..............................145
Elementos de SET UP ........................... 149
Precauciones .........................................152
“Memory Stick” .................................... 153
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ... 155
Especificaciones ....................................156
Pantalla LCD ......................................... 158
Índice alfabético
Índice alfabético ....................................163
9
ES
Identificación de los componentes
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
1 2 3 4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs qd qf
qg
qh
Botón POWER (17)Conmutador NIGHTFRAMING/
NIGHTSHOT (81)
Lámpara POWER (17)Dial de modo (12, 145)Botón del disparador (30)Ventanilla del visorObjetivoEmisor de flash (36)Zapata de accesorio avanzada
(76)
Emisor de enfoque automático
de holograma (36, 149)
Lámpara de autodisparador (35)Emisor de rayos infrarrojos (81)  Toma ACC (Accesorios)Toma (USB) (110)  Toma A/V OUT (MONO) (45)  Tapa de la toma (45)
• El flash se levanta y destella automáticamente. Cierre manualmente el flash después de utilizarlo.
• Utilice la toma ACC (accesorios) para conectar un flash externo o un trípode de mando a distancia.
10
ES
1
2
3
4
5
6
8
7
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
MicrófonoVisor (37)
CHG /
Lámpara de autodisparador
(35)/grabación (roja) (30)
Lámpara de bloqueo AE/AF (verde)
(30)
Lámpara CHG/ (naranja)
(14, 36, 73)
Botón de bloqueo de exposición
automática (66)
Botón (exposición) (64)Botón FOCUS (69, 72)
Botón FRAME (69)Pantalla LCD
Para más detalles sobre los elementos de la pantalla LCD, consulte las páginas 158 a 162.
Botón MENU (51, 145)Botón (encendido/apagado
del visualizador/pantalla LCD) (37)
Conmutador /CF (“Memory
Stick”/tarjeta CF) (21)
Mando de desplazamiento (52)Para tomar imagen: Botón de
zoom (W/T) (31) Para visualizar: Botón / (Zoom de reproducción) (88)/ Botón (índice) (43)
Botón de control
Menú activado: //// (17)/ Menú desactivado: / //
(73/35/31/33)
Botón (Tamaño de
imagen/Borrar) (24, 47)
Tapa de la toma DC (cc) IN (13,
16)
Toma DC (cc) IN (13, 16)
11
ES
1
2
3
4 5
6 7
qa
q;
9
8
Correa de bandolera
Gancho para la correa de
bandolera
AltavozRosca para trípodePalanca de expulsión de tarjeta
CF (24)
Tapa de batería/“Memory Stick”/
tarjeta CF
Ranura de inserción de la
batería (13)
Palanca de expulsión de la
batería (14)
Ranura de inserción de tarjeta
CF (23)
Botón RESET (127)Lámpara de acceso (22)Ranura de inserción del
“Memory Stick” (22)
• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm Los trípodes que tengan un tornillo más largo no podrán sujetar firmemente la cámara, y podrán dañarla.
12
ES
Dial de modo
Antes de utilizar su cámara, ajuste la marca deseada del dial de modo sobre el lado de la lámpara POWER.
(Modo de ajuste automático)
El enfoque, la exposición y el balance del blanco se ajustarán automáticamente para permitir tomar imágenes fácilmente. La calidad de la imagen se establece en [Fina] (página 53).
P (Toma automática programada)
Los ajustes de toma de imagen se hacen automáticamente como en el modo de ajuste automático, pero usted también podrá cambiar el enfoque y otros ajustes como desee. Además, también podrá ajustar las distintas funciones de toma utilizando menús (páginas 51 y 145).
S (Prioridad de velocidad de obturador)
Puede seleccionar la velocidad del obturador (página 59). Además, podrá ajustar las funciones de toma de imagen deseadas utilizando menús (páginas 51 y
145).
A (Prioridad de abertura)
Puede seleccionar el valor de abertura (página 61). Además, podrá ajustar las funciones de toma de imagen deseadas utilizando menús (páginas 51 y 145).
M (Toma con exposición manual)
Usted puede ajustar manualmente el valor de la abertura y la velocidad del obturador (página 62). Además, también podrá ajustar las distintas funciones de toma utilizando menús (páginas 51 y 145).
SCN (Selección de escena)
Usted puede tomar espléndidas imágenes de acuerdo con la escena (página 40). Además, también podrá ajustar las distintas funciones de toma utilizando menús (páginas 51 y 145).
SET UP (Ajustes)
Usted puede cambiar los ajustes de la cámara (páginas 52 y 149).
(Toma de película)
Usted puede tomar películas (página 103).
(Reproducción/Edición)
Usted puede reproducir o editar imágenes fijas y películas grabadas (páginas 43 y
92).
13

Preparativos

ES

Carga de la batería

1
2
1
Abra la tapa de batería/
“Memory Stick”/tarjeta CF.
Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.
Asegúrese de apagar la cámara cuando
esté cargando la batería (página 17).
• La cámara funciona con la batería “InfoLITHIUM” NP-FR1 (Tipo R) (suministrada). Su cámara solamente puede utilizar la batería tipo Tipo R (página 155).
2
Marca
Palanca de expulsión de la batería
Instale la batería, después
cierre la tapa de batería/ “Memory Stick”/tarjeta CF.
Asegúrese de que la batería esté insertada firmemente a tope, después cierre la tapa.
Ranura de inserción de la batería
Inserte la batería de forma que las puntas de las marcas del costado de la batería estén orientadas hacia la marca de la ranura de inserción de la batería.
• La batería se inserta fácilmente empujando la palanca de expulsión de la batería de la parte frontal de compartimiento de la batería hacia la pantalla LCD.
3
Tapa de la toma DC (cc) IN
Adaptador de ca
Clavija de cc
Abra la tapa de la toma DC (cc)
IN y conecte el adaptador de ca (suministrado) en la toma DC (cc) IN de su cámara.
Conecte la clavija con la marca hacia la izquierda.
• No cortocircuite la clavija de cc del adaptador de ca con un objeto metálico, porque podrá producirse un mal funcionamiento.
• Limpie la clavija de cc del adaptador de ca con un bastoncillo de algodón seco. No utilice la clavija estando sucia. Si utiliza la clavija estando sucia la batería podrá no cargarse debidamente.
14
ES
4
Al tomacorriente de la pared
Cable de alimentación
Conecte el cable de
alimentación al adaptador de ca y al tomacorriente de la pared.
Cuando comience la carga se encenderá la lámpara CHG/ .
CHG /
Lámpara CHG/
La lámpara CHG/ se apagará cuando se haya completado la carga.
• Después de cargar la batería, desconecte el adaptador de ca de la toma DC (cc) IN de la cámara y del tomacorriente de la pared.
Indicador de batería restante
El indicador de batería restante de la pantalla LCD muestra el tiempo restante para tomar o ver imágenes.
Indicador de batería restante
60min
Tiempo restante
• Cuando encienda/apague la pantalla LCD, el tiempo restante de batería correcto tardará un minuto aproximadamente en aparecer.
• El tiempo restante visualizado podrá no ser correcto en ciertas circunstancias o condiciones.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado para cargar una batería completamente descargada utilizando el adaptador de ca a una temperatura de 25°C
Batería
Tiempo de carga (min)
NP-FR1 (suministrada)
Aprox. 180
• El tiempo de carga podrá ser más largo en ciertas circunstancias o condiciones.
Para extraer la batería
Palanca de expulsión de la bateria
Abra la tapa de batería/“Memory Stick”/ tarjeta CF. Deslice la palanca de expulsión de la batería en la dirección de la flecha, y extraiga la batería.
• Tenga cuidado de no dejar caer la batería cuando la extraiga.
15
Preparativos
ES
Número de imágenes y duración de la batería que se pueden grabar/ver
Las tablas muestran aproximadamente la duración de la batería y el número de imágenes que pueden grabarse/verse cuando se toman imágenes en modo normal con una batería (suministrada) completamente cargada a una temperatura de 25°C En el número de imágenes que podrán grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio del medio de grabación según sea necesario. Tenga en cuenta que los números reales podrán ser inferiores a los indicados dependiendo de las condiciones de uso.
• La capacidad de la batería se reducirá según aumente el número de veces que se utilice y con el paso del tiempo (página 156).
Toma de imágenes fijas
En condiciones normales
1)
Medio de grabacion
NP-FR1 (suministrada)
Pantalla LCD
N°. de imágenes
Duración de la batería (min)
“Memory Stick”
Encendida
Aprox. 300 Aprox. 150
Apagada
Aprox. 400 Aprox. 200
Tarjeta CF
Encendida
Aprox. 300 Aprox. 150
Apagada
Aprox. 400 Aprox. 200
1)
Tomando imágenes en las siguientes
situaciones: – (Cal imagen) esté puesto en [Fina] – Tomando imágenes una vez cada 30 s
(segundo)
– Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T – El flash destella una de cada dos veces – La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces – [Modo AF] está puesto en [Sencillo] en los
ajustes de SET UP
El método de medición está basado en el
estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Visualización de imágenes fijas
2)
Medio de grabacion
NP-FR1 (suministrada) N°. de imágenes Duración de la
batería (min)
“Memory Stick”
Aprox. 6 800 Aprox. 340
Tarjeta CF Aprox. 6 800 Aprox. 340
2)
Viendo imágenes individuales en orden a
intervalos de unos tres segundos
Toma de películas
3)
Medio de grabacion
NP-FR1 (suministrada) Pantalla LCD
encendida
Pantalla LCD apagada
“Memory Stick”
Aprox. 120 min. Aprox. 170 min.
Tarjeta CF
Aprox.
120 min.
Aprox. 170 min.
3)
Toma de películas continuamente con el
tamaño de imagen [160]
• La duración de la batería y el número de imágenes que se podrán grabar/ver disminuirán en las siguientes condiciones: – La temperatura del entorno es baja – Se utiliza el flash – La cámara ha sido encendida y apagada
muchas veces – El zoom es utilizado frecuentemente – Está activada la función NightFraming o
NightShot. – [Luz de fondo] está ajustado a [Brillo] en los
ajustes de SET UP – [Modo AF] está ajustado a [Monitor] o
[Continuo] en los ajustes de SET UP – La batería tiene poca potencia
• La duración de la batería y el número de
imágenes que se pueden grabar o ver no
dependen del ajuste de tamaño de imagen.
16
ES

Utilización del adaptador de ca

1
Tapa de la toma DC (cc) IN
Adaptador de ca
Clavija de cc
Abra la tapa de la toma DC
(cc) IN y conecte el adaptador de ca (suministrado) en la toma DC (cc) IN de su cámara.
Conecte la clavija de cc con la marca orientada hacia la izquierda.
• Conecte el adaptador de ca a un tomacorriente de la pared cercano fácilmente accesible. Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador, corte inmediatamente la corriente desconectando la clavija del tomacorriente de la pared.
2
Al tomacorriente de la pared
Cable de alimentación
Conecte el cable de
alimentación al adaptador de ca y después al tomacorriente de la pared.
• No utilice el adaptador de ca colocado en un espacio estrecho, tal como entre una pared y un mueble.
• Después de utilizar el adaptador de ca, desconéctelo de la toma DC (cc) IN de la cámara y del toma corriente de la pared.
• El aparato no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado al tomacorriente de la pared aunque el propio aparato haya sido apagado.

Utilización de la cámara en el extranjero

Fuentes de alimentación
Podrá utilizar su cámara en cualquier país o región con el adaptador de ca /cable de alimentación (suministrado) dentro de ca 100 V a 240 V 50/60 Hz
• No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque esto podría ocasionar un malfuncionamiento.
17
Preparativos
ES

Para encender/apagar su cámara

POWER
Lámpara POWER
Pulse POWER.
La lámpara POWER (verde) se encenderá y la alimentación estará conectada. Cuando encienda su cámara por primera vez, aparecerá la pantalla Ajuste reloj (página 18).
Desconexión de la alimentación
Pulse POWER otra vez. La lámpara POWER se extinguirá y la cámara se apagará.
No deje la cámara con la porción
del objetivo extendida durante un periodo de tiempo largo con la batería o el adaptador de ca quitado, etc., porque ello podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Si conecta la alimentación cuando el dial de modo esté puesto en , P, S, A, M, SCN o
, la porción del objetivo se moverá. No toque la parte del objetivo mientras éste esté funcionando.
Función de apagado automático
Si no utiliza la cámara durante unos tres minutos durante la toma o visión de imágenes o cuando esté realizando SET UP, la cámara se apagará automáticamente, para evitar que se descargue la batería. La función de apagado automático solamente funcionará cuando la cámara esté siendo utilizada con la batería. La función de apagado automático tampoco funcionará en las siguientes circunstancias.
• Cuando esté viendo películas
• Cuando se reproduzcan imágenes en bucle continuo
• Cuando haya conectada una clavija a la toma (USB) o la toma A/V OUT (MONO)

Modo de utilizar el botón de control

2
1
2
1
2
1
2
1
Cámara 1
Modo AF: Zoom digital: Fecha/Hora: Reduc ojo rojo: Holograma AF: Revisión autom:
Sencillo Inteligen Desactiv Desactiv Auto Desactiv
SELEC
Ajustes 2
Número archivo:
Conexión USB:
Salida video:
Ajuste reloj:
Cancelar
Aceptar
Para cambiar los ajustes actuales de la cámara, muestre el menú o la pantalla SET UP (página 52), y utilice el botón de control para hacer los cambios. Para ajustar un elemento de menú, pulse /// en el botón de control para seleccionar el elemento y ajuste deseados y haga el ajuste. Para ajustar un elemento de SET UP, pulse /// en el botón de control para seleccionar el elemento y ajuste deseados, después pulse para hacer el ajuste.
18
ES

Ajuste de la fecha y hora

1
Dial de modo
Ponga el dial de modo en .
• Para cambiar la fecha y hora, ponga el dial de modo en SET UP, seleccione [Ajuste reloj] en 2 (Ajustes 2) (páginas 52 y 151), y realice el procedimiento desde el paso .
• También podrá realizar esta operación cuando el dial de modo esté puesto en P, S, A, M, SCN,
o .
POWER
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
Acept
Cancel
Ajuste reloj
D/M/A
M/D/A
A/M/D
2
Pulse POWER para conectar la
alimentación.
La lámpara POWER (verde) se encenderá y aparecerá la pantalla Ajuste reloj en la pantalla LCD.
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
Acept
Cancel
Ajuste reloj
D/M/A
M/D/A
A/M/D
3
Seleccione el formato de
visualización de fecha deseado con / del botón de control, después pulse .
Seleccione entre [A/M/D] (año/mes/día), [M/D/A] (mes/día/año) o [D/M/A] (día/ mes/año).
• Si la pila tipo botón recargable (página 153), que suministra corriente para guardar los datos de hora, llegase a debilitarse, volverá a aparecer la pantalla Ajuste reloj. Cuando ocurra esto, reponga la fecha y hora, comenzando desde el paso de arriba.
19
Preparativos
ES
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
Acept
Cancel
Ajuste reloj
D/M/A
M/D/A
A/M/D
4
Seleccione el elemento año,
mes, día, hora o minuto que quiera ajustar con / del botón de control.
El elemento a ajustar se indica mediante /.
2005
/ :/
1 1
10 00
AM
Acept
Cancel
Ajuste reloj
D/M/A
M/D/A
A/M/D
5
Ajuste el valor numérico con
/ del botón de control,
después pulse para introducirlo.
Una vez introducido el número, / se desplaza al elemento siguiente. Repita los pasos y hasta haber ajustado todos los elementos.
• Si ha seleccionado [D/M/A] en el paso ,
ajuste la hora en el ciclo de 24 h (hora).
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
2005
/ :/
1 1
10 30
AM
Acept
Cancel
Ajuste reloj
D/M/A
M/D/A
A/M/D
6
Seleccione [Acept] con del
botón de control, después pulse .
Se introducirán la fecha y hora y el reloj comenzará a mantener la hora.
• Para cancelar el ajuste de la fecha y hora,
seleccione [Cancel] con /// del botón de control, después pulse .
20
ES

Cambio del ajuste de idioma

Puede cambiar las indicaciones en pantalla como elementos de menú, advertencias y mensajes a su idioma deseado. Para cambiar el ajuste de idioma en los ajustes de SET UP, seleccione (Idioma) en 1 (Ajustes 1) (páginas 52 y 150), y seleccione el idioma deseado.
21
Toma de imágenes fijas
ES

Inserción y extracción de un medio de grabación

“Memory Stick” Tarjeta CompactFlash
Puede utilizar un “Memory Stick” o tarjeta CompactFlash (tarjeta CF) como medio de grabación. Esta cámara no es compatible CompactFlash Type II.
Tarjeta CompactFlash
SanDisk SDCFH-1024-903 (1 GB) SDCFB-1024-J60 (1 GB)
Hemos comprobado la compatibilidad de las tarjetas CF de arriba con CompactFlash Type I, sin embargo, no podemos garantizar el correcto funcionamiento de todas las tarjetas CF.
• Con esta cámara no se puede copiar de un medio a otro.
• Para más información sobre el “Memory Stick”, consulte la página 153.
• Antes de utilizar una tarjeta CF, asegúrese de formatearla utilizando esta cámara. De lo contrario, podrá no obtener unos resultados satisfactorios (página 49).
Cambio del medio de grabación
CF
Conmutador
/CF
Seleccione el medio de
grabación con el conmutador
/CF.
: Cuando quiera grabar imágenes en
un “Memory Stick” o reproducir imágenes de un “Memory Stick”.
CF : Cuando quiera grabar imágenes
en una tarjeta CF o reproducir imágenes de una tarjeta CF.
22
ES
Inserción y extracción del “Memory Stick”
1
2
1
Abra la tapa de batería/
“Memory Stick”/tarjeta CF.
Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.
2
Lado del terminal
Lado de la etiqueta
Inserte el “Memory Stick”.
Inserte el “Memory Stick” a tope hasta que produzca un chasquido como se muestra en la ilustración.
• Siempre que inserte un “Memory Stick”, empújelo a tope. Si no lo inserta correctamente, podrá no realizarse una grabación o reproducción correcta.
3
Lámpara de acceso
Cierre la tapa de batería/
“Memory Stick”/tarjeta CF.
Para extraer el “Memory Stick”
Abra la tapa de batería/“Memory Stick”/ tarjeta CF, después empuje el “Memory Stick” para expulsarlo.
Siempre que está encendida la lámpara
de acceso, la cámara está grabando o leyendo una imagen. No extraiga nunca el “Memory Stick” ni desconecte la alimentación en este momento. Los datos podrían estropearse.
23
Toma de imágenes fijas
ES
Inserción y extracción de una tarjeta CF
1
2
1
Abra la tapa de batería/
“Memory Stick”/tarjeta CF.
Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.
2
Lado del conector
Cara frontal
Inserte la tarjeta CF.
Inserte la tarjeta CF a tope por el lado del conector como se muestra en la ilustración.
• Si no puede insertar la tarjeta CF a tope, no la empuje con fuerza. Además, compruebe la dirección de la tarjeta CF. Si intenta insertarla en la dirección incorrecta, podrá dañar la cámara o la tarjeta CF.
1
2
3
Cierre la tapa de batería/
“Memory Stick”/tarjeta CF.
24
ES
Ajuste del tamaño de imagen fija
1
Ponga el dial de modo en , y
conecte la alimentación.
• También podrá realizar esta operación cuando el dial de modo esté puesto en P, S, A, M o SCN.
2
1M
3M
5M
3:2
7M
7M
Tam imagen
Pulse (Tamaño de
imagen).
Aparecerá el ajuste de tamaño de imagen.
• Para más detalles sobre el tamaño de imagen, consulte la página 26.
Para extraer la tarjeta CF
Abra la tapa de batería/“Memory Stick”/ tarjeta CF, después empuje la palanca de expulsión de tarjeta CF para expulsarla.
Palanca de expulsión de tarjeta CF
Lámpara de acceso
Siempre que está encendida la lámpara de acceso, la cámara está grabando o leyendo una imagen. No extraiga nunca la tarjeta CF ni desconecte la alimentación en este momento. Los datos podrían estropearse o la tarjeta CF quedar inutilizable.
25
Toma de imágenes fijas
ES
3
VGA(E-Mai l)
1M
3M
5M
3:2
VGA
Tam imagen
Seleccione el tamaño de
imagen deseado con / del botón de control.
El tamaño de imagen se habrá ajustado. Cuando haya completado el ajuste, pulse
(Tamaño de imagen) para que desaparezca el ajuste de tamaño de imagen de la pantalla LCD.
• El tamaño de imagen seleccionado aquí
se mantendrá aunque se desconecte la alimentación.
26
ES

Tamaño y calidad de imagen

Podrá elegir el tamaño de imagen (número de píxeles) y la calidad de imagen (relación de compresión) según el tipo de imágenes que quiera tomar. El tamaño de imagen se muestra mediante el número de píxeles (puntos) (horizontal × vertical), que componen la imagen. Por ejemplo, un tamaño de imagen 7M (3 072×2 304) indica que hay 3 072 píxeles horizontalmente y 2 304 píxeles verticalmente. Cuanto mayor sea el número de píxeles, mayor será el tamaño de imagen. Usted puede seleccionar entre calidad de imagen Fina (alta calidad) o Estándar. Cada una de ellas emplea una relación de compresión diferente. Cuando seleccione Fina, la calidad de imagen mejorará al aumentar el tamaño de imagen, pero también aumentará la cantidad de datos grabados y disminuirá el número de imágenes que podrán grabarse en un medio de grabación. Consulte la tabla de la derecha y elija el tamaño de imagen y calidad de imagen apropiados para el tipo de imágenes que quiera tomar.
Descripción breve del tamaño de imagen
La ilustración siguiente muestra una breve imagen utilizando el tamaño de imagen máximo y el mínimo.
3 072
2 304
480
640
Tamaño de imagen
7M
7M
3 072 píxeles × 2 304 píxeles = 7 077 888 píxeles
Tamaño de imagen
VGA (Correo electrónico)
VGA
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Ejemplos basados en el tamaño de imagen
Tamaño de imagen Guía de empleo
7M1) (3 072×2 304) Más
grande
Más pequeño
• Para guardar imágenes importantes, imprimir en tamaño A3 o imprimir imágenes de alta densidad en tamaño A4
3:22) (3 072×2 048)
5M (2 592×1 944) Para imprimir en tamaño A4 o imprimir imágenes de alta
densidad en tamaño A5
3M (2 048×1 536)
1M (1 280×960) • Para imprimir en tamaño tarjeta postal
VGA (E-Mail) (640×480)
• Para grabar un número más grande de imágenes
• Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear páginas Web
1)
El ajuste de fábrica es [7M]. Esta es la calidad de imagen más alta de esta cámara.
2)
Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.
27
Toma de imágenes fijas
ES
Ejemplos basados en la calidad de imagen
Calidad de imagen (Relación de compresión)
Guía de empleo
Fina
Poca compression (mejor aspecto)
Gran compresión (normal)
• Para grabar o imprimir con mejor calidad de imagen.
Estándar
• Para grabar un mayor número de imágenes.
28
ES
Número de imágenes fijas que se pueden grabar
El número de imágenes que se pueden guardar en un medio de grabación
1)
Abajo se muestra el número de imágenes que se pueden guardar cuando [Cal imagen] está puesto en [Fina] ([Estándar])2).
• La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se puede grabar en un medio de grabación que haya sido formateado con esta cámara.
“Memory Stick” (Unidades: número de imágenes)
Capacidad
Tamaño de imagen
16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB
7M
4
(9)
9
(18)
18
(36)
37
(73)
67
(132)
137
(268)
279
(548)
3:2
4
(9)
9
(18)
18
(36)
37
(73)
67
(132)
137
(268)
279
(548)
5M
6
(11)
12
(23)
25
(48)
51
(96)
92
(174)
188
(354)
384
(723)
3M
10
(18)
20
(37)
41
(74)
82
(149)
148
(264)
302
(537)
617
(1 097)
1M
24
(46)
50
(93)
101
(187)
202
(376)
357
(649)
726
(1 320)
1 482
(2 694)
VGA (E-Mail)
97
(243)
196
(491)
394
(985)
790
(1 975)
1 428
(3 571)
2 904
(7 261)
5 928
(14 821)
1)
Cuando [Modo GRAB] está puesto en [Normal].
Para el número de imágenes que se pueden guardar en otros modos, consulte la página 142.
2)
Para más información sobre la calidad de imagen (relación de compresión), consulte la página 53.
Tarjeta CF (Unidades: número de imágenes)
Capacidad Tamaño de imagen
1GB
7M 294 (578) 3:2 294 (578) 5M 406 (762) 3M 651 (1 157) 1M 1 563 (2 842) VGA (E-Mail) 6 252 (15 631)
1)
Cuando [Modo GRAB] está puesto en [Normal].
Para el número de imágenes que se pueden
guardar en otros modos, consulte la página 142.
2)
Para más información sobre la calidad de
imagen (relación de compresión), consulte la página 53.
• Cuando se reproduzcan en esta cámara
imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
• Cuando las imágenes sean vistas en la pantalla
LCD de la cámara, todas parecerán del mismo tamaño.
• El número de imágenes que se pueda tomar
podrá variar de estos valores de acuerdo con el modo de toma de imagen, condiciones de la toma y el motivo.
• Cuando el número restante de imágenes
a tomar sea superior a 9 999, aparecerá el indicador “>9999” en la pantalla LCD.
• Posteriormente podrá cambiar el tamaño de
las imágenes (Función de cambio de tamaño, consulte la página 94).
29
Toma de imágenes fijas
ES
Toma básica de imágenes fijas — Utilizanción del modo de ajuste automático
Sujeción correcta de la cámara
Cuando tome imágenes con la cámara, tenga cuidado de no bloquear con sus dedos la porción del objetivo, ventanilla del visor, emisor de flash, emisor de rayos infrarrojos, o el altavoz (página 9).
1
Ponga el dial de modo en , y
conecte la alimentación.
• Para seleccionar el medio de grabación, utilice el conmutador /CF (página 21).
• La tapa del objetivo se abre cuando se conecta la alimentación.
• No toque la porción del objetivo mientras esté funcionando, tal como cuando se pulsa POWER para conectar la alimentación o cuando se está operando la función del zoom (página 31).
2
Sujete la cámara fijamente
con ambas manos y sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque.
La distancia focal mínima hasta un motivo es
aprox. 50 cm
El cuadro que aparece en la pantalla LCD
muestra el rango de ajuste del enfoque (visor de rango AF, página 69).
30
ES
3
95
60
min
VGA
101
S AF
FINE
F3.5 0EV30
Indicador de bloqueo AE/AF Parpadea en verde
Se encenderá
Mantenga pulsado el botón del
disparador en la mitad.
Sonará el pitido pero la imagen no estará grabada todavía. Cuando el indicador de bloqueo AE/AF cambie de parpadeando a encendido continuo, la cámara estará lista para tomar imágenes. (La pantalla LCD podrá congelarse durante una fracción de segundo dependiendo del motivo.) Cuando el entorno sea oscuro, el flash emergerá automáticamente y destellará.
Si suelta el botón del disparador, se cancelará
la toma de imagen.
Usted puede continuar y tomar imágenes aun
cuando la cámara no emita pitido, pero en este caso el enfoque no se ajustará debidamente. (excepto en AF continuo, página 71).
Cuando [Pitido] esté ajustado a [Desactiv]
en los ajustes de SET UP no sonará pitido (página 150).
4
94
60
min
VGA
101
S AF
Pulse el botón del disparador
a fondo.
Sonará el obturador. La imagen se grabará en el medio de grabación. La imagen grabada se visualizará durante aproximadamente dos segundos (Revisión automática, página 149). Cuando se apague la lámpara de grabación (página 10), podrá tomar la siguiente imagen.
Cuando opere la cámara utilizando una batería,
si no utiliza la cámara durante un rato durante la grabación o reproducción, la cámara se apagará automáticamente para evitar agotar la batería (página 17).
Loading...
+ 298 hidden pages