Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente
este manual y co nsérvelo para futu r as
referencias.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar reci bi r d es car g as el éc tr ic as ,
no abra el aparato. Solicit e asi st encia
técnica únicamente a personal
especializado.
PARA LOS CLIENTES DE EUROPA
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos de frecuencias
específicas pueden interferir en las imágenes y el
sonido de esta videocámara.
Este producto se ha probado y cum ple c on la
normativa que establece l a Directiva EMC si se utiliza
un cable de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
b
Nota
Si la electric ida d estática o la interfe r encia
electromagnética hace que la tra nsmisión de datos se
interrumpa en el m edio de la mism a ( fallo ), rei nic ie la
aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable
USB.
Notas sobre el uso
Nota sobre Cassette M em o r y
La videocámara se basa en el formato DV. En la
videocámara sólo se pueden uti lizar video casetes min i
DV. Se recomienda el uso de videocasetes mini DV
con Cassette Memory para poder utilizar las funciones
Búsqueda de títulos (pág. 55), Búsqueda de fechas
(pág. 56), [TÍTULO] (pág. 76) y
[TÍT.CINTA] (pág. 78).
Los videocasetes con Cassette Memory l le van
la marca .
Nota sobre el tipo de “Memory St ic k”
que puede utilizar con la videocámara
Con esta videocámara sólo puede utilizar “Memory
Stick Duo”, cuyo tamaño es aproximadamente la
mitad de un “Memory Stick” estándar (pág. 125).
El “Memory Stick Duo” se distingue con la marca
.
Notas sobre la grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de
grabación para asegurarse de que la imagen y el
sonido se graben sin problemas.
• No es posible compensar el contenido de las
grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no
son posibles a causa de un funcionam ie nto
defectuoso de la videocámara , de los soportes de
almacena miento, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían en función
del país o la región. Si desea ver sus grabaciones en
un televisor, necesit a u no co n sistema PAL.
• Los programas de televisión, películas, cint a s de
vídeo y demás materiales puede n es ta r sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada de
tales materiales pued e v ul n erar las leyes sobre
derechos de autor.
Notas sobre el panel LCD, el visor y el
objetivo
• L a pa nta ll a LCD y el visor se han fab ricado con
tecnología de alta precisión, lo que hace que más del
99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin
embargo, en la pantalla LCD y en el visor pueden
aparecer permanentemente pequeños puntos negros
o brillantes (blancos, rojos azules o verdes). Estos
puntos son resultado normal de l pr oc es o de
fabricación y no afectan en modo alguno a la
grabación.
• La exposición de la pantalla LCD, el visor o el
objetivo a la luz solar directa durante períodos de
tiempo prolongados puede causar fallos de
funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la
cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No apunte directamente al sol, pues puede ocasionar
fallos en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en
condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
2
Nota sobre la conexión de otros
dispositivos
Antes de conectar la videocám ara a otro dispositivo
como, por ejemplo, una videograbadora o un
ordenador con un cable USB o i.LINK, asegúrese de
insertar la cla vija del conector e n la di rección cor recta.
Si la inserta a la fuerza en la dirección incorrecta,
puede dañar el terminal o causar un func iona miento
defectuoso de la videocámara .
• Apriete la correa de la empuñadura como se muestra
en la siguiente ilustración.
Notas sobre el uso de este manual
• Las imágenes de la pantalla LCD y del visor
utilizadas en este manua l se capturaron con una
cámara digital de imágenes fijas y, por tanto, pueden
resultar imprecisas.
• Se utilizan v isualizaciones en pantalla en cada
idioma para ilustrar los procedimientos de
funcionamiento. Si es necesario, cambie el idioma
que se muestra en pantalla antes de utilizar la
videocámara (pág. 22).
Notas sobre el uso de la videocámara
• Sostenga la videocámara correctamente.
• Ajuste la empuñadura de múltiples ángulos en el
ángulo que prefiera.
• Cuando utilice el panel sensible a l ta ct o, coloque la
mano en la parte posterior del panel LCD para
sostenerlo. A continuación, toque los botones que se
muestran en la pantalla.
Toque los botones de la pantalla LCD.
• Procure no tocar los botones del marco de la pantalla
LCD accidentalmente cuando abra o cierre el panel
LCD o cuando ajuste el ángulo del mismo.
• No sostenga la videocámara por la s siguientes
partes.
Flash
Panel LCD
ESES
• No fuerce la empuñadura de múltiples ángulos ni la
someta a golpes, ya que esto podría ocasionar
imágenes o sonido distorsionados.
Tapa del compartimiento de la batería
3
Tabla de contenido
: Funciones disp oni bl es únicamente para ci nta.
: Funciones disp oni bl es únicamente para
“Memory Stick Duo”.
Lea este documento en primer lugar ......................................................... 2
Guía de inicio rápido
Grabación de películas .............................................................................. 8
Grabación de imágenes fijas.................................................................... 10
Procedimientos iniciales
Paso 1: Verificación de los componentes incluidos................................. 12
Paso 2: Carga de la batería..................................................................... 13
Uso de una fuente de alimentación externa ..............................................................16
También puede consultar los demás manuales de
instrucciones suminis trados con la videocámara:
• E di ci ón de imágene s c on or de nad or
cGuía de aplicaciones informáticas
7
Guía de inicio rápido
Grabación de películas
1 Instale la batería cargada en la videocámara.
Para cargar la bate rí a, consulte la página 13.
a Deslice la palanca
sobre la tapa del
compartimiento de la
batería en el sentido
de la flecha 1 para
abrirla.
b Inserte la batería
deslizándola en la
dirección de la flecha
hasta que encaje.
c Cierre la tapa del
compartimiento de la
batería.
2 Inserte un videocasete en la videocámara.
a Deslice la palanca
OPEN/EJECT en
el sentido de la
flecha para abrir la
tapa.
El compartimiento del
videocasete se abr e
automáticamente.
Palanca OPEN/EJECT
Guía de inicio rápido
8
b Inserte el videocasete
con la ventana orientada
hacia arriba y empuje el
centro de la parte
trasera del mismo.
Cara de la ventana
c Pulse .
Una vez que el
compartimiento del
videocase te se h a ya d es liz ado
hacia atrás por sí mismo,
cierre la tapa del vide ocasete.
3 Verifique el motivo en la pantalla LCD e inicie la grabación.
La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora,
consulte l a página 19.
a Quite la tapa del
objetivo.
b Pulse OPEN y abra el
panel LCD.
c Mientras pulsa el
botón verde, deslice
el interruptor POWER
hacia abajo para
encender el indicador
CAMERA-TAPE.
Se conecta la alimentación.
d Pulse REC START/
STOP.
Se inicia la grabación. Para
pasar al modo de espera,
vuelva a pulsar REC
START/STOP.
Asimismo, puede utilizar el
botón REC START/STOP
del panel LCD.
Guía de inicio rápido
4 Visualice las imágenes grabadas en la pantalla LCD.
a Deslice el interruptor
POWER varias veces
hasta que se ilumine
el indicador PLAY/
EDIT.
b Toque
(rebobinar).
c Toque
(reproducir) para
iniciar la
reproducción.
Para detenerla, pulse .
Para desconecta r l a
alimentación, desl ice el
interruptor POWER hacia
(CHG) OFF .
Guía de inicio rápido
9
Grabación de imágenes fijas
1 Instale la batería cargada en la videocámara.
Para cargar la bate rí a, consulte la página 13.
a Deslice la palanca
sobre la tapa del
compartimiento de la
batería en el sentido
de la flecha 1 para
abrirla.
b Inserte la batería
deslizándola en la
dirección de la flecha
hasta que encaje.
c Cierre la tapa del
compartimiento de la
batería.
2 Inserte un “Memory Stick Duo” en la videocámara.
a Abra la cubierta
del “Memory
Stick Duo”.
b Inserte un
“Memory Stick
Duo” con el
terminal
orientado hacia
arriba hasta que
encaje.
c Cierre la cubierta
del “Memory
Stick Duo”.
Guía de inicio rápido
10
3 Verifique el motivo en la pantalla LCD e inicie la grabación.
La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora,
consulte l a página 19.
a Quite la tapa del
objetivo.
b Pulse OPEN y abra el
panel LCD.
c Mientras pulsa el
botón verde, deslice
el interruptor POWER
varias veces hasta
que se ilumine el
indicador CAMERAMEMORY.
Se conecta la alimentación.
d Pulse PHOTO
ligeramente.
Cuando se ajuste el
enfoque, se oirá un pit i do
corto.
e Pulse PHOTO
completamente.
Se oye el sonido del
obturador y se graba la
imagen fija.
Guía de inicio rápido
4 Visualice la imagen grabada en la pantalla LCD.
a Deslice el interruptor
POWER varias veces
hasta que se ilumine
el indicador PLAY/
EDIT.
b Toque .
Se muestra la imagen
grabada más recient e.
c Toque (siguiente)
o (anterior) para
ver las imágenes en
secuencia.
Para desconecta r l a
alimentación, desl ice el
interruptor POWER hacia
(CHG) OFF .
Guía de inicio rápido
11
Procedimientos iniciales
Paso 1: Verificación
de los componentes
Tapa del objetivo (1)
Unida a la videocámara.
incluidos
Asegúrese de que dispone de los siguientes
componentes suministrados con su
videocámara.
El número entre paréntesis in dica la cantidad de
componentes suministrados.
“Memory Stick Duo” de 8M B (1)
Con esta videocámara só l o p ue de ut ilizar “Memory
Stick Duo”, cuyo tamaño es apr oxim a da mente la
mitad de un “Memory Stick” está nda r . Consulte la
página 125 para obtener más información.
Adaptador de Memory Stick Duo (1)
Si instala un adaptador de Memor y S tic k Duo e n un
“Memory Stick Duo”, puede utilizar el “Memory Stick
Duo” con cualquiera de los dis posi tivos compatibles
con un “Memory Stick” estándar.
Adaptador de ca (1)
Cubiert a d el objeti v o (1)
Utilice la cubierta del objetivo para grabar bajo una luz
intensa, como la lu z solar. Si utiliza un fil tr o
(opcional), tenga en cuenta que pue de apar ece r la
sombra de la cubier ta d el objetivo en pantalla.
Además, si fuerza la cubi erta d el obje tivo al i nsta larla,
es posible que no pueda extraerla.
Bandolera (1)
Mando a distancia inalámbrico (1)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Cable de conexión de A/V (1)
Cable de alimentación (1)
Procedimientos iniciales
12
Cable USB (1)
Batería recargable NP - FF7 1 (1)
CD-ROM “Controlador SPVD-012 USB”
(1)
Paño de limpieza (1)
Adaptador de 21 conta ctos (1)
Sólo para los modelos con la marca impresa en la
superficie inferior.
Manual de instrucciones de la cámara
(este manual ) ( 1)
Guía de aplicaciones informáticas (1)
Paso 2: Carga de la
batería
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM”
(serie F) conectándola a la videocámara.
b Nota
• Sólo puede utilizarse la batería “InfoLITHI UM”
(NP-FF70/FF71) (pág. 128).
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del
adaptador de ca o en los terminales de la batería con
un objeto metálico. Pueden pro duc ir se fallos de
funcionamiento.
• Utilice una toma de pared cerc ana al usar el
adaptador de ca. Des conéctelo in mediatamen te de la
toma de pared si se produce algún fallo de
funcionamiento.
Toma DC IN
Clavija de cc
Procedimientos iniciales
Cable de
alimentación
Adaptador de ca
A la toma de pared
1 Deslice la palanca sobre la tapa del
compartimiento de la batería en el
sentido de la flecha 1 para abrirla.
,continúa
Procedimientos iniciales
13
2 Inserte la batería deslizándola en la
dirección de la flecha hasta que encaje.
7 Deslice el i nt e rruptor POW E R h as t a
(CHG) OFF.
El indicador (flash)/CH G (ca r ga) se
ilumina y se inicia el proceso de carga.
3 Cierre la tapa del compartimiento de
la batería.
4 Con la marca v de la clavija de cc
orientada hacia el lado del
compartimiento de la batería, conecte el
adaptador de ca a la toma DC IN de la
videocámara.
Marca v
5 Conecte el cable de alimentación al
adaptador de ca.
6 Conecte el cable de alimentación a la
toma de pared.
/CHG
Indicador flash/
carga
Después de finalizar la carga de la
batería
El indicado r (flash)/CHG (carga) se apaga
cuando la batería está completament e cargada.
Desconecte el ad aptador de ca de la to m a D C
IN.
Para extraer la batería
batería
Batería
1
Ajuste el interruptor POWER en (CHG)
OFF.
Interruptor POWERLengüeta de liberación de la
2 Abra la tapa del compartimiento de la
batería.
3 Desbloquee la lengüeta de liberación de
la batería en el sentido de la flecha y
retire la batería.
Procedimientos iniciales
14
b Nota
• Si no va a utilizar la batería dur a nte muc h o tiempo,
agótela completamente antes de guardarla. Consulte
la página 128 para obtener información acerca de
cómo guardar la batería.
Para comprobar la carga restante de la
batería – Información sobre la batería
DISPLAY/BATT
INFO
OPEN
Interruptor POWER
Puede verificar el nivel de carga actual de la
batería y el tiem po de grabación restante
durante la carga o con la alimentaci ón
desconectada.
1 Ajuste el select or POWER en (CHG)
OFF.
2 Pulse OPEN y abra el pane l LCD .
3 Pulse DISPLAY/BATT INFO.
La informaci ón sobre la batería aparece
durante unos 7 segundos.
Mantenga puls ado el botón para
visualizarla dur ante unos 20 segundos.
A Nivel de carga de la batería: muestra la
cantidad aproximada de energí a que le
queda a la batería.
B Tiempo aproximado de grab aci ón
posible con el panel LCD .
C Tiempo aproximado de grab aci ón
posible con el visor.
Tiempo de carga
Cantidad aproxima da de minutos requer id os
cuando se carga totalmente una bat ería
descargada por completo a 25ºC (se recomienda
una temperatura de car ga de 10 a 30°C).
Batería
NP-FF71 (suministrada) 170
NP-FF70150
Tiempo de grabación cuando se graba
con la pantalla LCD encendida
Cantidad aproxima da de minutos disponib l es
cuando utiliza un a batería completam ente
cargada a 25°C.
Con LCD BACKLIGHT ajustado en ON
BateríaTiempo de
NP-FF71
(suministrada)
NP-FF7012065
grabación
continua
13070
Con LCD BACKLIGHT ajustado en OFF
BateríaTiempo de
NP-FF71
(suministrada)
NP-FF7013070
grabación
continua
14075
Tiempo de
grabación
normal*
Tiempo de
grabación
normal*
Procedimientos iniciales
INFO BATERÍA
NIVEL CARGA BATERÍA
TIEMPO GRAB DISPON
PANT. LCD
VISOR::
50%0%100%
117 min
135 min
Tiempo de grabación cuando se graba
con el visor
Cantidad aproxima da de minutos disponib l es
cuando utiliza un a batería completam ente
cargada a 25°C.
,continúa
Procedimientos iniciales
15
BateríaTiempo de
NP-FF71
(suministrada)
NP-FF7013575
* Cantida d a pr oxim a da de minutos de grabación
mientras graba, utili za la operación de inic io/parada,
desliza el selector POWE R para cambiar el modo de
alimentación y utiliza el zoom varias veces. La
duración real de la batería puede ser menor.
grabación
continua
15085
Tiempo de
grabación
normal*
Tiempo de reproducción
Cantidad aproximada de minutos disponibles
cuando utiliza una batería completamente
cargada a 25°C.
BateríaPanel LCD
NP-FF71
(suministrada)
NP-FF70185220
* Con LCD BACKLIGHT ajustado en ON.
b Nota
• Cuando el adaptador de ca está conecta d o a l a toma
DC IN de la videocámara, la alimen ta ci ón no se r á
suministrada por la batería aunque el cable de
alimentación esté desconectado de la toma de pared.
• E l ti em po de graba c ión y de reproducción serán
menores cuando utilice la videoc ám a ra a baja
temperatura.
• El indicador (flash)/CHG (carga) parpadeará
durante la carga o la información de la batería no se
mostrará correctamente en los casos siguientes:
– La batería no e s tá conectad a correctam en te.
– La bat erí a está da ña da.
– La bat ería está completamente desc arga da (s ólo
para la información sobre la bate r ía ) .
abierto*
205240
Panel LCD
cerrado
PRECAUCIÓN
Incluso con la videocámara desconect ada, ésta
seguirá recibiendo alimentación de ca
(corriente) mientras e sté cone ctada a la toma de
pared mediante el adaptador de ca .
Conecte la videocámara como se muestra
en “Carga de la bater ía” (pág. 13).
Uso de una fuente de
alimentac ión externa
Puede uti lizar el adaptad or de ca c omo fu ente
de alimentación cuando no desee que la
batería se agote. Mientras u tilice el adaptador
de ca, la batería no perderá su carga aunque
esté conectada a la videocámara.
Procedimientos iniciales
16
Paso 3: Encendido
Paso 4: Ajuste del
Debe deslizar el selector POWER varias
veces para seleccionar el modo de
alimentación deseado para grabar o
reproducir.
Cuando utilice la videocámara por primera
vez, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ]
(pág. 19).
Al mismo tiempo que pulsa el botón verde,
deslice el selector POWER hacia a bajo.
Se conecta la alimentación.
Para pasar al modo de grabación o
reproducció n, deslice varias veces el sel ector
hasta que se encienda el indicador del modo de
alimentación de seado.
• Modo CAMERA-TAPE: para grab ar en una
cinta.
• Modo CAMERA-MEMORY: para grabar en
un “Memory Stick D uo”.
• Modo PLAY/EDIT: para reproducir o editar
imágenes en una cinta o en un “Memory Stick
Duo”.
Para desconectar la alimentación
Deslice el selector POWER hasta (CHG) OFF.
panel LCD y el visor
Ajuste del panel LCD
Puede ajustar el ángu lo y brillo del panel
LCD para responder ante diversas
situaciones de grabación.
Aunque haya obstáculos entre usted y el motivo,
puede ver este último en l a pantalla LCD
durante la grabaci ón ajustando el ángulo del
panel LCD.
Máximo 180
grados
Máximo 90
grados
OPEN
LCD BACKLIGHT
Abra el panel LCD a un ángulo de 90
grados respecto a la vid eocámara y gírelo
hasta la posición deseada.
Procedimientos iniciales
Para ajustar el brillo de la pantalla LCD
1
Toque .
2 Toque [BRILLO LCD].
Si el elemento no aparece en la pantalla,
toque /. Si no lo encuentra, toque
[MENU], menú (AJUSTE EST.) y, a
continuación, [AJ LCD/VISOR] (pág. 81).
3 Ajuste el elemento con / y, a
continuación, toqu e .
,continúa
Procedimientos iniciales
17
z Sugerencia
• Si gira el panel LCD 180 grados hacia el lado del
objetivo, podrá cerrar el panel LCD con la pantalla
LCD hacia afuera.
• Si usa la batería como fuente de alimentación, puede
ajustar el brillo seleccionando [NIV LUZ LCD] de la
opción [AJ LCD/VISOR] en el menú
(AJUSTE EST.) (pág. 81).
• Cuando utilice la videocámara en condi c iones de
mucha luz, pulse LCD BACKLI GHT para apagar l a
luz de fondo de la pantalla LCD ( apare ce en
pantalla). Este aju ste perm itir á ahor rar energí a de la
batería.
• Aunque se ajuste la luz de fondo de la pantalla LCD,
las imágenes grabadas no se verán afectadas.
• Puede apagar el sonido del pitido de confirmación de
funcionamiento ajustando la opción [PITIDO] del
menú (AJUSTE EST.) en [DESACTIVAR]
(pág. 84).
Ajuste del visor
Puede visualizar las imágenes con el visor
cuando cierra el panel LCD. Utilice el visor
cuando se esté agotando la batería o cuando
resulte difícil ver la pantalla.
Palanca de ajuste del objetivo del visor
Para utilizar el visor durante el
funcionamiento
Cuando graba en una cinta o un “Memory Stick
Duo”, puede ajustar la exposición (pág. 35) y la
función de aumento gradual/desvaneci m ie nt o
(pág. 38) y, al mismo tiempo, verificar la
imagen en el viso r. D ebe tener el panel LCD
girado 180 grados y cerrado con la pantalla
hacia afuera.
1 Ajuste el modo de alimentación en
CAMERA-TAPE o CAMERAMEMORY (pág.17).
2 Cierre el p anel LCD co n la pantal la haci a
afuera.
aparece en pantalla.
3 Toque .
[¿Apagar LCD?] aparece en pantall a.
4 Toque [SÍ].
La pantalla LCD se apaga.
5 Toque la pantalla LCD y, al mismo
tiempo, verifique el visor.
Se muestra, por ejemplo, [EXPOSICIÓN] ,
etc.
6 Toque el botón que desee ajustar.
• [EXPOSICIÓN]: ajústelo co n /
y toque .
• [FUNDIDO]: toque es te bot ón varias
veces para seleccionar el efecto deseado
(únicamente en el modo CAMERATAPE).
•: la pantalla LCD se ilumina.
Para ocult ar los bo tones de la pant alla LC D,
toque .
z Sugerencia
• Para ajustar el brillo de la luz de fond o del visor,
seleccione el menú (AJUSTE EST.), [AJ LCD/
VISOR] y, a continuación, [ILUM. VISOR]
(si utiliza la batería, pág. 81).
Ajuste la palanca d e ajuste del objetivo del
visor hasta que la imagen sea clara.
Procedimientos iniciales
18
Paso 5: Ajuste de la
fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la
videocámara por primera vez. Si no lo hace,
la pantalla [AJUSTE RELOJ] aparecerá cada
vez que encienda la videocámara.
b Nota
• Si no usa la videocámara durante aproximadamente
3 meses, la pila tipo botón recargable incorporada se
descargará y es posible que los ajustes de la fecha y
la hora se borren de la memoria. En este caso, cargue
la pila tipo botón recargable (p ág . 133) y ajuste la
fecha y la hora nuevamente.
4 Toque [MENU].
60min
–:––:––
AJUSTE CÁM
PROGRAMA AE
MEDIC. PUNT.
EXPOSICIÓN
OK
5 Seleccione (HORA/IDIOMA)
con / y, a continuaci ón, toque
.
VISUALIZAR
GIRAR MENÚ
––:––:––
LANGUAGE
PROGRAMA AE
–:––:––
OK
60min
AP A GADO A UT O
AJUSTE RELOJ
HORA MUNDO
6 Seleccione [AJUSTE RELOJ] con
/ y, a continuación, toque .
Procedimientos iniciales
OPEN
Interruptor POWER
1 Encienda la videocámara (pág. 17).
2 Pulse OPEN y abra el panel LCD.
Continúe con el pas o 7 cuando ajuste el
reloj por primera vez.
3 Toque .
60min
MENU
MEDIC.
1/3
PUNT.
BAL.
BLANC.
EXPOSICIÓN
PROGR.
AE
VELOC.
OBTUR.
–:––:––
AJUSTE RELOJ
FECHA
A 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 Ajuste [A] (año) con / y, a
continuación, toque .
AJUSTE RELOJ
FECHA
A 1M 1 D 0: 00
2004
–:––:––
OK
Puede seleccionar cualquier año h asta el
2079.
8 Ajuste [M] (mes), [D] (día), la hora y
los minutos tal como hizo en el paso 7
y, a continuación, toque .
El reloj empieza a funcionar.
Procedimientos iniciales
19
Paso 6: Inserción del
soporte de grabación
Inserción de una cinta de
videocasete
Solamente puede utilizar videocasetes mini
DV . Para obtener más información
acerca de estos videocasetes (como, por
ejemplo, información sobre l a protección
contra escritura), consulte la página 124.
b Nota
• No inserte a la fuerza el videocaset e dentr o de l
compartimiento. Si lo hace, podría provocar un fallo
de funcionamiento de la videocámara.
1 Deslice la palanca OPEN/EJECT en
el sentido de la flecha para abrir la
tapa.
Palanca OPEN/EJECT
2 Inserte un videocas ete con l a cara de l a
ventana hacia afuera.
Pulse ligeramente el
centro de la parte
trasera del videocasete.
Cara de la
ventana
3 Pulse .
El compartimiento del videocasete se
desliza automáticamente hacia adentro.
Tapa
El compartimiento del videocasete sale
automáticamente y se abre.
Procedimientos iniciales
20
4 Cierre la tapa.
Para expulsar el videocasete
Deslice la palanca OPEN/EJECT y
1
abra la tapa.
El compartimiento del videocasete sale
automáticamente y se abre.
2 Extraiga el videocasete y, a continuación,
pulse .
El compartimiento del videocasete se
desliza automáticamente hacia adentro.
3 Cierre la tapa.
Inserción de un “Memory Stick
Duo”
Para obtener más información sobre el
“Memory Stick Duo” (como, por ejemplo,
información sobre la protección contra
escritura), consulte la página 125.
Para extraer un “Memory Stick Duo”
Abra la cubierta del “Memory Stick
1
Duo”.
2 Empuje ligeramente el “Memory Stick
Duo” una sola vez.
b Nota
• Con esta videocámara sólo pued e u t ilizar “Memory
Stick Duo”, cuyo tamaño es apr oxim a da mente la
mitad de un “Memory Stick” estándar (p ág . 125).
No inserte a la fuerza ningún otro tipo de “Memory
Stick” en la ranura del “Memory Stick Duo”.
1 Abra la cubierta del “Memory Stick
Duo”.
Cubierta del “Memory Stick Duo”
2 Inserte un “Memory Stick Duo” con el
terminal orientad o hacia arriba hasta
que encaje.
Procedimientos iniciales
Empújelo suavemente una sola vez.
3 Cierre la cubierta del “Memory Sti ck
Duo”.
b Nota
• Si inserta el “Memory Stick Duo” a la fuerza dentro
de la ranura del “Memory Stick Duo” en la dirección
incorrecta, “Memory Stick Duo” se podr ía da ña r.
Los archivos de imagen del “Memory Stick Duo”
también pueden resultar dañ ados.
• No inserte ningún dispositivo distinto del “Memory
Stick Duo” en la ranura del “Memory Stick Duo”. Si
lo hace, podría causar un fallo en el funcionamiento
de la videocámara.
• C uando el indicador de acceso se enciende o
parpadea, la videocámara está leye ndo o gr ab and o
datos en el “Memory Stick Duo”. No sacuda, golpee
ni apague la videocámara; tampoco debe extraer el
“Memory Stick Duo” ni retirar la batería. De lo
contrario, se podrían dañar los dat os de imag e n.
Indicador de acceso
3 Cierre la cubierta del “Memo ry Stick
Duo”.
Procedimientos iniciales
21
Paso 7: Ajuste del
idioma de la pantalla
Puede seleccionar el idioma que desea
utilizar en las indicaciones de la pantalla
LCD.
5 Seleccione el idioma deseado con
/ y, a continuación, toque .
z Sugerencia
• La videocámara ofrece [ENG [SIMP]] (inglés
simplificado) por si no puede en contrar su idioma
materno entre las opciones.
OPEN
Interruptor POWER
1 Encienda la videocámara.
2 Pulse OPEN y abra el pane l LCD.
3 Toque .
60 minSTBY
MENU
SPOT
1/3
METER
WHITE
BAL.
EXPO–
SURE
PRGRAM
AE
SHUTTR
SPEED
0:00:00
4 Toque [LANGUAGE].
Si el elemento no aparece en pantalla, toque
/. Si no lo encuentra, toque
[MENU] y selecciónelo en el menú
(HORA/IDIOMA) (pág. 85).
ESPERA
ENG
[
SIMP
0:00:00
]
60min
LANGUAGE: ENGLISH
DEU
TSCH
1/4
ENG
LISH
Procedimientos iniciales
22
Grabación
Grabación de
películas
Puede grabar películas en una cinta o en un
“Memory Stick Duo”.
Antes de comenzar a grabar, siga los pasos 1
a 7 de “Procedimientos iniciales” (pág. 12 a
pág. 22).
Cuando graba en una cinta, las películas se
graban con sonido estéreo. Cuando graba en
un “Memory Stick Duo”, la película se graba
con sonido monoaural.
Indicador de grabación de
la cámara
Interruptor POWER
3 Seleccione el modo de grabación.
Para grabar en una cinta
Deslice el selector POWER hasta que se
ilumine el indicador CAMERA-TAPE y la
videocámara se aju st ar á en el modo de
espera.
Deslice el selector
POWER mientras
pulsa el botón
verde.
Para grabar en un “Memory Stick
Duo” – MPEG MOVIE EX
Deslice el selector POWER varias vec es
hasta que se ilum in e el indicador
CAMERA-MEMORY y aparez ca en
pantalla la carpeta de grabación
seleccionada.
Deslice el selector
POWER mientras
pulsa el botón
verde.
Grabación
OPEN
REC START/STOP
1 Quite la tapa del objetivo. Tire del
cordón de la tapa del objetivo y
sujételo a la correa de la empuñadur a.
2 Pulse OPEN y abra el panel LCD.
4 Pulse REC START/STOP.
Se inicia la grabación. Aparecerá [GRAB.]
en la pantalla LCD y el in di cador de
grabación de la cámara se iluminará.
Vuelva a pulsar REC START/STOP para
detener la grabac ión.
Para verificar la pel ícula MPEG grabada
más reciente – Revisión
Toque . La reproducción se inicia de forma
automática.
Vuelva a tocar par a r egresar al modo de
espera.
Para eliminar la película, toque cuando
haya finalizado la repr oducción y, a
continuación, toq ue el botón [SÍ].
Para cancelar la eliminación, toque [NO].
Grabación
23
Para desconectar la alimentación
Deslice el i nterru ptor PO WER hast a la posi ción
(CHG) OFF.
Indicadores que se muestra n durante la
grabación en una cinta
Los indicadores no se grabarán en la cinta.
La fecha/hora y los dato s de aj uste de la cámar a
(pág. 51) no se mostrarán durante la grabación.
0:00:00
60min
GRAB.
60min
P-MENU
A Indicadores para videocasetes con
Cassette Memory
B Batería restante
Es posible que el tiempo indicado no sea el
correcto según el entorno de uso. Al abrir o
cerrar el panel LCD, tardará
aproximadamente 1 minuto en mostrarse el
tiempo de batería r estante correspondiente.
C Modo de grabación (SP o LP)
D Estado de grabación ([ESPERA]
(en espera) o [GR A B . ] ( grabación))
E Código de tiempo o contador de ci nta
(horas: minutos : segundos)
F Capacidad de grabación de la cinta
(pág. 83)
G Botón del menú personal (p ág. 57)
H END SEARCH/EDIT SEARCH/Botón
para cambiar a la visualización de
revisión de la grabación (pág. 43)
Indicadores que se muestra n durante la
grabación en un “Memory Stick Duo”
Los indicadores no se grabarán en el “Me m ory
Stick Duo”.
La fecha/hora (pág. 51) no se mostrarán durante
la grabación.
60min
GRAB.
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
A Carpeta de grabación
B Batería restante
Es posible que el t i empo i ndi ca do no se a el
correcto según el entorno de uso. Al abrir o
cerrar el panel LCD, tardará
aproximadamen te 1 minu to en mostra rse el
tiempo de batería restante corres pondiente.
C Estado de grabación ([G R A B. ]
(grabación))
D Tamaño de la película
E Tiempo grabado (horas: minutos:
segundos)
F Capacidad de grabación de l “M emory
Stick Duo”
G Indicador de inicio de grabac ió n del
“Memory Stick Duo” (aparece durante
unos 5 segundos)
H Botón del menú personal (pág. 57)
I Botón de revisión (pág. 23)
b Nota
• Antes de cambiar la batería, deslice el interruptor
POWER hasta (CHG) OFF.
• En los ajustes predeterminados, cuando no utilice la
videocámara durante más de 5 minu tos, la
alimentación se desc onect ará au tom átic ament e pa ra
evitar que se desgaste la batería ([APAGADO
AUTO], pág. 84) . Para reinic iar la grabación,
deslice el interruptor POWER para seleccionar
CAMERA-TAPE o CAMERA-MEMORY y, a
continuación, pulse REC START/STOP.
• Mientras graba película s en un “Memory Stick
Duo”, sólo estarán disponibles los elem en tos de
menú que dispongan de accesos directos en el menú
personal. Para poder utiliz ar otr os elementos de
menú, añádalos al menú personal.
24
Grabación
• Cuando grabe en un “Memory Stick Duo” utilizando
un flash externo (opcional) conectado a la zapata de
accesorios, desconecte la alimentación del flash
externo para evitar que se grabe el ruido de car ga .
z Sugerencia
• Si no piensa utilizar la vide oc á ma r a du rante un
tiempo prolongado, extraiga el videocasete y
guárdelo.
• Asimismo, puede utilizar el bot ó n REC ST ART /
STOP del panel LCD para grabar imágene s en
movimiento. Resulta úti l pa ra gr abar desde un
ángulo bajo o para grabarse a sí mismo en el modo
de espejo.
• Para pulsar REC START/STOP en el mar c o de la
pantalla LCD, sostenga el panel LCD con la mano.
• Para asegurar una transición uniforme en la cinta
desde la últ ima escena grabada a la siguie n t e, tenga
en cuenta lo siguiente.
– No extraiga el videocasete (la imagen se grabará
continuamente sin cortes incluso si desconecta la
alimentación).
– No grabe imágenes en el modo SP y en el modo LP
en la misma c i n ta.
– Evite la de te nc ión y, a continuación, la grabación
de una película en el modo LP.
• Consulte “Para grabar durante un período de tiempo
prolongado en un “Memory Stick Duo”” (pág. 25)
para obtener más información sobre la cantidad
aproximada de tiempo de grabación disponible en un
“Memory Stick Duo” de distinta s c ap acidades.
• La hora/fecha de grabació n y los da tos de aj uste de
la cámara (sólo para cintas) se graban
automáticamente en el soporte de grabación sin que
aparezcan en pantalla. Puede visualizar esta
información durante la reproducción seleccionando
[CÓDIGO DATOS] en los ajustes del menú
(pág. 51).
Para grabar durante un período de
tiempo prolongado en un “Memory
Stick Duo”
En el menú (AJUSTE MEM), seleccione
[AJUSTE VIDEO], [TAM IMAGEN] y, a
continuación, [160 × 112] (pág. 67).
La cantidad de tiemp o que se puede grabar en
un “Memory Stick Duo” varía según el tamaño
de la imagen y el en torno de grabación .
Consulte la siguiente lista para obtener
información sobre la cantidad aproximada de
tiempo disponible para grabar películas en un
“Memory Stick Duo” formateado en la
videocámara.
Tamaño y duración de la imagen (horas:
minutos: segundos)
Para grabar durante un período de
tiempo prolongado en una cinta
En el menú (AJUSTE EST.), seleccione
[ MODO GRAB.] y, a continuación, [LP]
(pág. 79).
En el modo LP, p uede grab ar 1,5 ve ces más qu e
en el modo SP.
Una cinta grabada en el modo LP debe
reproducirse sólo en esta videocámara.
Uso del zoom
Si se selecciona el modo CAMERA-TAPE,
puede seleccionar el zoom pa ra ni veles de
ampliación superiores a 12 aumentos y desde
allí activar el zoom digital ([ZOOM
DIGITAL], pág. 64).
El uso ocasional del zoom es efectivo,
aunque se recomienda que lo utilice de
manera moderada para obtener resultados
óptimos.
,continúa
Grabación
25
Anillo de zoom
1 cm*80 cm*
* Distancia mínima necesaria entre la vide ocámara y
el motivo para obtener un enfoque nítido en es a
posición de la palanca.
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más
lento. Muévala má s para obtener un zoo m
más rápido.
Para grabar un alcance de vista más
amplio
Mueva la palanca de l zoom motorizado
hacia el lado W.
El motivo aparece más lejano (gran
angular).
Para grabar una vista más ce rc ana
Mueva la palanca de l zoom motorizado
hacia el lado T.
El motivo aparece más cercano (telefoto).
Para utilizar el anillo de zoom
Con el anillo del zoom puede lograrse la
ampliación/r educción a la velocida d deseada.
También pued e si nt onizar el zoom con mayor
precisión.
1 Ajuste el selector FOCUS/ZOOM en
ZOOM.
aparece en panta lla.
2 Gire el anillo de zoom a la v e locid ad q u e
desee.
b Nota
• Si lo gira demasiado rápido, es pos ible que la
función de zoom no se adapte a la velocid ad.
Grabación en modo de espejo
Puede girar el panel LCD hacia el moti vo
para que ambos puedan compartir la im agen
que se está graba ndo. Ta mbién puede utiliz ar
esta función cuando se grabe a sí mismo o
para llamar la atención de los niños atraí dos
por la videocámara mientras los graba.
26
Grabación
Abra el panel LCD en un ángulo de 90
grados hacia la videocámara y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el
motivo.
En la pantalla LCD, las imágenes del motivo
aparecerán in vertidas como si se reflejaran en
un espejo, pero se mostrarán con normalidad en
la grabación.
3 Toque [ACTIVADO] y, a
continuación, .
Aparece .
0:00:00
ESPERA
60min
P-MENU
Uso del disparador automático
Con el disparador automático, puede
comenzar a grabar después de un intervalo de
unos 10 segundos .
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Toque .
2 Toque [AUTODISPAR].
Si el elemento no aparece en pantalla, toque
/. Si no l o encuentra, toque
[MENU] y selecc i ónelo en el menú
(AJUSTE CÁM) (pág. 59).
4 Pulse REC START/STOP.
Oirá un pitido al iniciarse la cuenta atrás
durante unos 10 segundos (la indicación de
cuenta atrás empieza desde 8).
Se inicia la grabación.
Para detenerl a, pulse REC START/S TOP.
Para cancelar la cuenta atrás
Toque [RESTAB] o pulse REC START/STOP .
Para cancelar el disparador automático
Siga los pasos 1 y 2 y, a c ont i nuación,
seleccione [DESACTIVAR] en el paso 3.
Grabación
DESAC-
TIVAR
ESPERA
ACTIVADO
AUTODISPAR.: DESACTIV.
0:00:0060min
Grabación
27
Grabación de sonido
mejorada
– 4CH MIC REC
Si sigue el procedimi ento que se describe a
continuación, podrá disfrutar de la
reproducción de sonido envolvent e de 5.1
canales media nte un micrófono op cional y un
ordenador de la serie Sony VAIO.
Grabación
Conecte el mi crófono opcion al ECM-CQP1
en la videocámara y realice una grabac i ón.
Podrá grabar sonido de 4 canales
(frontal-izquierdo/frontal-derecho/
posterior-izquierdo/posterior-derecho)
simultáneamente.
m
Creación de un DVD
Cree un DVD con sonido envolv ente de 5.1
canales en un ordenador de la serie Sony
VAIO equipado con la función “Click to
DVD” (Ver.2.0 o superior).
m
Reproducción
Reproduzca el DV D creado en un sistema
de sala de cine doméstica con un sistema de
reproducción de 5. 1 canales.
z Sugerencia
• Este manual de instrucciones desc r ibe el
procedimiento de grabación.
• Para esta función, es necesario un micrófono
opcional (ECM-CQP1).
• Para crear de un DVD con sonido envolvente de 5.1
canales es necesario disponer del softwa r e de
aplicación “Click to DVD” (Ver.2.0 o superior),
incluido con el ordenador de la serie Sony VAIO.
• Para obtener más información acerca de la creación de un DVD, consulte la “Guía de aplicaciones
informáticas” inc luida.
b Nota
• La videocámara no emite señales de au dio e n el
formato de audio de 5.1 canales.
• El sonido se graba en el modo de 12 bits. Si el
[MODO AUDIO] se ha ajustado en [16BIT],
cambiará automáticamente a [12BIT].
• No desconecte ni conecte el cable del mic r óf ono
durante la grabación.
• Algún software de aplicación incluido con VAIO no
admite la grabación 4CH MIC REC.
A la toma
REAR (negra)
A la toma
FRONT (roja)
1 Conecte el micrófono a la
videocámara.
Inserte completamente la clavija del
micrófono frontal (roja) a la toma FRONT
(roja) y la clavija del micrófono posterior
(negra) a la toma REAR (negra).
Para obtener información deta llada,
consulte el manu al de instruccione s del
micrófono.
2 Deslice el selector POWER varias
veces para seleccionar el modo
CAMERA-TAPE.
aparece en pantalla.
3 Pulse REC START/STOP.
28
Grabación
Para controlar el sonido durante la
grabación – Prueba de audio de 4
canales
Podrá escuch ar el son id o de la en tra da f ro nt al o
el sonido de la entrada posterior. Se recomienda
utilizar auriculares (pág. 137).
y, a continuación, [4CH PR. SONIDO]
tocando /. Finalmente, toque .
4 Seleccione [FRONT] o [REAR] y, a
continuac i ón, toque .
Si selecciona [FRONT]:
Se oirá el sonido d e la entrada frontal.
Si selecciona [REAR]:
Se oirá el sonido d e la entrada posterior .
Para comprobar el sonido grabado
Puede comprobar el sonido frontal y p o s te ri or
grabado después de la grabación.
1 Deslice el interr uptor POWER vari as
veces para seleccionar el modo PLAY/
EDIT.
2 Toque .
3 Toque [MEZCLA AUDIO].
Si el elemento no aparece en pantalla, toque
/. Si no puede encontrarlo, toque
[MENU] y selecciónelo en el menú
(AJUSTE EST.).
MEZCLA AUDIO
ST1/
FRONT
0:00:00:0060min
ST2/
REAR
Grabación
Para ajustar el volumen de son ido de la
grabación
Puede ajustar el volumen del sonido de la
entrada frontal y posterior. Se recomienda
utilizar auriculares (pág. 137).
1 Toque .
2 Toque [NIVEL MICRO.].
Si el elemento no aparece en pantalla, toque
/. Si no puede encontrarlo, to que
[MENU] y selecc i ónelo en el menú
(AJUSTE ES T.).
3 Toque [MANUAL].
MANUAL
30 20 12 0
MANUALAUTO
0:00:00
dB
OK
60 minESPERA
NIVEL MICRO.:
FRONT
REAR
4 Toque / para ajustar el
volumen.
Los volúmenes de sonido frontal y posterior
no pueden ajust ar se por separado .
5 Toque .
4 Ajuste el balance de sonido frontal y
posterior con / y, a continuación,
toque .
El sonido frontal puede oírse en el extremo
y el sonido posterior en el extremo .
La videocámara no puede emitir audio de 4
canales simultá n eamente ya que sólo
admite sal ida de audio d e 2 canales. Cuando
ajuste la barra de balance de audio en el
centro, los sonidos frontal y posterior se
emitirán al mismo nivel.
El balance de audio aju st ado vuelve al
ajuste predeterminado unos 5 minutos
después de la desconexión de la batería o de
la fuente de alimentación.
Para finalizar 4CH MIC REC
Desconecte el cable del micró fono cuan do haya
finalizado la grabación y haya apagado la
alimentación.
Grabación
29
Grabación de
imágenes fijas
– Grabación de fotos en memoria
Puede grabar imágenes fijas en un “Memory
Stick Duo”. Antes de comenzar a grabar, siga
los pasos 1 a 7 de “ Procedimie ntos inicia les”
(pág. 12 a pág. 22).
PHOTOOPEN
Interruptor POWER
1 Quite la tapa del objetivo. Tire del
cordón de la tapa del objetivo y
sujételo a la correa de la empuñadura.
3 Deslice el interruptor POWER varias
veces hasta que se ilumine el indicador
CAMERA-MEMORY.
Se muestra la carpeta de grabación
seleccionada.
Deslice el selector
POWER mientras
pulsa el botón
verde.
4 Mantenga pulsado PHOTO
ligeramente.
Cuando se ajusten los valores del enfoque y
del brillo, se oirá un pitido suave. La
grabación no se inicia en este momento.
El indicador deja
de parpadear.
Número de imágenes
que se pueden grabar.*
60min
101
30
FINE
1152
P-MENU
2 Pulse OPEN y abra el pane l LCD.
Grabación
30
* El número de imágenes que se pueden grabar
varía según el ajuste de calidad de la imagen y
el entorno de grabación.
5 Pulse PHOTO completamente.
Se oye el sonido del obturador. Cuando
desaparecen l as b ar ras de , la
imagen se graba en el “Memory Stick Duo”.
Para verificar la imagen grabada más
reciente – Revisión
Toque .
Toque para regresar al modo de espera.
Para eliminar la imagen, toque y, a
continuación, [SÍ].
Para cancelar la eliminación, toque [NO].
Loading...
+ 262 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.