Sony Ericsson DCR-HC1000E Instruction Manual [es]

2-067-391-32(1)
Manual de instrucciones de la cámara [ES] / Manual de instruções da câmara [PT]
ES
Manual de instrucciones de la cámara
Lea este documento en primer lugar
PT
Manual de instruções da câmara
© 2004 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
DCR-HC1000E
Lea este documento en primer lugar
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y co nsérvelo para futu r as referencias.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar reci bi r d es car g as el éc tr ic as , no abra el aparato. Solicit e asi st encia técnica únicamente a personal especializado.
PARA LOS CLIENTES DE EUROPA
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos de frecuencias específicas pueden interferir en las imágenes y el sonido de esta videocámara.
Este producto se ha probado y cum ple c on la normativa que establece l a Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
b
Nota
Si la electric ida d estática o la interfe r encia electromagnética hace que la tra nsmisión de datos se interrumpa en el m edio de la mism a ( fallo ), rei nic ie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable USB.
Notas sobre el uso
Nota sobre Cassette M em o r y
La videocámara se basa en el formato DV. En la videocámara sólo se pueden uti lizar video casetes min i DV. Se recomienda el uso de videocasetes mini DV con Cassette Memory para poder utilizar las funciones Búsqueda de títulos (pág. 55), Búsqueda de fechas (pág. 56), [ TÍTULO] (pág. 76) y [ TÍT.CINTA] (pág. 78).
Los videocasetes con Cassette Memory l le van la marca .
Nota sobre el tipo de “Memory St ic k” que puede utilizar con la videocámara
Con esta videocámara sólo puede utilizar “Memory Stick Duo”, cuyo tamaño es aproximadamente la mitad de un “Memory Stick” estándar (pág. 125). El “Memory Stick Duo” se distingue con la marca
.
Notas sobre la grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
• No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un funcionam ie nto defectuoso de la videocámara , de los soportes de almacena miento, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver sus grabaciones en un televisor, necesit a u no co n sistema PAL.
• Los programas de televisión, películas, cint a s de vídeo y demás materiales puede n es ta r sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales pued e v ul n erar las leyes sobre derechos de autor.
Notas sobre el panel LCD, el visor y el objetivo
• L a pa nta ll a LCD y el visor se han fab ricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, en la pantalla LCD y en el visor pueden aparecer permanentemente pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos azules o verdes). Estos puntos son resultado normal de l pr oc es o de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
• La exposición de la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No apunte directamente al sol, pues puede ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
2
Nota sobre la conexión de otros dispositivos
Antes de conectar la videocám ara a otro dispositivo como, por ejemplo, una videograbadora o un ordenador con un cable USB o i.LINK, asegúrese de insertar la cla vija del conector e n la di rección cor recta. Si la inserta a la fuerza en la dirección incorrecta, puede dañar el terminal o causar un func iona miento defectuoso de la videocámara .
• Apriete la correa de la empuñadura como se muestra en la siguiente ilustración.
Notas sobre el uso de este manual
• Las imágenes de la pantalla LCD y del visor utilizadas en este manua l se capturaron con una cámara digital de imágenes fijas y, por tanto, pueden resultar imprecisas.
• Se utilizan v isualizaciones en pantalla en cada idioma para ilustrar los procedimientos de funcionamiento. Si es necesario, cambie el idioma que se muestra en pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 22).
Notas sobre el uso de la videocámara
• Sostenga la videocámara correctamente.
• Ajuste la empuñadura de múltiples ángulos en el ángulo que prefiera.
• Cuando utilice el panel sensible a l ta ct o, coloque la mano en la parte posterior del panel LCD para sostenerlo. A continuación, toque los botones que se muestran en la pantalla.
Toque los botones de la pantalla LCD.
• Procure no tocar los botones del marco de la pantalla LCD accidentalmente cuando abra o cierre el panel LCD o cuando ajuste el ángulo del mismo.
• No sostenga la videocámara por la s siguientes partes.
Flash
Panel LCD
ESES
• No fuerce la empuñadura de múltiples ángulos ni la someta a golpes, ya que esto podría ocasionar imágenes o sonido distorsionados.
Tapa del compartimiento de la batería
3
Tabla de contenido
: Funciones disp oni bl es únicamente para ci nta. : Funciones disp oni bl es únicamente para
“Memory Stick Duo”.
Lea este documento en primer lugar ......................................................... 2
Guía de inicio rápido
Grabación de películas .............................................................................. 8
Grabación de imágenes fijas.................................................................... 10
Procedimientos iniciales
Paso 1: Verificación de los componentes incluidos................................. 12
Paso 2: Carga de la batería..................................................................... 13
Uso de una fuente de alimentación externa ..............................................................16
Paso 3: Encendido................................................................................... 17
Paso 4: Ajuste del panel LCD y el visor................................................... 17
Ajuste del panel LCD .................................................................................................17
Ajuste del visor ..........................................................................................................18
Paso 5: Ajuste de la fecha y la hora......................................................... 19
Paso 6: Inserción del soporte de grabación............................................. 20
Inserción de una cinta de videocasete .....................................................................20
Inserción de un “Memory Stick Duo” .............. ...........................................................21
Paso 7: Ajuste del idioma de la pantalla .................................................. 22
Grabación
Grabación de películas ............................................................................ 23
Grabación durante un período de tiempo prolongado ............................................... 25
Uso del zoom ............................................................................................................25
Grabación en modo de espejo ..................................................................................26
Uso del disparador automático ..................................................................................27
Grabación de sonido mejorada – 4CH MIC REC .............................. 28
Grabación de imágenes fijas – Grabación de fotos en memoria....... 30
Selección de la calidad o el tamaño de la imagen ....................................................31
Uso del flash ..............................................................................................................32
Uso del disparador automático ..................................................................................33
Grabación de una imagen fija en un “Memory Stick Duo” durante la grabación de
películas en una cinta .........................................................................................34
4
Ajuste de la exposición ............................................................................ 34
Ajuste de la exposición para filmar motivos a contraluz ........................................... 34
Fijación de la exposición para el motivo seleccionado
– Medidor de punto flexible .............................................................................. .. .35
Ajuste manual de la exposición ................................................................................35
Ajuste del enfoque ................................................................................... 36
Ajuste del enfoque para un motivo que no está centrado – SPOT FOCUS ............. 36
Ajuste manual del enfoque ............................................................... .... .. .. .... .. ....... ...37
Grabación de una imagen utilizando distintos efectos............................. 38
Aumento gradual y desvanecimiento de una escena – FADER ........................38
Uso de efectos especiales – Efectos digitales ...................................................39
Superposición de imágenes fijas en una película grabada en una cinta
– MEMORY MIX ................................................................................................. 41
Búsqueda del punto de inicio ............................................................. 43
Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente – END SEARCH ....... 43
Búsqueda manual – EDIT SEARCH .........................................................................43
Revisión de las escenas grabadas más recientes – Revisión de grabación ............ 44
Reproducción
Visualización de películas grabadas en una cinta ............................. 45
Reproducción en diversos modos .............................................................................46
Visualización de grabaciones con efectos añadidos – Efectos digitales .................. 47
Visualización de grabaciones en un “Memory Stick Duo” ................. 48
Reproducción en diversos modos desde un “Memory Stick Duo” ............................ 49
Diversas funciones de reproducción........................................................ 50
Aumento de imágenes – Zoom en la reproducción de cintas/
Zoom en la reproducción de memoria ................................................................50
Visualización de los indicadores de la pantalla .........................................................51
Visualización de la fecha/hora y de los datos de ajuste de la cámara
– Código de datos ..............................................................................................51
Reproducción de la imagen en un televisor............................................. 53
Localización de una escena en una cinta para su reproducción ....... 55
Búsqueda rápida de la escena deseada – Ajuste de memoria en cero .................... 55
Búsqueda de una escena utilizando Cassette Memory – Búsqueda de títulos ........ 55
Búsqueda de una escena por fecha de grabación – Búsqueda de fechas ............... 56
,continúa
5
Operaciones avanzadas
Copia/Edición
Uso del menú
Selección de elementos del menú .....57
Uso del interruptor AUTO LOCK .......58
Uso del menú (AJUSTE CÁM)
– PROGRAMA AE/BAL. BLANCOS/ VELOC.OBTUR./CEBRA/PAN.16:9,
etc. ...............................................59
Uso del menú (AJUSTE MEM)
– RÁFAGA/CALIDAD/TAM IMAGEN/ BORR.TODO/NVA.CARPETA,
etc. ...............................................66
Uso del menú (APLIC.IMAGEN)
– EFECTO IMAG./PASE DIAPOS./ GRAB.FOTOG./GRAB.INTERV/
GRAB INT FIJ, etc. ......................70
Uso del menú (EDIC y REPR)
TÍTULO/ TÍT.CINTA,
etc. ...............................................75
Uso del menú (AJUSTE EST.)
– MODO GRAB./MULTISONIDO/ MEZCLA AUDIO/NIVEL MICRO./
USB-CAMERA, etc. .....................79
Uso del menú (HORA/IDIOMA)
– AJUSTE RELOJ/HORA MUNDO,
etc. ...............................................85
Personalización del
menú personal .............................86
Conexión a una videograbadora o un
televisor ........................................89
Copia a otra cinta ........................90
Grabación de imágenes desde una
videograbadora o un televisor ......91
Copia de imágenes de una cinta a un
“Memory Stick Duo” .....................93
Copia de imágenes fijas de un “Memory
Stick Duo” a una cinta ..................94
Copia de escenas selecc ionadas de una
cinta
– Edición digital de programas .....95
Copia de sonido en una cinta grabada
...............................................102
Eliminación de imágenes grabadas
..............................................105
Marcación de imágenes grabadas con
información específica
– Protección de imágenes/Marca de
impresión ....................................106
Impresión de imágenes grabadas
(impresora compatible con
PictBridge) ............................108
Solución de problemas
Solución de problemas ....................110
Indicadore s y mensajes
de advertencia ............................118
6
Información complementaria
Uso de la videocámara
en el extranjero .................. ..... ...123
Cintas de videocasete que pueden
utilizarse .....................................124
Acerca de “Memory Stick” ................125
Acerca de la batería
“InfoLITHIUM” ............................128
Acerca de i.LINK ..............................129
Mantenimiento y precauciones ........131
Especificaciones ..............................134
Referencia rápida
Identificación de
piezas y controles ......................137
Índice ...............................................145
También puede consultar los demás manuales de instrucciones suminis trados con la videocámara:
• E di ci ón de imágene s c on or de nad or cGuía de aplicaciones informáticas
7
Guía de inicio rápido
Grabación de películas
1 Instale la batería cargada en la videocámara.
Para cargar la bate rí a, consulte la página 13.
a Deslice la palanca
sobre la tapa del compartimiento de la batería en el sentido de la flecha 1 para abrirla.
b Inserte la batería
deslizándola en la dirección de la flecha hasta que encaje.
c Cierre la tapa del
compartimiento de la batería.
2 Inserte un videocasete en la videocámara.
a Deslice la palanca
OPEN/EJECT en el sentido de la flecha para abrir la tapa.
El compartimiento del videocasete se abr e automáticamente.
Palanca OPEN/EJECT
Guía de inicio rápido
8
b Inserte el videocasete
con la ventana orientada hacia arriba y empuje el centro de la parte trasera del mismo.
Cara de la ventana
c Pulse .
Una vez que el compartimiento del videocase te se h a ya d es liz ado hacia atrás por sí mismo, cierre la tapa del vide ocasete.
3 Verifique el motivo en la pantalla LCD e inicie la grabación.
La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora, consulte l a página 19.
a Quite la tapa del
objetivo.
b Pulse OPEN y abra el
panel LCD.
c Mientras pulsa el
botón verde, deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender el indicador CAMERA-TAPE.
Se conecta la alimentación.
d Pulse REC START/
STOP.
Se inicia la grabación. Para pasar al modo de espera, vuelva a pulsar REC START/STOP. Asimismo, puede utilizar el botón REC START/STOP del panel LCD.
Guía de inicio rápido
4 Visualice las imágenes grabadas en la pantalla LCD.
a Deslice el interruptor
POWER varias veces hasta que se ilumine el indicador PLAY/ EDIT.
b Toque
(rebobinar).
c Toque
(reproducir) para iniciar la reproducción.
Para detenerla, pulse .
Para desconecta r l a alimentación, desl ice el interruptor POWER hacia (CHG) OFF .
Guía de inicio rápido
9
Grabación de imágenes fijas
1 Instale la batería cargada en la videocámara.
Para cargar la bate rí a, consulte la página 13.
a Deslice la palanca
sobre la tapa del compartimiento de la batería en el sentido de la flecha 1 para abrirla.
b Inserte la batería
deslizándola en la dirección de la flecha hasta que encaje.
c Cierre la tapa del
compartimiento de la batería.
2 Inserte un “Memory Stick Duo” en la videocámara.
a Abra la cubierta
del “Memory Stick Duo”.
b Inserte un
“Memory Stick Duo” con el terminal orientado hacia arriba hasta que encaje.
c Cierre la cubierta
del “Memory Stick Duo”.
Guía de inicio rápido
10
3 Verifique el motivo en la pantalla LCD e inicie la grabación.
La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora, consulte l a página 19.
a Quite la tapa del
objetivo.
b Pulse OPEN y abra el
panel LCD.
c Mientras pulsa el
botón verde, deslice el interruptor POWER varias veces hasta que se ilumine el indicador CAMERA­MEMORY.
Se conecta la alimentación.
d Pulse PHOTO
ligeramente.
Cuando se ajuste el enfoque, se oirá un pit i do corto.
e Pulse PHOTO
completamente.
Se oye el sonido del obturador y se graba la imagen fija.
Guía de inicio rápido
4 Visualice la imagen grabada en la pantalla LCD.
a Deslice el interruptor
POWER varias veces hasta que se ilumine el indicador PLAY/ EDIT.
b Toque .
Se muestra la imagen grabada más recient e.
c Toque (siguiente)
o (anterior) para ver las imágenes en secuencia.
Para desconecta r l a alimentación, desl ice el interruptor POWER hacia (CHG) OFF .
Guía de inicio rápido
11
Procedimientos iniciales
Paso 1: Verificación de los componentes
Tapa del objetivo (1)
Unida a la videocámara.
incluidos
Asegúrese de que dispone de los siguientes componentes suministrados con su videocámara.
El número entre paréntesis in dica la cantidad de componentes suministrados.
“Memory Stick Duo” de 8M B (1)
Con esta videocámara só l o p ue de ut ilizar “Memory Stick Duo”, cuyo tamaño es apr oxim a da mente la mitad de un “Memory Stick” está nda r . Consulte la página 125 para obtener más información.
Adaptador de Memory Stick Duo (1)
Si instala un adaptador de Memor y S tic k Duo e n un “Memory Stick Duo”, puede utilizar el “Memory Stick Duo” con cualquiera de los dis posi tivos compatibles con un “Memory Stick” estándar.
Adaptador de ca (1)
Cubiert a d el objeti v o (1)
Utilice la cubierta del objetivo para grabar bajo una luz intensa, como la lu z solar. Si utiliza un fil tr o (opcional), tenga en cuenta que pue de apar ece r la sombra de la cubier ta d el objetivo en pantalla. Además, si fuerza la cubi erta d el obje tivo al i nsta larla, es posible que no pueda extraerla.
Bandolera (1)
Mando a distancia inalámbrico (1)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Cable de conexión de A/V (1)
Cable de alimentación (1)
Procedimientos iniciales
12
Cable USB (1)
Batería recargable NP - FF7 1 (1)
CD-ROM “Controlador SPVD-012 USB” (1)
Paño de limpieza (1)
Adaptador de 21 conta ctos (1)
Sólo para los modelos con la marca impresa en la superficie inferior.
Manual de instrucciones de la cámara (este manual ) ( 1)
Guía de aplicaciones informáticas (1)
Paso 2: Carga de la batería
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie F) conectándola a la videocámara.
b Nota
• Sólo puede utilizarse la batería “InfoLITHI UM” (NP-FF70/FF71) (pág. 128).
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca o en los terminales de la batería con un objeto metálico. Pueden pro duc ir se fallos de funcionamiento.
• Utilice una toma de pared cerc ana al usar el adaptador de ca. Des conéctelo in mediatamen te de la toma de pared si se produce algún fallo de funcionamiento.
Toma DC IN
Clavija de cc
Procedimientos iniciales
Cable de alimentación
Adaptador de ca
A la toma de pared
1 Deslice la palanca sobre la tapa del
compartimiento de la batería en el sentido de la flecha 1 para abrirla.
,continúa
Procedimientos iniciales
13
2 Inserte la batería deslizándola en la
dirección de la flecha hasta que encaje.
7 Deslice el i nt e rruptor POW E R h as t a
(CHG) OFF.
El indicador (flash)/CH G (ca r ga) se ilumina y se inicia el proceso de carga.
3 Cierre la tapa del compartimiento de
la batería.
4 Con la marca v de la clavija de cc
orientada hacia el lado del compartimiento de la batería, conecte el adaptador de ca a la toma DC IN de la videocámara.
Marca v
5 Conecte el cable de alimentación al
adaptador de ca.
6 Conecte el cable de alimentación a la
toma de pared.
/CHG
Indicador flash/ carga
Después de finalizar la carga de la batería
El indicado r (flash)/CHG (carga) se apaga cuando la batería está completament e cargada. Desconecte el ad aptador de ca de la to m a D C IN.
Para extraer la batería
batería
Batería
1
Ajuste el interruptor POWER en (CHG) OFF.
Interruptor POWERLengüeta de liberación de la
2 Abra la tapa del compartimiento de la
batería.
3 Desbloquee la lengüeta de liberación de
la batería en el sentido de la flecha y retire la batería.
Procedimientos iniciales
14
b Nota
• Si no va a utilizar la batería dur a nte muc h o tiempo, agótela completamente antes de guardarla. Consulte la página 128 para obtener información acerca de cómo guardar la batería.
Para comprobar la carga restante de la batería – Información sobre la batería
DISPLAY/BATT INFO
OPEN
Interruptor POWER
Puede verificar el nivel de carga actual de la batería y el tiem po de grabación restante durante la carga o con la alimentaci ón desconectada.
1 Ajuste el select or POWER en (CHG)
OFF.
2 Pulse OPEN y abra el pane l LCD . 3 Pulse DISPLAY/BATT INFO.
La informaci ón sobre la batería aparece durante unos 7 segundos. Mantenga puls ado el botón para visualizarla dur ante unos 20 segundos.
A Nivel de carga de la batería: muestra la
cantidad aproximada de energí a que le queda a la batería.
B Tiempo aproximado de grab aci ón
posible con el panel LCD .
C Tiempo aproximado de grab aci ón
posible con el visor.
Tiempo de carga
Cantidad aproxima da de minutos requer id os cuando se carga totalmente una bat ería descargada por completo a 25ºC (se recomienda una temperatura de car ga de 10 a 30°C).
Batería
NP-FF71 (suministrada) 170 NP-FF70 150
Tiempo de grabación cuando se graba con la pantalla LCD encendida
Cantidad aproxima da de minutos disponib l es cuando utiliza un a batería completam ente cargada a 25°C.
Con LCD BACKLIGHT ajustado en ON
Batería Tiempo de
NP-FF71 (suministrada)
NP-FF70 120 65
grabación continua
130 70
Con LCD BACKLIGHT ajustado en OFF
Batería Tiempo de
NP-FF71 (suministrada)
NP-FF70 130 70
grabación continua
140 75
Tiempo de grabación normal*
Tiempo de grabación normal*
Procedimientos iniciales
INFO BATERÍA
NIVEL CARGA BATERÍA
TIEMPO GRAB DISPON
PANT. LCD VISOR::
50%0% 100%
117 min 135 min
Tiempo de grabación cuando se graba con el visor
Cantidad aproxima da de minutos disponib l es cuando utiliza un a batería completam ente cargada a 25°C.
,continúa
Procedimientos iniciales
15
Batería Tiempo de
NP-FF71 (suministrada)
NP-FF70 135 75
* Cantida d a pr oxim a da de minutos de grabación
mientras graba, utili za la operación de inic io/parada, desliza el selector POWE R para cambiar el modo de alimentación y utiliza el zoom varias veces. La duración real de la batería puede ser menor.
grabación continua
150 85
Tiempo de grabación normal*
Tiempo de reproducción
Cantidad aproximada de minutos disponibles cuando utiliza una batería completamente cargada a 25°C.
Batería Panel LCD
NP-FF71 (suministrada)
NP-FF70 185 220
* Con LCD BACKLIGHT ajustado en ON.
b Nota
• Cuando el adaptador de ca está conecta d o a l a toma
DC IN de la videocámara, la alimen ta ci ón no se r á suministrada por la batería aunque el cable de alimentación esté desconectado de la toma de pared.
• E l ti em po de graba c ión y de reproducción serán
menores cuando utilice la videoc ám a ra a baja temperatura.
• El indicador (flash)/CHG (carga) parpadeará
durante la carga o la información de la batería no se mostrará correctamente en los casos siguientes: – La batería no e s tá conectad a correctam en te. – La bat erí a está da ña da. – La bat ería está completamente desc arga da (s ólo
para la información sobre la bate r ía ) .
abierto*
205 240
Panel LCD cerrado
PRECAUCIÓN
Incluso con la videocámara desconect ada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras e sté cone ctada a la toma de pared mediante el adaptador de ca .
Conecte la videocámara como se muestra en “Carga de la bater ía” (pág. 13).
Uso de una fuente de alimentac ión externa
Puede uti lizar el adaptad or de ca c omo fu ente de alimentación cuando no desee que la batería se agote. Mientras u tilice el adaptador de ca, la batería no perderá su carga aunque esté conectada a la videocámara.
Procedimientos iniciales
16
Paso 3: Encendido
Paso 4: Ajuste del
Debe deslizar el selector POWER varias veces para seleccionar el modo de alimentación deseado para grabar o reproducir. Cuando utilice la videocámara por primera vez, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ] (pág. 19).
Al mismo tiempo que pulsa el botón verde, deslice el selector POWER hacia a bajo.
Se conecta la alimentación. Para pasar al modo de grabación o reproducció n, deslice varias veces el sel ector hasta que se encienda el indicador del modo de alimentación de seado.
• Modo CAMERA-TAPE: para grab ar en una cinta.
• Modo CAMERA-MEMORY: para grabar en un “Memory Stick D uo”.
• Modo PLAY/EDIT: para reproducir o editar imágenes en una cinta o en un “Memory Stick Duo”.
Para desconectar la alimentación
Deslice el selector POWER hasta (CHG) OFF.
panel LCD y el visor
Ajuste del panel LCD
Puede ajustar el ángu lo y brillo del panel LCD para responder ante diversas situaciones de grabación.
Aunque haya obstáculos entre usted y el motivo, puede ver este último en l a pantalla LCD durante la grabaci ón ajustando el ángulo del panel LCD.
Máximo 180 grados
Máximo 90 grados
OPEN
LCD BACKLIGHT
Abra el panel LCD a un ángulo de 90 grados respecto a la vid eocámara y gírelo hasta la posición deseada.
Procedimientos iniciales
Para ajustar el brillo de la pantalla LCD
1
Toque .
2 Toque [BRILLO LCD].
Si el elemento no aparece en la pantalla, toque / . Si no lo encuentra, toque [MENU], menú (AJUSTE EST.) y, a continuación, [AJ LCD/VISOR] (pág. 81).
3 Ajuste el elemento con / y, a
continuación, toqu e .
,continúa
Procedimientos iniciales
17
z Sugerencia
• Si gira el panel LCD 180 grados hacia el lado del
objetivo, podrá cerrar el panel LCD con la pantalla LCD hacia afuera.
• Si usa la batería como fuente de alimentación, puede
ajustar el brillo seleccionando [NIV LUZ LCD] de la opción [AJ LCD/VISOR] en el menú (AJUSTE EST.) (pág. 81).
• Cuando utilice la videocámara en condi c iones de
mucha luz, pulse LCD BACKLI GHT para apagar l a luz de fondo de la pantalla LCD ( apare ce en pantalla). Este aju ste perm itir á ahor rar energí a de la batería.
• Aunque se ajuste la luz de fondo de la pantalla LCD,
las imágenes grabadas no se verán afectadas.
• Puede apagar el sonido del pitido de confirmación de
funcionamiento ajustando la opción [PITIDO] del menú (AJUSTE EST.) en [DESACTIVAR] (pág. 84).
Ajuste del visor
Puede visualizar las imágenes con el visor cuando cierra el panel LCD. Utilice el visor cuando se esté agotando la batería o cuando resulte difícil ver la pantalla.
Palanca de ajuste del objetivo del visor
Para utilizar el visor durante el funcionamiento
Cuando graba en una cinta o un “Memory Stick Duo”, puede ajustar la exposición (pág. 35) y la función de aumento gradual/desvaneci m ie nt o (pág. 38) y, al mismo tiempo, verificar la imagen en el viso r. D ebe tener el panel LCD girado 180 grados y cerrado con la pantalla hacia afuera.
1 Ajuste el modo de alimentación en
CAMERA-TAPE o CAMERA­MEMORY (pág.17).
2 Cierre el p anel LCD co n la pantal la haci a
afuera.
aparece en pantalla.
3 Toque .
[¿Apagar LCD?] aparece en pantall a.
4 Toque [SÍ].
La pantalla LCD se apaga.
5 Toque la pantalla LCD y, al mismo
tiempo, verifique el visor.
Se muestra, por ejemplo, [EXPOSICIÓN] , etc.
6 Toque el botón que desee ajustar.
[EXPOSICIÓN]: ajústelo co n /
y toque .
[FUNDIDO]: toque es te bot ón varias
veces para seleccionar el efecto deseado (únicamente en el modo CAMERA­TAPE).
: la pantalla LCD se ilumina. Para ocult ar los bo tones de la pant alla LC D, toque .
z Sugerencia
• Para ajustar el brillo de la luz de fond o del visor, seleccione el menú (AJUSTE EST.), [AJ LCD/ VISOR] y, a continuación, [ILUM. VISOR] (si utiliza la batería, pág. 81).
Ajuste la palanca d e ajuste del objetivo del visor hasta que la imagen sea clara.
Procedimientos iniciales
18
Paso 5: Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no lo hace, la pantalla [AJUSTE RELOJ] aparecerá cada vez que encienda la videocámara.
b Nota
• Si no usa la videocámara durante aproximadamente
3 meses, la pila tipo botón recargable incorporada se descargará y es posible que los ajustes de la fecha y la hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la pila tipo botón recargable (p ág . 133) y ajuste la fecha y la hora nuevamente.
4 Toque [MENU].
60min
–:––:––
AJUSTE CÁM
PROGRAMA AE MEDIC. PUNT. EXPOSICIÓN
OK
5 Seleccione (HORA/IDIOMA)
con / y, a continuaci ón, toque
.
VISUALIZAR
GIRAR MENÚ
––:––:––
LANGUAGE
PROGRAMA AE
–:––:––
OK
60min
AP A GADO A UT O
AJUSTE RELOJ
HORA MUNDO
6 Seleccione [AJUSTE RELOJ] con
/ y, a continuación, toque .
Procedimientos iniciales
OPEN
Interruptor POWER
1 Encienda la videocámara (pág. 17). 2 Pulse OPEN y abra el panel LCD.
Continúe con el pas o 7 cuando ajuste el reloj por primera vez.
3 Toque .
60min
MENU
MEDIC.
1/3
PUNT.
BAL. BLANC.
EXPO­SICIÓN
PROGR. AE
VELOC. OBTUR.
–:––:––
AJUSTE RELOJ
FECHA
A 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 Ajuste [A] (año) con / y, a
continuación, toque .
AJUSTE RELOJ
FECHA
A 1M 1 D 0: 00
2004
–:––:––
OK
Puede seleccionar cualquier año h asta el
2079.
8 Ajuste [M] (mes), [D] (día), la hora y
los minutos tal como hizo en el paso 7 y, a continuación, toque .
El reloj empieza a funcionar.
Procedimientos iniciales
19
Paso 6: Inserción del soporte de grabación
Inserción de una cinta de videocasete
Solamente puede utilizar videocasetes mini DV . Para obtener más información acerca de estos videocasetes (como, por ejemplo, información sobre l a protección contra escritura), consulte la página 124.
b Nota
• No inserte a la fuerza el videocaset e dentr o de l compartimiento. Si lo hace, podría provocar un fallo de funcionamiento de la videocámara.
1 Deslice la palanca OPEN/EJECT en
el sentido de la flecha para abrir la tapa.
Palanca OPEN/EJECT
2 Inserte un videocas ete con l a cara de l a
ventana hacia afuera.
Pulse ligeramente el centro de la parte trasera del videocasete.
Cara de la ventana
3 Pulse .
El compartimiento del videocasete se desliza automáticamente hacia adentro.
Tapa
El compartimiento del videocasete sale automáticamente y se abre.
Procedimientos iniciales
20
4 Cierre la tapa.
Para expulsar el videocasete
Deslice la palanca OPEN/EJECT y
1
abra la tapa.
El compartimiento del videocasete sale automáticamente y se abre.
2 Extraiga el videocasete y, a continuación,
pulse .
El compartimiento del videocasete se desliza automáticamente hacia adentro.
3 Cierre la tapa.
Inserción de un “Memory Stick Duo”
Para obtener más información sobre el “Memory Stick Duo” (como, por ejemplo, información sobre la protección contra escritura), consulte la página 125.
Para extraer un “Memory Stick Duo”
Abra la cubierta del “Memory Stick
1
Duo”.
2 Empuje ligeramente el “Memory Stick
Duo” una sola vez.
b Nota
• Con esta videocámara sólo pued e u t ilizar “Memory Stick Duo”, cuyo tamaño es apr oxim a da mente la mitad de un “Memory Stick” estándar (p ág . 125). No inserte a la fuerza ningún otro tipo de “Memory Stick” en la ranura del “Memory Stick Duo”.
1 Abra la cubierta del “Memory Stick
Duo”.
Cubierta del “Memory Stick Duo”
2 Inserte un “Memory Stick Duo” con el
terminal orientad o hacia arriba hasta que encaje.
Procedimientos iniciales
Empújelo suavemente una sola vez.
3 Cierre la cubierta del “Memory Sti ck
Duo”.
b Nota
• Si inserta el “Memory Stick Duo” a la fuerza dentro de la ranura del “Memory Stick Duo” en la dirección incorrecta, “Memory Stick Duo” se podr ía da ña r. Los archivos de imagen del “Memory Stick Duo” también pueden resultar dañ ados.
• No inserte ningún dispositivo distinto del “Memory Stick Duo” en la ranura del “Memory Stick Duo”. Si lo hace, podría causar un fallo en el funcionamiento de la videocámara.
• C uando el indicador de acceso se enciende o parpadea, la videocámara está leye ndo o gr ab and o datos en el “Memory Stick Duo”. No sacuda, golpee ni apague la videocámara; tampoco debe extraer el “Memory Stick Duo” ni retirar la batería. De lo contrario, se podrían dañar los dat os de imag e n.
Indicador de acceso
3 Cierre la cubierta del “Memo ry Stick
Duo”.
Procedimientos iniciales
21
Paso 7: Ajuste del idioma de la pantalla
Puede seleccionar el idioma que desea utilizar en las indicaciones de la pantalla LCD.
5 Seleccione el idioma deseado con
/ y, a continuación, toque .
z Sugerencia
• La videocámara ofrece [ENG [SIMP]] (inglés
simplificado) por si no puede en contrar su idioma materno entre las opciones.
OPEN
Interruptor POWER
1 Encienda la videocámara. 2 Pulse OPEN y abra el pane l LCD. 3 Toque .
60 min STBY
MENU
SPOT
1/3
METER
WHITE BAL.
EXPO– SURE
PRGRAM AE
SHUTTR SPEED
0:00:00
4 Toque [LANGUAGE].
Si el elemento no aparece en pantalla, toque
/ . Si no lo encuentra, toque [MENU] y selecciónelo en el menú (HORA/IDIOMA) (pág. 85).
ESPERA
ENG
[
SIMP
0:00:00
]
60min
LANGUAGE: ENGLISH
DEU
TSCH
1/4
ENG
LISH
Procedimientos iniciales
22
Grabación
Grabación de películas
Puede grabar películas en una cinta o en un “Memory Stick Duo”. Antes de comenzar a grabar, siga los pasos 1 a 7 de “Procedimientos iniciales” (pág. 12 a pág. 22). Cuando graba en una cinta, las películas se graban con sonido estéreo. Cuando graba en un “Memory Stick Duo”, la película se graba con sonido monoaural.
Indicador de grabación de la cámara
Interruptor POWER
3 Seleccione el modo de grabación.
Para grabar en una cinta
Deslice el selector POWER hasta que se ilumine el indicador CAMERA-TAPE y la videocámara se aju st ar á en el modo de espera.
Deslice el selector POWER mientras pulsa el botón verde.
Para grabar en un “Memory Stick
Duo” – MPEG MOVIE EX
Deslice el selector POWER varias vec es hasta que se ilum in e el indicador CAMERA-MEMORY y aparez ca en pantalla la carpeta de grabación seleccionada.
Deslice el selector POWER mientras pulsa el botón verde.
Grabación
OPEN
REC START/STOP
1 Quite la tapa del objetivo. Tire del
cordón de la tapa del objetivo y sujételo a la correa de la empuñadur a.
2 Pulse OPEN y abra el panel LCD.
4 Pulse REC START/STOP.
Se inicia la grabación. Aparecerá [GRAB.] en la pantalla LCD y el in di cador de grabación de la cámara se iluminará. Vuelva a pulsar REC START/STOP para detener la grabac ión.
Para verificar la pel ícula MPEG grabada más reciente – Revisión
Toque . La reproducción se inicia de forma automática. Vuelva a tocar par a r egresar al modo de espera. Para eliminar la película, toque cuando haya finalizado la repr oducción y, a continuación, toq ue el botón [SÍ]. Para cancelar la eliminación, toque [NO].
Grabación
23
Para desconectar la alimentación
Deslice el i nterru ptor PO WER hast a la posi ción (CHG) OFF.
Indicadores que se muestra n durante la grabación en una cinta
Los indicadores no se grabarán en la cinta. La fecha/hora y los dato s de aj uste de la cámar a (pág. 51) no se mostrarán durante la grabación.
0:00:00
60min
GRAB.
60min
P-MENU
A Indicadores para videocasetes con
Cassette Memory
B Batería restante
Es posible que el tiempo indicado no sea el correcto según el entorno de uso. Al abrir o cerrar el panel LCD, tardará aproximadamente 1 minuto en mostrarse el tiempo de batería r estante correspondiente.
C Modo de grabación (SP o LP) D Estado de grabación ([ESPERA]
(en espera) o [GR A B . ] ( grabación))
E Código de tiempo o contador de ci nta
(horas: minutos : segundos)
F Capacidad de grabación de la cinta
(pág. 83)
G Botón del menú personal (p ág. 57) H END SEARCH/EDIT SEARCH/Botón
para cambiar a la visualización de revisión de la grabación (pág. 43)
Indicadores que se muestra n durante la grabación en un “Memory Stick Duo”
Los indicadores no se grabarán en el “Me m ory Stick Duo”.
La fecha/hora (pág. 51) no se mostrarán durante la grabación.
60min
GRAB.
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
A Carpeta de grabación B Batería restante
Es posible que el t i empo i ndi ca do no se a el correcto según el entorno de uso. Al abrir o cerrar el panel LCD, tardará aproximadamen te 1 minu to en mostra rse el tiempo de batería restante corres pondiente.
C Estado de grabación ([G R A B. ]
(grabación))
D Tamaño de la película E Tiempo grabado (horas: minutos:
segundos)
F Capacidad de grabación de l “M emory
Stick Duo”
G Indicador de inicio de grabac ió n del
“Memory Stick Duo” (aparece durante unos 5 segundos)
H Botón del menú personal (pág. 57) I Botón de revisión (pág. 23)
b Nota
• Antes de cambiar la batería, deslice el interruptor POWER hasta (CHG) OFF.
• En los ajustes predeterminados, cuando no utilice la videocámara durante más de 5 minu tos, la alimentación se desc onect ará au tom átic ament e pa ra evitar que se desgaste la batería ([APAGADO AUTO], pág. 84) . Para reinic iar la grabación, deslice el interruptor POWER para seleccionar CAMERA-TAPE o CAMERA-MEMORY y, a continuación, pulse REC START/STOP.
• Mientras graba película s en un “Memory Stick Duo”, sólo estarán disponibles los elem en tos de menú que dispongan de accesos directos en el menú personal. Para poder utiliz ar otr os elementos de menú, añádalos al menú personal.
24
Grabación
• Cuando grabe en un “Memory Stick Duo” utilizando un flash externo (opcional) conectado a la zapata de accesorios, desconecte la alimentación del flash externo para evitar que se grabe el ruido de car ga .
z Sugerencia
• Si no piensa utilizar la vide oc á ma r a du rante un tiempo prolongado, extraiga el videocasete y guárdelo.
• Asimismo, puede utilizar el bot ó n REC ST ART / STOP del panel LCD para grabar imágene s en movimiento. Resulta úti l pa ra gr abar desde un ángulo bajo o para grabarse a sí mismo en el modo de espejo.
• Para pulsar REC START/STOP en el mar c o de la pantalla LCD, sostenga el panel LCD con la mano.
• Para asegurar una transición uniforme en la cinta desde la últ ima escena grabada a la siguie n t e, tenga en cuenta lo siguiente. – No extraiga el videocasete (la imagen se grabará
continuamente sin cortes incluso si desconecta la alimentación).
– No grabe imágenes en el modo SP y en el modo LP
en la misma c i n ta.
– Evite la de te nc ión y, a continuación, la grabación
de una película en el modo LP.
• Consulte “Para grabar durante un período de tiempo prolongado en un “Memory Stick Duo”” (pág. 25) para obtener más información sobre la cantidad aproximada de tiempo de grabación disponible en un “Memory Stick Duo” de distinta s c ap acidades.
• La hora/fecha de grabació n y los da tos de aj uste de la cámara (sólo para cintas) se graban automáticamente en el soporte de grabación sin que aparezcan en pantalla. Puede visualizar esta información durante la reproducción seleccionando [CÓDIGO DATOS] en los ajustes del menú (pág. 51).
Para grabar durante un período de tiempo prolongado en un “Memory Stick Duo”
En el menú (AJUSTE MEM), seleccione [AJUSTE VIDEO], [ TAM IMAGEN] y, a continuación, [160 × 112] (pág. 67). La cantidad de tiemp o que se puede grabar en un “Memory Stick Duo” varía según el tamaño de la imagen y el en torno de grabación . Consulte la siguiente lista para obtener información sobre la cantidad aproximada de tiempo disponible para grabar películas en un “Memory Stick Duo” formateado en la videocámara.
Tamaño y duración de la imagen (horas: minutos: segundos)
320 × 240 160 × 112
8MB (suministrado)
16MB 00:02:40 00:10:40 32MB 00:05:20 00:21:20 64MB 00:10:40 00:42:40 128MB 00:21:20 01:25:20 256MB
(MSX-M256) 512MB
(MSX-M512)
00:01:20 00:05:20
00:42:40 02:50:40
01:25:20 05:41:20
Grabación
Grabación durante un período de tiempo prolongado
Para grabar durante un período de tiempo prolongado en una cinta
En el menú (AJUSTE EST.), seleccione [ MODO GRAB.] y, a continuación, [LP] (pág. 79). En el modo LP, p uede grab ar 1,5 ve ces más qu e en el modo SP. Una cinta grabada en el modo LP debe reproducirse sólo en esta videocámara.
Uso del zoom
Si se selecciona el modo CAMERA-TAPE, puede seleccionar el zoom pa ra ni veles de ampliación superiores a 12 aumentos y desde allí activar el zoom digital ([ZOOM DIGITAL], pág. 64). El uso ocasional del zoom es efectivo, aunque se recomienda que lo utilice de manera moderada para obtener resultados óptimos.
,continúa
Grabación
25
Anillo de zoom
1 cm* 80 cm*
* Distancia mínima necesaria entre la vide ocámara y
el motivo para obtener un enfoque nítido en es a posición de la palanca.
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala má s para obtener un zoo m más rápido.
Para grabar un alcance de vista más amplio
Mueva la palanca de l zoom motorizado hacia el lado W. El motivo aparece más lejano (gran angular).
Para grabar una vista más ce rc ana
Mueva la palanca de l zoom motorizado hacia el lado T. El motivo aparece más cercano (telefoto).
Para utilizar el anillo de zoom
Con el anillo del zoom puede lograrse la ampliación/r educción a la velocida d deseada. También pued e si nt onizar el zoom con mayor precisión.
1 Ajuste el selector FOCUS/ZOOM en
ZOOM.
aparece en panta lla.
2 Gire el anillo de zoom a la v e locid ad q u e
desee.
b Nota
• Si lo gira demasiado rápido, es pos ible que la función de zoom no se adapte a la velocid ad.
Grabación en modo de espejo
Puede girar el panel LCD hacia el moti vo para que ambos puedan compartir la im agen que se está graba ndo. Ta mbién puede utiliz ar esta función cuando se grabe a sí mismo o para llamar la atención de los niños atraí dos por la videocámara mientras los graba.
26
Grabación
Abra el panel LCD en un ángulo de 90 grados hacia la videocámara y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el motivo.
En la pantalla LCD, las imágenes del motivo aparecerán in vertidas como si se reflejaran en un espejo, pero se mostrarán con normalidad en la grabación.
3 Toque [ACTIVADO] y, a
continuación, .
Aparece .
0:00:00
ESPERA
60min
P-MENU
Uso del disparador automático
Con el disparador automático, puede comenzar a grabar después de un intervalo de unos 10 segundos .
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Toque . 2 Toque [AUTODISPAR].
Si el elemento no aparece en pantalla, toque
/ . Si no l o encuentra, toque [MENU] y selecc i ónelo en el menú (AJUSTE CÁM) (pág. 59).
4 Pulse REC START/STOP.
Oirá un pitido al iniciarse la cuenta atrás durante unos 10 segundos (la indicación de cuenta atrás empieza desde 8). Se inicia la grabación. Para detenerl a, pulse REC START/S TOP.
Para cancelar la cuenta atrás
Toque [RESTAB] o pulse REC START/STOP .
Para cancelar el disparador automático
Siga los pasos 1 y 2 y, a c ont i nuación, seleccione [DESACTIVAR] en el paso 3.
Grabación
DESAC-
TIVAR
ESPERA
ACTI­VADO
AUTODISPAR.: DESACTIV.
0:00:0060min
Grabación
27
Grabación de sonido mejorada
– 4CH MIC REC
Si sigue el procedimi ento que se describe a continuación, podrá disfrutar de la reproducción de sonido envolvent e de 5.1 canales media nte un micrófono op cional y un ordenador de la serie Sony VAIO.
Grabación
Conecte el mi crófono opcion al ECM-CQP1 en la videocámara y realice una grabac i ón. Podrá grabar sonido de 4 canales (frontal-izquierdo/frontal-derecho/ posterior-izquierdo/posterior-derecho) simultáneamente.
m
Creación de un DVD
Cree un DVD con sonido envolv ente de 5.1 canales en un ordenador de la serie Sony VAIO equipado con la función “Click to DVD” (Ver.2.0 o superior).
m
Reproducción
Reproduzca el DV D creado en un sistema de sala de cine doméstica con un sistema de reproducción de 5. 1 canales.
z Sugerencia
• Este manual de instrucciones desc r ibe el
procedimiento de grabación.
• Para esta función, es necesario un micrófono opcional (ECM-CQP1).
• Para crear de un DVD con sonido envolvente de 5.1 canales es necesario disponer del softwa r e de aplicación “Click to DVD” (Ver.2.0 o superior), incluido con el ordenador de la serie Sony VAIO.
• Para obtener más información acerca de la creación de un DVD, consulte la “Guía de aplicaciones informáticas” inc luida.
b Nota
• La videocámara no emite señales de au dio e n el formato de audio de 5.1 canales.
• El sonido se graba en el modo de 12 bits. Si el [MODO AUDIO] se ha ajustado en [16BIT], cambiará automáticamente a [12BIT].
• No desconecte ni conecte el cable del mic r óf ono durante la grabación.
• Algún software de aplicación incluido con VAIO no admite la grabación 4CH MIC REC.
A la toma REAR (negra)
A la toma FRONT (roja)
1 Conecte el micrófono a la
videocámara.
Inserte completamente la clavija del micrófono frontal (roja) a la toma FRONT (roja) y la clavija del micrófono posterior (negra) a la toma REAR (negra). Para obtener información deta llada, consulte el manu al de instruccione s del micrófono.
2 Deslice el selector POWER varias
veces para seleccionar el modo CAMERA-TAPE.
aparece en pantalla.
3 Pulse REC START/STOP.
28
Grabación
Para controlar el sonido durante la grabación – Prueba de audio de 4 canales
Podrá escuch ar el son id o de la en tra da f ro nt al o el sonido de la entrada posterior. Se recomienda utilizar auriculares (pág. 137).
1 Toque . 2 Toque [MENU]. 3 Seleccione el menú (AJUSTE EST.)
y, a continuación, [4CH PR. SONIDO] tocando / . Finalmente, toque .
4 Seleccione [FRONT] o [REAR] y, a
continuac i ón, toque .
Si selecciona [FRONT]:
Se oirá el sonido d e la entrada frontal.
Si selecciona [REAR]:
Se oirá el sonido d e la entrada posterior .
Para comprobar el sonido grabado
Puede comprobar el sonido frontal y p o s te ri or grabado después de la grabación.
1 Deslice el interr uptor POWER vari as
veces para seleccionar el modo PLAY/ EDIT.
2 Toque . 3 Toque [MEZCLA AUDIO].
Si el elemento no aparece en pantalla, toque
/ . Si no puede encontrarlo, toque [MENU] y selecciónelo en el menú (AJUSTE EST.).
MEZCLA AUDIO
ST1/ FRONT
0:00:00:0060min
ST2/ REAR
Grabación
Para ajustar el volumen de son ido de la grabación
Puede ajustar el volumen del sonido de la entrada frontal y posterior. Se recomienda utilizar auriculares (pág. 137).
1 Toque . 2 Toque [NIVEL MICRO.].
Si el elemento no aparece en pantalla, toque
/ . Si no puede encontrarlo, to que [MENU] y selecc i ónelo en el menú (AJUSTE ES T.).
3 Toque [MANUAL].
MANUAL
30 20 12 0
MANUALAUTO
0:00:00
dB
OK
60 min ESPERA
NIVEL MICRO.: FRONT
REAR
4 Toque / para ajustar el
volumen.
Los volúmenes de sonido frontal y posterior no pueden ajust ar se por separado .
5 Toque .
4 Ajuste el balance de sonido frontal y
posterior con / y, a continuación, toque .
El sonido frontal puede oírse en el extremo
y el sonido posterior en el extremo . La videocámara no puede emitir audio de 4 canales simultá n eamente ya que sólo admite sal ida de audio d e 2 canales. Cuando ajuste la barra de balance de audio en el centro, los sonidos frontal y posterior se emitirán al mismo nivel. El balance de audio aju st ado vuelve al ajuste predeterminado unos 5 minutos después de la desconexión de la batería o de la fuente de alimentación.
Para finalizar 4CH MIC REC
Desconecte el cable del micró fono cuan do haya finalizado la grabación y haya apagado la alimentación.
Grabación
29
Grabación de imágenes fijas
– Grabación de fotos en memoria
Puede grabar imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”. Antes de comenzar a grabar, siga los pasos 1 a 7 de “ Procedimie ntos inicia les” (pág. 12 a pág. 22).
PHOTOOPEN
Interruptor POWER
1 Quite la tapa del objetivo. Tire del
cordón de la tapa del objetivo y sujételo a la correa de la empuñadura.
3 Deslice el interruptor POWER varias
veces hasta que se ilumine el indicador CAMERA-MEMORY.
Se muestra la carpeta de grabación seleccionada.
Deslice el selector POWER mientras pulsa el botón verde.
4 Mantenga pulsado PHOTO
ligeramente.
Cuando se ajusten los valores del enfoque y del brillo, se oirá un pitido suave. La grabación no se inicia en este momento.
El indicador deja de parpadear.
Número de imágenes que se pueden grabar.*
60min
101
30
FINE
1152
P-MENU
2 Pulse OPEN y abra el pane l LCD.
Grabación
30
* El número de imágenes que se pueden grabar
varía según el ajuste de calidad de la imagen y el entorno de grabación.
5 Pulse PHOTO completamente.
Se oye el sonido del obturador. Cuando desaparecen l as b ar ras de , la imagen se graba en el “Memory Stick Duo”.
Para verificar la imagen grabada más reciente – Revisión
Toque . Toque para regresar al modo de espera. Para eliminar la imagen, toque y, a continuación, [SÍ]. Para cancelar la eliminación, toque [NO].
Loading...
+ 262 hidden pages