Sony XS-A824 User Manual

Precautions
3-048-300-11 (1)
Precauzioni
Do not continuously drive the speaker system over the power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
Précautions
Eviter de soumettre en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à la puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut­parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere Zeit mit zu hoher Leistung an.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in modo continuato ad una potenza superiore alla capacità nominale.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con codice magnetico devono essere tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Precauções
Não accione continuamente o sistema de altifalantes com uma potência superior à capacidade de admissão do aparelho.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões de crédito pessoais que utilizem codificação magnética longe do sistema de altifalantes para evitar os possíveis danos provocados pelos ímanes dos altifalantes.
Środki ostrożności
Nie należy użytkować systemu głośników w sposób ciągły, który przekracza ich wydajność.
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty kredytowe z kodami magnetycznymi, należy przechowywać je z daleka od głośników, gdyż mają one wbudowane magnesy.
8.7 cm Coaxial 2-way Speaker
Installation/Connections Installation/Connexions Installation/Anschluß Instalación/Conexiones Montage/Aansluitingen Installation/Anslutningar Installazione/Collegamenti Instalação/Ligações
Instalacja/Połączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Precauciones
Tenga cuidado de no activar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con código magnético para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Voorzorgsmaatregelen
Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu belast met een vermogen dat groter is dan het opgegeven vermogen.
Houd bespeelde banden, horloges en kaarten met magnetische informatie zoals pincodes op afstand van het luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Säkerhetsföreskrifter
Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via strömhanteringen.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Προφυλάξεις
• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ την επιτρεπµενη.
• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα ρολγια, και τις προσωπικές πιστωτικές κάρτες µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά απ το σύστηµα των ηχείων για να τα προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί να προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.
Меры предосторожности
• Избегайте длительного превышения допустимой мощности звукового сигнала, подаваемого на акустические системы.
• Не держите вблизи от акустических систем магнитные ленты с записью, часы или кредитные карточки с магнитным кодом во избежание их повреждения под воздействием магнитов, имеющихся в громкоговорителях.
Установка/Подключения
XS-A824
Sony Corporation 2000 Printed in Italy
Parts list Liste des pièces Teileliste Lista de las piezas Onderdelenlijst Lista över delar
1
8,7 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Итaлии
Lista delle parti Lista das peças
Lista elementów
Λίστα εξαρτηµάτων
Комплектация
23
M4 × 10
× 4
The numbers in the list are keyed to those in the instructions. The use of these parts for installation or other connections depends on the shape of the car body.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions. Lutilisation de ces pièces pour linstallation ou dautres raccordements dépend de la forme du châssis de la voiture.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext. Die Verwendung der Teile für Einbau und Anschluß hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones. La utilización de estas piezas para instalación u otras conexiones dependerá de la forma de la carrocería.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen. Welke van deze onderdelen u dient te gebruiken, voor de inbouw en de aansluiting, hangt af van het model van de auto.
Siffrorna i listan överensstämmer med de i instruktionerna. Användningen av dessa delar för installation eller andra anslutningar beror på karossens form.
× 2
I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni. Luso di questi componenti per linstallazione o altri collegamenti dipende dalla forma della carrozzeria dell’automobile.
Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números dos mesmos nas instruções. O uso destas peças para a instalação ou outras ligações depende do formato da carroçaria do automóvel.
Numeracja na liście odpowiada numeracji w instrukcjach. Wykorzystanie tych części podczas instalacji lub przy innych połączeniach zależy od kształtu nadwozia samochodu.
Oι αριθµοί στη λίστα αντιστοιχούν µε εκείνους των οδηγιών. Η χρήση αυτών των εξαρτηµάτων για εγκατάσταση ή άλλες συνδέσεις εξαρτάται απ το αµάξωµα του αυτοκινήτου.
Номера в списке соответствуют номерам в описании. Использование частей для установки или других соединений зависит от формы корпуса автомобиля.
× 2
Connections Connexions Anschluß Conexiones Aansluitingen
Collegamenti Ligações
Połączenia
Συνδέσεις
Подключения
Anslutningar
Connection Diagram/ Schéma de connexion/ Anschlußdiagramm/ Diagrama de conexión/ Aansluitschema/ Anslutningsschema/ Schema di collegamento/ Diagrama de ligação/ Schemat połączenia/ ∆ιάγραµµα Σύνδεσης/
Cxeмa cоeдинeний
Body side connector Connecteur côté carrosserie Anschlußteil (Geräteseite) Conector lateral de la carrocería Koetswerkstekker Sidokontakt på karossen Connettore della fiancata Conector lateral da carroçaria
Łącze zewnętrzne
Συνδετήρας απ την πλευρά του αµαξώµατος
Соединения на бок корпуса
Specificaties
Luidspreker Coaxiale
tweewegluidspreker: 8,7 cm lagetonen­luidspreker (woofer), conustype 3,6 cm hogetonen­luidspreker (tweeter), koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
70 watt
Nominaal intgangsvermogen
20 watt Impedantie 4 ohm Gevoeligheid 88 dB/W/m Frequentiebereik 120 - 20 kHz Gewicht ca. 290 g per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Teknika data
Högtalare Koaxial 2-vägs
Woofer 8,7 cm, konisk
typ
Tweeter 3,6 cm,
balanserad kupoltyp Maximal ineffekt 70 watt Märkineffekt 20 watt Impedans 4 ohm Känslighet 88dB/W/m Frekvensområde 120 - 20 kHz Vikt Ca. 290 g per högtalare
Rätt till ändringar förbehålles.
Dane Techniczne
Głośnik Współosiowy dwudrożny:
Maksymalna moc wejściowa
Znamionowa moc wejściowa
Impedancja 4 ohmy Czułość 88 dB/W/m Pasmo przenoszenia 120-20 kHz Masa około 290g/głośnik
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Woofer (niskotonowy) 8,7 cm, typ stożkowy Tweeter (wysokotonowy) 3,6 cm, typ kopułowy
70 W
20 W
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηχείο Οµοαξονικ 2-δρµων:
Μέγιστη ισχύς εισδου
Ονοµαστική ισχύς εισδου
Αντίσταση 4 ohm Ευαισθησία 88 dB/W/m Απκριση συχντητας
Βάρος Περίπου 290 g ανά ηχείο
Woofer 8,7 cm κωνικού τύπου Tweeter 3,6 cm ισοσταθµισµένου θολωτού τύπου
70 watt
20 watt
120 – 20 kHz
Depending on the type of car, use the exclusive connector (not supplied). See the mounting example for more details.
Selon le type de voiture, utilisez le connecteur exclusif (non fourni). Voir lexemple de montage pour plus de détails.
Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Spezialanschluß (nicht mitgeliefert). Näheres dazu finden Sie im Montagebeispiel.
En función del tipo de automóvil, utilice el conector exclusivo (no suministrado). Consulte el ejemplo de montaje para obtener más información.
Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie montagevoorbeeld voor meer details.
Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se monteringsexemplet för mer information.
A seconda del tipo di automobile, usare il connecttore esclusivo (non in dotazione). Per ulteriori informazioni, vedere lesempio di montaggio.
Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais informações, consulte os exemplos de montagem.
W zależności od modelu samochodu, należy użyć specjalnego łącza (nie znajduje się w wyposażeniu). Więcej szczegółów na ten temat w znajduje się w przykładowych opisach montażu.
Aνάλογα µε τον τύπο του αυτοκινήτου, χρησιµοποιήστε τον αποκλειστικ συνδετήρα (δεν παρέχεται). Για περισστερες λεπτοµέρειες δείτε το παράδειγµα τοποθέτησης.
В зависимости от типа автомобиля используйте разъем специального разъема (нe вxодит в комплeкт). Подробнее см. схему крепления.
Specifications
Speaker Coaxial 2-way
Woofer 8.7 cm cone type Tweeter 3.6 cm balanced dome type
Maximum input power
70 watts Rated input power 20 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 88 dB/W/m Frequency response 120 - 20 kHz Mass Approx. 290 g per
speaker
Design and specifications are subject to change without notice.
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à 2 voies
Haut-parleur des basses
de 8,7 cm de type
conique
Haut-parleur des aiguës
de 3,6 cm de type en
dôme Puissance dentrée maximale
70 watts Puissance admissible 20 watts Impédance 4 ohms Sensibilité 88 dB/W/m Réponse en fréquence 120 à 20 kHz Poids Env. 290 g par haut-
parleur
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Technische Daten
Lautsprecher Koaxial, 2 Wege
Tieftöner: 8,7 cm, Konus Hochtöner: 3,6 cm,
Kalotte, symmetrisch Max. Belastbarkeit 70 W Nennbelastbarkeit 20 W Impedanz 4 Ohm Kennschalldruckpegel 88 dB/W/m Frequenzgang 120 - 20 kHz Gewicht ca. 290 g pro
Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Especificaciones
Altavoz Coaxial de, 2 vías
Graves: 8,7 cm, tipo
cónico
Agudos: 3,6 cm,
balanceado tipo cúpula Potencia máxima de entrada
70 vatios Potencia nominal 20 vatios Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 88 dB/W/m Respuesta de frecuencia
120 - 20 kHz Peso Aprox. 290 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Caratteristiche tecniche
Diffusore Coassiale a due vie
Potenza di ingresso massima
Potenza di ingresso nominale
Impedenza 4 ohm Sensibilità 88 dB/W/m Risposta in frequenza 120 - 20 kHz Peso Circa 290 g per diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Woofer da 8,7 cm, tipo a cono Tweeter da 3,6 cm, tipo a cupola bilanciato
70 watt
20 watt
Especificações
Altifalante Coaxial de 2 vias
Woofer de 8,7 cm tipo cone Tweeter de 3,6 cm
Potência de entrada máxima
Potência nominal admissível
Impedância 4 ohms Sensibilidade 88 dB/W/m Resposta em frequência
Peso Aprox. 290 g por
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Afmetingen Mått
4.5 × 7
balanceado tipo cúpula
70 watts
20 watts
120 - 20 kHz
altifalante
Dimensioni Dimensões Wymiary
∆ιαστάσεις
Габариты
106.5
O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Технические характеристики
Громкоговорители Коаксиальная
Максимальная мощность входного сигнала
Номинальная мощность входного сигнала
Сопротивление 4 Ом. Чувствительность 88 дБ/Вт/м Диапазон воспроизводимых частот
Масса одной акустической системы
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения.
Unit: mm Unité: mm Einheit: mm Unidad: mm Eenheid: mm Enhet: mm
ø87
40.5
двухполосная Byфep: 8,7 cм, конycного типa Tвитep: 3,6 cм, cиммeтpиpовaнный кyпольного типa
70 Вт.
20 Вт.
120 - 20 кГц.
около 290 грамм
Unità: mm Unidade: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Единица измерения: мм
ø60
ø77.5
Loading...
+ 2 hidden pages