Sony XR-MG9 Operating Manual

Page 1
OPERATING INSTRUCTIONS
En (English)
Stereo System
XR-MG9
U
For assistance and information
(United States and Puerto Rico)
8B-CLR-903-01 010601AYK-H-B
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
E (Español)
F (Français)
Page 2
PRECAUTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
En
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
Explanation of Graphical Symbols:
2
DO NOT OPEN
ELECTRIC SHOCK,
SERVICE PERSONNEL.”
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Read these Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. All precautions in this booklet and on the unit should be strictly followed. Keep the Operating Instructions for future reference.
Installation 1Water and moisture — Do not use this unit near water,
such as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
2Heat — Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41°F) or greater than 35°C (95°F).
3Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface. 4Ventilation — The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm (4 in.) Clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded.
5Objects and liquid entry — Make sure that objects or
liquids do not get inside the unit through the ventilation openings.
6 Carts and stands — When placed or
mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the unit or cart to overturn or fall.
7Condensation — Moisture may form on the CD pickup
lens when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not function normally. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to operate again.
8Wall or ceiling mounting — The unit should not be
mounted on a wall or ceiling, unless specified in the Operating Instructions.
Electric Power 1 Power sources — Connect this unit only to power sources
specified in the Operating Instructions, and as marked on the unit.
2Polarization — As a safety feature, some units are
equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again. If it still does not easily insert into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet.
3AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the AC outlet.
- Avoid overloading AC outlets and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
4Extension cord — To help prevent electric shock, do not
use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug.
5When not in use — Unplug the AC power cord from the
AC outlet if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off.
Page 3
Outdoor Antenna 1 Power lines When connecting an outdoor antenna,
make sure it is located away from power lines.
2 Outdoor antenna grounding Be sure the antenna
system is properly grounded to provide protection against unexpected voltage surges or static electricity build-up. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information on proper grounding of the mast, supporting structure, and the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the size of the grounding unit, connection to grounding terminals, and requirements for grounding terminals themselves.
Antenna Grounding According to the National Electrical Code
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250 PART H)
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions.
Damage Requiring Service
Have the unit serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
OWNER'S RECORD
Record the model number and serial number of your set (found at the rear of your set) below. Refer to them when contacting your Aiwa dealer.
Model No. _____________________________
TABLE OF CONTENTS
PRECAUTIONS .................................... 2
PREPARATIONS ................................... 4
PARTS AND CONTROLS ......................... 5
ADJUSTMENTS BEFORE OPERATION.......... 8
SOUND ADJUSTMENTS.......................... 9
CD OPERATIONS................................ 10
RADIO OPERATIONS ........................... 12
TIMER OPERATIONS ........................... 13
REFERENCE ..................................... 14
System and accessories
Main unit CX-LMG9 Speakers SX-LMG9 Speakers cords
Remote control Lithium battery (CR2025) FM antenna AM antenna
En
Serial No. _____________________________
3
Page 4
PREPARATIONS
Connection
Plug in the AC power cord to the AC outlet after all other connections are made.
1
Connect the speaker cords to the speakers.
Connect the amber cords to the + terminals and the silver
En
cords to the – terminals.
2
Connect the speakers to the main unit.
Connect the right speaker to the SPEAKERS R terminals and the left to the SPEAKERS L terminals. The amber speaker cords go to the ) terminals.
4
3
Connect the supplied antennas.
Connect the FM antenna to the FM 75 terminals and the AM antenna to the AM LOOP jack.
AM antenna
FM antenna
4
Connect the AC power cord to an AC outlet.
When the AC power cord is connected to an AC power outlet for the first time, DEMO appears on the display. To deactivate the DEMO, press DEMO/ECO and the clock will flash on the display. For setting the clock, see page 9.
Speakers
Do not short-circuit the ) and ( speaker cord leads.
Do not leave objects generating magnetism or objects
affected by magnetism near the speakers.
Antennas
Keep antennas away from metallic objects, electrical equipment and cords. FM antenna: Extend fully in a T-shape. If reception is poor, connect an optional outdoor antenna to the FM 75 terminals. Be sure to connect the shield braid of the antenna to the 2 terminal. AM antenna: Rotate to find the best reception.
Remote control
While sliding the latch, pull out the battery holder from the bottom of the remote control. Place the supplied battery on the battery holder with correct polarity. Finally , insert the holder back into position.
CR2025
Replace the battery with new one when the operational distance between the remote control and main unit becomes shorter.
Remove the battery if the unit is not going to be used for an extended period of time.
The remote control may not operate if it is used under intense sunlight or if its line of sight is obstructed.
Caution!
Do not keep the battery near metallic objects such as rings, bracelets, and keys. It may cause the battery to short circuit.
After removing the battery, be sure to keep it out of reach of children. In case it is swallowed, consult a doctor immediately.
Page 5
PARTS AND CONTROLS
Main unit: rear
1 LINE OUT jacks
Analog sound signals for CD or radio can be output through these jacks. Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment. Connect the red plug to the R jack, and the white plug to the L jack. Signals input through the AUX/VIDEO IN jacks are not output from the LINE OUT jacks.
1 2
3
4 5
6
AUX/VIDEO IN jacks
Accept analog sound signals from external equipment. Connect external equipment using an optional connecting cable with RCA phono plugs (red plug to the R jack, white plug to the L jack). Refer also to the operating instructions for your equipment. To switch function to external input, press FUNCTION repeatedly to select the AUX (VIDEO or TV) function.
Tip:
T o change a source name in the display, hold down g and press POWER while the power is on. AUX VIDEO TV
2 DIGITAL OUT (OPTICAL) jack
CD digital sound signals can be output through this jack. Use an optical cable to connect digital audio equipment. Remove the dust cap from the DIGITAL OUT (OPTICAL) jack. Then connect an optical cable plug to the DIGITAL OUT (OPTICAL) jack. When you record the sound signals of this unit with digital audio equipment (MD recorder, CD recorder, etc.) connected to this jack, the beginning of the first track may not be recorded.
3 AM LOOP jack and FM 75 terminals
Plug in the supplied AM and FM antennas.
4 SUPER WOOFER3 jack
Connect an optional powered sub woofer with a built-in amplifier to this jack.
5 SPEAKERS3 terminals
Connect the supplied speakers using the supplied speaker cords.
6 AC power cord
En
5
Page 6
Main unit: front
En
1
2 3
4
1 POWER 6STANDBY/ON
Switches the unit on and off (standby).
2 a/SET
CD: pauses playback. Radio: stores the received station to preset.
s/CLEAR
CD: stops playback. Radio: clears a preset station.
c/PRESET
CD: starts playback. Radio: tunes in a preset station.
r/f/–, +/g/t ( TUNING)
CD: skips to a previous or a succeeding track when pressed, searches a track in fast forward or reverse playback when held down. Radio: manually tunes up or down within the band.
5 6
3 DEMO/ECO
When the unit is turned off: selects DEMO mode or displays the clock (when ECO mode is deactivated). When the unit is turned on: selects ECO mode on and off.
4 PHONES jack
Plug in optional headphones set with a stereo mini plug (ø3.5 mm,
5 VOLUME UP, DOWN
Adjusts the volume.
6 FUNCTION
Switches the active function among FM/AM, AUX (VIDEO or TV) and CD.
TUNER/BAND
Selects radio function and the radio band.
T-BASS
Emphasizes low frequency sound.
EQ
Selects a sound equalization curve.
zOPEN/CLOSE
Opens or closes the disc compartment.
1
/8 in.). Speaker output is canceled.
6
Page 7
Remote control
1,2
3 4
5 6
Buttons with the same or similar names on the main unit basically have the same function.
1 0–10, +10
CD: selects a track of the specified number. Radio: tunes in the station with the specified preset number.
7
8 9
0
2
The numbered buttons take on these functions when pressed with SHIFT held down
RANDOM/REPEAT
Selects random or repeat CD playback mode.
PROGRAM
Selects programmed CD playback mode.
DISPLAY
CD: displays the track number being played, remaining time of play and current volume level. Radio: displays the frequency of the tuned station and current volume level.
TIMER
Selects timer playback setting mode.
SLEEP
Selects sleep-timer setting mode.
CLOCK
Selects clock setting mode.
TUNER MONO
Switches between stereo or monaural FM reception.
3 T-BASS 4 SHIFT
Hold down when pressing a numbered button to change its function to that printed above the number.
5 cPRESET
r/f, g/t (TUNING DO WN/UP) aSET sCLEAR
:
6 POWER 7 TUNER/BAND
Selects radio function and the radio band.
AUX
Selects the function of external equipment connected to the AUX/VIDEO IN jacks.
CD
Selects CD function.
8 EQ/QSURROUND
EQ: selects a sound equalization curve. QSURROUND: turns Q SURROUND on and off.
9 ENTER
Determines the mode and the time (clock and timer).
0 VOLUME (N,M)
En
7
Page 8
ADJUSTMENTS BEFORE OPERATION
En
POWER 6STANDBY/ON
DEMO/ECO
TUNER/BAND
s
a
T-BASS
f,g
VOLUME UP/ DOWN
f,g
EQ
zOPEN/CLOSE
CLOCK T-BASS
SHIFT
aSET
POWER
TUNER/BAND, AUX, CD
EQ/ QSURROUND
ENTER VOLUME
(N,M)
When the power economizing mode is activated
"GOOD-BYE" is displayed for 4 seconds, and everything on the display clears. Only the red indicator on the POWER button lights to show that power is being supplied to the unit.
Standby power consumption
When the power economizing mode is activated: 1.0 W When the power economizing mode is deactivated: 12.0 W
Power
Turning the unit on
Press POWER 6 STANDBY/ON (POWER on the remote control). Alternatively, press TUNER/BAND (AUX or CD on the remote control). Playback will start automatically if a disc is inserted.
Turning the unit off
Press POWER 6STANDBY/ON again. The unit goes into standby.
Volume
Press VOLUME (UP or DOWN) (VOLUME (N,M) on the remote control).
Adjust from 0 (minimum) to 30 and MAX (maximum).
Tip:
Volume level setting is retained during power-off standby. If the unit is turned off with the volume set to 17 or more, it is automatically turned down to 16 the next time the unit is turned on.
8
DEMO
If the clock has not been set, a DEMO appears on the display when the unit is turned off.
To deactivate the DEMO
Press DEMO/ECO. The clock flashes. For setting the clock, see page 9.
ECO mode
Reduces power consumption with the following operations.
After clock is set, this unit allows you to regulate its power consumption by displaying nothing on the display while the power is off. This is called the power economizing
mode.
Press DEMO/ECO while the unit is turned on.
Each press of this button changes the display status as follows:
1 ECO ON: power economizing mode is activated. 2 ECO OFF: power economizing mode is deactivated.
Page 9
SOUND ADJUSTMENTS
Setting the clock
1
Hold down SHIFT and press CLOCK on the remote control.
When the unit is turned off, you can also press a or ENTER.
2
Press f or g to set the time.
Each press changes the time in 1-minute steps. Holding these buttons down will vary the time in 10-minute units. If f or g is not pressed within 4 seconds, setting is canceled.
3
Press a or ENTER.
The time display stops flashing and the clock starts from 00 seconds.
To display the time while the power is on
Hold down SHIFT and press CLOCK on the remote control. The time will be displayed for 4 seconds.
To switch to the 24-hour standard
Display the time and press s within 4 seconds. With each press, the clock alternates between 12- and 24­hour standard time.
Tip:
In the 12-hour standard, "AM12:00" indicates midnight and "PM12:00" noon.
If the clock display flashes when the unit is turned off
There has been a power interruption. Reset the clock.
Equalizer
Selects a sound equalization curve to match the music type.
Press EQ (EQ/QSURROUND on the remote control) repeatedly to select one of the three equalization curves.
- ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass
- POP: More presence in the vocals and midrange
- JAZZ: Accented lower frequencies for jazz-type music
- EQ OFF: Equalizer effect is canceled.
T-BASS
Emphasizes low frequencies for a powerful sound.
Press T-BASS repeatedly to select one of the three emphasis levels or the off position.
If the sound becomes distorted with the T -BASS effect, cancel the effect.
Q SURROUND system
The Q SURROUND system built into this unit uses only two speakers at the left and right to create an atmosphere that sounds as if you are surrounded by two front speakers and two rear speakers.
Hold down SHIFT and press EQ/QSURROUND on the remote control.
ON QSURROUND will flow from right to left.
To cancel the Q SURROUND effect
OFF QSURROUND flows from right to left and theQSURROUND indicator goes off.
Tips:
The Q SURROUND system does not work in monaural mode.
When the Q SURROUND system is on, the sound may be distorted at higher volumes. If this happens, turn the volume down.
En
9
Page 10
CD OPERATIONS
f,g
c
s
a
En
zOPEN/CLOSE
FUNCTION
This unit plays back finalized CD-R/RW discs as well as audio CDs.
Playback
1
Press FUNCTION repeatedly (CD on the remote control) to select the CD function.
2
Press z OPEN/CLOSE to open the disc compartment.
Place a disc with the label side up. Then close the disc compartment by pressing zOPEN/ CLOSE.
3
Press c to start play.
To stop playback
Press s.
To pause playback
Press a. Press again to resume playback.
To skip to the beginning of the current/preceding/ succeeding track
VOLUME UP/ DOWN
RANDOM/
REPEAT
DISPLAY
SHIFT
f,g
cPRESET
aSET
sCLEAR
Press f or g repeatedly.
To search (playback in fast forward or reverse)
Hold down f or g. Release at the desired point.
To select a track with the remote control (Direct play)
Press the numbered buttons to select a track.
- To select track 25, press +10, +10 and 5.
- To select track 10, press 10.
To change the display in the playback mode
Hold down SHIFT and press DISPLAY on the remote control during playback.
The display changes in the following order:
1 Track number being played and elapsed playing time 2 Track number being played and remaining time of play 3 Current volume level
Remaining playback time cannot be displayed during random playback or programmed playback.
PROGRAM
0-10,+10
CD
VOLUME (N,M)
Random/Repeat playback
Random playback plays all the tracks in random order. Repeat playback plays all the tracks or the track being played repeatedly. You can select random and repeat all playback at the same time.
1
Hold down SHIFT and press RANDOM/REPEAT on the remote control repeatedly to select one of the following modes:
Repeat 1 playback: "" 1" Repeat all playback: """ Random playback: "RANDOM" Random/Repeat all playback: "RANDOM ""
2
Press c to start play.
To cancel random/repeat playback
Hold down SHIFT and press RANDOM/REPEAT on the remote control repeatedly until "RANDOM", "" 1" or """ disappears. Direct selection of the tracks with the numbered buttons cancels the random mode.
To repeat a selected set of tracks
First select the tracks with programmed playback. Then selects repeat playback. (See "Programmed playback" on page 11.)
10
Page 11
Programmed playback
Plays back up to 30 selected tracks in programmed order.
1
Hold down SHIFT and press PROGRAM on the remote control in stop mode.
"PRGM" flashes on the display.
2
Press the numbered buttons on the remote control to program a track.
-To select the 25th track, press +10, +10 and 5.
-To select the 10th track, press 10. The selected track number lights up on the display.
3
Repeat step 2 to program other tracks.
The total number of selected tracks and total playing time will be displayed.
4
Press c to start play.
The track number for the current track flashes on the display.
During programmed playback, you cannot select a track with the numbered buttons. "Can’t USE" is displayed when you try to select a track .
It is impossible to play a selected set of tracks in random order.
If the total playback time of the program exceeds 99 minutes and 59 seconds, or if a track with a track number exceeding 30 is programmed, the playing time is displayed as "- -:- -".
You cannot program more than 30 tracks. "FULL" is displayed.
To check the program
Press f or g repeatedly in stop mode. The track number and program number are displayed in succession.
To clear the program
Press s in stop mode. "PRGM" disappears on the display .
To add tracks to the program
Repeat step 2 before starting playback. The tracks are added to the end of the program.
To change the programmed tracks
Clear the program and repeat all the steps again.
Notes on CDs
Do not place more than one disc.
Do not tilt the unit with a disc inserted.
The unit may not play CD-R/RW discs recorded on personal
computers or certain kinds of CD-R/RW recorders.
Do not attach adhesive label to either side of CD-R/RW discs, as doing so may cause malfunction.
Do not load an unrecorded CD-R/RW disc. The disc may be damaged.
Do not use irregular-shaped CDs.
En
11
Page 12
RADIO OPERATIONS
POWER
6STANDBY/ON
s/CLEAR
a/SET
c/PRESET
En
TUNER/BAND
f,gTUNING (–,+)
Manual tuning
1
Press TUNER/BAND repeatedly to select a band.
The unit switches to the radio from any other function and alternates between FM and AM.
2
Press f or g repeatedly to tune in a station.
"TUNE" is displayed when a station is tuned in. "1" lights up for FM stereo reception.
To search for a station automatically (Auto search)
Hold down f or g. The unit searches for a station and stops at reception. To stop the search manually, press for g.
Auto search may not stop at stations with weak signals.
0-10,+10
TUNER MONO
SHIFT
f,g
cPRESET
POWER
TUNER/ BAND
sCLEAR aSET
Preset tuning
Preset up to 32 of your favorite stations and tune them in directly.
Presetting stations
1
Tune in the desired station.
2
Press a to store the station.
The preset number, beginning from "1", appears on the display.
3
Repeat steps 1 and 2 to preset other stations.
You cannot store more than 32 preset stations. "FULL" is displayed.
If power is interrupted for more than approximately 12 hours, all settings stored in memory after purchase need to be reset.
Tuning in preset stations
1
Select the band.
2
Press c repeatedly.
With each press, the station with the succeeding preset number is tuned in. You can tune in the desired preset station directly by pressing the numbered buttons on the remote control.
- To select preset number 10, press 10.
- To select preset number 15, press +10 and 5.
To clear a preset station
1 Tune in the station by preset tuning. 2 Press s, then press a within 4 seconds.
Preset station numbers in the band which are higher than the cleared number decrease by one.
12
Page 13
TIMER OPERATIONS
Adjustments
To switch to monaural FM reception
Hold down SHIFT and press TUNER MONO on the remote control so that "MONO" is displayed.
To cancel, press again to display "STEREO."
Tip:
When FM stereo reception is poor, switching to monaural reduces noise.
To switch the AM tuning interval
The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. If you use this unit in an area where the frequency allocation system is 9 kHz/step, change the tuning interval. Hold down c and press POWER.
Tip:
When the AM tuning interval is changed, all preset stations are cleared.
POWER
6STANDBY/ON
a/SET
FUNCTION
f,g
Sleep timer
Turns off the unit automatically after a specified time.
1
Hold down SHIFT and press SLEEP on the remote control.
"SLEEP" is displayed.
2
Press f or g repeatedly to set the sleep timer duration.
With each press, the timer duration changes in 5-minute steps between 5 to 240 minutes. If there is no button input for 4 seconds, the current setting is entered automatically. The unit turns off after the selected time.
To check the remaining time until the unit turns off
Hold down SHIFT and press SLEEP on the remote control. The remaining time is displayed for 4 seconds.
To cancel the sleep timer
Hold down SHIFT and press SLEEP repeatedly on the remote control until "SLEEPoFF" is displayed.
SLEEP
TIMER
SHIFT
f,g
POWER
aSET
TUNER/BAND, AUX, CD
ENTER
Timer playback
Turns on the unit at a specified time for the specified duration. Make sure the clock is set correctly.
1
Press FUNCTION repeatedly to select the desired playback source.
2
Hold down SHIFT and press TIMER.
"5" indicator lights up and "5 PLAY" appears on the display. Then, the timer-on time and the source name appear alternately on the display.
3
Within 7 seconds, press ENTER or a.
The timer-on time and the source name appear alternately on the display.
4
Press f or g to set the timer -on time, then press ENTER or a.
En
13
Page 14
5
Press f or g to set the timer-activated duration, then press ENTER or a.
With each press, the timer-activated duration changes in 5-minute steps between 5 to 240 minutes. If there is no button input for 4 seconds, the current setting is entered automatically.
6
En
Adjust the volume and tone for timer playback.
If the volume level is set to 17 or higher, it is automatically turned down to 16 when the unit is turned on by the timer.
7
Prepare the source.
To play CD, insert a disc. To play the radio, select the band and tune in the desired station. To play external equipment connected to the AUX/VIDEO IN jacks, set an external timer for the equipment so that its playback begins at the same time.
8
Press POWER 6STANDBY/ON to turn the unit off.
"5" remains on the display to indicate the timer standby mode (when the ECO mode is deactivated). At timer-on time, the unit turns on and plays the selected source. After the specified timer-activated duration, the unit turns off again.
Timer playback will not begin unless the unit is turned off first.
Connected equipment cannot be turned on or off by the built­in timer of this unit. Use an external timer.
To check the timer setting
Hold down SHIFT and press TIMER. The timer-on time, the source and the timer-activated duration are displayed for 4 seconds.
To change the timer setting
Reset the timer again.
To cancel the timer
Hold down SHIFT and press TIMER on the remote control repeatedly until "5 OFF" is displayed. "5" disappears from the display.
Tip:
Your timer setting is retained even if the timer is canceled. Next time the timer is activated, you can change your previous setting, or simply use the same setting again.
REFERENCE
Care and maintenance
Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit.
To clean the cabinet
Use a soft and dry cloth. If the unit surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzene or thinner.
Care of CDs
When a CD becomes dirty, wipe it from the center out with a cleaning cloth. After playing a CD, store it in its case. Do not keep it in hot or humid places.
Troubleshooting
If your unit fails to perform properly, check the following guide and the relevant sections of this manual.
There is no sound
Are the speakers and AC power cord connected properly?
The unit shut off suddenly
Possibly a short circuit in the speaker terminals. Disconnect the AC power cord from the AC outlet and reconnect the speaker cords correctly.
All the display lights turn off when the power is off
Is ECO mode set to on?
Erroneous display
Reset the unit.
14
Page 15
Poor radio reception
Check antenna connection. Adjust the antenna to find the best reception.
Move unit and antenna away from other electric appliances and cords.
The CD player works poorly
Is the disc correctly inserted?
Is the disc dirty?
Is the lens affected by condensation? If so, wait
approximately one hour and try again.
Resetting the unit
If an unusual condition occurs in the display window, reset the unit as follows: 1 Press POWER to turn off the power.
If the power cannot be turned off, disconnect the AC power cord, then plug it in again.
2 Hold down s and press POWER.
Everything stored in memory after purchase is cleared.
Specifications
MAIN UNIT CX-LMG9 TUNER
FM tuning range 87.5 MHz to 108 MHz FM usable sensitivity (IHF) 13.2 dBf FM antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuning range 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step)
531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) AM usable sensitivity 350 µV/m AM antenna Loop antenna
AMPLIFIER
Power output 50 W + 50 W (40 Hz - 20 kHz, THD
less than 1%, 6 ohms)
62 W + 62 W (1 kHz, THD 10%, 6
ohms) Total harmonic distortion 0.15% (5 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN
AUDIO) Input AUX/VIDEO IN: 500 mV Outputs SPEAKERS: 6 ohms or more
PHONES: 32 ohms or more
SUPER WOOFER 1.7 V
DIGITAL OUT (OPTICAL) jack
LINE OUT jack
CD PLAYER
Laser Semiconductor laser (λ = 780 nm) D/A converter 1 bit dual Signal-to-noise ratio 85 dB (1 kHz, 0 dB) Harmonic distortion 0.08% (1 kHz, 0 dB) Wow and flutter unmeasurable
GENERAL
Power requirements 120 V AC, 60 Hz Power consumption 60 W Power consumption With ECO mode on: 1.0 W in standby mode With ECO mode off: 12.0 W Dimensions (W × H × D) 176.6 × 256 × 348.7 mm
(7 × 10 1/8 × 13 3/4 in.)
Weight 4.9 kg (10 lbs 14 oz)
SPEAKER SYSTEM SX-LMG9
Speaker system 2 way, bass reflex (magnetic
shielded)
Speaker units Woofer: 120 mm (47/8 in.) cone
Tweeter: 25 mm (11/16 in.) dome Impedance 6 ohms Dimensions (W × H × D) 160 × 256 × 230 mm
(63/8 × 101/8 × 91/8 in.) Weight 3.2 kg (7 lbs 1 oz)
Specifications and external appearance are subject to change without notice.
15
En
Page 16
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o sacudidas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
"PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR.
REFIERA TODO SERVICIO A PERSONAL DE
E
Explicación de símbolos gráficos:
16
SERVICIO CUALIFICADO."
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero está concebido para alertar al usuario de la presencia de una "tensión peligrosa" no aislada dentro del receptáculo del producto que podría ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está concebido para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en la documentación que acompaña al aparato.
Lea cuidadosamente y en su totalidad el Manual de Instrucciones antes de utilizar la unidad. Deberán observarse estrictamente todas las precauciones de este manual y de la unidad. Guarde el Manual de Instrucciones para referencia futura.
Instalación
1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua,
como al lado de una bañera, lavabo, una piscina, o similar.
2 Calor
No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor. Tampoco deberá someterse a temperaturas inferiores a 5˚C ni superiores a 35˚C.
3 Superficie de montaje
superficie plana y nivelada.
4 Ventilación
cual exista suficiente holgura a su alrededor para poder garantizar una ventilación adecuada. Deje una holgura de 10 cm desde la parte posterior y superior de la unidad y 5 cm desde cada lado a cualquier otro objeto.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o
superficies similares que puedan obstruir las aberturas de ventilación.
- No instale la unidad en una librería, mueble o estantería
cerrada herméticamente donde la ventilación no sea la adecuada.
5 Entrada de objetos y líquidos
objetos y líquidos no entren en la unidad a través de las aberturas de ventilación.
6 Estantes fijos y con ruedas
coloque o monte la unidad en un estante fijo o con ruedas, tenga mucho cuidado al moverla a otro lugar. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que la unidad o el estante con ruedas vuelque o se caiga.
7 Condensación
del fonocaptor del reproductor de discos compactos cuando:
- La unidad pase de un lugar frío a uno caliente
- El sistema de calefacción se acabe de encender
La unidad deberá situarse en un lugar en el
Sitúe la unidad sobre una
T enga cuidado de que
Cuando
Puede formarse condensación en la lente
- La unidad se utilice en una habitación muy húmeda
- La unidad se enfríe mediante aire acondicionado Esta unidad puede no funcionar debidamente cuando se forme condensación en su interior. En este caso, deje en reposo la unidad unas pocas horas y repita de nuevo la operación.
8 Montaje en pared o techo
en una pared ni en el techo, a menos que se especifique lo contrario en el Manual de Instrucciones.
No ha de montarse la unidad
Alimentación 1 Fuentes de alimentación — Conecte esta unidad
solamente a las fuentes de alimentación especificadas en el Manual de Instrucciones y según está marcado en la unidad.
2 Polarización — Como medida de seguridad algunas
unidades van equipadas con enchufes de alimentación de CA polarizados que sólo pueden introducirse en un sentido en la toma de corriente. Si es difícil o imposible introducir el enchufe de alimentación de CA en una toma, dé la vuelta al enchufe e inténtelo de nuevo. Si todavía no se introduce fácilmente en la toma, llame a un técnico cualificado en reparaciones para modificar o cambiar la toma. Para no anular la característica de seguridad del enchufe polarizado, no fuerce su entrada en la toma de corriente.
3Cable de alimentación de CA
- Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, tire
del enchufe. No tire del propio cable.
- Nunca manipule el enchufe con las manos mojadas ya
que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
- Los cables de alimentación deberán colocarse de forma
que no queden muy doblados, prensados y que nadie pueda pisarlos. Preste especial atención al cable que va de la unidad a la toma de CA.
- Evite sobrecargar los enchufes de CA y los cables de
extensión más allá de su capacidad porque ello podría causar un incendio o una descarga eléctrica.
4 Cable de extensión — Para ayudar a evitar una descarga
eléctrica, no utilice un enchufe de alimentación polarizado con un cable de extensión, receptáculo u otra toma a menos que el enchufe polarizado pueda introducirse totalmente para evitar que las clavijas del enchufe queden expuestas.
Page 17
5 Periodos de no utilización Desconecte el cable de
Puesta a tierra de la antena según el Codigo Eléctrico Nacional
ABRAZADERA DE TOMA A TIERRA
ABRAZADERAS DE TOMA A TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC,SECCIÓN 810-20)
CONDUCTORES DE TOMA A TIERRA (NEC, SECCIÓN 810-21)
EQUIPO DEL SERVICIO ELECTRICO
CABLE DE BAJADA DE LA ANTENA
SISTEMA DE ELECTRODO DE TOMA A TIERRA DEL SERVICIO ELÉCTRICO (NEC,ARTÍCULO 250,PARTE H)
NEC (CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL)
alimentación de CA de la toma si la unidad no va a ser utilizada durante varios meses o más. Cuando el cable de alimentación esté conectado, por la unidad continuará circulando una pequeña cantidad de corriente, aunque la alimentación esté desconectada.
Antena exterior 1 Líneas del tendido eléctrico Al conectar una antena
exterior, asegúrese de que se sitúa alejada de las líneas del tendido eléctrico.
2 Toma a tierra de la antena exterior — Asegúrese de
que el sistema de la antena se conecta a tierra correctamente para proteger contra picos de tensión inesperados o acumulación de electricidad estática. El Artículo 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/NFPA 70, ofrece información sobre la puesta a tierra correcta del mástil, estructura de soporte y cable de bajada de antena a la unidad de descarga de la antena, así como sobre el tamaño de la unidad de puesta a tierra, la conexión a los terminales de tierra y los requerimientos de los terminales de tierra en sí mismos.
Daños que necesitan ser reparados
Solicite que un técnico cualificado en reparaciones revise las unidades si:
- El cable de alimentación de CA o su enchufe han resultado dañados
- Objetos extraños o líquido han entrado en la unidad
- La unidad ha estado expuesta a lluvia o al agua
- La unidad no parece funcionar normalmente
- La unidad presenta un cambio considerable en su funcionamiento
- La unidad se ha caído o la caja se ha estropeado
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
ÍNDICE
PRECAUCIONES ................................ 16
PREPARACIONES ............................... 18
PARTES Y CONTROLES ........................ 19
AJUSTES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO... 22
AJUSTES DE SONIDO .......................... 23
FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR
DE DISCOS COMPACTOS ...................... 24
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR .... 26
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR... 27
REFERENCIA .................................... 28
Sistema y accesorios
Unidad principal CX-LMG9 Altavoces SX-LMG9 Cables de los altavoces
Mando a distancia Pila de litio (CR2025) Antena de FM Antena de AM
E
Mantenimiento
Limpie la unidad sólo como se recomienda en el Manual de Instrucciones.
FICHA DEL PROPIETARIO
Anote a continuación el número de modelo y el número de serie de su aparato (que se encuentran en la parte posterior de su aparato). Cuando se ponga en contacto con su distribuidor Aiwa comuníquele estos números.
Nº de modelo _____________________________ Nº de serie _______________________________
17
Page 18
PREPARACIONES
Conexión
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA después de haber realizado todas las demás conexiones.
1
Conecte los cables de los altavoces a los altavoces.
Conecte los cables de color ámbar a los terminales + y los cables de color plateado a los terminales –.
E
2
Conecte los altavoces a la unidad principal.
Conecte el altavoz derecho a los terminales SPEAKERS R y el izquierdo a los terminales SPEAKERS L. Los cables de color ámbar de los altavoces van a los terminales ).
18
3
Conecte las antenas suministradas.
Conecte la antena FM a los terminales FM 75 y la antena AM a la toma AM LOOP.
Antena de AM
Antena de FM
4
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de CA.
Cuando el cable de alimentación de CA se conecte a una toma de CA por vez primera, DEMO aparecerá en pantalla. Para desactivar la DEMO, pulse DEMO/ECO y el reloj parpadeará en la pantalla. Para ajustar el reloj, consulte la página 23.
Altavoces
No cortocircuite los cables ) y ( de los altavoces.
No deje objetos que generen magnetismo ni objetos a los
que les afecte el magnetismo cerca de los altavoces.
Antenas
Mantenga las antenas alejadas de objetos metálicos, equipamiento eléctrico y cables. Antena de FM: Extiéndala en su totalidad en forma de T . Si la recepción es mala, conecte una antena exterior opcional al terminal FM 75 . Asegúrese de conectar la trenza de la antena al terminal 2. Antena de AM: Gire para encontrar la mejor recepción.
Mando a distancia
Mientras desliza la leva de enganche, saque el portapilas de la parte inferior del mando a distancia. Ponga la pila suministrada en el portapilas, prestando atención a que la polaridad es la correcta. Finalmente, inserte el portapilas de nuevo en su posición.
CR2025
Cambie la pila por otra nueva cuando se acorte la distancia operacional entre el mando a distancia y la unidad principal.
Quite las pila si la unidad no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado.
El mando a distancia puede no funcionar si se utiliza bajo una luz solar intensa o si se obstruye su línea de visión.
¡Precaución!
No deje la pila cerca de objetos magnéticos, como anillos, brazaletes o llaves. Puede provocar un corto circuito.
Una vez sacada la pila, asegúrese de mantenerla lejos del alcance de los niños. En caso de que alguien se la trague, consulte con un doctor inmediatamente.
Page 19
PARTES Y CONTROLES
Unidad principal: parte posterior
1 Tomas LINE OUT
A través de estas tomas pueden obtenerse señales de sonido analógicas de disco compacto o de la radio. Utilice un cable con clavijas fonográficas RCA para conectar el equipo de audio. Conecte la clavija roja a la toma R y la clavija blanca a la toma L. Las señales que se introduzcan a través de las tomas VIDEO/AUX no tendrán salida por las tomas LINE OUT.
1 2
3
4 5
6
Tomas AUX/VIDEO IN
Acepta señales de sonido analógicas provenientes de equipo externo. Conecte equipo externo utilizando un cable de conexión opcional con clavijas fonográficas RCA (clavija roja a la toma R, clavija blanca a la toma L). Consulte también el manual de instrucciones de su equipo. Para cambiar la función a toma externa, pulse FUNCTION repetidamente para seleccionar la función AUX (VIDEO o TV).
Consejo:
Para cambiar el nombre de una fuente en pantalla, mantenga pulsado g y pulse POWER con el equipo encendido. AUX VIDEO TV
2 Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
A través de esta toma pueden obtenerse señales de sonido digital con calidad de disco compacto. Utilice un cable óptico para conectar el equipo de audio digital. Saque la tapa para polvo de la toma DIGITAL OUT (OPTICAL). A continuación, conecte un enchufe de cable óptico en la toma DIGITAL OUT (OPTICAL). Cuando grabe las señales de sonido de esta unidad con equipo de audio digital (grabadora de minidiscos, grabadora de discos compactos, etc.) conectado a esta toma, tal vez no se grabe el principio de la primera pista.
3 Toma AM LOOP y terminales FM 75
Conecte las antenas de AM y FM suministradas.
4 Toma SUPER WOOFER3
Conecte un altavoz realzador de graves opcional con un amplificador integrado en esta toma.
5 Terminales SPEAKERS3
Conecte los altavoces suministrados utilizando los cables de los altavoces que se suministran.
6 Cable de alimentación de CA
E
19
Page 20
Unidad principal: parte delantera
1
2 3
E
4
1 POWER 6STANDBY/ON
Enciende y apaga la unidad (en espera).
2 a/SET
Disco compacto: pausa en la reproducción. Radio: guarda la emisora recibida en una presintonía.
s/CLEAR
Disco compacto: detiene la reproducción. Radio: borra una emisora presintonizada.
c/PRESET
Disco compacto: comienza la reproducción. Radio: sintoniza una emisora presintonizada.
r/f/–, +/g/t ( TUNING)
Disco compacto: salta a una pista anterior o posterior cuando se pulsa, busca una pista en avance o retroceso rápido cuando se mantiene pulsado. Radio: sintoniza manualmente hacia abajo o arriba en la banda.
5 6
3 DEMO/ECO
Cuando la unidad está apagada: selecciona el modo DEMO o muestra el reloj (cuando el modo ECO está desactivado). Cuando la unidad está encendida: activa o desactiva el modo ECO.
4 Toma PHONES
Conecta un juego de auriculares opcional con una miniclavija estéreo (ø3,5 mm). La salida por altavoces se cancela.
5 VOLUME UP, DOWN
Ajusta el volumen.
6 FUNCTION
Cambia la función activa entre FM/AM, AUX (VIDEO o TV) y CD.
TUNER/BAND
Selecciona la función de radio y la banda de radio.
T-BASS
Enfatiza el sonido de baja frecuencia.
EQ
Selecciona una curva de ecualización de sonido.
zOPEN/CLOSE
Abre o cierra el compartimento del disco.
20
Page 21
Mando a distancia
1,2
3 4
5 6
Los botones con nombres similares o idénticos en la unidad principal realizan básicamente las mismas funciones.
1 0–10, +10
Disco compacto: selecciona una pista con el número especificado. Radio: sintoniza una emisora con el número de presintonía especificado.
7
8 9
0
2
Los botones numerados asumen estas funciones cuando se pulsan con SHIFT pulsado:
RANDOM/REPEAT
Selecciona el modo de reproducción de discos compactos aleatorio o repetido.
PROGRAM
Selecciona el modo de reproducción de discos compactos programado.
DISPLAY
CD: muestra el número de pista que se está reproduciendo, el tiempo restante de reproducción y el nivel de volumen actual. Radio: muestra la frecuencia de la estación sintonizada y el nivel de volumen actual.
TIMER
Selecciona el modo de configuración de la reproducción con temporizador.
SLEEP
Selecciona el modo de ajuste del temporizador de apagado.
CLOCK
Selecciona el modo de ajuste del reloj.
TUNER MONO
Cambia entre recepción FM estéreo o monoaural.
3 T-BASS 4 SHIFT
Mantenga pulsado al pulsar un botón numerado para cambiar su función a la que está impresa sobre el número.
5 cPRESET
r/f, g/t (TUNING DOWN/UP) aSET sCLEAR
6 POWER 7 TUNER/BAND
Selecciona la función de radio y la banda de radio.
AUX
Selecciona la función de equipo externo conectado a las tomas AUX/VIDEO IN.
CD
Selecciona la función de disco compacto.
8 EQ/QSURROUND
EQ: selecciona una curva de ecualización. QSURROUND: activa o desaciva el Q SURROUND.
9 ENTER
Determina el modo y la hora (reloj y temporizador).
0 VOLUME (N,M)
E
21
Page 22
AJUSTES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
E
POWER 6STANDBY/ON
DEMO/ECO
TUNER/BAND
s
a
T-BASS
f,g
VOLUME UP/ DOWN
CLOCK T-BASS
SHIFT
f,g
aSET
POWER
EQ
zOPEN/CLOSE
TUNER/BAND, AUX, CD
EQ/ QSURROUND
ENTER VOLUME
(N,M)
Cuando el modo economizador está activado
"GOOD-BYE" se visualiza durante 4 segundos y luego desaparece todo de la pantalla. Sólo el indicador rojo del botón POWER queda iluminado para mostrar que la unidad está recibiendo alimentación.
Consumo de energía en espera
Cuando está activado el modo de economización de energía: 1,0 W Cuando esta desactivado el modo de economización de energía: 12,0 W
Encendido
Encendido de la unidad
Pulse POWER 6STANDBY/ON (POWER en el mando a distancia). Alternativamente, pulse TUNER/BAND (AUX o CD en el mando a distancia). La reproducción comenzará automáticamente si se carga un disco.
Apagado de la unidad
Pulse POWER 6STANDBY/ON otra vez. La unidad pasa al modo de espera.
Volumen
Pulse VOLUME (UP o DOWN) (VOLUME (N,M) en el mando a distancia).
Ajuste desde 0 (mínimo) a 30 y MAX (máximo).
Consejo:
El valor del nivel de volumen queda retenido mientras está apagado en modo de espera. Si la unidad se apaga con el volumen ajustado a 17 o más, éste sólo estará en el nivel 16 la próxima vez que se encienda la unidad.
22
DEMO
Si no se ha ajustado el reloj, aparece una DEMO en pantalla cuando se apaga la unidad.
Para desactivar y activar la DEMO
Pulse DEMO/ECO. El reloj parpadea. Para ajustar el reloj, consulte la página 23.
Modo ECO
Reduce el consumo de energía con las siguientes operaciones.
Una vez configurado el reloj, esta unidad le permite regular su consumo de energía no mostrando nada en pantalla cuando se apaga la alimentación. Esto se conoce como modo economizador de energía.
Pulse DEMO/ECO mientras la unidad esté encendida.
Cada pulsación de este botón cambia el estado de la pantalla como sigue:
1 ECO ON: activado el modo de economización de energía. 2 ECO OFF: desactivado el modo de economización de
energía.
Page 23
AJUSTES DE SONIDO
Ajuste del reloj
1
Mantenga pulsado SHIFT y pulse CLOCK en el mando a distancia.
Cuando la unidad está apagada, también puede pulsar a o ENTER.
2
Pulse f o g para ajustar la hora.
Cada pulsación cambia la hora en intervalos de 1 minuto. Mantener estos botones pulsados hará que cambie la hora en intervalos de 10 minutos. Si f o g no se pulsan antes de 4 segundos, se cancela el ajuste.
3
Pulse a o ENTER.
La pantalla de la hora deja de parpadear y el reloj comienza desde 00 segundos.
Para ver la hora mientras la unidad está encendida
Mantenga pulsado SHIFT y pulse CLOCK en el mando a distancia. Se verá la hora durante 4 segundos.
Para cambiar al estándar horario de 24 horas
Haga visualizar la hora y pulse s antes de 4 segundos. Con cada pulsación, el reloj cambia entre el estándar horario de 12 y de 24 horas.
Consejo:
En el estándar de 12 horas, "AM12:00" indica medianoche y "PM12:00" mediodía.
Si la pantalla del reloj parpadea cuando se apaga la unidad
Se ha dado un corte eléctrico. Vuelva a ajustar el reloj.
Ecualizador
Selecciona una curva de ecualización de sonido que coincida con el tipo de música.
Pulse EQ (EQ/QSURROUND en el mando a distancia) repetidamente para seleccionar una de las tres curvas de ecualización.
- ROCK: Potente sonido resaltando agudos y bajos
- POP: Mas presencia en la gama media y voces
- JAZZ: Se acentúan las bajas frecuencias para música de tipo jazz
- EQ OFF: Se cancela el efecto ecualizador
T-BASS
Enfatiza las bajas frecuencias para obtener un potente sonido.
Pulse T-BASS repetidamente para seleccionar uno de los tres niveles de énfasis o la posición desactivada.
Si el sonido se distorsiona con el efecto T -BASS, cancélelo.
Sistema Q SURROUND
El sistema Q SURROUND integrado en esta unidad utiliza sólo dos altavoces a izquierda y derecha para crear un ambiente que suena como si estuviera rodeado por dos altavoces delanteros y dos traseros.
Mantenga pulsado SHIFT y pulse EQ/QSURROUND en el mando a distancia.
Verá desplazarse "ON QSURROUND" de derecha a izquierda.
Para cancelar el efecto Q SURROUND
Verá desplazarse "OFF QSURROUND" de derecha a izquierda y el indicador "QSURROUND" desaparecerá.
Consejos:
El sistema Q SURROUND no funciona en modo monoaural.
Cuando se active el sistema Q SURROUND, el sonido puede
distorsionarse en volúmenes altos. Si sucede esto, baje el volumen.
E
23
Page 24
FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
f,g
c
s
a
zOPEN/CLOSE
E
FUNCTION
Esta unidad reproduce discos CD-R/RW finalizados así como discos compactos de audio.
Reproducción
1
Pulse FUNCTION repetidamente (CD en el mando a distancia) para seleccionar la función de discos compactos.
2
Pulse z OPEN/CLOSE para abrir el compartimento de discos.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba. A continuación, cierre el compartimento de discos pulsando zOPEN /CLOSE.
3
Pulse c para comenzar la reproducción.
Para detener la reproducción
Pulse s.
Para hacer una pausa en la reproducción
Pulse a. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
VOLUME UP/ DOWN
RANDOM/
REPEAT
DISPLAY
SHIFT
f,g
cPRESET
aSET
sCLEAR
Para saltar al comienzo de la pista actual/anterior/ siguiente
Pulse f o g repetidamente.
Para buscar (reproducción rápida hacia adelante o hacia atrás)
Mantenga pulsado f o g. Suelte en el punto deseado.
Para seleccionar una pista con el mando a distancia (reproducción directa)
Pulse los botones numerados para seleccionar una pista.
- Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5.
- Para seleccionar la pista 10, pulse 10.
Para cambiar la pantalla en el modo de reproducción
Mantenga pulsado SHIFT y pulse DISPLAY en el mando a distancia durante la reproducción.
La pantalla cambia en el orden siguiente:
1 Número de pista que se está reproduciendo y tiempo
transcurrido de reproducción
2 Número de pista que se está reproduciendo y tiempo
restante de reproducción
3 Nivel actual de volumen
PROGRAM
0-10,+10
CD
VOLUME (N,M)
El tiempo restante de reproducción no puede mostrarse durante la reproducción aleatoria ni reproducción programada.
Reproducción aleatoria/repetida
La reproducción aleatoria reproduce todas las pistas en orden aleatorio. La reproducción repetida reproduce repetidamente todas las pistas o la pista que se está reproduciendo. Puede seleccionar reproducción aleatoria y repetida de todas las pistas al mismo tiempo.
1
Mantenga pulsado SHIFT y pulse RANDOM/ REPEAT repetidamente para seleccionar uno de los modos siguientes:
Reproducción repetida de 1 pista: "" 1" Reproducción repetida de todas las pistas: """ Reproducción aleatoria: "RANDOM" Reproducción aleatoria/repetida de todas las pistas: "RANDOM ""
2
Pulse c para comenzar la reproducción.
Para cancelar la reproducción aleatoria/repetida
Mantenga pulsado SHIFT y pulse RANDOM/REPEAT repetidamente hasta que "RANDOM", "" 1" o """ desaparezcan. La selección directa de las pistas con los botones numerados cancela el modo aleatorio.
Para repetir un grupo seleccionado de pistas
Primero seleccione las pistas con reproducción programada. A continuación, seleccione la reproducción repetida. (Véase "Reproducción programada" en la página 25.)
24
Page 25
Reproducción programada
Reproduce hasta 30 pistas seleccionadas en el orden programado.
1
Mantenga pulsado SHIFT y pulse PROGRAM en el mando a distancia en modo de parada.
"PRGM" parpadeará en pantalla.
2
Pulse los botones numerados en el mando a distancia para programar una pista.
- Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5.
- Para seleccionar la pista 10, pulse 10. El número de pista seleccionado se iluminará en pantalla.
3
Repita el paso 2 para programar otras pistas.
Aparecerán en pantalla el número total de las pistas seleccionadas y el tiempo total de reproducción.
4
Pulse c para comenzar la reproducción.
El número de pista de la pista actual parpadeará en pantalla.
Durante la reproducción programada, no puede seleccionar una pista con los botones numerados. Si intenta seleccionar una pista "Can’t USE" aparecerá en pantalla.
Es imposible reproducir un grupo de pistas seleccionado en orden aleatorio.
Si el tiempo total de reproducción del programa supera los 99 minutos y 59 segundos, o si se programa una pista con número de pista superior a 30, el tiempo de reproducción aparecerá como "- -:- -".
No puede programar más de 30 pistas. Si lo hace aparecerá "FULL" en pantalla.
Para comprobar el programa
Pulse f o g repetidamente en modo de parada. El número de pista y el número de programa aparecerán en pantalla en sucesión.
Para borrar el programa
Pulse s en modo de parada. "PRGM" desaparecerá de la pantalla.
Para añadir pistas al programa
Repita el paso 2 antes de comenzar la reproducción. Las pistas se añadirán al final del programa.
Para cambiar las pistas programadas
Borre el programa y repita de nuevo todos los pasos.
Notas sobre discos compactos
No cargue más de un disco.
No incline la unidad con un disco dentro.
La unidad puede no reproducir discos CD-R/RW grabados
en computadoras personales o ciertos tipos de grabadoras de CD-R/RW.
No pegue ninguna etiqueta adhesiva a ninguna cara de los discos CD-R/RW , ya que ello podría ocasionar que la unidad funcione mal.
No cargue un disco CD-R/RW virgen. Podría dañarse el disco.
No utilice discos compactos con formas irregulares.
E
25
Page 26
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
POWER 6STANDBY/ON
TUNER/BAND
E
s/CLEAR
a/SET
c/PRESET
f,gTUNING
(–,+)
Sintonización manual
1
Pulse TUNER/BAND repetidamente para
seleccionar una banda.
La unidad cambiará al sintonizador desde cualquier otra función y alternará entre FM y AM.
2
Pulse f o g repetidamente para sintonizar una emisora.
"TUNE" aparecerá en pantalla cuando se sintonice una emisora. "1" se iluminará si hay recepción de FM estéreo.
Para buscar una emisora automáticamente (búsqueda automática)
Mantenga pulsado f o g. La unidad buscará una emisora y se detendrá cuando haya recepción. Para detener la búsqueda manualmente, pulse f o g.
La búsqueda automática puede no detenerse en emisoras con señales débiles.
0-10,+10
TUNER MONO
SHIFT
f,g
cPRESET
POWER
TUNER/ BAND
sCLEAR aSET
Sintonización de presintonías
Presintonice hasta 32 de sus emisoras favoritas y sintonícelas directamente.
Presintonización de emisoras
1
Sintonice la emisora deseada.
2
Pulse a para guardar la emisora.
El número de presintonización, comenzando por "1", aparecerá en pantalla.
3
Repita los pasos 1 y 2 para presintonizar otras emisoras.
No puede guardar más de 32 presintonías. Si lo hace aparecerá "FULL" en pantalla.
Si se corta el suministro eléctrico durante más de unas 12 horas, necesitará configurar de nuevo todos los ajustes guardados en memoria después de la compra.
Sintonización de emisoras presintonizadas
1
Seleccione la banda.
2
Pulse c repetidamente.
Con cada pulsación, se sintonizará la emisora con el número de presintonización siguiente. Puede sintonizar la presintonía deseada directamente pulsando los botones numerados del mando a distancia.
- Para seleccionar el número de presintonización 10, pulse 10.
- Para seleccionar el número de presintonización 15, pulse +10 y 5.
Para borrar una emisora presintonizada
1 Sintonice la emisora sintonizando con la presintonía. 2 Pulse s, y luego pulse a antes de 4 segundos.
Los números de las presintonías de la banda que sean más altos que el borrado disminuirán en un dígito.
26
Page 27
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
Ajustes
Para cambiar a recepción FM monoaural
Mantenga pulsado SHIFT y pulse TUNER MONO en el mando a distancia de forma que aparezca "MONO" en pantalla. Para cancelar, pulse de nuevo para que aparezca "STEREO" en pantalla.
Consejo:
Cuando la recepción FM estéreo sea de mala calidad, el cambio a monoaural reducirá el ruido.
Para cambiar el intervalo de sintonización de AM
El valor por defecto del intervalo de sintonización de AM es de 10 kHz/intervalo. Si utiliza esta unidad en un área donde el sistema de asignación de frecuencias sea de 9 kHz/intervalo, cambie el intervalo de sintonización. Mantenga pulsado c y pulse POWER.
Consejo:
Cuando se cambia el intervalo de sintonización de AM se borran todas las emisoras presintonizadas.
POWER
6STANDBY/ON
a/SET
FUNCTION
f,g
Temporizador de apagado
Apaga la unidad automáticamente después de un tiempo especificado.
1
Mantenga pulsado SHIFT y pulse SLEEP en el mando a distancia.
"SLEEP" aparecerá en pantalla.
2
Pulse f o g repetidamente para ajustar la duración del temporizador de apagado.
Con cada pulsación, la duración del temporizador cambia en intervalos de 5 minutos entre 5 y 240 minutos. Si no se pulsa ningún botón en 4 segundos, el valor de ese momento se acepta automáticamente. La unidad se apagará después del tiempo seleccionado.
Para comprobar el tiempo restante hasta que la unidad se apague
Mantenga pulsado SHIFT y pulse SLEEP en el mando a distancia. El tiempo restante aparecerá en pantalla durante 4 segundos.
Para cancelar el temporizador de apagado
Mantenga la tecla SHIFT pulsada y pulse SLEEP repetidamente en el mando a distancia hasta que "SLEEPoFF" aparezca en pantalla.
SLEEP
TIMER
SHIFT
f,g
POWER
aSET
TUNER/BAND, AUX, CD
ENTER
Reproducción temporizada
Enciende la unidad a una hora especificada durante el periodo especificado. Verifique que el reloj está correctamente ajustado.
1
Pulse FUNCTION repetidamente para seleccionar la fuente de reproducción deseada.
2
Mantenga pulsado SHIFT y pulse TIMER.
El indicador "5" se iluminará y "5 PLAY" aparecerá en pantalla. A continuación, la hora de activación del temporizador y el nombre de la fuente aparecerán alternadamente en pantalla.
3
Antes de que pasen 7 segundos, pulse ENTER o a.
Tanto la hora de activación del temporizador como el nombre de la fuente aparecerán alternadamente en pantalla.
4
Pulse f o g para ajustar la hora de activación del temporizador y a continuación pulse ENTER o a.
27
E
Page 28
5
Pulse f o g para ajustar la duración del tiempo activado por temporizador y, a continuación pulse ENTER o a.
Con cada pulsación la duración del tiempo activado por temporizador cambia en intervalos de 5 minutos entre 5 y 240 minutos. Si no se pulsa ningún botón en 4 segundos, el valor de ese momento se acepta automáticamente.
6
Ajuste el volumen y el tono para la reproducción temporizada.
Si el nivel de volumen se ajusta a 17 o más, cuando el temporizador enciende la unidad se baja automáticamente
E
a 16.
7
Prepare la fuente.
Para reproducir un disco compacto, introduzca un disco. Para escuchar la radio, seleccione la banda y sintonice la emisora deseada. Para reproducir un equipo externo conectado a las tomas AUX/VIDEO IN, ajuste un temporizador externo para el equipo de modo que su reproducción comience al mismo tiempo.
8
Pulse POWER 6STANDBY/ON para apagar la unidad.
"5" seguirá en pantalla para indicar el modo de espera con temporizador (cuando el modo ECO está desactivado). A la hora de activación por temporizador, la unidad se encenderá y reproducirá la fuente seleccionada. Después del tiempo especificado activado por temporizador, la unidad se apagará otra vez.
La reproducción por temporizador no comenzará a menos que la unidad se apague primero.
El equipo conectado no puede encenderse y apagarse con el temporizador incorporado de esta unidad. Utilice un temporizador externo.
Para comprobar el ajuste del temporizador
Mantenga pulsado SHIFT y pulse TIMER. La hora de activación por temporizador , la fuente y la duración del tiempo activado por temporizador aparecerán en pantalla durante 4 segundos.
Para cambiar el ajuste del temporizador
Ajuste el temporizador de nuevo.
Para cancelar el temporizador
Mantenga pulsado SHIFT y pulse TIMER en el mando a distancia repetidamente hasta que "5 OFF" aparezca en pantalla. "5" desaparecerá de la pantalla.
Consejo:
El ajuste del temporizador se retiene incluso si se cancela el temporizador. La próxima vez que se active el temporizador, podrá cambiar su ajuste previo o sencillamente utilizar el mismo ajuste otra vez.
REFERENCIA
Cuidados y mantenimiento
Es necesario un cuidado y mantenimiento ocasionales de la unidad y del software para un óptimo funcionamiento de su sistema.
Para limpiar el mueble
Utilice un paño suave y seco. Si las superficies están muy sucias, utilice un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente neutra. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente de pintura.
Cuidado de los discos compactos
Cuando se ensucie un disco, límpielo desde el centro hacia afuera con un paño de limpieza. Después de utilizar un disco compacto, guárdelo en su caja. No lo deje en lugares calientes o húmedos.
Guía para la solución de problemas
Si su unidad no funciona correctamente, compruebe la siguiente guía y las secciones relevantes de este manual.
No hay sonido
•¿Están correctamente conectados los altavoces y el cable de alimentación de CA?
La unidad se desactiva repentinamente
Posiblemente un cortocircuito en los terminales de los altavoces. Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA y vuelva a conectar los cables de los altavoces correctamente.
Todas las luces de la pantalla se apagan cuando se apaga la alimentación
•¿Está activado el modo ECO?
Pantalla errónea
Ajuste de nuevo la unidad.
28
Page 29
Mala recepción de radio
Compruebe la conexión de la antena. Ajuste la antena para encontrar la mejor recepción.
Aleje la unidad y la antena de otros aparatos y cables eléctricos.
El reproductor de discos compactos no funciona óptimamente
•¿Está bien introducido el disco?
•¿Está sucio el disco?
•¿Está la lente afectada por condensación? Si es así, espere
aproximadamente una hora y vuelva a intentarlo.
Reajuste de la unidad
Si se da una condición no habitual en la pantalla, reajuste la unidad del modo siguiente: 1 Pulse POWER para apagar la alimentación.
Si no puede apagarse la alimentación, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a enchufarlo.
2 Mantenga pulsado s y pulse POWER.
Se borrará todo lo que se haya guardado en memoria después de la compra.
Especificaciones
UNIDAD PRINCIPAL CX-LMG9 SINTONIZADOR
Gama de sintonización de FM
87,5 MHz a 108 MHz
Sensibilidad utilizable de FM (IHF)
13,2 dBf Terminales de antena FM 75 ohmios (desequilibrado) Gama de sintonización de AM
530 kHz a 1710 kHz (incrementos
de 10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz (incrementos
de 9 kHz) Sensibilidad utilizable de AM
350 µV/m Antena de AM Antena de cuadro
AMPLIFICADOR
Salida de potencia 50 W + 50 W (40 Hz - 20 kHz,
D.A.T. inferior al 1%, 6 ohmios)
62 W + 62 W (1 kHz, D.A.T.
10%, 6 ohmios) Distorsión armónica total 0,15% (5 W, 1 kHz, 6 ohmios, DIN
AUDIO) Entrada AUX/VIDEO IN: 500 mV Salidas SPEAKERS: 6 ohmios o más
PHONES: 32 ohmios o más
SUPER WOOFER 1,7 V
Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
Toma LINE OUT
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Láser Láser semiconductor (λ= 780 nm) Convertidor D/A 1 bit doble Relación de señal a ruido 85 dB (1 kHz, 0 dB) Distorsión armónica 0,08% (1 kHz, 0 dB) Variación de velocidad No medible
GENERAL
Requisitos eléctricos CA de 120 V, 60 Hz Consumo eléctrico 60 W Consumo eléctrico en modo de espera
Con modo ECO activado: 1,0 W Con modo ECO desactivado: 12,0 W
Dimensiones (An. × Al. × Prof.)
176,6 × 256 × 348,7 mm
Peso 4,9 kg
SISTEMA DE ALTAVOCES SX-LMG9
Sistema de altavoces 2 vías, reflejo de graves
(protección magnética)
Unidades de altavoces Graves: 120 mm cono
Agudos: 25 mm dome Impedancia 6 ohmios Dimensiones (An. × Al. × Prof.)
160 × 256 × 230 mm Peso 3,2 kg
Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
29
E
Page 30
PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou de charge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
"ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
L'UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION,
S'ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE."
Explication des symboles graphiques:
F
30
Le flash lumineux avec le symbole de pointe de la flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral a pour but d'alerter l'utilisateur d'un "voltage dangereux" significatif dans le contenu du produit qui peut avoir la magnitude suffisante pour constituer un risque de charge électrique pour des personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral a pour but d'alerter l'utilisateur de la présence d'importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) sur la notice accompagnant l'appareil.
Lisez attentivement et entièrement ce Mode d'emploi avant de faire fonctionner l'appareil. Toutes les précautions dans le mode d'emploi et sur l'appareil doivent être suivies à la lettre. Conservez le Mode de emploi pour toute référence ultérieure.
Installation 1 Eau et humidité — N'utilisez pas cet appareil près de l'eau,
par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'une piscine ou similaire.
2 Chaleur — N'utilisez pas cet appareil près d'une source de
chaleur, comme la sortie d'un appar eil de chauffage, un poêle, ou d'autres appareils générateurs de chaleur. Cet appareil ne doit pas être soumis à des températures inférieures à 5°C ou supérieures à 35°C.
3 Surface de montage — Placez cet appareil sur une surface
plate et uniforme.
4 Ventilation — Aménagez un espace suffisant autour de
l'appareil pour assurer une bonne ventilation. Laissez 10 cm à l'arrière et sur le dessus de l'appareil, et 5 cm de chaque côté.
- N'installez pas l'appareil sur un lit, un tapis, ou une surface similaire qui pourrait bloquer les orifices de ventilation.
- N'installez pas l'appareil sur une étagère, une armoire ou un meuble complètement fermé où l'aération serait insuffisante.
5 Pénétration d'objets et de liquide — Évitez la pénétration
de tout objet ou liquide dans l'appareil par les ouvertures de ventilation.
6 Chariots et supports — Quand l'appareil
est placé sur un support ou un chariot, il doit être déplacé avec soin. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent provoquer le renversement ou la chute de l'appareil.
7 Condensation — De l'humidité peut se former sur la lentille
de lecture du CD quand:
- L'appareil est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud
- Le chauffage vient juste d'être allumé
- L'appareil est utilisé dans une pièce humide
- L'appareil est refroidi par un climatiseur
Quand il y a condensation dans l'appareil, il ne fonctionne pas normalement. Dans ce cas, laissez l'appareil tel quel quelques heures avant d'essayer à nouveau de le faire fonctionner.
8 Montage mural ou au plafond — Cet appareil ne doit pas
être monté au mur ou au plafond, sauf indication contraire dans le Mode d'emploi.
Alimentation 1 Sources d'alimentation — Raccordez cet appareil à une
des sources électriques spécifiées dans le Mode d'emploi, et comme indiqué sur l'appareil.
2 Polarisation — Comme mesure de sécurité, certains
appareils sont équipés de prises d'alimentation secteur polarisées qui peuvent uniquement être introduites dans un sens dans une prise d'alimentation, s'il est difficile ou impossible d'introduire la prise d'alimentation secteur dans une prise, retournez la prise et essayez à nouveau. Si elle s'introduit toujours difficilement dans la prise, veuillez appeler un technicien d'entretien qualifié ou remplacer la prise. Pour éviter que toute défaillance de la mesure de sécurité de la prise polarisée, ne l'introduisez pas dans la prise en forçant.
3 Cordon d'alimentation secteur
- En déconnectant le cordon d'alimentation secteur, saisissez la fiche. Ne tirez pas sur le cordon lui-même.
- Ne saisissez jamais la fiche d'alimentation secteur avec des mains mouillées, cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de manière à éviter qu'ils soient pliés, pincés ou piétinés. Faites très attention au cordon allant de l'appareil à la prise secteur.
- Évitez de surcharger les prises d'alimentation et les rallonges, cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
4 Cordon d'extension — Afin d'aider la prévention
d'électrocution, utilisez une prise d'alimentation secteur polarisée avec un cordon d'extension, un réceptacle, ou une autre prise, sauf si la prise polarisée peut être complètement introduite pour éviter l'exposition des brins de la prise.
5 Lorsque l'appareil n'est pas utilisé — Débranchez le
cordon d'alimentation secteur de la prise d'alimentation si l'appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois ou plus. Lorsque le cordon est branché, une petite quantité de courant continue à passer dans l'appareil, même si l'alimentation est coupée.
Page 31
Antenne extérieure
Mise à la terre d'une antenne selon le code national d'électricité (NEC)
COLLIER DE MISE A LA TERRE
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
UNITÉ DE DÉCHARGE D'ANTENNE (NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE(NEC SECTION 810-21)
APPAREILLAGE D'AMENEE DE COURANT
FIL DE DÉSCENTE D'ANTENNE
ÉLECTRODE DE MISE À LA TERRE DE LA LIGNE D'AMENÉE DE COURANT (NEC ARTICLE 250 PARTIE H)
NEC: CODE NATIONAL D'ÉLECTRICITÉ
1Câbles d'alimentation Lorsque vous connectez une
antenne extérieure, assurez-vous qu'elle soit située à l'écart des câbles d'alimentation.
2Mise à terre de l'antenne extérieure — Assurez-vous
que le système d'antenne soit correctement mis à la terre afin de fournir une protection contre des pics de tension inattendus ou l'accumulation d'électricité statique. L'article 810 du Code Electrique National (NEC), ANSI/NFPA 70, fournit des renseignements sur la mise à la terre correcte du mât, la structure de soutien, et le câble d'entrée de courant à l'unité de décharge de l'antenne, la connexion aux bornes de terre, et les conditions des bornes de terre elles-mêmes.
Dommages nécessitant réparation
Faites réparer l'appareil par un technicien qualifié si:
- Le câble d'alimentation secteur ou sa prise sont endommagés
- Des objets étrangers ou du liquide sont entrés à l'intérieur de l'appareil
- L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau
- L'appareil ne semble pas fonctionner normalement
- L'appareil présente un changement considérable dans son fonctionnement
- L'appareil est tombé ou le boîtier a été endommagé
N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER L'APPAREIL VOUS-MÊME.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS .................................. 30
PRÉPARATIONS ................................. 32
PARTIES ET CONTRÔLES...................... 33
RÉGLAGES AVANT LE
FONCTIONNEMENT............................. 36
RÉGLAGES DU SON ............................ 37
OPÉRATIONS CD................................ 38
OPÉRATIONS RADIO ........................... 40
OPÉRATIONS MINUTERIE ..................... 41
RÉFÉRENCE ..................................... 42
Systèmes et accessoires
Unité principale CX-LMG9 Enceintes SX-LMG9 Cordons d'enceinte
Télécommande Pile au lithium (CR2025) Antenne FM Antenne AM
F
Maintenance
Nettoyez l'appareil uniquement tel qu'il est recommandé dans le Mode d'emploi.
ENREGISTREMENT DE PROPRIÉTAIRE
Enregistrez ci-dessous le numéro du modèle et le numéro de série de votre appareil (situés à l'arrière de votre appareil). Lorsque vous faites appel à votre distributeur Aiwa, donnez-lui ces numéros.
Numéro du modèle ________________________ Numéro de série _________________________
31
Page 32
PRÉPARATIONS
Raccordement
Branchez le cordon d'alimentation secteur à la prise d'alimentation secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués.
1
Raccordez les cordons de l'enceinte aux enceintes.
Raccordez les cordons ambrés aux bornes + et les cordons argentés aux bornes –.
F
2
Raccordez les enceintes à l'unité principale.
Raccordez lenceinte droite aux bornes SPEAKERS R et celle de gauche aux bornes SPEAKERS L. Les cordons denceinte ambrés vont sur les bornes ).
32
3
Raccordez les antennes fournies.
Raccordez l'antenne FM aux bornes FM 75 et l'antenne AM à la prise AM LOOP.
Antenne AM
Antenne FM
4
Raccordez le cordon d'alimentation secteur à une prise secteur.
Lorsque le cordon d'alimentation secteur est raccordé à une prise secteur pour la première fois, DEMO apparaît sur l'affichage. Pour désactiver la DEMO, appuyez sur DEMO/ECO et l'horloge se met à clignoter sur l'affichage. Pour régler l'horloge, voir page 37.
Enceintes
Ne pas court-circuiter les fils des cordons des enceintes
) et ( .
Ne pas approcher des enceintes d'objets créant du magnétisme ni d'objets sensibles au magnétisme.
Antennes
Tenez les antennes éloignées d'objets métalliques, d'appareils électriques et de cordons.
Antenne FM : Etendez-la complètement en formant un T. Si la réception est faible, raccordez une antenne extérieure optionnelle à la borne FM 75 . Vérifiez de raccorder le r uban de l’antenne à la borne 2. Antenne AM : Tournez-la afin de trouver la meilleure réception.
Télécommande
Tout en faisant glisser le couvercle, tirez du logement à pile du bas de la télécommande. Placez la pile fournie dans le logement à pile avec la polarité correcte. Finalement, insérez de nouveau le logement dans sa position.
CR2025
Remplacez la pile par une pile nouvelle lorsque la distance de fonctionnement entre la télécommande et l'unité principale diminue.
Enlevez les piles si l'appareil ne va pas être utilisé durant une longue période.
La télécommande peut ne pas fonctionner si elle est exposée à une lumière intense, par exemple en plein soleil, ou s'il y
a un obstacle dans sa ligne de vision.
Attention!
Ne gardez pas la pile près d'objets métaliques tels que des bagues, des bracelets ou des clés. La pile risque de provoquer un court-circuit.
Après avoir retiré la pile, vérifiez de la garder hors de la portée des enfants. En cas d'avalement, consultez immédiatement un médecin.
Page 33
PARTIES ET CONTRÔLES
Unité principale : arrière
1 Prises LINE OUT
Les signaux sonores analogiques pour CD et la radio peuvent sortir par ces prises. Utilisez un câble avec des prises phono RCA pour raccorder l'appareil audio. Raccordez la prise rouge à la prise R, et la prise blanche à la prise L. Les signaux entrés à travers les prises AUX/VIDEO IN ne sont pas fournis par les prises LINE OUT.
1 2
3
4 5
6
Prises AUX/VIDEO IN
Acceptent les signaux sonores analogiques provenant d'appareils externes. Raccordez les appareils externes en utilisant un câble de connexion optionnel avec des fiches phono RCA (fiche rouge sur prise R, fiche blanche sur prise L). Reportez-vous également aux instructions de mise en fonctionnement de votre appareil. Pour commuter la fonction sur une entrée externe, appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner la fonction AUX (VIDEO ou TV).
Conseil:
Pour changer le nom d'une source sur l'affichage, tenez enfoncé a g et appuyez sur POWER pendant que l'appareil est allumé. AUX VIDEO TV
2 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
À travers cette prise, des signaux sonores numériques qualité CD peuvent sobtenir. Utilisez un câble optique pour raccorder lappareil audionumérique. Enlevez le cache contre la poussière de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). Raccordez ensuite une fiche de ce câble optique à la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). Si vous enregistrez les signaux sonores de cette unité avec un appareil audionumérique (un enregistreur MD, un enregistreur CD, etc.) raccordé à cette prise, il se peut que le début de cette piste ne soit pas enregistré.
3 Prise AM LOOP et bornes FM 75
Branchez les antennes AM et FM fournies.
4 Prise SUPER WOOFER3
Raccordez un sub woofer alimenté optionnel à une enceinte intégrée sur cette prise.
5 Bornes SPEAKERS3
Raccordez les enceintes fournies en utilisant les cordons d'enceinte fournis.
6 Cordon d'alimentation secteur
F
33
Page 34
Unité principale : avant
1
2 3
4
1 POWER 6STANDBY/ON
F
Allume et éteint l'appareil (standby).
2 a/SET
CD : met la lecture en pause. Radio : garde la station reçue à mémoriser.
s/CLEAR
CD : interrompt la lecture. Radio : efface une station mémorisée.
c/PRESET
CD : démarre la lecture. Radio : règle une station mémorisée.
r/f/–, +/g/t ( TUNING)
CD : passe à la piste suivante ou précédente si la touche est appuyée, recherche sur une piste en avance rapide ou retour rapide si la touche est maintenue enfoncée. Radio: accorde manuellement vers le bas ou vers le haut sur la bande.
5 6
3 DEMO/ECO
Lorsque lappareil est éteint : sélectionne le mode DEMO ou affiche lhorloge (quand le mode ECO est désactivé). Lorsque lappareil est allumé : sélectionne l'activation et désactivation du mode ECO.
4 Prise PHONES
Branchez sur un casque optionnel avec une mini prise stéréo (ø3,5 mm). La sortie par les enceintes est annulée.
5 VOLUME UP, DOWN
Règle le volume.
6 FUNCTION
Met en marche la fonction active, parmi FM/AM, AUX (VIDEO ou TV), et CD.
TUNER/BAND
Sélectionne la fonction radio et la bande radio.
T-BASS
Accentue le son basse fréquence.
EQ
Sélectionne une courbe d'égalisation sonore.
zOPEN/CLOSE
Ouvre ou ferme le compartiment à disques.
34
Page 35
Télécommande
1,2
3 4
5 6
Les touches ayant le même nom ou un nom similaire à ceux de l'unité principale ont principalement les mêmes fonctions.
1 0–10, +10
CD : sélectionne une piste avec le numéro spécifié. Radio: règle la station au numéro de mémorisation spécifié.
7
8 9
0
2
Les touches numérotées prennent les fonctions suivantes lorsque vous appuyez sur la touche tout en appuyant sur SHIFT :
RANDOM/REPEAT
Sélectionne le mode lecture aléatoire ou répétée de CD.
PROGRAM
Sélectionne le mode lecture programmée de CD.
DISPLAY
CD : affiche le numéro de la piste en cours de lecture, la durée restante de lecture et le niveau du volume actuel. Radio : affiche la fréquence de la station reçue et le niveau du volume actuel.
TIMER
Sélectionne le mode réglage de lecture temporisée.
SLEEP
Sélectionne le mode réglage de sommeil-minuterie.
CLOCK
Sélectionne le mode réglage de l'horloge.
TUNER MONO
Passe de la réception FM stéréo à monophonique.
3 T-BASS 4 SHIFT
Maintenez cette touche enfoncée lorsque vous appuyez sur une touche numérotée pour changer sa fonction à celle imprimée au-dessus du numéro.
5 cPRESET
r/f, g/t (TUNING DO WN/UP) aSET sCLEAR
6 POWER 7 TUNER/BAND
Sélectionne la fonction radio et la bande radio.
AUX
Sélectionne la fonction de l'appareil externe raccordé aux prises AUX/VIDEO IN.
CD
Sélectionne la fonction CD.
8 EQ/QSURROUND
EQ : sélectionne une courbe d’égalisation sonore. QSURROUND : active et désactive Q SURROUND.
9 ENTER
Détermine le mode et lheure (horloge et minuterie).
0 VOLUME (N,M)
F
35
Page 36
RÉGLAGES AVANT LE FONCTIONNEMENT
POWER 6STANDBY/ON
DEMO/ECO
TUNER/BAND
s
a
T-BASS
f,g
VOLUME UP/ DOWN
CLOCK T-BASS
SHIFT
f,g
aSET
POWER
EQ
zOPEN/CLOSE
TUNER/BAND, AUX, CD
EQ/ QSURROUND
ENTER VOLUME
(N,M)
Lorsque le mode d'économie d'énergie est activé
"GOOD-BYE" est affiché pendant 4 secondes, puis tout l'affichage s'efface. Seul lindicateur rouge qui se trouve sur la touche POWER sallume pour indiquer que l’énergie est fournie à lappareil.
Consommation d'énergie en attente
Quand le mode d'économie d'énergie est activé : 1,0 W Quand le mode économie d’énergie est désactivé : 12,0 W
Alimentation
Allumer l'appareil
Appuyez sur POWER 6 STANDBY/ON (POWER sur la
F
télécommande). Vous pouvez aussi appuyer sur TUNER/BAND (AUX ou CD sur la télécommande). La lecture commencera automatiquement si un disque est introduit.
Eteindre l'appareil
Appuyez sur POWER 6STANDBY/ON à nouveau. L'appareil se met en attente.
Volume
Appuyez sur VOLUME (UP ou DOWN) (VOLUME (N,M) de la télécommande).
Réglez de 0 (minimum) à 30 et MAX (maximum).
Conseil:
Le réglage du niveau de volume est maintenu lorsque l'appareil est éteint. Si vous éteignez l'appareil alors que le volume est réglé sur 17 ou plus, il sera automatiquement baissé à 16 la prochaine fois que l'appareil sera allumée.
36
DEMO
Si l'horloge n'a pas été réglée, DEMO apparaît sur l'affichage lorsque l'appareil s'éteint.
Pour désactiver et activer DEMO
Appuyez sur DEMO/ECO. L'horloge clignote. Pour régler l'horloge, voir page 37.
ECO mode
Diminue la consommation d'énergie en appliquant les opérations suivantes.
Après le réglage de l'horloge, l'appareil vous permet de régler la consommation d'énergie en ne rien affichant sur l'affichage lorsque l'alimentation est coupée. Cela est appelé le mode
d'économie d'énergie.
Appuyez sur DEMO/ECO lorsque l’appareil est allumé.
Chaque pression sur cette touche change l'état de l'affichage comme suit :
1 ECO ON : le mode économie d’énergie est activé. 2 ECO OFF : le mode économie d’énergie est désactivé.
Page 37
RÉGLAGES DU SON
Réglage de l'horloge
1
Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur CLOCK sur la télécommande.
Lorsque l'appareil est éteint, vous pouvez aussi appuyer sur a ou sur ENTER.
2
Appuyez sur f ou sur g pour régler l'heure.
Chaque pression change l'heure par étape d'une minute. Si vous maintenez appuyées ces touches l'heure variera par étape de 10 minutes. Si f ou g n'est pas pressé dans les 4 secondes, le réglage s'annule.
3
Appuyez sur a ou ENTER.
L'affichage de l'heure cesse de clignoter et l'horloge commence à 00 secondes.
Pour afficher l'heure avec l'appareil sous tension
Maintenez appuyé SHIFT et appuyez sur CLOCK sur la télécommande. L'heure sera affichée pendant 4 secondes.
Pour passer au système 24 heures
Affichez l'heure et appuyez sur s dans les 4 secondes. A chaque pression, l'horloge alterne entre le système 12 heures et le système 24 heures.
Conseil:
Dans le système 12 heures, "AM12:00" indique minuit et "PM12:00" indique midi.
Si l'affichage de l'horloge clignote lorsque l'appareil est éteint
Il y a eu une coupure de courant. Réglez l'horloge à nouveau.
Egaliseur
Sélectionne une courbe d'égalisation sonore correspondant au type de musique.
Appuyez plusieurs fois sur EQ (EQ/QSURROUND sur le télécommande) pour sélectionner l'une des trois courbes d'égalisation.
- ROCK : Son puissant accentuant les aigus et les graves
- POP : Plus grande présence des voix et des demi-tons
- JAZZ : Basses fréquences accentuées pour la musique de type jazz
- EQ OFF : L’effet d’égalisation est annulé.
T-BASS
Augmente les basses fréquences afin d'obtenir un son puissant.
Appuyez sur T-BASS à plusieurs reprises pour sélectionner l'un des trois niveaux ou la position off.
Si l'effet T-BASS commence à altérer le son, annulez-le.
Système Q SURROUND
Le système Q SURROUND intégré à cette appareil utilise seulement deux enceintes à droite et à gauche pour créer une atmosphère qui vous donne l'impression d'être entouré de deux enceintes avant et deux enceintes arrière.
Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur EQ/ QSURROUND sur la télécommande.
"ON QSURROUND" défilera de droite à gauche.
Pour annuler l'effet Q SURROUND
"OFF QSURROUND" défile de droite à gauche et lindicateur "QSURROUND" s’éteigne.
Conseils:
Le système Q SURROUND ne fonctionne pas en mode monaural.
Lorsque le système Q SURROUND est activé, le son peut être altéré à un volume plus élevé. Si cela arrive, baissez le
volume.
F
37
Page 38
OPÉRATIONS CD
f,g
c
s
a
zOPEN/CLOSE
FUNCTION
Cet appareil lit des disques CD-R/RW finalisés ainsi que des CD audio.
Lecture
F
1
Appuyez sur FUNCTION à plusieurs reprises (CD sur la télécommande) pour sélectionner la fonction CD.
2
Appuyez sur z OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disques.
Placez un disque avec l’étiquette dirigée vers le haut. Puis refermez le compartiment à disques en appuyant sur zOPEN/CLOSE.
3
Appuyez sur c pour démarrer la lecture.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur s.
Pour mettre la lecture en pause
Appuyez sur a. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Pour passer au début de la piste actuelle/précédente/ suivante
VOLUME UP/ DOWN
RANDOM/
REPEAT
DISPLAY
SHIFT
f,g
cPRESET
aSET
sCLEAR
Appuyez sur f ou sur g à plusieurs reprises.
Pour rechercher (lecture en avance rapide ou retour rapide)
Maintenez enfoncé f ou g . Lâchez sur le point souhaité.
Pour sélectionner une piste avec la télécommande (Lecture directe)
Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner une piste.
- Pour sélectionner la piste 25, appuyez sur +10, +10, et 5.
- Pour sélectionner la piste 10, appuyez sur 10.
Pour changer l'affichage en mode lecture
Maintenez appuyé SHIFT et appuyez sur DISPLAY sur la télécommande pendant la lecture.
L'affichage change dans l'ordre suivant :
1 Numéro de la piste en cours de lecture et durée de
lecture écoulée
2 Numéro de la piste en cours de lecture et durée de
lecture restante
3 Niveau du volume actuel
PROGRAM
0-10,+10
CD
VOLUME (N,M)
La durée de lecture restante ne peut pas être affichée durant la lecture aléatoire ou la lecture programmée.
Lecture Aléatoire/Répétée
La lecture aléatoire lit toutes les pistes dans un ordre aléatoire. La lecture répétée lit toutes les pistes ou la piste en cours de lecture de façon répétée. Vous pouvez sélectionner lecture aléatoire et répétée en même temps.
1
Maintenez enfoncée SHIFT et appuyez à plusieurs reprises sur RANDOM/REPEAT sur la télécommande pour sélectionner l’un des modes suivants :
Lecture répétée d'une piste : "" 1" Lecture répétée de toutes les pistes : """ Lecture aléatoire : "RANDOM" Lecture aléatoire/répétée de toutes les pistes : "RANDOM ""
2
Appuyez sur c pour démarrer la lecture.
Pour annuler la lecture aléatoire/répétée
Maintenez enfoncée SHIFT et appuyez à plusieurs reprises sur RANDOM/REPEAT sur la télécommande jusqu’à ce que "RANDOM", "" 1" ou """ disparaisse. La sélection directe des pistes par les touches numérotées annule le mode aléatoire.
Pour répéter une programmation sélectionnée de pistes
Sélectionnez d'abord les pistes à lecture programmée. Puis sélectionnez la lecture répétée. (Voir "Lecture programmée" à la page 39.)
38
Page 39
Lecture programmée
Lit jusqu'à 30 pistes sélectionnées dans un ordre programmé.
1
Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur PROGRAM sur la télécommande en mode arrêt.
"PRGM" clignote sur l'affichage.
2
Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande pour programmer une piste.
- Pour sélectionner la 25˚ piste, appuyez sur +10, +10 et
5.
- Pour sélectionner la 10˚ piste, appuyez sur 10. Le numéro de la piste sélectionnée clignote sur l'affichage.
3
Répétez l'étape 2 pour programmer d'autres pistes.
Le nombre total de pistes sélectionnées et le temps total de lecture seront affichés.
4
Appuyez sur c pour démarrer la lecture.
Le numéro de la piste actuelle clignote sur l'affichage.
Pendant la lecture programmée, vous ne pouvez pas
sélectionner de piste avec les touches numérotées. "Can't USE" s'affiche lorsque vous essayez de sélectionner une
piste.
Il est impossible de lire une programmation de pistes sélectionnées dans un ordre aléatoire.
Si la durée totale de lecture du programme dépasse 99 minutes et 59 secondes, ou si un nombre de pistes supérieur à 30 est programmé, la durée de lecture est affichée ainsi "- -:- -".
Vous ne pouvez pas programmer plus de 30 pistes. "FULL" s'affiche.
Pour vérifier le programme
Appuyez sur f ou sur g à plusieurs reprises en mode arrêt. Le numéro de pistes et le numéro de programmes s'affichent successivement.
Pour effacer le programme
Appuyez deux fois sur s en mode arrêt. "PRGM" disparaît de l'affichage.
Pour ajouter des pistes au programme
Répétez l'étape 2 avant de démarrer la lecture. Les pistes sont ajoutées à la fin du programme.
Pour changer les pistes programmées
Effacez le programme et répétez toutes les étapes.
Remarques sur les CD
N'introduisez pas plus d'un disque.
Ne soulevez pas l'appareil si un disque y est introduit.
L'appareil ne doit pas lire de disques CD-R/RW enregistrés
sur un ordinateur personnel ou sur certain type d'enregistreur de CD-R/RW.
Ne collez d'étiquette adhésive sur aucun des côtés des disques CD-R/RW, car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
N'introduisez pas de disque vierge CD-R/RW. Le disque pourrait s'endommager.
N'utilisez pas de CD avec des formes irrégulières.
F
39
Page 40
OPÉRATIONS RADIO
POWER 6STANDBY/ON
TUNER/BAND
s/CLEAR
a/SET
c/PRESET
f,gTUNING
(–,+)
Réception manuelle
1
Appuyez sur TUNER/BAND à plusieurs reprises
F
pour sélectionner une bande.
L'appareil passe de toute autre fonction à la fonction radio et alterne entre FM et AM.
2
Appuyez sur f ou sur g à plusieurs reprises pour régler une station.
"TUNE" s'affiche lorsqu'une station est réglée. "1" s'allume s'il s'agit d'une réception FM stéréo.
Pour rechercher une station automatiquement (Recherche automatique)
Maintenez enfoncé f L'appareil recherche une station et s'arrête lorsqu'il la trouve. Pour arrêter la recherche manuellement, appuyez sur f ou sur g.
La recherche automatique peut ne pas s'arrêter sur des stations à faible signal.
ou g.
0-10,+10
TUNER MONO
SHIFT
f,g
cPRESET
POWER
TUNER/ BAND
sCLEAR aSET
Réception par préréglage
Présélectionnez jusqu'à 32 de vos stations favorites et trouvez­les directement.
Prérégler des stations
1
Accordez la station souhaitée.
2
Appuyez sur a pour mémoriser la station.
Le numéro de préréglage, commençant par " 1 ", apparaît sur l'affichage.
3
Répétez les étapes 1 et 2 pour prérégler d'autres stations.
Vous ne pouvez pas mémoriser plus de 32 stations. "FULL" s'affiche.
Si l'alimentation est interrompue pendant plus de 12 heures, tous les réglages mémorisés après l'achat doivent être réglés à nouveau.
Réception des stations préréglées
1
Sélectionnez la bande.
2
Appuyez sur c à plusieurs reprises.
A chaque pression, la station du numéro de préréglage suivant est reçue. Vous pouvez accorder directement la station de préréglage souhaitée en appuyant sur les touches numérotées de la télécommande.
- Pour sélectionner le numéro préréglé 10, appuyez sur
10.
- Pour sélectionner le numéro préréglé 15, appuyez sur +10 et 5.
Pour effacer une station préréglée
1 Mettez la station par réception préréglée. 2 Appuyez sur s, puis appuyez sur a dans les 4 secondes.
Les numéros de préréglage de la bande ayant un numéro supérieur au numéro supprimé diminueront d'une unité.
40
Page 41
OPÉRATIONS MINUTERIE
Réglages
Pour passer à une réception FM monophonique
Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur TUNER MONO sur la télécommande, afin que "MONO" soit affiché.
Pour annuler, appuyez à nouveau pour afficher "STEREO".
Conseil:
Lorsque la réception FM stéréo est faible, le passage à monophonique réduit les bruits.
Pour passer à l'intervalle d'accord AM
Le réglage par défaut de l'intervalle de réception AM est de 10 kHz/pas. Si vous utilisez cet appareil dans une zone où le système d'allocation de fréquences est de 9 kHz/pas, changez l'intervalle d'accord. Maintenez enfoncé c et appuyez sur POWER.
Conseil:
Lorsque l'intervalle d'accord AM est changé, toutes les stations préréglées sont annulées.
POWER
6STANDBY/ON
a/SET
FUNCTION
f,g
Minuterie de sommeil
Eteint automatiquement l'appareil au bout d'une durée spécifiée.
1
Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur SLEEP sur la télécommande.
"SLEEP" s'affiche.
2
Appuyez sur f ou sur g à plusieurs reprises pour régler la durée de la minuterie de sommeil.
A chaque pression, la durée de la minuterie change par étapes de 5 minutes, entre 5 et 240 minutes. S'il n'y a pas
de pression de touche pendant 4 secondes, le réglage actuel est saisi automatiquement. L'appareil s'éteint à la fin de la durée sélectionnée.
Pour vérifier la durée restante avant que l'appareil s'éteigne
Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur SLEEP sur la télécommande. La duré restante est affichée pendant 4 secondes.
Pour annuler la minuterie de sommeil
Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez plusieurs fois sur SLEEP sur la télécommande jusqu'à ce que "SLEEPoFF" s'affiche.
SLEEP
TIMER
SHIFT
f,g
POWER
aSET
TUNER/BAND, AUX, CD
ENTER
Lecture temporisée
Allume l'appareil à une heure spécifiée pour la fonction spécifiée. Assurez-vous que l'horloge est correctement réglée.
1
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner la source de lecture souhaitée.
2
Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur TIMER.
L'indicateur "5" s'allume et "5 PLAY" apparaît sur l'affichage. Puis, l'heure de mise en marche de la minuterie et le nom de la source apparaissent alternativement sur l'affichage.
3
Dans les 7 secondes, appuyez sur ENTER ou a.
L'heure de mise en marche de minuterie et le nom de la source apparaissent simultanément sur l'affichage.
4
Appuyez sur f ou sur g pour régler l'heure de mise en marche de la minuterie, puis appuyez sur ENTER ou a.
F
41
Page 42
5
Appuyez sur f ou sur g pour régler la duré d'activité de la minuterie, puis appuyez sur ENTER ou a.
A chaque pression, la durée d'activité de la minuterie change par étapes de 5 minutes entre 5 et 240 minutes. S'il n'y a pas de pression de touche pendant 4 secondes, le réglage actuel est saisi automatiquement.
6
Ajustez le volume et la tonalité de la lecture temporisée.
Si le niveau de volume est réglé à 17 ou plus, il sera automatiquement baissé à 16 lorsque l'appareil sera allumé par la minuterie.
7
Préparez la source.
Pour lire un CD, introduisez un disque. Pour lire la radio, sélectionnez la bande et la station souhaitée. Pour lire un appareil externe raccordé aux prises AUX/
F
VIDEO IN, réglez une minuterie externe pour l'appareil afin que sa lecture commence à la même heure.
8
Appuyez sur POWER 6 STANDBY/ON pour éteindre l'appareil.
"5" reste sur l'affichage pour indiquer le mode de minuterie en attente (quand le mode ECO est désactivé). A l'heure de mise en marche de la minuterie, l'appareil s'allume et lit la source sélectionnée. Après la durée spécifiée d'activité de la minuterie, l'appareil s'éteint à nouveau.
La lecture temporisée ne commencera pas si l'appareil n'a pas d'abord été éteint.
L'appareil raccordé ne peut pas être allumé ou éteint par la minuterie intégrée de cet appareil. Utilisez une minuterie externe.
Pour vérifier le réglage de la minuterie
Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur TIMER. L'heure de mise en marche de la minuterie, la source et la durée d'activité de la minuterie sont affichées pendant 4 secondes.
Pour changer le réglage de la minuterie
Réglez la minuterie à nouveau.
Pour annuler la minuterie
Maintenez enfoncée SHIFT et appuyez à plusieurs reprises sur TIMER sur la télécommande jusqu’à ce que "5 OFF" saffiche. "5" disparaît de laffichage.
Conseil:
Votre réglage de minuterie est conservé même si la minuterie est annulée. La prochaine fois que la minuterie sera activée, vous pouvez changer votre réglage précédent, ou simplement réutiliser le même réglage.
RÉFÉRENCE
Soin et maintenance
Un soin et une maintenance occasionnels de l'appareil et du logiciel sont nécessaire afin d'optimisr la performance de votre appareil.
Pour nettoyer le meuble
Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces de l'appareil sont extrêmement sales, utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution nettoyante. N'utilisez pas de solvants forts tels que l'alcool, le benzène ou le white-spirit.
Soin des CD
Lorsqu'un CD devient sale, essuyez-le du centre vers l'extérieur avec un chiffon de nettoyage. Après avoir lu un CD, rangez-le dans son boîtier. Ne le placez pas dans un endroit chaud ou humide.
Solution de problèmes
Si votre appareil cesse de fonctionner correctement, suivez le guide suivant et les sections appropriées de ce Mode d'emploi.
Il n'y a pas de son
Les enceintes et l'alimentation secteur sont-elles connectées correctement?
L'appareil s'est éteint soudainement
Il y a possiblement un court-circuit sur les bornes des enceintes. Débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise secteur et reconnecter les cordons des enceintes correctement.
Toutes les lumièr es de l'affichage s'éteignent lorsque l'appareil est éteint
Le mode ECO est-il réglé?
Affichage erroné
Réglez l'appareil à nouveau.
42
Page 43
Faible réception radio
Vérifiez la connexion de l'antenne. Ajustez l'antenne pour trouver la meilleure réception.
Placez l'appareil et l'antenne à l'écart d'autres appareils électriques et de cordons.
Le lecteur CD marche mal
Le disque est-il correctement introduit ?
Le disque est-il sale ?
La lentille est-elle affectée par la condensation ? Si c'est le
cas, attendez approximativement une heure et essayez à nouveau.
Régler l'appareil à nouveau
Si un problème inhabituel arrive sur la fenêtre d'affichage, réglez à nouveau l'appareil comme suit: 1 Appuyez sur POWER pour couper l'alimentation.
Si l'alimentation ne peut pas être coupée, débranchez le cordon d'alimentation secteur, puis rebranchez-le.
2 Maintenez enfoncé s et appuyez sur POWER.
Tout ce qui a été mémorisé après l'achat est effacé.
Spécifications
UNITÉ PRINCIPALE CX-LMG9 TUNER
Plage d'accord FM 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilité utilisable FM (IHF)13,2 dBf Bornes d'antenne FM 75 ohms (déséquilibré) Plage d'accord AM 530 kHz à 1710 kHz (étapes de
10 kHz) 531 kHz à 1602 kHz (étapes de
9 kHz) Sensibilité utilisable AM 350 µV/m Antenne AM Antenne cadre
AMPLIFICATEUR
Sortie de puissance 50 W + 50 W (40 Hz - 20 kHz, THD
moins de 1%, 6 ohms)
62 W + 62 W (1 kHz, THD 10%,
6 ohms) Distorsion harmonique totale 0,15% (5 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN
AUDIO) Entrée AUX/VIDEO IN: 500 mV Sorties SPEAKERS: accepte des enceintes
de 6 ohms ou plus
PHONES: accepte des écouteurs de
32 ohms ou plus
SUPER WOOFER: 1,7 V
Prises DIGITAL OUT (OPTICAL)
Prise LINE OUT
LECTEUR CD
Laser Laser Semi-conducteur
(λ = 780 nm) Convertisseur N-A 1 bit double Rapport signal/circuit 85 dB (1 kHz, 0 dB) Distorsion harmonique 0,08% (1 kHz, 0 dB) Pleurage et scintillement Non mesurable
GÉNÉRALITÉS
Alimentation secteur 120 V secteur, 60 Hz Consommation 60 W Consommation en mode d'attente
Avec le mode ECO activé : 1,0 W Avec le mode ECO désactivé :
12,0 W Dimensions (L × H × P) 176,6 × 256 × 348,7 mm Poids de l'unité principale 4,9 kg
SYSTÈME ENCEINTE SX-LMG9
Système d'enceintes 2 voies, bass reflex (protégé
magnétiquement) Appareils d'enceintes Enceinte de basses: cône de 120 mm
Enceinte d'aigus: cône de 25 mm Impédance 6 ohms Dimensions (L × H × P) 160 × 256 × 230 mm Poids 3,2 kg
Les spécifications et lapparence externe sont sujettes aux changements sans notice.
43
F
Page 44
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to operate this product.
For assistance and information
Printed in China
(United States and Puerto Rico)
Loading...