Sony XAV-AX100C2 Users guide [ro]

4-739-663-21(1)
R
ECEPTOR AV
Instrucţiuni de utilizare
Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (Demo), consultaţi pagina 14.
Pentru conectare/instalare, consultaţi pagina 22.
XAV-AX100C2
Din motive de siguranţă, această unitate trebuie instalată doar în bordul unui autovehicul, deoarece partea posterioară a unităţii se încinge în timpul utilizării. Pentru detalii, consultaţi „Conectare/Instalare” (pagina 22).
Plăcuţa de identificare pe care se specifică tensiunea de alimentare etc. este amplasată pe baza carcasei.

Avertisment

Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi unitatea la ploaie sau la umezeală.
Pentru a evita electrocutarea, nu demontaţi carcasa. Pentru service, apelaţi doar la personal calificat.
Fabricat în China
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament se conformează cerinţelor Directivei 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://www.compliance.sony.de/
Acest echipament este destinat a fi utilizat cu versiunea aprobată (versiunile aprobate) de software conform indicaţiilor din Declarația de conformitate UE. Software-ul încărcat pe acest echipament este verificat în vederea respectării cerințelor esențiale ale Directivei 2014/53/UE. Versiunea de software poate fi verificată în elementul de configurare a firmware-ului din meniul general de configurare.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată doar la acele ţări unde acesta este aplicat prin lege, în special în ţările SEE (Spaţiul Economic European).
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de sau în numele Sony Corporation. Importator UE: Sony Europe Limited. Întrebările referitoare la modul în care acest produs respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie adresate reprezentantului autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Casarea bateriilor şi a echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolul chimic pentru plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta din manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Avertisment în cazul în care contactul maşinii nu are poziţie ACC
După ce aţi dezactivat contactul, nu uitaţi să ţineţi apăsat butonul HOME de pe unitate până când se stinge ecranul. În caz contrar, ecranul nu se stinge iar bateria se va descărca.
Declinarea răspunderii privind serviciile oferite de terţi
Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate, suspendate sau revocate fără notificare prealabilă. Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaţii.
2RO
Notificare importantă
Atenţie
SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE ÎN NICIO SITUAŢIE PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU ÎN CONSECINŢĂ SAU ALT FEL DE DAUNE, INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, PIERDEREA DE PROFIT, PIERDEREA DE VENIT, PIERDEREA DE DATE, PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUI SAU A ORICĂRUI ECHIPAMENT ASOCIAT, TIMP INACTIV ŞI TIMP AL UTILIZATORULUI, LEGATE SAU DETERMINATE SAU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS, A ECHIPAMENTELOR HARDWARE ŞI/SAU A SOFTWARE-ULUI FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conţine un transmiţător radio. În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10, producătorul unui vehicul poate impune condiţii specifice pentru instalarea de transmiţătoare radio în vehicule. Verificaţi manualul de utilizare a vehiculului sau contactaţi producătorul sau distribuitorul vehiculului înainte de a instala acest produs în vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi dispozitivul electronic conectat la sistemul mâini libere funcţionează cu semnale radio, reţele mobile şi de telefonie fixă precum şi cu funcţii programate de utilizatori care nu pot garanta conexiunea indiferent de condiţii. În consecinţă, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe dispozitivele electronice pentru comunicaţii esenţiale (cum ar fi situaţiile medicale de urgenţă).
Comunicarea BLUETOOTH
• Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH pot afecta funcţionarea dispozitivelor medicale electronice. Opriţi această unitate şi alte dispozitive BLUETOOTH în următoarele locaţii deoarece pot provoca accidente. – în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane sau benzinării
– în apropierea uşilor automate sau a alarmelor de
incendiu
• Această unitate acceptă funcţii de securitate care respectă standardul BLUETOOTH pentru a asigura o conexiune securizată în timpul utilizării tehnologiei BLUETOOTH wireless dar această securitate poate fi insuficientă în funcţie de setare. Trebuie să fiţi atenţi atunci când folosiţi tehnologia wireless BLUETOOTH.
• Nu ne asumăm răspunderea pentru scurgerea de informaţii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate care nu sunt prezentate în acest manual, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
3RO
Cuprins
Avertisment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ghid pentru componente şi comenzi . . . . . . . . . . . 5
Introducere
Efectuarea setărilor iniţiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH . . . . . . . . . . 7
Conectarea camerei retrovizoare. . . . . . . . . . . . . . . 8
Ascultarea la radio
Ascultarea la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizarea funcţiilor de opţiuni pentru tuner . . . . . . 9
Playback
Redarea de pe un dispozitiv USB. . . . . . . . . . . . . . . 9
Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH. . . . . . . . 9
Căutarea şi redarea pieselor . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alte setări pe parcursul redării . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apelare în regim „mâini libere”
Primirea unui apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efectuarea unui apel telefonic . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operaţiuni disponibile în timpul unui apel . . . . . . 11
Funcţii utile
Android Auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizarea comenzii gestuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setări
Efectuarea setărilor de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setări generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setări sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setări vizuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informaţii suplimentare
Actualizarea firmware-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conectare/Instalare
Atenţionări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lista de componente pentru instalare . . . . . . . . . 22
Conexiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4RO

Ghid pentru componente şi comenzi

Unitate principală
HOME
– Deschideţi meniul HOME. – Porniţi alimentarea. – Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde
pentru a opri unitatea.
ATT (atenuare)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 1 secundă (mai puţin de 2 secunde) pentru a atenua sunetul. Pentru revocare, apăsaţi şi ţineţi apăsat din nou, sau rotiţi selectorul pentru controlul volumului.
Selector pentru controlul volumului
Rotiţi pentru a regla volumul atunci când este scos sunetul.
OPTION
Apăsaţi pentru a deschide ecranul OPTION (pagina 6).
VOICE
Ţineţi apăsat pentru a activa funcţia de comandă vocală pentru Android Auto™.
Afişaj/panou tactil
/ (anterior/următor)
– Treceţi la elementul anterior/următor. – Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru derulare rapidă
înapoi/înainte.
Buton de resetare
Folosiţi un obiect ascuţit, cum ar fi un pix.
5RO
Afişaje pe ecran
Ecran de redare:
Ecran HOME:
Ecranul OPTION:
Se aprinde atunci când este posibilă redarea de pe dispozitivul audio după activarea funcţiei A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Se aprinde atunci când sunt posibile apelurile „mâini libere” după activarea funcţiei HFP (Handsfree Profile).
Indică intensitatea semnalului telefonului mobil conectat.
Indică starea bateriei telefonului mobil conectat.
Se aprinde atunci când este activat semnalul BLUETOOTH. Clipeşte în timpul stabilirii conexiunii.
(opţiune sursă)
Deschide meniul de opţiuni pentru sursă. Elementele disponibile variază în funcţie de sursă.
Zonă specifică aplicaţiilor
Afişează comenzile/indicatoarele de redare sau starea unităţii. Elementele afişate diferă în funcţie de sursă.
Ceas (pagina 13) (revenire la ecranul de redare)
Comutaţi de la ecranul HOME la ecranul de redare.
Taste de selectare a sursei şi setărilor
Schimbaţi sursa sau realizaţi diferite setări.
Taste de selectare a surselor
Schimbaţi sursa.
(EXTRA BASS)
Modificaţi setarea EXTRA BASS (pagina 14).
(EQ10/Subwoofer)
Modificaţi setarea EQ10/Subwoofer (pagina 14).
(monitor dezactivat)
Opriţi monitorul. Atunci când monitorul este stins, atingeţi orice parte a afișajului pentru a-l porni din nou.
Indicator de stare
Se aprinde atunci când se atenuează sunetul.
Se aprinde atunci când AF (Alternative Frequencies) este disponibil.
Se aprinde atunci când informaţiile despre traficul curent (TA: Traffic Announcement) sunt disponibile.
6RO

Introducere

[0000]
Introduceţi cheia de autentificare

Efectuarea setărilor iniţiale

Trebuie să efectuaţi setările iniţiale înainte de a opera pentru prima dată unitatea, după ce aţi înlocuit bateria automobilului sau după ce aţi schimbat conexiunile. În cazul în care ecranul cu setările iniţiale nu apare atunci când porniţi unitatea, efectuaţi Factory Reset (pagina 14) pentru a iniţializa unitatea la setările din fabrică.
1 Atingeţi [Language] şi setaţi limba de pe
afişaj.
2 Atingeţi [Demo], după care atingeţi şi
selectaţi [OFF] pentru a dezactiva modul demonstraţie.
3 Atingeţi [Set Date/Time] şi setaţi data şi ora. 4 După setarea datei şi a orei, atingeţi [OK].
Apare mesajul de atenţionare la pornire.
5 Citiţi mesajul de atenţionare la pornire şi,
dacă acceptaţi toate condiţiile, atingeţi [Close].
Setarea este terminată.
Această setare poate fi configurată mai detaliat din meniul de setare (pagina 13).

Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH

Puteţi asculta muzică sau puteţi efectua apeluri cu ajutorul sistemului „mâini libere”, în funcţie de dispozitivul dvs. compatibil BLUETOOTH cum ar fi un telefon inteligent, un telefon mobil sau un dispozitiv audio (denumit în continuare „dispozitiv BLUETOOTH” în lipsa altor precizări). Pentru detalii cu privire la conectare, consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu dispozitivul. Înainte de a conecta dispozitivul, reduceţi volumul unităţii; în caz contrar, sunetul poate avea un nivel prea ridicat.
Împerecherea şi conectarea cu un dispozitiv BLUETOOTH
Atunci când conectaţi un dispozitiv BLUETOOTH pentru prima dată, este necesară înregistrarea pe ambele dispozitive (denumită „împerechere”). Împerecherea permite acestei unităţi şi celorlalte dispozitive să se recunoască.
1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la o
distanţă maximă de 1 m (3 ft) de această unitate.
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings]. 3 Atingeţi . 4 Atingeţi [Bluetooth Connection] şi setaţi
semnalul la [ON].
Semnalul BLUETOOTH este activat şi se aprinde
pe bara de stare a unităţii.
5 Atingeţi [Pairing].
clipeşte cât timp unitatea este în modul
standby de împerechere.
6 Realizaţi procedura de împerechere pe
dispozitivul BLUETOOTH pentru ca acesta să detecteze această unitate.
7 Selectaţi [XAV-AX100] de pe afişajul
dispozitivului BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dvs. nu apare, repetaţi pasul 5 şi paşii următori.
8 Dacă se solicită o cheie de autentificare* pe
dispozitivul BLUETOOTH, introduceţi [0000].
*Cheia de autentificare poate fi numită „Cod de autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă” etc., în funcţie de dispozitivul BLUETOOTH.
După împerechere, rămâne aprins.
9 Selectaţi această unitate pe dispozitivul
BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea conexiunii.
Note
• Unitatea poate fi conectată doar la câte un dispozitiv BLUETOOTH.
• Pentru a întrerupe conexiunea BLUETOOTH, dezactivaţi conexiunea atât pe unitate cât şi pe dispozitivul BLUETOOTH.
7RO
Conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH împerecheat
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, este necesară conectarea la această unitate. Unele dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings]. 2 Atingeţi . 3
Atingeţi [Bluetooth Connection] şi apoi [ON].
Asiguraţi-vă că se aprinde pe bara de stare a unităţii.
4 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul
BLUETOOTH.
5 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru
conectarea la această unitate.
sau se aprinde pe bara de stare.
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectat de pe această unitate
Dacă contactul şi semnalul BLUETOOTH sunt activate, această unitate caută ultimul dispozitiv BLUETOOTH conectat şi stabileşte automat conexiunea.
Notă
În timpul redării audio în flux BLUETOOTH, nu vă puteţi conecta de pe această unitate la telefonul mobil. În schimb, puteţi să vă conectaţi de pe telefonul mobil la această unitate.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii, consultaţi „Instalarea microfonului” (pagina 25).

Conectarea camerei retrovizoare

Dacă conectaţi camera retrovizoare opţională la terminalul CAMERA IN, puteţi afişa imaginea de pe camera retrovizoare. Pentru detalii, consultaţi „Conectare/Instalare” (pagina 22).

Ascultarea la radio

Ascultarea la radio

Pentru a asculta radio, apăsaţi HOME şi apoi atingeţi [Tuner].
Comenzi/indicatoare de recepţie
Banda curentă
Schimbaţi banda (FM sau AM).
Frecvenţa curentă, numele programului de
serviciu*, indicatorul RDS (Radio Data System)*
* În timpul recepţionării RDS.
(opţiune tuner)
Deschideţi meniul de opţiuni pentru tuner.
SEEK-/SEEK+
Faceţi acordul automat.
/
Faceţi acordul manual. Atingeţi şi ţineţi apăsat pentru a schimba continuu frecvenţele.
Numere presetate
Selectaţi un post presetat. Glisaţi la dreapta/ stânga pentru a afişa celelalte posturi presetate. Atingeţi şi ţineţi apăsat pentru a memora frecvența curentă pentru presetarea respectivă.
Acord
1 Selectaţi banda dorită (FM sau AM). 2 Efectuaţi acordarea.
Pentru acordare automată
Atingeţi SEEK-/SEEK+. Scanarea se opreşte atunci când unitatea recepţionează un post.
Pentru acordare manuală
Atingeţi şi ţineţi apăsat / pentru a localiza frecvenţa aproximativă, apoi atingeţi în mod repetat / pentru reglarea fină până la frecvenţa dorită.
8RO
Memorare manuală
1 În timp ce recepţionaţi postul pe care doriţi
să îl memoraţi, ţineţi apăsat numărul de presetare dorit.
Recepţionarea posturilor memorate
1 Selectaţi banda, apoi atingeţi numărul de
presetare dorit.

Utilizarea funcţiilor de opţiuni pentru tuner

Funcţiile următoare sunt disponibile dacă atingeţi .
BTM
Memorează posturi în ordinea frecvenţelor pe poziţiile numerice presetate. 18 posturi pot fi stocate pentru FM şi 12 posturi pentru AM, ca posturi presetate.
Local
Selectaţi [ON] pentru a acorda doar posturile cu semnale puternice. Pentru acord normal, selectaţi [OFF].
AF*
Selectaţi [ON] pentru a reacorda continuu postul la cel mai puternic semnal dintr-o reţea.
TA*
Selectaţi [ON] pentru a recepţiona informaţiile curente despre trafic sau programele de trafic (TP), dacă sunt disponibile.
Regional*
Selectaţi [ON] pentru a rămâne pe postul recepţionat în timp ce funcţia AF este activată. Dacă părăsiţi zona de recepţie a acestui program regional, selectaţi [OFF]. Această funcţie nu este disponibilă în Marea Britanie şi în unele zone.
PTY*
Selectaţi un tip de program din PTY List pentru a căuta un post care emite tipul de program selectat.
* Funcţie disponibilă doar în timpul recepţiei FM.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funcţiile AF sau TA sunt activate, anunţurile de urgenţă vor întrerupe automat sursa selectată curent.

Playback

Redarea de pe un dispozitiv USB

Puteţi utiliza dispozitive USB tip MSC (Mass Storage Class) (cum ar fi unităţile flash USB, playerele media digitale) compatibile cu standardul USB.
Note
• Sunt acceptate dispozitivele USB formatate cu sisteme de fişiere FAT12/16/32.
• Pentru detalii cu privire la compatibilitatea dispozitivului USB, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
• Pentru detalii privind formatele de fişiere acceptate, consultaţi „Formate acceptate” (pagina 16).
1 Reduceţi volumul pe unitate. 2 Conectaţi dispozitivul USB la portul USB. 3 Apăsaţi HOME şi atingeţi [USB].
Redarea porneşte.
Pentru a scoate dispozitivul
Opriţi unitatea sau comutaţi contactul pe poziţia de dezactivare ACC şi scoateţi dispozitivul USB.

Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH

Puteţi reda conţinutul de pe un dispozitiv conectat care acceptă BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1 Stabiliţi o conexiune BLUETOOTH cu
dispozitivul audio (pagina 8).
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi [BT Audio]. 3 Operaţi dispozitivul audio pentru a porni
redarea.
Note
• În funcţie de dispozitivul audio, informaţiile precum titlul, numărul/durata piesei şi starea de redare pot să nu fie afişate pe această unitate.
• Chiar dacă schimbaţi sursa pe această unitate, redarea de pe dispozitivul audio nu se opreşte.
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe dispozitivul BLUETOOTH cu cel al altor surse
Puteţi reduce diferenţele de volum dintre această unitate şi dispozitivul BLUETOOTH: În timpul redării, atingeţi şi setaţi [Input Level] între –8 şi +18.
9RO

Căutarea şi redarea pieselor

Redarea repetată şi redarea amestecată
1 În timpul redării, atingeţi (repetare) sau
(amestecare) în mod repetat până când
apare modul de redare dorit.
Poate dura un timp până la începerea redării în modul de redare selectat.
Modurile de redare disponibile diferă, în funcţie de sursa de sunet selectată şi de dispozitivul conectat.
Căutarea unui fişier pe ecranul listă
1 În timpul redării de pe USB, atingeţi .
Apare ecranul listă începând cu elementul redat curent.
De asemenea, puteţi atinge (audio) sau (video), pentru a afişa lista în funcţie de tipul de fişier.
2 Atingeţi elementul dorit.
Redarea porneşte.

Alte setări pe parcursul redării

Sunt disponibile diverse alte setări în fiecare sursă, prin atingerea . Elementele disponibile variază în funcţie de sursă.
Picture EQ
Reglează calitatea imaginii în funcţie de preferinţele dvs.: [Dynamic], [Standard], [Theater], [Custom]. (Funcţie disponibilă numai după cuplarea frânei de parcare şi atunci când este selectată sursa video USB).
Aspect
Selectează raportul de aspect pentru ecranul unităţii. (Funcţie disponibilă numai după cuplarea frânei de parcare şi atunci când este selectată sursa video USB).
Normală
Afişează o imagine 4:3 cu dimensiunea sa originală, cu bare laterale care umplu ecranul 16:9.
Zoom
Afişează o imagine 16:9 care a fost convertită în format cutie poştală 4:3.
Încărcată
Afişează o imagine 16:9 cu dimensiunea sa originală.
Captions
Măreşte imaginea pe orizontală şi încadrează legenda pe ecran.
10RO

Apelare în regim „mâini libere”

Pentru a folosi un telefon mobil, conectaţi-l la această unitate. Pentru detalii, consultaţi „Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 7).
Notă
Funcţiile de apelare în regim „mâini libere” explicate mai jos sunt disponibile doar dacă funcţia Android Auto este dezactivată. Dacă funcţia Android Auto este activată, utilizaţi funcţiile de apelare în regim „mâini libere” din aplicaţie.

Primirea unui apel

1 Atingeţi atunci când primiţi un apel.
Apelul telefonic începe.
Notă
Tonul de apel şi vocea apelantului sunt scoase doar prin boxele frontale.
Pentru a respinge/încheia un apel
Atingeţi .
(agenda telefonului)*
Selectaţi un contact din lista de nume/ numere din agenda telefonului. Pentru a căuta contactul dorit în ordine alfabetică, în lista de nume, atingeţi .
(introducerea numărului de telefon)
Introduceţi numărul de telefon.
Presetarea listei cu numere de telefon
Selectaţi contactul memorat. Pentru memorarea contactului, consultaţi „Presetarea numerelor de telefon” (pagina 11).
* Telefonul mobil trebuie să accepte PBAP (Phone Book
Access Profile).
3 Atingeţi .
Apelul telefonic începe.
Presetarea numerelor de telefon
Puteţi stoca până la 6 contacte în lista de numere presetate.
1
Pe ecranul telefonului, selectaţi numărul de telefon pe care doriţi să îl memoraţi în selectorul de presetare din agenda telefonică.
Apare afişajul de confirmare.
2 Atingeţi [Add to Preset]. 3 Selectaţi lista cu numere de telefon
presetate în care este memorat numărul de telefon.
Contactul este memorat în lista cu numere de telefon presetate.

Efectuarea unui apel telefonic

1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Phone]. 2 Atingeţi una dintre pictogramele de apelare
de pe afişajul telefonului BLUETOOTH.
(istoric apeluri)*
Selectaţi un contact din istoricul de apeluri. Unitatea memorează ultimele 20 de apeluri.
(reapelare)
Este apelat automat ultimul contact din listă.

Operaţiuni disponibile în timpul unui apel

Pentru a regla volumul tonului de apel
Rotiţi selectorul de control al volumului în timpul primirii apelului.
Pentru a regla volumul vocii interlocutorului
Rotiţi selectorul de control al volumului în timpul apelului.
Pentru a regla volumul pentru interlocutor (reglarea amplificării microfonului)
În timpul unui apel în regim „mâini libere”, atingeţi , apoi setaţi [MIC Gain] pe [High], [Middle] sau [Low].
Pentru a comuta între modul „mâini libere” şi modul portabil
În timpul unui apel, atingeţi pentru a comuta semnalul audio al apelului telefonic de pe unitate pe telefonul mobil.
Notă
În funcţie de telefonul mobil, este posibil ca această operaţie să nu fie disponibilă.
Pentru a răspunde automat la apelurile primite
Atingeţi , apoi setaţi [Auto Answer] la [ON].
11RO

Funcţii utile

Android Auto

Android Auto extinde platforma Android™ în automobil într-un mod care este special conceput pentru condus.
Note cu privire la utilizarea Android Auto
•Aveţi nevoie de un telefon Android cu sistem Android 5.0 sau o versiune ulterioară. Actualizaţi la cea mai recentă versiune OS înainte de utilizare.
•Telefonul dvs. Android trebuie să accepte Android Auto. Pentru detalii cu privire la modelele compatibile, consultaţi lista de compatibilitate de pe site-ul de asistenţă menţionat pe coperta finală.
•Descărcaţi aplicaţia Android Auto din Google Play.
• Pentru detalii cu privire la Android Auto, consultaţi manualul furnizat împreună cu telefonul dvs. Android, sau vizitaţi site-ul Web Android Auto.
•Deoarece se foloseşte funcţia GPS de pe telefonul dvs. Android, aşezaţi telefonul Android într-un loc unde poate recepţiona cu uşurinţă semnalul GPS.
•Este posibil ca Android Auto să nu fie disponibilă în ţara sau regiunea dvs.
1 Conectaţi telefonul Android la portul USB. 2 Apăsaţi HOME şi atingeţi pictograma
Android Auto.
Interfaţa Android Auto va fi afişată în regim ecran complet pe afişajul unităţii. Atingeţi şi controlaţi aplicaţiile.

Utilizarea comenzii gestuale

Puteţi efectua operaţiile utilizate frecvent prin glisarea degetului pe afişajul de recepţie/redare.
Notă
Comenzile gestuale explicate mai jos nu sunt disponibile pe ecranul Android Auto.
Faceţi următoarele
Glisaţi de la stânga la dreapta
Glisaţi de la dreapta la stânga
Glisaţi în sus
Glisaţi în jos
Pentru
Recepţie radio:
căutaţi posturi înainte. (La fel ca atunci când ţineţi apăsat .)
Redare video/audio:
săriţi înainte peste un fişier/o piesă. (Identic cu .)
Recepţie radio: căutaţi posturi înapoi. (La fel ca atunci când ţineţi apăsat .)
Redare video/audio: săriţi înapoi peste un fişier/ o piesă. (Identic cu .)
Recepţie radio: recepţionaţi posturile memorate (salt înainte).
Redare video/audio: săriţi peste un album (folder) înainte.
Recepţie radio: recepţionaţi posturile memorate (salt înapoi).
Redare video/audio: săriţi peste un album (folder) înapoi.
12RO

Setări

Efectuarea setărilor de bază

Puteţi seta elementele din următoarele categorii de configurare:
Setări generale,
Setări sunet,
Setări vizuale
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings]. 2 Atingeţi una dintre pictogramele categoriei
de configurare.
Elementele care pot fi setate diferă în funcţie de sursă şi de setări.
3 Deplasaţi bara de defilare în sus şi în jos
pentru a selecta elementul dorit.
Pentru a reveni la afişajul anterior
Atingeţi .
Pentru a reveni la ecranul de redare
Atingeţi .

Setări generale

Language
Selectează limba de pe afişaj: [English], [Español], [Français], [Deutsch], [Italiano], [Nederlands], [Português], [Русский], [ ], [], [], [].
Clock Time
Setează ora prin intermediul datelor RDS: [OFF], [ON].
Date/Time
Date Format
Selectează formatul: [DD/MM/YY], [MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
Time Format
Selectează formatul: [12-hour], [24-hour].
Set Date/Time
Setează ora manual.
Beep
Activează sunetul de operare: [OFF], [ON].
Dimmer
Reduce luminozitatea afişajului: [OFF], [Auto], [ON]. ([Auto] este disponibilă doar dacă este conectat cablul de control al iluminării, şi funcţionează când farurile sunt aprinse.)
Dimmer Level
Selectează nivelul luminozităţii atunci când este activat atenuatorul: între –5 şi +5.
Touch Panel Adjust
Ajustează calibrarea panoului tactil în cazul în care poziţia de atingere nu corespunde elementului aferent.
Camera Input
Selectează imaginea de pe camera retrovizoare: [OFF], [Normal], [Reverse] (imagine în oglindă).
Steering Control
Selectează modul de intrare pentru telecomanda conectată. Pentru a preveni o defecţiune, nu uitaţi să potriviţi modul de intrare cu telecomanda conectată înainte de utilizare.
Custom
Modul de intrare pentru telecomanda de pe volan (urmaţi procedurile din [Steering Control Custom] pentru a înregistra funcţiile de pe telecomanda conectată).
Preset
Modul de intrare pentru telecomanda cu fir, cu excepţia telecomenzii de pe volan.
Steering Control Custom
Apare panoul cu butoane pentru volan. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pe care doriţi
să îl asociaţi cu volanul. Butonul de pe panou se aprinde (standby).
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pe volan
pe care doriţi să îl asociaţi cu funcţia. Culoarea butonului de pe panou se va modifica (va fi evidenţiat sau încercuit cu o linie portocalie).
Pentru a înregistra alte funcţii, repetaţi paşii
şi .
(Funcţie disponibilă doar dacă [Steering Control] este setat la [Custom]).
Note
• În timp ce efectuaţi setările, telecomanda conectată nu poate fi utilizată chiar dacă unele funcţii au fost deja înregistrate. Utilizați butoanele de pe unitate.
• Dacă intervine o eroare în timpul înregistrării, toate informaţiile înregistrate sunt şterse. Reluaţi înregistrarea de la început.
• Este posibil ca această funcţie să nu fie disponibilă pe anumite vehicule. Pentru detalii cu privire la compatibilitatea vehiculului dvs., vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Bluetooth Connection
Activează semnalul BLUETOOTH: [OFF], [ON], [Pairing] (intră în modul standby de împerechere).
Bluetooth Device Info
Afişează informaţii referitoare la dispozitivul conectat la unitate. (Disponibil doar dacă [Bluetooth Connection] este setat la [ON] şi un dispozitiv BLUETOOTH este conectat la unitate.)
Bluetooth Reset
Iniţializează toate setările legate de BLUETOOTH, cum ar fi informaţiile de împerechere, istoricul apelurilor, istoricul dispozitivelor BLUETOOTH conectate etc.
13RO
Rear View Camera Setting
Reglează lungimea şi/sau poziţia liniilor de marcare pe imaginea camerei retrovizoare prin atingerea marcajelor cu săgeată.
Factory Reset
Iniţializează toate setările la setările din fabrică.
Firmware Version
Actualizează şi confirmă versiunea de firmware.
Open Source Licenses
Afişează licenţele pentru software.

Setări sunet

EXTRA BASS
Întăreşte sunetele de bas sincronizându-le cu nivelul volumului: [OFF], [1], [2].
EQ10/Subwoofer
Selectează o curbă de egalizator şi reglează nivelul subwooferului.
EQ10
Selectează curba egalizatorului: [OFF], [R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop], [Electronica], [Jazz], [Soul], [Country], [Custom]. [Custom] reglează curba egalizatorului: între -6 şi +6.
Subwoofer
Reglează nivelul volumului subwooferului: [OFF], între –10 şi +10.
Balance/Fader
Reglează nivelul balans/fader.
Balance
Reglează balansul sunetului între boxele din stânga şi din dreapta: între L15 şi R15.
Fader
Reglează balansul sunetului între boxele frontale şi din spate: Între faţă 15 şi spate 15.
Crossover
Selectează frecvenţa de întrerupere şi faza pentru subwoofer.
High Pass Filter
Selectează frecvenţa de întrerupere pentru boxele din faţă/spate: [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Low Pass Filter
Selectează frecvenţa de întrerupere a subwooferului: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Subwoofer Phase
Selectează faza subwooferului: [Normal], [Reverse].
DSO (Dynamic Stage Organizer)
Îmbunătăţeşte ieşirea audio: [OFF], [Low], [Middle], [High].

Setări vizuale

Demo
Activează demonstraţia: [OFF], [ON].
USB video framerate
Selectează rata de cadre video pe afişajul unităţii: [60fps], [50fps].
Album artwork display
Afişează ilustraţia albumului pe fundal în timp ce se redă muzică de pe USB: [OFF], [ON].
Wallpaper
Modifică imaginea de fundal la atingerea culorii dorite sau setează datele dvs. foto preferate de pe un dispozitiv USB tip MSC (Mass Storage Class) ca imagine de fundal.
14RO

Informaţii suplimentare

Actualizarea firmware-ului

Pentru a actualiza firmware-ul, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă şi urmaţi instrucţiunile online. Actualizarea firmware va fi finalizată în câteva minute. În timpul actualizării, nu comutaţi contactul pe poziţia OFF.

Măsuri de precauţie

• Lăsaţi unitatea să se răcească în prealabil, în cazul în care automobilul a fost parcat sub lumina directă a soarelui.
• Antena electrică se extinde automat.
• Atunci când transferaţi dreptul de proprietate sau casaţi automobilul împreună cu unitatea instalată, iniţializaţi toate setările la setările din fabrică executând Factory Reset (pagina 14).
Pentru menţinerea unui sunet de înaltă calitate
Nu vărsaţi lichide pe unitate.
Note cu privire la siguranţă
• Respectaţi regulile de circulaţie, legislaţia şi reglementările locale.
• În timp ce conduceţi – Nu vă uitaţi şi nu utilizaţi unitatea, deoarece acest
lucru vă poate distrage atenţia şi poate duce la producerea unui accident. Parcaţi autovehiculul la loc sigur pentru a vă uita sau a utiliza unitatea.
– Nu folosiţi caracteristica de configurare sau alte
funcţii care vă pot distrage atenţia de la drum.
– Pentru siguranţa dvs., atunci când daţi cu spatele,
priviţi în spate şi fiţi atenţi la ce este în jur, chiar dacă este conectată camera retrovizoare. Nu vă bazaţi exclusiv pe camera retrovizoare.
• În timpul operării unităţii – Nu introduceţi mâinile, degetele sau obiecte
străine în unitate, deoarece vă puteţi răni sau
unitatea se poate deteriora. – Nu lăsaţi obiectele mici la îndemâna copiilor. – Nu uitaţi să utilizaţi centurile de siguranţă pentru
a evita rănirea în eventualitatea unei mişcări
bruşte a autovehiculului.
Prevenirea unui accident
Imaginile apar doar după ce aţi parcat autovehiculul şi aţi tras frâna de mână. În cazul în care autovehiculul începe să se deplaseze în timpul redării video, se afişează următoarea atenţionare şi nu veţi mai putea urmări imaginile.
[Video blocked for your safety.]
Nu utilizaţi unitatea şi nu urmăriţi monitorul în timp de conduceţi.
Aviz cu privire la licenţă
Acest produs conţine software pe care Sony îl utilizează în baza unui acord de licenţă încheiat cu deţinătorul drepturilor de autor corespunzătoare. Suntem obligaţi să prezentăm clienţilor conţinutul acordului, în conformitate cu cerinţele deţinătorului drepturilor de autor pentru software. Pentru detalii privind licenţele de software, a se vedea pagina 14.
Notificare privind software-urile aplicate GNU GPL/LGPL
Acest produs conţine software-uri supuse următoarei Licenţe publice generale (General Public License, „GPL”) GNU (denumită în continuare „GPL”) sau următoarei Licenţe publice secundare/de bibliotecă (Lesser General Public License - „LGPL”) GNU (denumită în continuare „LGPL”). Aceste licenţe stipulează faptul că clienţii au dreptul de a obţine, modifica şi redistribui codul sursă al software-ului amintit, în conformitate cu termenii impuşi de GPL sau de LGPL afişaţi pe această unitate. Codul sursă al software-ului menţionat mai sus este disponibil pe web. Pentru descărcare, accesaţi următorul URL şi selectaţi numele modelului „XAV-AX100”. URL: http://www.sony.net/Products/Linux/ Reţineţi că Sony nu poate răspunde niciuneia dintre întrebările referitoare la conţinutul codului sursă.
Note cu privire la panoul LCD
•Nu udaţi panoul LCD sau nu îl expuneţi la lichide. Acest lucru poate provoca o defecţiune.
•Nu apăsaţi tare pe panoul LCD deoarece acest lucru poate deforma imaginea sau poate provoca o defecţiune (de exemplu imaginea poate deveni neclară sau panoul LCD se poate deteriora).
•Nu atingeţi panoul cu alte obiecte decât degetul, în caz contrar, panoul LCD se poate deteriora sau defecta.
•Curăţaţi panoul LCD cu o cârpă moale şi uscată. Nu folosiţi pentru curăţare solvenţi precum benzina, diluanţi, produse de curăţare din comerţ sau spray antistatic.
•Nu utilizaţi unitatea în afara intervalului de temperatură 0 ºC – 40 ºC (32 ºF – 104 ºF).
15RO
•Dacă autovehiculul a fost parcat într-un loc cu temperaturi extreme, este posibil ca imaginea să nu fie clară. Cu toate acestea, monitorul nu este deteriorat iar imaginea va deveni clară după ce temperatura din autovehicul va atinge o valoare normală.
•Pe monitor pot să apară câteva puncte staţionare albastre, roşii sau verzi. Acestea se numesc „puncte luminoase” şi sunt caracteristice doar ecranelor LCD. Panoul LCD este un produs de mare precizie şi peste 99,99% din segmentele sale sunt funcţionale. Cu toate acestea, este posibil ca un mic procent (de regulă 0,01%) dintre segmente să nu se aprindă corect. Acest lucru nu va afecta totuşi calitatea imaginii.
FLV (.flv)
Codec video: Sorenson H.263, AVC Baseline Profile Codec audio: MP3, AAC Rată de biţi: Maxim 660 kbps Rată de cadre: Maxim 30 cps Rezoluţie: Maxim 720 × 480*
5
MKV (.mkv)
Codec video: MPEG-4 Advanced Simple Profile, AVC Baseline Profile Codec audio: WMA, MP3, AAC Rată de biţi: Max. 5 Mbps Rată de cadre: Maxim 30 cps Rezoluţie: Maxim 720 × 576*
5
Formate acceptate
WMA (.wma)*
Rată de biţi: 48 kbps – 192 kbps (Acceptă rata de biţi variabilă (VBR))* Frecvenţă de eşantionare*4: 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*
Rată de biţi: 48 kbps – 320 kbps (Acceptă rata de biţi variabilă (VBR))* Frecvenţă de eşantionare*4: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a)*
Rată de biţi: 40 kbps – 320 kbps (Acceptă rata de biţi variabilă (VBR))* Frecvenţă de eşantionare*4: 8 kHz – 48 kHz Bit per eşantion (bit de cuantificare): 16 biţi
FLAC (.flac)*
Frecvenţă de eşantionare*4: 8 kHz – 96 kHz Bit per eşantion (bit de cuantificare): 8 biţi, 12 biţi, 16 biţi, 20 biţi, 24 biţi
WAV (.wav)*
Frecvenţă de eşantionare*4: 8 kHz – 48 kHz Bit per eşantion (bit de cuantificare): 16 biţi, 24 biţi
Xvid (.avi)
Codec video: MPEG-4 Advanced Simple Profile Codec audio: MP3 (MPEG-1 Layer3) Rată de biţi: Max. 4 Mbps Rată de cadre: Max. 30 cps (30p/60i) Rezoluţie: Maxim 720 × 576*
MPEG-4 (.mp4)
Codec video: MPEG-4 Advanced Simple Profile, AVC Baseline Profile Codec audio: AAC Rată de biţi: Max. 4 Mbps Rată de cadre: Max. 30 cps (30p/60i) Rezoluţie: Maxim 720 × 576*
WMV (.wmv, .avi)*
Codec video: WMV3, WVC1 Codec audio: MP3, WMA Rată de biţi: Max. 6 Mbps Rată de cadre: Maxim 30 cps Rezoluţie: Maxim 720 × 576*
1*2
3
1*2
3
1*2
3
1
1
5
5
1
5
*1 Fişierele protejate prin drepturi de autor şi fişierele pe
mai multe canale audio nu pot fi redate.
*2 Este posibil ca fişierele DRM (Digital Rights Management)
să nu poată fi redate.
*3 Ratele de biţi non-standard sau negarantate sunt incluse
în funcţie de frecvenţa de eşantionare.
*4 Este posibil ca frecvenţa de eşantionare să nu
corespundă tuturor codificatoarelor.
*5 Aceste numere indică rezoluţia maximă a videoclipurilor
redabile, nu rezoluţia de afişare a playerului. Rezoluţia de afişare este 800 × 480.
Notă
Este posibil ca unele fişiere să nu poată fi redate, chiar dacă formatele de fişiere sunt acceptate de unitate.
Dacă aveţi întrebări sau probleme cu privire la unitate care nu sunt prezentate în aceste Instrucţiuni de utilizare, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
16RO

Specificaţii

Secţiunea monitor
Tip de ecran: Monitor LCD color panoramic Dimensiuni: 6,4 in Sistem: Matrice activă TFT Număr de pixeli:
1.152.000 pixeli (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistem color:
PAL/NTSC/SECAM/PAL-M selectat automat pentru terminalul CAMERA IN
Secţiunea tuner
FM
Interval de frecvenţă: 87,5 – 108 MHz Terminal antenă (aeriană):
Conector pentru antenă (aeriană) externă Frecvenţă intermediară: 150 kHz Sensibilitate utilă: 10 dBf Selectivitate: 70 dB la 400 kHz Raport semnal/zgomot: 70 dB (mono) Separaţie la 1 kHz: 30 dB Răspuns în frecvenţă: 20 – 15,000 Hz
AM
Interval de frecvenţă: 531 – 1,602 kHz Terminal antenă (aeriană):
Conector pentru antenă (aeriană) externă Frecvenţă intermediară:
9.267 kHz sau 9.258 kHz/4,5 kHz
Sensibilitate: 44 μV
Secţiunea player USB
Interfaţă: USB (de mare viteză) Curent maxim: 1,5 A
Comunicare wireless
Sistem de comunicare:
BLUETOOTH Standard versiunea 2.1 Ieşire:
BLUETOOTH Standard clasa de putere 2
(Max. +4 dBm) Rază maximă de comunicare*
Câmp vizual, aprox. 10 m (33 ft) Bandă de frecvenţă:
Bandă 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Metodă de modulare: FHSS Profiluri BLUETOOTH compatibile*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1 Codec corespunzător: SBC (.sbc)
1
:
2
:
*1 Raza efectivă va varia în funcţie de factori precum
obstacolele dintre dispozitive, câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde, electricitatea statică, sensibilitatea recepţiei, performanţa antenei (aeriene), sistemul de operare, aplicaţia software etc.
*2 Profilurile standard BLUETOOTH indică scopul
comunicării BLUETOOTH dintre dispozitive.
Secţiunea amplificator de putere
Ieşiri: Ieşiri boxe Impedanță boxe: 4 ohmi – 8 ohmi Putere de ieşire maximă: 55 W × 4 (la 4 ohmi)
Generalităţi
Ieşiri:
Terminale de ieşire audio (FRONT, REAR, SUB) Terminal de control antenă (aeriană) electrică/ amplificator de putere (REM OUT)
Intrări:
Terminal pentru controlul iluminării Terminal de intrare telecomandă pe volan Terminal de intrare antenă (aeriană) Terminal de intrare microfon Terminal pentru controlul frânei de mână Terminal de intrare inversă Terminal de intrare cameră Port USB
Necesar electric: Baterie de maşină de 12 V c.c.
(masă (împământare) negativă) Consum de curent nominal: 10 A Dimensiuni: Aprox. 178 mm × 100 mm × 161,5 mm
(l/î/a) Dimensiuni de montare:
Aprox. 182 mm × 110,6 mm × 149,5 mm
(l/î/a) Greutate: Aprox. 1,1 kg Conţinutul pachetului:
Unitate principală (1)
Componente pentru instalare şi conectare (1 set)
Microfon (1) Accesorii/echipamente opţionale:
Cablu pentru intrarea telecomenzii de pe volan:
RC-SR1
Este posibil ca distribuitorul dvs. să nu vă furnizeze toate accesoriile menţionate mai sus. Solicitaţi informaţii detaliate de la distribuitor.
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
17RO
Drepturi de autor
Marca cuvântului Bluetooth® şi siglele sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a unor astfel de mărci de către Sony Corporation se face în baza unei licenţe. Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale aparţin deţinătorilor de drept ai acestora.
Windows Media este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială aparţinând Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
Acest produs este protejat prin anumite drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation. Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii în afara acestui produs este interzisă dacă nu se deţine o licenţă din partea Microsoft sau a unei sucursale autorizate Microsoft.
Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi brevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
Android, Android Auto, Google şi Google Play sunt mărci comerciale ale Google LLC.
Acest produs foloseşte fonturi licenţiate către Sony, proprietatea Monotype Imaging Inc. Aceste fonturi vor fi utilizate doar în legătură cu acest produs.
ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT ÎN BAZA LICENŢEI PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE MPEG-4 VISUAL PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ DE CĂTRE UN UTILIZATOR, ÎN SCOPUL DECODĂRII DE SEMNAL VIDEO ÎN CONFORMITATE CU STANDARDUL MPEG-4 VISUAL („MPEG-4 VIDEO”), SEMNAL CARE A FOST CODIFICAT DE CĂTRE UN CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ ŞI/SAU A FOST OBŢINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO LICENŢIAT DE MPEG LA PENTRU A FURNIZA VIDEO MPEG-4. NU SE ACORDĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NICI NU SE VA PRESUPUNE EXISTENŢA VREUNEI LICENŢE IMPLICITE PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE. INFORMAŢII SUPLIMENTARE, INCLUSIV CELE LEGATE DE UTILIZĂRI ŞI LICENŢIERE ÎN SCOPURI PROMOŢIONALE, INTERNE ŞI COMERCIALE POT FI OBŢINUTE DE LA MPEG LA, LLC. A SE VEDEA HTTP://WWW.MPEGLA.COM
ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT ÎN BAZA LICENŢEI PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE AVC PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ DE CĂTRE UN UTILIZATOR, PENTRU (i)CODIFICARE VIDEO ÎN CONFORMITATE CU STANDARDUL AVC („AVC VID EO”) ŞI/SAU (ii)DECODIFCARE VIDEO AVC, SEMNAL CARE A FOST CODIFICAT DE UN CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI
NECOMERCIALĂ ŞI/SAU A FOST OBŢINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO LICENŢIAT PENTRU A FURNIZA VIDEO AVC. NU SE ACORDĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NICI NU SE VA PRESUPUNE EXISTENŢA VREUNEI LICENŢE IMPLICITE PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE. INFORMAŢII SUPLIMENTARE POT FI OBŢINUTE DE LA MPEGLA, L.L.C. A SE VEDEA HTTP://WWW.MPEGLA.COM
ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT ÎN BAZA LICENŢEI PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE AVC ŞI VC-1 PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ DE CĂTRE UN UTILIZATOR, ÎN SCOPUL DECODIFICĂRII DE SEMNAL VIDEO ÎN CONFORMITATE CU STANDARDUL AVC („AVC VIDEO”) ŞI/SAU CU STANDARDUL VC-1 („VC-1 VIDEO”), SEMNAL CARE A FOST CODIFICAT DE CĂTRE UN CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ ŞI/SAU A FOST OBŢINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO LICENŢIAT PENTRU A FURNIZA AVC VIDEO ŞI/SAU VC-1 VIDEO. NU SE ACORDĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NICI NU SE VA PRESUPUNE EXISTENŢA VREUNEI LICENŢE IMPLICITE PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE. INFORMAŢII SUPLIMENTARE POT FI OBŢINUTE DE LA MPEGLA, L.L.C. A SE VEDEA HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Toate celelalte mărci comerciale aparţin deţinătorilor de drept ai acestora.

Depanare

Următoarea listă de verificare vă va ajuta să remediaţi problemele cu care se poate confrunta unitatea. Înainte de a parcurge lista de verificare de mai sus, verificaţi conexiunile şi procedurile de operare. Pentru detalii cu privire la utilizarea siguranţei şi scoaterea unităţii din bord, consultaţi „Conectare/ Instalare” (pagina 22). În cazul în care nu reuşiţi să remediaţi problema, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Generalităţi
Unitatea nu este alimentată.
Verificaţi siguranţa.Conexiunea nu este corectă.
– Conectaţi cablurile de alimentare galben şi roşu.
Nu se aude niciun semnal sonor.
Aţi conectat un amplificator de putere opţional şi
nu se utilizează amplificatorul încorporat.
S-a ars siguranţa. Unitatea produce zgomot la comutarea poziţiei contactului.
Cablurile nu sunt cuplate corect la conectorul
automobilului de alimentare a accesoriilor.
18RO
Afişajul dispare din/nu apare pe monitor.
Atenuatorul de luminozitate este setat pe [ON]
(pagina 13).
Afişajul dispare dacă ţineţi apăsat HOME.
– Apăsaţi HOME pe unitate.
Funcţia de dezactivare a monitorului este activată
(pagina 5). – Atingeţi oriunde pe afişaj pentru repornirea
afişajului.
Afişajul nu răspunde corect la atingere.
Atingeţi doar o singură porţiune a afişajului. Dacă
atingeţi două sau mai multe porţiuni simultan, afişajul nu va funcţiona corect.
Calibraţi panoul tactil al afişajului (pagina 13).Atingeţi ferm panoul sensibil la presiune.
Nu puteţi selecta elementele din meniu.
Elementele din meniu indisponibile sunt
estompate cu gri.
Recepţie radio
Nu se pot recepţiona posturile. Sunetul este întrerupt de zgomot.
Conexiunea nu este corectă.
– Conectaţi firul REM OUT (albastru/cu dungi
albe) sau firul de alimentare accesoriu (roşu) la firul de alimentare al unui amplificator de antenă (aeriene) al autovehiculului (doar dacă automobilul este dotat cu o antenă radio (aeriană) încorporată în lunetă/geamul lateral).
– Verificaţi conexiunea antenei (aeriene)
automobilului.
– Dacă antena (aeriană) automată nu se extinde,
verificaţi conexiunea cablului antenei (aeriene) electrice.
Nu este posibil acordul presetat.
Semnalul de transmisie este prea slab.
RDS
Afişaje PTY [PTY not found.].
Postul curent nu este un post RDS.Nu s-au recepţionat datele RDS.Postul nu specifică tipul de program.
Funcţia de căutare porneşte după câteva secunde de ascultare.
Postul este non-TP sau are un semnal slab.
– Dezactivaţi TA (pagina 9).
Nu primiţi niciun anunţ de trafic.
Activaţi TA (pagina 9).Postul nu emite niciun anunţ de trafic chiar dacă
este TP. – Acordaţi alt post.
Imagine
Nu există imagine/imaginea conţine zgomot.
O conexiune nu a fost realizată corect.Instalarea nu este corectă.
– Instalaţi unitatea într-un unghi mai mic de 45°
într-o secţiune solidă a autovehiculului.
Imaginea nu este potrivită pe ecran.
Raportul de aspect este fixat pe sursa de redare.
Sunet
Nu se aude sunet/sunetul se aude în salturi/ sunetul este întrerupt.
O conexiune nu a fost realizată corect.Verificaţi conexiunea dintre această unitate şi
echipamentul conectat şi setaţi selectorul de intrare al echipamentului pe sursa corespunzătoare acestei unităţi.
Instalarea nu este corectă.
– Instalaţi unitatea într-un unghi mai mic de 45°
într-o secţiune solidă a autovehiculului.
Unitatea este în modul pauză/derulare înapoi/
înainte.
Setările pentru ieşiri sunt incorecte.Volumul este prea mic.Funcţia ATT este activată.Formatul nu este acceptat.
– Verificaţi dacă formatul este acceptat de
această unitate (pagina 16).
Sunetul conţine zgomot.
Separaţi cablurile.
Redarea USB
Elementele nu pot fi redate printr-un hub USB.
Conectaţi dispozitivele USB la această unitate
fără hub USB.
Nu pot fi redate elemente.
Reconectaţi dispozitivul USB.
Redarea de pe un dispozitiv USB începe într-un interval de timp mai lung.
Dispozitivul USB conţine fişiere de dimensiuni
mari sau fişiere cu o structură arborescentă complicată.
Sunetul este intermitent.
Sunetul poate fi intermitent la o rată de biţi ridicată.
Fişierele audio nu pot fi redate.
Dispozitivele USB formatate cu alte sisteme de
fiş ie re decât FAT12, FAT16 sa u FAT32 nu sunt acceptate.*
*Această unitate acceptă FAT12, FAT16 şi FAT32, dar este posibil ca anumite dispozitive USB să nu accepte toate aceste sisteme. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale fiecărui dispozitiv USB sau contactaţi producătorul.
19RO
Telefonul inteligent conectat la portul USB nu poate fi redat.
Conexiunea USB este disponibilă doar pentru
telefoanele Android şi dispozitivele USB în modul MSC. Dacă utilizaţi un telefon inteligent diferit de Android, stabiliţi o conexiune BLUETOOTH (pagina 7).
Funcţia BLUETOOTH
Celălalt dispozitiv BLUETOOTH nu detectează această unitate.
Setaţi [Bluetooth Connection] la [ON] (pagina 13).În timpul conectării la un dispozitiv BLUETOOTH,
această unitate nu poate fi detectată de un alt dispozitiv. Întrerupeţi conexiunea curentă şi căutaţi această unitate pe celălalt dispozitiv.
În funcţie de smartphone-ul dvs. sau de telefonul
mobil, este posibil să fie necesară ştergerea acestei unităţi din istoricul smartphone-urilor sau telefoanelor mobile conectate şi reîmperecherea lor (pagina 7).
Conexiunea nu este posibilă.
Verificaţi procedurile de împerechere şi conectare
din manualul celuilalt dispozitiv etc. şi repetaţi operaţiunea.
Numele dispozitivului detectat nu apare.
În funcţie de starea celuilalt dispozitiv, numele
poate să nu fie obţinut.
Nu se aude soneria.
Măriţi volumul în timpul primirii apelului.
Volumul vocii interlocutorului este scăzut.
Măriţi volumul în timpul apelului.
Interlocutorul spune că volumul este prea scăzut sau prea ridicat.
Reglaţi nivelul [MIC Gain] (pagina 11).
Apelul este bruiat de ecou sau zgomot.
Reduceţi volumul.Dacă zgomotul ambiental, diferit de sunetul
apelului telefonic, este puternic, încercaţi să îl reduceţi. – Închideţi geamul dacă zgomotul din stradă este
puternic.
– Reduceţi nivelul aparatului de aer condiţionat
dacă acesta este zgomotos.
Calitatea sunetului telefonului este slabă.
Calitatea sunetului telefonului depinde de
condiţiile de recepţie a telefonului mobil. – Mutaţi automobilul într-un loc cu semnal mai
puternic pentru telefonul mobil dacă recepţia este slabă.
Volumul dispozitivului BLUETOOTH conectat este scăzut sau ridicat.
Nivelul volumului va fi diferit în funcţie de
dispozitivul BLUETOOTH. – Reduceţi diferenţele de volum dintre această
unitate şi dispozitivul BLUETOOTH (pagina 9).
Sunetul sare pe parcursul redării în flux sau conexiunea BLUETOOTH se întrerupe.
Reduceţi distanţa dintre unitate şi dispozitivul
BLUETOOTH.
Dacă dispozitivul BLUETOOTH se află într-o
carcasă care întrerupe semnalul, scoateţi dispozitivul din carcasă în timpul utilizării.
În apropiere sunt utilizate mai multe dispozitive
BLUETOOTH sau alte dispozitive (de exemplu dispozitive radio amator) care emit unde radio. – Opriţi celelalte dispozitive. – Măriţi distanţa dintre unitate şi alte dispozitive.
Sunetul de redare se opreşte temporar în timpul
stabilirii conexiunii dintre unitate şi telefonul mobil. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Dispozitivul BLUETOOTH conectat nu poate fi controlat în timpul redării audio în timp real.
Asiguraţi-vă că dispozitivul BLUETOOTH conectat
acceptă AVRCP.
Unele funcţii nu funcţionează.
Asiguraţi-vă că dispozitivul conectat acceptă
funcţiile respective.
Un apel este acceptat fără acordul dvs.
Telefonul conectat este setat să răspundă
automat la apeluri.
Pe această unitate [Auto Answer] este setat la
[ON] (pagina 11).
Împerecherea nu a reuşit deoarece timpul de conectare a expirat.
În funcţie de dispozitivul conectat, este posibil ca
intervalul de timp pentru împerechere să fie scurt. Încercaţi să finalizaţi împerecherea în intervalul respectiv de timp.
Nu se scoate sunet prin boxele automobilului în timpul unui apel în regim mâini libere.
Dacă sunetul este scos pe telefonul mobil, setaţi
telefonul mobil să scoată sunetul prin boxele automobilului.
Android Auto
Pictograma Android Auto nu apare pe ecranul HOME.
Verificaţi telefonul dvs. Android şi acceptaţi
declinările de răspundere şi permisiunile necesare pentru a folosi Android Auto pe telefonul dvs. Android.
Nu există nicio aplicaţie Android Auto instalată pe
telefonul dvs. Android.
20RO
– Descărcaţi şi instalaţi aplicaţia Android Auto pe
telefonul dvs. Android.
Telefonul dvs. Android nu este compatibil cu
Android Auto. – Aveţi nevoie de un telefon Android cu sistem
Android 5.0 sau o versiune ulterioară. Consultaţi lista de compatibilitate pe site-ul de asistenţă menţionat pe coperta finală.
Deconectaţi telefonul dvs. Android de la portul
USB şi reconectaţi-l din nou.
Este posibil ca Android Auto să nu fie disponibilă
în ţara sau regiunea dvs.

Mesaje

BLUETOOTH
Bluetooth device is not found.
Unitatea nu poate detecta un dispozitiv
BLUETOOTH conectabil. – Verificaţi setarea BLUETOOTH a dispozitivului pe
care încercaţi să îl conectaţi.
Nu apare niciun dispozitiv în lista de dispozitive
BLUETOOTH înregistrate. – Efectuaţi împerecherea cu un dispozitiv
BLUETOOTH (pagina 7).
Handsfree device is not available.
Nu este conectat un telefon mobil.
– Conectaţi un telefon mobil (pagina 8).
Generalităţi
USB hub not supported
Huburile USB nu sunt acceptate de această
unitate.
No Playable Data
Dispozitivul USB nu conţine date redabile.
– Încărcaţi date/fişiere de muzică pe dispozitivul
USB.
Cannot play this content.
Conţinutul selectat nu poate fi redat.
– Redarea va sări la următorul element.
Overcurrent caution on USB.
Dispozitivul USB este supraîncărcat.
– Deconectaţi dispozitivul USB. – Indică faptul că dispozitivul USB este defect sau
că este conectat un dispozitiv neacceptat.
USB device not supported
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului USB, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Device no response
Unitatea nu recunoaşte dispozitivul USB conectat.
– Reconectaţi dispozitivul USB. – Verificaţi dacă dispozitivul USB este acceptat de
această unitate.
Cannot play this content.
Conţinutul selectat curent este un format de fişier
neacceptat. – Verificaţi formatele de fişiere acceptate
(pagina 16).
Telecomandă pe volan
Please retry
Intervine o eroare în timpul înregistrării şi toate
informaţiile înregistrate sunt şterse. – Reluaţi înregistrarea de la început.
Dacă aceste soluţii nu remediază problema, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
21RO

Conectare/Instalare

× 4
5 × max. 8 mm



× 2

Atenţionări

•Legaţi toate cablurile de împământare la un punct de împământare comun.
•Nu prindeţi cablurile în şuruburi sau în piesele mobile (de exemplu în şinele scaunelor).
•Înainte de conectare, dezactivaţi contactul pentru a evita scurtcircuitele.
•Conectaţi firele de alimentare galben şi roşu numai după ce toate celelalte cabluri au fost conectate.
• Pentru siguranţa dvs., nu uitaţi să izolaţi cablurile neconectate libere cu bandă izolatoare.
Măsuri de precauţie
•Alegeţi locul de instalare cu atenţie pentru ca unitatea să nu vă incomodeze în timp ce conduceţi.
•Evitaţi să instalaţi unitatea în zone expuse la praf, mizerie, vibraţii excesive sau temperaturi ridicate, cum ar fi cele expuse direct la lumina soarelui sau lângă conductele de încălzire.
•Folosiţi doar echipamentele de montare furnizate pentru o instalare sigură.
Notă cu privire la cablul de alimentare electrică (galben)
Atunci când conectaţi această unitate împreună cu alte componente stereo, amperajul nominal al circuitului din automobil la care este conectată unitatea trebuie să fie mai mare decât suma amperajelor nominale ale siguranţelor fiecărei componente.
Reglarea unghiului de montare
Reglaţi unghiul de montare la o valoare mai mică de 45°.

Lista de componente pentru instalare

Această listă de componente nu include tot ce conţine pachetul.
22RO

Conexiune

*
3
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Amplificator de putere*
1
*
8
Telefon inteligent*
7
,
dispozitiv USB
de la o telecomandă cu fir (nefurnizată)
*4
*5*
6
de la o antenă (aeriană) a automobilului
Cameră retrovizoare*
1
*
3
Pentru detalii, consultaţi „Schemă electrică” (pagina 24).
*
2
Pentru detalii, consultaţi „Realizarea conexiunilor” (pagina 24).
23RO
*1 Nefurnizat
Cablul comutatorului frânei de mână
Tip frână de mână Tip frână de picior
Conector de alimentare auxiliară
*2 Impedanță boxe: 4 Ω – 8 Ω × 4 *3 Cablu cu pini RCA (nefurnizat) *4 În funcţie de tipul de automobil, folosiţi un adaptor de
telecomandă cu fir (nefurnizat). Pentru detalii despre utilizarea telecomenzii cu fir, consultaţi „Utilizarea telecomenzii cu fir” (pagina 25).
*5 Fie că îl folosiţi sau nu, trageţi firul de intrare pentru
microfon astfel încât acesta să nu vă incomodeze în timp ce conduceţi. Fixaţi cablul cu o clemă etc., dacă acesta este instalat în zona picioarelor.
*6 Pentru detalii despre instalarea microfonului, consultaţi
„Instalarea microfonului” (pagina 25).
*7 Pentru a conecta un telefon inteligent la unitatea
principală, aveţi nevoie de un cablu adecvat (nefurnizat).
*8
Realizarea conexiunilor
Dacă aveţi o antenă (aeriană) electrică fără casetă de conexiuni, conectarea acestei unităţi cu ajutorul cablului de alimentare furnizat poate conduce la deteriorarea antenei (aeriene).
Către conectorul pentru boxe al automobilului
1
Boxă spate (dreapta)
2
3
Boxă frontală (dreapta)
4
5
Boxă frontală (stânga)
6
7
Boxă spate (stânga)
8
Către conectorul de alimentare al
automobilului
Violet
Violet/cu dungi
negre
Gri
Gri/cu dungi
negre
Alb
Alb/cu dungi negre
Ve rde
Verde/cu dungi negre
alimentare iluminare
14
comutată 15 alimentare comutată Roşu 16 masă (împământare) Negru
Portocaliu/cu dungi albe
Către cablul comutatorului frânei de mână
Poziţia de montare a cablului comutatorului frânei de mână variază în funcţie de automobil. Nu uitaţi să conectaţi firul frânei de mână (verde deschis) din cablul de alimentare la cablul de comutare a frânei de mână.
Către terminalul de alimentare +12 V pentru cablul lămpii posterioare a automobilului (doar atunci când conectaţi camera retrovizoare)
Conexiune de păstrare a memoriei
Cât timp este conectat cablul de alimentare galben, circuitul de memorie va fi alimentat continuu chiar dacă aţi dezactivat contactul.
Conectarea boxelor
• Înainte de conectarea boxelor, opriţi unitatea.
• Folosiţi boxe cu o impedanţă de 4 până la 8 ohmi şi capacităţi corespunzătoare de gestionare a puterii pentru a evita daunele.
Conectarea monitorului
La instalarea monitorului pentru scaunele din spate, conectaţi cablul de comutare a frânei de mână corespunzător acestuia la masă (împământare).
Schemă electrică
Asiguraţi-vă că aţi conectat corect conectorul de alimentare auxiliară şi cablurile conform sistemului din autovehicul.
12 alimentare continuă Galben
comandă antenă (aeriană) electrică/
13
amplificator de putere (REM OUT)
24RO
Albastru/cu dungi albe
Conexiune normală
Roşu Roşu
Galben Galben
Roşu Roşu
Galben Galben
Roşu
Roşu
Galben
Galben
Agrafă (nefurnizată)
12 alimentare continuă Galben 15 alimentare comutată Roşu
Când se inversează poziţiile cablului roşu şi galben
12 alimentare comutată Galben 15 alimentare continuă Roşu
Pentru autovehiculele fără poziţie ACC
După cuplarea corectă a conectorilor şi comutarea cablurilor de alimentare, conectaţi unitatea la sursa de alimentare a autovehiculului. Dacă aveţi întrebări şi probleme legate de conectarea unităţii, care nu sunt prezentate în acest manual, contactaţi distribuitorul autovehiculului.
Instalarea microfonului
Pentru a captura vocea în timpul apelurilor în regim „mâini libere”, trebuie să instalaţi microfonul .
Atenţionări
•Este extrem de periculos dacă cablul se înfăşoară în jurul coloanei de direcţie sau al schimbătorului de viteze. Aveţi grijă ca nici cablul, nici alte componente să nu vă incomodeze în timp ce conduceţi.
• Dacă autovehiculul este dotat cu airbaguri sau alte echipamente de amortizare a şocurilor, contactaţi magazinul de la care aţi achiziţionat unitatea sau distribuitorul autovehiculului înainte de instalare.
Notă
Înainte de a ataşa banda adezivă dublă , curăţaţi suprafaţa bordului cu o pânză uscată.
Utilizarea telecomenzii cu fir
Pentru utilizarea telecomenzii de pe volan
Este necesară instalarea cablului RC-SR1 (nefurnizat) anterior utilizării.
1 Pentru a activa telecomanda de pe volan, selectaţi
[General Settings] [Steering Control Custom] pentru realizarea înregistrării (pagina 13).
Când înregistrarea este definitivată, telecomanda de pe volan devine disponibilă.
Note referitoare la instalarea cablului de conexiune RC-SR1 (nefurnizat)
• Consultaţi site-ul de asistenţă de pe coperta finală pentru detalii, apoi conectaţi corect fiecare fir la terminalele corespunzătoare. Conectarea incorectă poate provoca deteriorarea unităţii.
• Este recomandată consultarea distribuitorului sau a un tehnician cu experienţă pentru ajutor.
Pentru utilizarea telecomenzii cu fir 1 Pentru a activa telecomanda cu fir, setaţi [Steering
Control] în [General Settings] pe [Preset] (pagina 13).
25RO
Utilizarea camerei retrovizoare
Clemă
Mai mare de 182 mm
Mai mare de 111 mm
Către bord/consola centrală
Piese furnizate cu automobilul
Suport
Suport
Siguranţă (10 A)
Este necesară instalarea camerei retrovizoare (nefurnizată) înaintea utilizării. Imaginea de la o cameră retrovizoare conectată la terminalul CAMERA IN este afişată când:
se aprinde lampa de mers înapoi (sau când schimbătorul de viteze este setat pe poziţia R (marşarier)).
apăsaţi HOME şi atingeţi [Rear Camera].

Instalare

Montarea unităţii în bord
Pentru autoturismele japoneze, consultaţi „Montarea unităţii într-o maşină de producţie japoneză” (pagina 26).
Montarea unităţii cu un kit de instalare
Înainte de instalare, asiguraţi-vă că ambele cleme de pe ambele laturi ale suportului sunt îndoite spre interior 3,5 mm.
1 Poziţionaţi suportul  în interiorul bordului
şi îndoiţi ghearele în exterior pentru o prindere fixă.
Montarea unităţii într-o maşină de producţie japoneză
Se poate ca instalarea unităţii să nu fie posibilă în unele maşini de producţie japoneză. În astfel de situaţii, consultaţi distribuitorul dvs. Sony.
Când montaţi această unitate pe suporturile preinstalate ale automobilului, folosiţi şuruburile furnizate în orificiile adecvate pentru şuruburi, în funcţie de automobil: T pentru TOYOTA şi N pentru NISSAN.
Notă
Pentru a evita o defecţiune, instalaţi unitatea doar cu ajutorul şuruburilor furnizate .
2 Montaţi unitatea pe suport .
Notă
Dacă clemele sunt drepte sau îndoite spre exterior, unitatea nu se va fixa bine şi poate ieşi afară.
26RO
Înlocuirea siguranţei
Atunci când înlocuiţi siguranţa, nu uitaţi să folosiţi o siguranţă amperajul nominal menţionat pe siguranţa originală. Dacă se arde siguranţa, verificaţi conexiunea de alimentare şi înlocuiţi siguranţa. Dacă siguranţa se arde din nou după înlocuire, poate fi vorba de o defecţiune internă. În astfel de situaţii, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Română
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament se conformează cerinţelor Directivei 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://www.compliance.sony.de/
Site de asistenţă
Dacă aveţi întrebări sau doriţi să aflaţi ultimele informaţii referitoare la asistenţa oferită pentru acest produs, accesaţi site-ul web de mai jos:
http://www.sony.eu/support
Înregistrați-vă produsul online acum pe:
http://www.sony.eu/mysony
http://www.sony.net/
©2018 Sony Corporation Printed in Czech Republic
Loading...