Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (Demo), consultaţi
pagina 14.
Pentru conectare/instalare, consultaţi pagina 22.
XAV-AX100C2
Din motive de siguranţă, această unitate trebuie
instalată doar în bordul unui autovehicul,
deoarece partea posterioară a unităţii se încinge
în timpul utilizării.
Pentru detalii, consultaţi „Conectare/Instalare”
(pagina 22).
Plăcuţa de identificare pe care se specifică
tensiunea de alimentare etc. este amplasată pe
baza carcasei.
Avertisment
Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de
electrocutare, nu expuneţi unitatea la ploaie
sau la umezeală.
Pentru a evita electrocutarea, nu demontaţi
carcasa. Pentru service, apelaţi doar la
personal calificat.
Fabricat în China
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament se conformează cerinţelor Directivei
2014/53/UE.
Textul integral al Declarației de conformitate UE
este disponibil la următoarea adresă de internet:
http://www.compliance.sony.de/
Acest echipament este destinat a fi utilizat cu
versiunea aprobată (versiunile aprobate) de
software conform indicaţiilor din Declarația de
conformitate UE.
Software-ul încărcat pe acest echipament este
verificat în vederea respectării cerințelor esențiale
ale Directivei 2014/53/UE.
Versiunea de software poate fi verificată în
elementul de configurare a firmware-ului din
meniul general de configurare.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată doar
la acele ţări unde acesta este aplicat prin lege, în
special în ţările SEE (Spaţiul Economic European).
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii
sunt valabile doar în cazul echipamentelor
vândute în statele ce aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de sau în numele
Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebările referitoare la modul în care acest produs
respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie
adresate reprezentantului autorizat al
producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia.
Casarea bateriilor şi a
echipamentelor electrice şi
electronice uzate (valabil în ţările
Uniunii Europene şi în alte ţări care
au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu
trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca pe
anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în
combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolul
chimic pentru plumb (Pb) dacă bateria conţine mai
mult de 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste
produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi
ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative
asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar
putea rezulta din manipularea incorectă a deşeurilor.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale. În cazul produselor care, din
motive de siguranţă, de performanţă sau de
integritate a datelor, necesită o conexiune
permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie
înlocuită doar de către personal de service calificat.
Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele
electrice şi electronice vor fi tratate în mod
corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul
duratei de exploatare la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii,
consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare
în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la
punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea
bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate
referitoare la reciclarea acestui produs sau a
bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local
de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de
la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Avertisment în cazul în care contactul
maşinii nu are poziţie ACC
După ce aţi dezactivat contactul, nu uitaţi să
ţineţi apăsat butonul HOME de pe unitate până
când se stinge ecranul.
În caz contrar, ecranul nu se stinge iar bateria se
va descărca.
Declinarea răspunderii privind serviciile
oferite de terţi
Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate,
suspendate sau revocate fără notificare prealabilă.
Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaţii.
2RO
Notificare importantă
Atenţie
SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE ÎN NICIO SITUAŢIE
PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU ÎN
CONSECINŢĂ SAU ALT FEL DE DAUNE, INCLUSIV DAR
FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, PIERDEREA DE
PROFIT, PIERDEREA DE VENIT, PIERDEREA DE DATE,
PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUI SAU A
ORICĂRUI ECHIPAMENT ASOCIAT, TIMP INACTIV ŞI
TIMP AL UTILIZATORULUI, LEGATE SAU
DETERMINATE SAU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS,
A ECHIPAMENTELOR HARDWARE ŞI/SAU A
SOFTWARE-ULUI FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conţine un transmiţător
radio.
În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10,
producătorul unui vehicul poate impune condiţii
specifice pentru instalarea de transmiţătoare radio
în vehicule.
Verificaţi manualul de utilizare a vehiculului sau
contactaţi producătorul sau distribuitorul
vehiculului înainte de a instala acest produs în
vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi dispozitivul
electronic conectat la sistemul mâini libere
funcţionează cu semnale radio, reţele mobile şi de
telefonie fixă precum şi cu funcţii programate de
utilizatori care nu pot garanta conexiunea indiferent
de condiţii.
În consecinţă, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe
dispozitivele electronice pentru comunicaţii
esenţiale (cum ar fi situaţiile medicale de urgenţă).
Comunicarea BLUETOOTH
• Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH
pot afecta funcţionarea dispozitivelor medicale
electronice. Opriţi această unitate şi alte
dispozitive BLUETOOTH în următoarele locaţii
deoarece pot provoca accidente.
– în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane sau
benzinării
– în apropierea uşilor automate sau a alarmelor de
incendiu
• Această unitate acceptă funcţii de securitate care
respectă standardul BLUETOOTH pentru a asigura
o conexiune securizată în timpul utilizării
tehnologiei BLUETOOTH wireless dar această
securitate poate fi insuficientă în funcţie de setare.
Trebuie să fiţi atenţi atunci când folosiţi tehnologia
wireless BLUETOOTH.
• Nu ne asumăm răspunderea pentru scurgerea de
informaţii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate
care nu sunt prezentate în acest manual, consultaţi
cel mai apropiat distribuitor Sony.
– Deschideţi meniul HOME.
– Porniţi alimentarea.
– Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde
pentru a opri unitatea.
ATT (atenuare)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 1 secundă (mai
puţin de 2 secunde) pentru a atenua sunetul.
Pentru revocare, apăsaţi şi ţineţi apăsat din nou,
sau rotiţi selectorul pentru controlul volumului.
Selector pentru controlul volumului
Rotiţi pentru a regla volumul atunci când este
scos sunetul.
OPTION
Apăsaţi pentru a deschide ecranul OPTION
(pagina 6).
VOICE
Ţineţi apăsat pentru a activa funcţia de comandă
vocală pentru Android Auto™.
Afişaj/panou tactil
/ (anterior/următor)
– Treceţi la elementul anterior/următor.
– Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru derulare rapidă
înapoi/înainte.
Buton de resetare
Folosiţi un obiect ascuţit, cum ar fi un pix.
5RO
Afişaje pe ecran
Ecran de redare:
Ecran HOME:
Ecranul OPTION:
Se aprinde atunci când este posibilă
redarea de pe dispozitivul audio după
activarea funcţiei A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Se aprinde atunci când sunt posibile
apelurile „mâini libere” după activarea
funcţiei HFP (Handsfree Profile).
Indică intensitatea semnalului
telefonului mobil conectat.
Indică starea bateriei telefonului mobil
conectat.
Se aprinde atunci când este activat
semnalul BLUETOOTH. Clipeşte în timpul
stabilirii conexiunii.
(opţiune sursă)
Deschide meniul de opţiuni pentru sursă.
Elementele disponibile variază în funcţie
de sursă.
Zonă specifică aplicaţiilor
Afişează comenzile/indicatoarele de redare
sau starea unităţii. Elementele afişate diferă
în funcţie de sursă.
Ceas (pagina 13)
(revenire la ecranul de redare)
Comutaţi de la ecranul HOME la ecranul de
redare.
Taste de selectare a sursei şi setărilor
Schimbaţi sursa sau realizaţi diferite setări.
Taste de selectare a surselor
Schimbaţi sursa.
(EXTRA BASS)
Modificaţi setarea EXTRA BASS (pagina 14).
(EQ10/Subwoofer)
Modificaţi setarea EQ10/Subwoofer (pagina 14).
(monitor dezactivat)
Opriţi monitorul. Atunci când monitorul este
stins, atingeţi orice parte a afișajului pentru a-l
porni din nou.
Indicator de stare
Se aprinde atunci când se atenuează
sunetul.
Se aprinde atunci când AF (Alternative
Frequencies) este disponibil.
Se aprinde atunci când informaţiile
despre traficul curent (TA: Traffic
Announcement) sunt disponibile.
6RO
Introducere
[0000]
Introduceţi cheia de autentificare
Efectuarea setărilor iniţiale
Trebuie să efectuaţi setările iniţiale înainte de a
opera pentru prima dată unitatea, după ce aţi
înlocuit bateria automobilului sau după ce aţi
schimbat conexiunile.
În cazul în care ecranul cu setările iniţiale nu apare
atunci când porniţi unitatea, efectuaţi Factory Reset
(pagina 14) pentru a iniţializa unitatea la setările din
fabrică.
1 Atingeţi [Language] şi setaţi limba de pe
afişaj.
2 Atingeţi [Demo], după care atingeţi şi
selectaţi [OFF] pentru a dezactiva modul
demonstraţie.
3 Atingeţi [Set Date/Time] şi setaţi data şi ora.
4 După setarea datei şi a orei, atingeţi [OK].
Apare mesajul de atenţionare la pornire.
5 Citiţi mesajul de atenţionare la pornire şi,
dacă acceptaţi toate condiţiile, atingeţi
[Close].
Setarea este terminată.
Această setare poate fi configurată mai detaliat din
meniul de setare (pagina 13).
Pregătirea unui dispozitiv
BLUETOOTH
Puteţi asculta muzică sau puteţi efectua apeluri cu
ajutorul sistemului „mâini libere”, în funcţie de
dispozitivul dvs. compatibil BLUETOOTH cum ar fi
un telefon inteligent, un telefon mobil sau un
dispozitiv audio (denumit în continuare „dispozitiv
BLUETOOTH” în lipsa altor precizări). Pentru detalii
cu privire la conectare, consultaţi instrucţiunile de
utilizare furnizate împreună cu dispozitivul.
Înainte de a conecta dispozitivul, reduceţi volumul
unităţii; în caz contrar, sunetul poate avea un nivel
prea ridicat.
Împerecherea şi conectarea cu un
dispozitiv BLUETOOTH
Atunci când conectaţi un dispozitiv BLUETOOTH
pentru prima dată, este necesară înregistrarea pe
ambele dispozitive (denumită „împerechere”).
Împerecherea permite acestei unităţi şi celorlalte
dispozitive să se recunoască.
1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la o
distanţă maximă de 1 m (3 ft) de această
unitate.
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
3 Atingeţi .
4 Atingeţi [Bluetooth Connection] şi setaţi
semnalul la [ON].
Semnalul BLUETOOTH este activat şi se aprinde
pe bara de stare a unităţii.
5 Atingeţi [Pairing].
clipeşte cât timp unitatea este în modul
standby de împerechere.
6 Realizaţi procedura de împerechere pe
dispozitivul BLUETOOTH pentru ca acesta
să detecteze această unitate.
7 Selectaţi [XAV-AX100] de pe afişajul
dispozitivului BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dvs. nu apare, repetaţi
pasul 5 şi paşii următori.
8 Dacă se solicită o cheie de autentificare* pe
dispozitivul BLUETOOTH, introduceţi [0000].
*Cheia de autentificare poate fi numită „Cod de
autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă”
etc., în funcţie de dispozitivul BLUETOOTH.
După împerechere, rămâne aprins.
9 Selectaţi această unitate pe dispozitivul
BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea
BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea conexiunii.
Note
• Unitatea poate fi conectată doar la câte un dispozitiv
BLUETOOTH.
• Pentru a întrerupe conexiunea BLUETOOTH, dezactivaţi
conexiunea atât pe unitate cât şi pe dispozitivul
BLUETOOTH.
7RO
Conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH
împerecheat
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, este
necesară conectarea la această unitate. Unele
dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
2 Atingeţi .
3
Atingeţi [Bluetooth Connection] şi apoi [ON].
Asiguraţi-vă că se aprinde pe bara de stare a
unităţii.
4 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul
BLUETOOTH.
5 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru
conectarea la această unitate.
sau se aprinde pe bara de stare.
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectat
de pe această unitate
Dacă contactul şi semnalul BLUETOOTH sunt
activate, această unitate caută ultimul dispozitiv
BLUETOOTH conectat şi stabileşte automat
conexiunea.
Notă
În timpul redării audio în flux BLUETOOTH, nu vă puteţi
conecta de pe această unitate la telefonul mobil. În schimb,
puteţi să vă conectaţi de pe telefonul mobil la această
unitate.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii, consultaţi „Instalarea microfonului”
(pagina 25).
Conectarea camerei retrovizoare
Dacă conectaţi camera retrovizoare opţională la
terminalul CAMERA IN, puteţi afişa imaginea de pe
camera retrovizoare. Pentru detalii, consultaţi
„Conectare/Instalare” (pagina 22).
Ascultarea la radio
Ascultarea la radio
Pentru a asculta radio, apăsaţi HOME şi apoi
atingeţi [Tuner].
Comenzi/indicatoare de recepţie
Banda curentă
Schimbaţi banda (FM sau AM).
Frecvenţa curentă, numele programului de
serviciu*, indicatorul RDS (Radio Data
System)*
* În timpul recepţionării RDS.
(opţiune tuner)
Deschideţi meniul de opţiuni pentru tuner.
SEEK-/SEEK+
Faceţi acordul automat.
/
Faceţi acordul manual.
Atingeţi şi ţineţi apăsat pentru a schimba
continuu frecvenţele.
Numere presetate
Selectaţi un post presetat. Glisaţi la dreapta/
stânga pentru a afişa celelalte posturi presetate.
Atingeţi şi ţineţi apăsat pentru a memora
frecvența curentă pentru presetarea respectivă.
Acord
1 Selectaţi banda dorită (FM sau AM).
2 Efectuaţi acordarea.
Pentru acordare automată
Atingeţi SEEK-/SEEK+.
Scanarea se opreşte atunci când unitatea
recepţionează un post.
Pentru acordare manuală
Atingeţi şi ţineţi apăsat / pentru a localiza
frecvenţa aproximativă, apoi atingeţi în mod
repetat / pentru reglarea fină până la
frecvenţa dorită.
8RO
Memorare manuală
1 În timp ce recepţionaţi postul pe care doriţi
să îl memoraţi, ţineţi apăsat numărul de
presetare dorit.
Recepţionarea posturilor memorate
1 Selectaţi banda, apoi atingeţi numărul de
presetare dorit.
Utilizarea funcţiilor de opţiuni
pentru tuner
Funcţiile următoare sunt disponibile dacă atingeţi .
BTM
Memorează posturi în ordinea frecvenţelor pe
poziţiile numerice presetate. 18 posturi pot fi
stocate pentru FM şi 12 posturi pentru AM, ca
posturi presetate.
Local
Selectaţi [ON] pentru a acorda doar posturile cu
semnale puternice. Pentru acord normal,
selectaţi [OFF].
AF*
Selectaţi [ON] pentru a reacorda continuu postul
la cel mai puternic semnal dintr-o reţea.
TA*
Selectaţi [ON] pentru a recepţiona informaţiile
curente despre trafic sau programele de trafic
(TP), dacă sunt disponibile.
Regional*
Selectaţi [ON] pentru a rămâne pe postul
recepţionat în timp ce funcţia AF este activată.
Dacă părăsiţi zona de recepţie a acestui program
regional, selectaţi [OFF]. Această funcţie nu este
disponibilă în Marea Britanie şi în unele zone.
PTY*
Selectaţi un tip de program din PTY List pentru a
căuta un post care emite tipul de program
selectat.
* Funcţie disponibilă doar în timpul recepţiei FM.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funcţiile AF sau TA sunt activate, anunţurile
de urgenţă vor întrerupe automat sursa selectată
curent.
Playback
Redarea de pe un dispozitiv USB
Puteţi utiliza dispozitive USB tip MSC (Mass Storage
Class) (cum ar fi unităţile flash USB, playerele media
digitale) compatibile cu standardul USB.
Note
• Sunt acceptate dispozitivele USB formatate cu sisteme de
fişiere FAT12/16/32.
• Pentru detalii cu privire la compatibilitatea dispozitivului
USB, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima
copertă.
• Pentru detalii privind formatele de fişiere acceptate,
consultaţi „Formate acceptate” (pagina 16).
1 Reduceţi volumul pe unitate.
2 Conectaţi dispozitivul USB la portul USB.
3 Apăsaţi HOME şi atingeţi [USB].
Redarea porneşte.
Pentru a scoate dispozitivul
Opriţi unitatea sau comutaţi contactul pe poziţia de
dezactivare ACC şi scoateţi dispozitivul USB.
Redarea de pe un dispozitiv
BLUETOOTH
Puteţi reda conţinutul de pe un dispozitiv conectat
care acceptă BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
1 Stabiliţi o conexiune BLUETOOTH cu
dispozitivul audio (pagina 8).
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi [BT Audio].
3 Operaţi dispozitivul audio pentru a porni
redarea.
Note
• În funcţie de dispozitivul audio, informaţiile precum titlul,
numărul/durata piesei şi starea de redare pot să nu fie
afişate pe această unitate.
• Chiar dacă schimbaţi sursa pe această unitate, redarea de
pe dispozitivul audio nu se opreşte.
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe
dispozitivul BLUETOOTH cu cel al altor surse
Puteţi reduce diferenţele de volum dintre această
unitate şi dispozitivul BLUETOOTH:
În timpul redării, atingeţi şi setaţi [Input Level]
între –8 şi +18.
9RO
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.