Sony WX-920BT Users guide [ro]

4-699-684-31(1)
Sistem audio Bluetooth®
Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (DEMO), consultaţi pagina 18.
Pentru conectare/instalare, consultaţi pagina 30.
Instrucţiuni de utilizare
RO
WX-920BT
Din motive de siguranţă, această unitate trebuie instalată doar în bordul unui autovehicul, deoarece partea posterioară a unităţii se încinge în timpul utilizării. Pentru detalii, consultaţi „Conectare/Instalare” (pagina 30).
Fabricat în Thailanda
Acest produs este clasificat ca un produs Laser din Clasa 1, în conformitate cu IEC/EN 60825-1:2007 şi IEC/EN 60825-1:2014.
Durată emisii: ContinuăRandament laser: Mai mic de 55,8 μWLungime de undă: 775 nm – 800 nm
Plăcuţa de identificare pe care se specifică tensiunea de alimentare etc. este amplasată pe baza carcasei.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament se conformează cerinţelor Directivei 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://www.compliance.sony.de/
Acest echipament este destinat a fi utilizat cu versiunea aprobată (versiunile aprobate) de software conform indicaţiilor din Declarația de conformitate UE. Software-ul încărcat pe acest echipament este verificat în vederea respectării cerințelor esențiale ale Directivei 2014/53/UE. Versiune software: 1_ Versiunea de software poate fi verificată în elementul de configurare a firmware-ului din meniul general de configurare.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de sau în numele Sony Corporation. Importator UE: Sony Europe Limited. Întrebările referitoare la modul în care acest produs respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie adresate reprezentantului autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Casarea bateriilor şi a echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
ATE NŢI E
Următorul interval de frecvenţă 65 – 74 MHz nu este alocat pentru emisia audio în tabelul Alocări Comune Europene şi nu poate fi utilizat în Europa.
Avertisment în cazul în care contactul maşinii nu are poziţie ACC
Asiguraţi-vă că aţi setat funcţia AUTO OFF (pagina 18). Unitatea se va opri definitiv şi automat în intervalul setat după ce unitatea a fost oprită şi se afişează ceasul (adică, apăsaţi şi ţineţi apăsat SRC timp de 1 secundă), pentru a economisi energia bateriei. Dacă nu setaţi funcţia AUTO OFF, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul OFF până când afişajul dispare, de fiecare dată când opriţi motorul.
2
RO
Declinarea răspunderii privind serviciile oferite de terţi
Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate, suspendate sau revocate fără notificare prealabilă. Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaţii.
Notificare importantă
Atenţie
SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE ÎN NICIO SITUAŢIE PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU ÎN CONSECINŢĂ SAU ALT FEL DE DAUNE, INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, PIERDEREA DE PROFIT, PIERDEREA DE VENIT, PIERDEREA DE DATE, PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUI SAU A ORICĂRUI ECHIPAMENT ASOCIAT, TIMP INACTIV ŞI TIMP AL UTILIZATORULUI, LEGATE SAU DETERMINATE SAU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS, A ECHIPAMENTELOR HARDWARE ŞI/SAU A SOFTWARE-ULUI FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conţine un transmiţător radio. În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10, producătorul unui vehicul poate impune condiţii specifice pentru instalarea de transmiţătoare radio în vehicule. Verificaţi manualul de utilizare a vehiculului sau contactaţi producătorul sau distribuitorul vehiculului înainte de a instala acest produs în vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi dispozitivul electronic conectat la sistemul mâini libere funcţionează cu semnale radio, reţele mobile şi de telefonie fixă precum şi cu funcţii programate de utilizatori care nu pot garanta conexiunea indiferent de condiţii. În consecinţă, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe dispozitivele electronice pentru comunicaţii esenţiale (cum ar fi situaţiile medicale de urgenţă).
Comunicarea BLUETOOTH
Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH
pot afecta funcţionarea dispozitivelor medicale electronice. Opriţi această unitate şi alte dispozitive BLUETOOTH în următoarele locaţii deoarece pot provoca accidente. în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane sau benzinării
în apropierea uşilor automate sau a alarmelor
de incendiu
Această unitate acceptă funcţii de securitate care
respectă standardul BLUETOOTH pentru a asigura o conexiune securizată în timpul utilizării tehnologiei BLUETOOTH wireless dar această securitate poate fi insuficientă în funcţie de setare. Trebuie să fiţi atenţi atunci când folosiţi tehnologia wireless BLUETOOTH.
Nu ne asumăm răspunderea pentru scurgerea de
informaţii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate care nu sunt prezentate în acest manual, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
3
RO
Cuprins
Ghid pentru componente şi comenzi . . . . . . . . . . . 5
Introducere
Resetarea unităţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setarea ceasului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verificarea tensiunii bateriei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH . . . . . . . . . . 7
Conectarea unui dispozitiv USB . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectarea altor dispozitive audio portabile . . . . 10
Ascultarea la radio
Ascultarea la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizarea Sistemului de date radio (RDS) . . . . . . . 11
Redare
Redarea unui disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Redarea de pe un dispozitiv USB. . . . . . . . . . . . . . 12
Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH. . . . . . . 12
Căutarea şi redarea pieselor . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apelare în regim „mâini libere” (doar prin BLUETOOTH)
Primirea unui apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Efectuarea unui apel telefonic . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operaţiuni disponibile în timpul apelului . . . . . . . 15
Funcţii utile
Sony | Music Center cu smartphone
iPhone/Android™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilizarea funcţiei de recunoaştere vocală
(doar pentru dispozitive
smartphone Android) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizarea Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conectare/Instalare
Atenţionări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lista de componente pentru instalare . . . . . . . . . 30
Conexiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Setări
Revocarea modului DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Efectuarea setărilor de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configurare generală (GENERAL). . . . . . . . . . . . . . 18
Configurarea sunetului (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . 19
Configurarea afişajului (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . 19
Configurarea BLUETOOTH (BLUETOOTH). . . . . . . . 20
Configurarea Sony | Music Center (SONY APP) . . . 20
Informaţii suplimentare
Actualizarea firmware-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RO

Ghid pentru componente şi comenzi

Unitate principală
(navigare) (pagina 13)
Accesaţi modul de navigare în timpul redării. (Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android sau iPod.)
PTY (tip de program)
Selectaţi PTY în RDS.
SRC (sursă)
Porniţi alimentarea. Schimbaţi sursa.
OFF
Apăsaţi şi ţineţi apăsat 1 secundă pentru a opri sursa şi a afişa ceasul. Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde pentru a opri alimentarea şi a închide afişajul.
EXTRA BASS
Întăreşte sunetele de bas, sincronizându-le cu nivelul volumului. Apăsaţi pentru a schimba setarea EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Slot pentru discFereastra afişajuluiport USB  (scoatere disc)
/ (SEEK –/+)
Acordaţi automat posturile de radio. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru acordare manuală.
/ (anteriorul/următorul) / (derulare înapoi/derulare înainte)
MODE (pagina 10, 15)
(înapoi)
Reveniţi la afişajul anterior.
CALL
Accesaţi meniul de apel. Primiţi/terminaţi un apel. Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde pentru a comuta semnalul BLUETOOTH.
Receptor pentru telecomandăButoane numerice (de la 1 la 6)
Recepţionaţi posturile de radio memorate. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a memora posturile.
ALBUM /
Săriţi peste un album de pe dispozitivul audio. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a sări continuu peste albume. (Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android sau iPod.)
5
RO
(repetare)
(Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android.)
(redare aleatorie)
(Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android.)
MIC (pagina 15)
(redare/pauză)
Selector de control
Rotiţi-l pentru a regla volumul.
PUSH ENTER
Accesaţi elementul selectat. Apăsaţi SRC, rotiţi şi apăsaţi pentru a modifica sursa (timpul expiră în 2 secunde).
MENU
Deschideţi meniul de configurare.
VOICE (pagina 15, 16, 18)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde pentru a activa apelarea vocală, funcţia de recunoaştere vocală (doar pentru telefoanele inteligente Android) sau funcţia Siri (doar pentru iPhone).
Marca N
Atingeţi selectorul de control cu telefonul inteligent Android pentru a stabili conexiunea BLUETOOTH.
Mufă de intrare AUXDSPL (afișaj)
Apăsaţi pentru a schimba elementele afişate.
SCRL (defilare)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a defila printr-un element de pe afişaj.
6
RO

Introducere

Resetarea unităţii

Înainte de a opera pentru prima dată unitatea, după ce aţi înlocuit bateria automobilului sau după ce aţi schimbat conexiunile, trebuie să resetaţi unitatea.
1
Apăsaţi şi ţineţi apăsat DSPL şi CALL cel puţin 2 secunde.
Notă
Resetarea unităţii va şterge setarea ceasului şi o parte din conţinutul memorat.
Setarea zonei/regiunii
După resetarea unităţii, apare afişajul de setare a zonei/regiunii.
1
Apăsaţi ENTER în timp ce se afişează [AREA].
Apare setarea actuală pentru zonă/regiune.
2
Rotiţi selectorul de control pentru a selecta [EUROPE] sau [RUSSIA], apoi apăsaţi-l.
3
Rotiţi selectorul de control pentru a selecta [YES] sau [NO], apoi apăsaţi-l.
Dacă se modifică setarea pentru zonă/regiune, unitatea este resetată, apoi se afişează ceasul.
Această setare poate fi configurată din meniul de configurare generală (pagina 18).

Setarea ceasului

1
Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2
Rotiţi selectorul de control pentru a selecta [CLOCK ADJ], apoi apăsaţi-l.
Indicatorul pentru oră clipeşte.
3
Rotiţi selectorul de control pentru a seta ora şi minutele.
Pentru a muta indicatorul digital, apăsaţi / (SEEK –/+).
4
După setarea minutelor, apăsaţi MENU.
Configurarea este finalizată şi ceasul porneşte.
Pentru a afişa ceasul
Apăsaţi DSPL.

Verificarea tensiunii bateriei

Puteți verifica tensiunea curentă a bateriei. (Nu este disponibil dacă sursa este dezactivată şi se afişează ceasul.)
1
Apăsaţi repetat pe DSPL până când apare afișajul tensiunii bateriei.

Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH

Puteţi asculta muzică sau puteţi efectua apeluri cu ajutorul sistemului mâini libere, în funcţie de dispozitivul dumneavoastră compatibil BLUETOOTH cum ar fi un telefon inteligent, un telefon mobil sau un dispozitiv audio (denumit în continuare „dispozitiv BLUETOOTH” în lipsa altor precizări). Pentru detalii cu privire la conectare, consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu dispozitivul. Înainte de a conecta dispozitivul, reduceţi volumul pe unitate; în caz contrar, sunetul poate avea un nivel prea ridicat.
Conectarea la un dispozitiv smartphone cu ajutorul funcţiei de conectare printr­o singură atingere (NFC)
Atingând selectorul de control pe unitate cu un smartphone compatibil NFC*, unitatea se va împerechea şi se va conecta automat la smartphone.
* NFC (Comunicare în câmp apropiat) este o tehnologie
ce permite comunicarea wireless pe rază scurtă între diverse dispozitive, cum ar fi telefoanele mobile şi etichetele IC. Datorită funcţiei NFC, comunicările de date pot avea loc cu uşurinţă, prin simpla atingere a simbolului relevant sau a punctului specific de pe dispozitivele compatibile NFC.
În cazul unui telefon inteligent cu sistem de operare Android versiunea 4.0 sau anterioară, este necesară descărcarea aplicaţiei „NFC Easy Connect” din Google Play. Este posibil ca aplicaţia să nu poată fi descărcată în anumite ţări/regiuni.
1
Activaţi funcţia NFC pe telefonul inteligent.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu smartphone-ul.
7
RO
2
WX-920BT
[0000]
Introduceţi cheia de autentificare
Atingeţi marca N de pe unitate cu marca N de pe telefonul inteligent.
Asiguraţi-vă că se aprinde pe afişajul unităţii.
Pentru a vă deconecta utilizând NFC
Atingeţi din nou marca N de pe unitate cu marca N de pe telefonul inteligent.
Note
Când stabiliţi conexiunea, manipulaţi cu atenţie
telefonul inteligent pentru a preveni zgârieturile.
Conexiunea printr-o singură atingere nu este posibilă
dacă unitatea este deja conectată la două dispozitive compatibile cu NFC. În acest caz, deconectaţi oricare dintre dispozitive şi stabiliţi din nou conexiunea cu telefonul inteligent.
Împerecherea şi conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH
Atunci când conectaţi un dispozitiv BLUETOOTH pentru prima dată, este necesară înregistrarea pe ambele dispozitive (denumită „împerechere”). Împerecherea permite acestei unităţi şi celorlalte dispozitive să se recunoască. Această unitate se poate conecta la două dispozitive BLUETOOTH (două telefoane mobile sau un telefon mobil şi un dispozitiv audio).
1
Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la o distanţă maximă de 1 m (3 ft) de această unitate.
2
Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control pentru a selecta [BLUETOOTH], apoi apăsaţi-l.
3
Rotiţi selectorul de control pentru a selecta [PAIRING], apoi apăsaţi-l.
4
Rotiţi selectorul de control pentru a selecta [DEVICE 1]* sau [DEVICE 2]*, apoi apăsaţi-l.
clipeşte cât timp unitatea este în modul
standby de împerechere.
* [DEVICE 1] sau [DEVICE 2] vor fi înlocuite de
numele dispozitivului împerecheat după finalizarea procesului de împerechere.
5
Realizaţi procedura de împerechere pe dispozitivul BLUETOOTH pentru ca acesta să detecteze această unitate.
6
Selectaţi numele [WX-920BT] afişat pe ecranul dispozitivului BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dumneavoastră nu apare, repetaţi pasul 2 şi paşii următori.
7
Dacă se solicită introducerea unei chei de autentificare* pe dispozitivul BLUETOOTH, introduceţi [0000].
* Cheia de autentificare poate fi numită
„Cod de autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă” etc., în funcţie de dispozitiv.
După împerechere, rămâne aprins.
8
Selectaţi această unitate pe dispozitivul BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea conexiunii.
Notă
În timpul conectării la un dispozitiv BLUETOOTH, această unitate nu poate fi detectată pe alt dispozitiv. Pentru a permite detectarea, intraţi în modul de împerechere şi căutaţi această unitate pe celălalt dispozitiv.
Pentru a porni redarea
Pentru detalii, consultaţi „Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 12).
Pentru a deconecta dispozitivul împerecheat
Urmaţi paşii 2-4 pentru deconectare după ce aţi împerecheat această unitate şi dispozitivul BLUETOOTH.
8
RO
Conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH împerecheat
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, este necesară conectarea la această unitate. Unele dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1
Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control pentru a selecta [BLUETOOTH], apoi apăsaţi-l.
2
Rotiţi selectorul de control pentru a selecta [BT SIGNAL], apoi apăsaţi-l.
Asiguraţi-vă că se aprinde.
3
Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul BLUETOOTH.
4
Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru conectarea la această unitate.
sau se aprinde.
Pictograme pe ecran:
Se aprinde atunci când sunt posibile apelurile „mâini libere” după activarea funcţiei HFP (Handsfree Profile).
Se aprinde atunci când este posibilă redarea de pe dispozitivul audio după activarea funcţiei A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Conectarea la un dispozitiv iPhone/iPod (Împerechere automată BLUETOOTH)
Dacă conectaţi un iPhone/iPod cu iOS5 sau o versiune mai recentă la portul USB, unitatea se împerechează şi se conectează automat la iPhone/iPod. Pentru a activa împerecherea automată BLUETOOTH, asiguraţi-vă că [AUTO PAIR] din [BLUETOOTH] este setat la [ON] (pagina 20).
1
Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul iPhone/iPod.
2
Conectaţi un iPhone/iPod la portul USB.
Asiguraţi-vă că se aprinde pe afişajul unităţii.
Note
Împerecherea automată BLUETOOTH nu este posibilă
dacă unitatea este deja conectată la două dispozitive BLUETOOTH. În acest caz, deconectaţi oricare dintre dispozitive şi stabiliţi din nou conexiunea cu dispozitivul iPhone/iPod.
Dacă nu se realizează împerecherea automată
BLUETOOTH, consultaţi secţiunea „Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” pentru detalii (pagina 7).
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectat de pe această unitate
Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul BLUETOOTH. Pentru a vă conecta la dispozitivul audio, apăsaţi SRC pentru a selecta [BT AUDIO] şi apăsaţi (redare/pauză). Pentru a vă conecta la telefonul mobil, apăsaţi CALL.
Notă
În timpul redării în flux prin BLUETOOTH audio, nu vă puteţi conecta de pe această unitate la telefonul mobil. În schimb, puteţi să vă conectaţi de pe telefonul mobil la această unitate.
Sfat
Dacă semnalul BLUETOOTH este pornit: când contactul maşinii este pornit, această unitate se reconectează automat la ultimul telefon celular conectat.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii, consultaţi „Instalarea microfonului” (pagina 33).

Conectarea unui dispozitiv USB

1
Reduceţi volumul pe unitate.
2
Conectaţi dispozitivul USB la unitate.
Pentru a conecta un iPod/iPhone, folosiţi cablul de conexiune USB pentru iPod (nefurnizat).
9
RO

Conectarea altor dispozitive audio portabile

1
Opriți dispozitivul audio portabil.
2
Reduceţi volumul pe unitate.
3
Conectaţi dispozitivul audio portabil la mufa de intrare AUX (mini mufă stereo) de pe unitate cu un cablu de conectare (nefurnizat)*.
* Asiguraţi-vă că folosiţi un conector drept.
4
Apăsaţi SRC pentru a selecta [AUX].
Pentru a potrivi nivelul volumului pe dispozitivul conectat cu cel al altor surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio portabil cu un volum moderat şi setaţi volumul normal de ascultare pe unitate. Apăsaţi MENU şi selectaţi [SOUND] [AUX VOLUME] (pagina 19).

Ascultarea la radio

Ascultarea la radio

Pentru a asculta radio, apăsaţi SRC şi selectaţi [TUNER].
Memorare automată (BTM)
1
Apăsaţi MODE pentru a schimba banda (FM1 FM2, FM3, MW sau LW).
2
Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
3
Rotiţi butonul rotativ de control pentru a selecta [BTM], apoi apăsaţi-l.
Unitatea memorează posturi pe butoanele numerice, în ordinea frecvenţei.
Acord
1
Apăsaţi MODE pentru a schimba banda (FM1 FM2, FM3, MW sau LW).
2
Efectuaţi acordarea.
Pentru acordare manuală
Apăsaţi şi ţineţi apăsat / (SEEK –/+) pentru a localiza frecvenţa aproximativă şi apăsaţi în mod repetat / (SEEK –/+) pentru ajustarea fină a frecvenţei dorite.
Pentru acordare automată
Apăsaţi / (SEEK –/+). Scanarea se opreşte atunci când unitatea recepţionează un post.
10
Memorare manuală
1
În timp ce recepţionaţi canalul pe care doriţi să îl memoraţi, ţineţi apăsat un buton numeric (între 1 şi 6) până când se afişează [MEMORY].
Recepţionarea posturile memorate
1
Selectaţi banda şi apăsaţi un buton numeric (între 1 şi 6).
RO

Utilizarea Sistemului de date radio (RDS)

Setarea de frecvenţe alternative (AF) şi a anunţării traficului (TA)
AF acordă continuu posturile în funcţie de semnalul cel mai puternic dintr-o reţea, iar TA furnizează informaţii actuale din trafic sau programele de trafic (TP) recepţionate.
1
Apăsaţi MENU, rotiţi butonul rotativ de control pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2
Rotiţi selectorul de control pentru a selecta [AF/TA], apoi apăsaţi-l.
3
Rotiţi selectorul de control pentru a selecta [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON] sau [AF/TA-OFF], apoi apăsaţi-l.
Pentru a memora posturile RDS cu setarea AF şi TA
Puteţi preseta posturile RDS împreună cu setarea AF/TA. Setaţi AF/TA şi memoraţi postul cu BTM sau manual. Dacă presetaţi manual, puteţi preseta şi posturile non-RDS.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funcţiile AF sau TA sunt activate, anunţurile de urgenţă vor întrerupe automat sursa selectată curent.
Pentru a regla nivelul volumului în timpul unui anunţ de trafic
Nivelul va fi stocat în memorie pentru anunţurile ulterioare, independent de nivelul obişnuit al volumului.
Pentru a rămâne pe un program regional (REGIONAL)
Dacă funcţiile AF şi REGIONAL sunt activate, unitatea nu va comuta pe alt post regional cu o frecvenţă mai puternică. Dacă ieşiţi din aria de recepţie a programului regional respectiv, setaţi [REGIONAL] din [GENERAL] la [REG-OFF] în timpul recepţiei FM (pagina 18). Această funcţie nu este disponibilă în Marea Britanie şi în unele zone.
Funcţia Local Link (doar pentru Marea Britanie)
Această funcție vă permite să selectați alte posturi locale din zonă, chiar dacă acestea nu sunt memorate pe butoanele numerice. În timpul recepției FM, apăsați un buton numeric (de la 1 la 6) pe care este memorat un post local. În 5 secunde, apăsați din nou un buton numeric al postului local. Repetaţi această procedură până când recepţionaţi postul local.
Selectarea tipurilor de programe (PTY)
1
Apăsaţi PTY în timpul recepţiei în banda FM.
2
Rotiţi selectorul de control până când apare tipul de program dorit, apoi apăsaţi-l.
Unitatea începe să caute un post care emite tipul de program selectat.
Tipuri de programe
NEWS (Ştiri), AFFAIRS (Actualităţi), INFO (Informaţii), SPORT (Sport), EDUCATE (Educaţie), DRAMA (Teatru), CULTURE (Cultură), SCIENCE (Ştiinţă), VARIED (Variat), POP M (Muzică pop),
ROCK M (Muzică rock), EASY M (Muzică M.O.R.), LIGHT M (Clasică uşoară), CLASSICS (Clasică serioasă), OTHER M (Alte genuri muzicale), WEATHER (Vreme), FINANCE (Financiar), CHILDREN (Programe pentru copii), SOCIAL A (Societate), RELIGION (Religie), PHONE IN (De pe telefon), TRAVEL (Călătorii), LEISURE (Relaxare), JAZZ (Muzică jazz), COUNTRY (Muzică country), NATION M (Muzică naţională, OLDIES (Muzică
veche), FOLK M (Muzică folk), DOCUMENT (Documentar)
Setarea orei ceasului (CT)
Datele CT din transmisia RDS setează ceasul.
1
Setaţi [CT] din [GENERAL] la [CT-ON] (pagina 18).
11
RO
Loading...
+ 25 hidden pages