Sony WX-920BT Users guide [pt]

4-699-684-31(1)
Bluetooth® Sistema de Áudio
Para cancelar a apresentação de demonstração (DEMO), consulte a página 18.
Para obter informações sobre a ligação/instalação, consulte a página 30.
Instruções de funcionamento
PT
WX-920BT
Para sua segurança, certifique-se de que instala a presente unidade no painel de instrumentos do automóvel já que a parte posterior da unidade aquece durante a utilização. Para mais informações, consulte "Ligação/ Instalação" (página 30).
Fabricado na Tailândia
Este produto está classificado como Laser de classe 1 de acordo com as normas IEC/EN 60825-1:2007 e IEC/EN 60825-1:2014.
Duração de emissão: ContínuaSaída do laser: menos de 55,8 μWComprimento de onda: 775 nm a 800 nm
A placa de identificação, que indica a tensão de funcionamento e outras informações, está localizada na parte inferior do chassis.
Através do presente documento, a Sony Corporation declara que este equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível no seguinte endereço Web: http://www.compliance.sony.de/
Este equipamento destina-se a ser utilizado com as versões aprovadas do software, indicadas na Declaração de Conformidade da UE. O software incluído neste equipamento foi verificado e cumpre os requisitos essenciais da Diretiva 2014/53/UE. Versão de software: 1_ A versão do software pode ser verificada no item de configuração do firmware no menu de configuração geral.
Aviso para os clientes: as informações seguintes aplicam-se apenas a equipamento comercializado nos países que aplicam as Diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation. Importador para a UE: Sony Europe Limited. Quaisquer questões para o Importador para a UE ou relacionadas com a conformidade do produto na União Europeia deverão ser dirigidas ao representante autorizado: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Eliminação de pilhas/baterias e de equipamentos elétricos e eletrónicos usados (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, nas pilhas/ baterias ou na sua embalagem, indica que o produto e as pilhas/baterias não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas/baterias, este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos do mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha/bateria contiver mais de 0,0005% de mercúrio ou 0,004% de chumbo. Ao garantir que estes produtos e as pilhas/baterias são eliminados de forma correta, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana, que de outra forma poderiam ocorrer pelo manuseamento inadequado destes resíduos. A reciclagem dos materiais ajudará a contribuir para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha/bateria integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil destes aparelhos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado das pilhas/ baterias e do equipamento elétrico e eletrónico. Para as restantes pilhas/baterias, consulte a secção sobre a remoção segura das pilhas/baterias do produto. Coloque a pilha/bateria num ponto de recolha destinado à reciclagem de pilhas/baterias usadas. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto ou das pilhas/baterias, contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área de residência ou a loja onde adquiriu o produto ou as pilhas/baterias.
CUIDADO
O intervalo de frequências 65 – 74 MHz não está atribuído à transmissão de som na Tabela europeia Comum de atribuição de frequências e não pode ser utilizado na Europa.
Aviso: caso a ignição do automóvel não tenha a posição ACC
Certifique-se de que configura a função AUTO OFF (página 18). A unidade irá desligar-se totalmente e de forma automática no tempo definido após ter sido desligada e é apresentado o relógio (por ex. mantenha SRC premido durante 1 segundo), para evitar que a bateria fique sem carga. Se não definir a função AUTO OFF, prima sem soltar OFF até o visor se apagar sempre que desligar a ignição.
2
PT
Exoneração de responsabilidade referente a serviços oferecidos por terceiros
Os serviços oferecidos por terceiros poderão ser mudados, suspensos ou terminados sem aviso prévio. A Sony não assume qualquer responsabilidade nestes tipos de situação.
Aviso importante
Cuidado
EM CASO ALGUM A SONY SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS, INDIRETOS OU CONSEQUENTES, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, PERDA DE LUCROS, PERDA DE RECEITAS, PERDA DE DADOS, PERDA DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU DE QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO, PERÍODO DE INDISPONIBILIDADE E TEMPO DO COMPRADOR RELACIONADO OU DECORRENTE DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, DO RESPETIVO HARDWARE E/OU SOFTWARE.
Caro(a) cliente, este produto inclui um transmissor de rádio. De acordo com o Regulamento n.º 10 da UNECE, um fabricante de veículos pode impor condições específicas para a instalação de transmissores de rádio em veículos. Consulte o manual de funcionamento do veículo ou contacte o fabricante ou agente do veículo, antes de instalar este produto no veículo.
Chamadas de emergência
Este dispositivo mãos-livres BLUETOOTH e o dispositivo eletrónico ligado ao mesmo funcionam utilizando sinais de rádio, redes celulares e redes terrestres, bem como funções programadas por utilizador, que não podem assegurar a ligação em todas as condições. Como tal, não dependem exclusivamente de qualquer dispositivo eletrónico para comunicações essenciais (tais como emergências médicas).
Sobre a comunicação por BLUETOOTH
As micro-ondas emitidas a partir de um dispositivo
BLUETOOTH podem afetar o funcionamento de dispositivos médicos eletrónicos. Desligue esta unidade e outros dispositivos BLUETOOTH nas localizações seguintes, pois pode causar um acidente. Na presença de gás inflamável, em hospitais,
comboios, aviões ou postos de combustível
perto de portas automáticas ou alarmes de
incêndio.
Esta unidade suporta capacidades de segurança
compatíveis com o padrão BLUETOOTH para fornecer uma ligação segura aquando da utilização da tecnologia sem fios BLUETOOTH, mas a segurança pode não ser suficiente consoante a definição. Tenha cuidado quando comunicar através da tecnologia sem fios BLUETOOTH.
Não assumimos qualquer responsabilidade pela
fuga de informações durante comunicações por BLUETOOTH.
Se tiver alguma questão ou problemas relacionados com a unidade que não estejam abrangidos neste manual, contacte o agente Sony da sua zona.
3
PT
Índice
Guia de peças e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introdução
Repor a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verificar a tensão da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparar um dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . . . . 7
Ligar um dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligar outro dispositivo áudio portátil . . . . . . . . . . 10
Ouvir rádio
Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizar o RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . 11
Reprodução
Reproduzir um disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproduzir um dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproduzir um dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 12
Procurar e reproduzir faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chamada no modo mãos-livres (apenas por BLUETOOTH)
Receber uma chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Efetuar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operações disponíveis durante uma chamada. . . 15
Funções úteis
Sony | Music Center com smartphone iPhone/
Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilizar o reconhecimento de voz (apenas
smartphone Android) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizar a função Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ligação/Instalação
Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lista de peças para instalação . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Definições
Cancelar o modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Definições básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuração geral (GENERAL). . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuração do som (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuração do visor (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuração do BLUETOOTH (BLUETOOTH). . . . . 20
Configuração da aplicação Sony | Music Center
(SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informações adicionais
Atualizar o firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4
PT

Guia de peças e controlos

Unidade principal
(pesquisar) (página 13)
Aceder ao modo de pesquisa durante a reprodução. (Não disponível quando um dispositivo USB em modo Android ou um iPod está ligado.)
PTY (tipo de programa)
Selecionar PTY em RDS.
SRC (fonte)
Ligar a unidade. Alterar a fonte.
OFF
Prima sem soltar durante 1 segundo para desligar a fonte e apresentar o relógio. Prima sem soltar durante mais de 2 segundos para desligar a alimentação e o visor.
EXTRA BASS
Reforça o som grave em sincronização com o nível de volume. Premir para alterar a definição EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Ranhura para discosVisorPorta USB  (ejeção do disco)
/ (SEEK –/+)
Sintonizar estações de rádio automaticamente. Premir sem soltar para sintonizar manualmente.
/ (anterior/seguinte) / (recuo rápido/avanço rápido)
MODE (página 10, 15)
(recuar)
Regressar ao ecrã anterior.
CALL
Aceder ao menu de chamada. Receber/ terminar uma chamada. Premir sem soltar durante mais de 2 segundos para alternar o sinal do BLUETOOTH.
Recetor do telecomandoBotões numéricos (1 a 6)
Receber estações de rádio armazenadas. Premir sem soltar para armazenar estações.
ALBUM /
Ignorar um álbum para um dispositivo de áudio. Premir sem soltar para ignorar álbuns continuamente. (Não disponível quando um dispositivo USB em modo Android ou um iPod está ligado.)
5
PT
(repetir)
(Não disponível quando um dispositivo USB em modo Android está ligado.)
(reproduzir aleatoriamente)
(Não disponível quando um dispositivo USB em modo Android está ligado.)
MIC (página 15)
(reproduzir/pausa)
Seletor de Controlo
Rode para ajustar o volume.
PUSH ENTER
Inserir o item selecionado. Premir SOURCE, rodar e premir para alterar a fonte (limite de tempo em 2 segundos).
MENU
Abra o menu de configuração.
VOICE (página 15, 16, 18)
Premir sem soltar durante mais de 2 segundos para ativar a marcação por voz, o reconhecimento de voz (apenas para smartphones Android) ou a função Siri (apenas para iPhone).
Marca N
No casos dos smartphones Android, tocar no botão de controlo para estabelecer a ligação BLUETOOTH.
Tomada de entrada AUXDSPL (visor)
Prima para alterar os itens apresentados no visor.
SCRL (deslocar)
Prima sem soltar para deslocar um item do visor.
6
PT

Introdução

Repor a unidade

Antes de utilizar a unidade pela primeira vez, após substituir a bateria do automóvel ou após alterar as ligações, tem de reinicializar a unidade.
1
Prima DSPL e CALL durante mais de 2 segundos.
Nota
Repor a unidade apagará a definição do relógio e alguns conteúdos armazenados.
Definir a área/região
Depois de repor a unidade, é apresentado o visor de definição de área/região.
1
Prima ENTER enquanto [AREA] é apresentado.
É apresentada a área/região atualmente definida.
2
Rode o botão de controlo para selecionar [EUROPE] ou [RUSSIA] e prima o botão.
3
Rode o botão de controlo para selecionar [YES] ou [NO] e prima o botão.
Se a área/região definida for alterada, a unidade é reposta e o relógio é apresentado.
Esta definição pode ser configurada no menu de configuração geral (página 17).

Acertar o relógio

1
Prima MENU, rode o botão de controlo para selecionar [GENERAL] e prima o botão.
2
Rode o botão de controlo até selecionar [CLOCK ADJ] e prima o botão.
A indicação da hora pisca.
3
Rode o botão de controlo para definir a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, prima / (SEEK –/+).
4
Após definir os minutos, prima MENU.
A configuração está concluída e o relógio é iniciado.
Visualizar o relógio
Prima DSPL.

Verificar a tensão da bateria

Pode verificar a tensão atual da bateria. (Não disponível quando a fonte está desligada e o relógio é visualizado.)
1
Prima repetidamente DSPL até que o ecrã da tensão da bateria seja apresentado.

Preparar um dispositivo BLUETOOTH

Pode ouvir música ou efetuar chamadas no modo mãos-livres consoante o dispositivo compatível com BLUETOOTH, por exemplo, um smartphone, telemóvel e dispositivo áudio (doravante designado por "dispositivo BLUETOOTH", salvo especificação em contrário). Para obter mais informações sobre a ligação, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o dispositivo. Antes de ligar o dispositivo, reduza o volume de som desta unidade; de outro modo, pode ouvir som alto.
Ligar a um smartphone com um toque (NFC)
Ao tocar no botão de controlo da unidade com um smartphone compatível com NFC*, a unidade é emparelhada e ligada com o smartphone automaticamente.
* A NFC (Near Field Communication) é uma tecnologia
que permite a comunicação sem fios de curto alcance entre vários dispositivos, tais como telemóveis e etiquetas IC. Graças à função NFC, é possível estabelecer a comunicação de dados facilmente bastando para tal tocar no símbolo relevante ou na localização designada dos dispositivos compatíveis com NFC.
Para um smartphone com o Android OS 4.0 ou a versão inferior instalada, é necessário transferir a aplicação "NFC Easy Connect" disponível no Google Play. Pode não ser possível transferir a aplicação em alguns países/regiões.
1
Ative a função NFC no smartphone.
Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o smartphone.
7
PT
2
WX-920BT
[0000]
Introduzir a chave de acesso
Toque na parte da Marca N da unidade com a parte da Marca N do smartphone.
Certifique-se de que se acende no visor da unidade.
Para desligar atravé s de NFC
Volte a tocar na parte da Marca N da unidade com a parte da Marca N do smartphone.
Notas
Ao estabelecer a ligação, manuseie o smartphone
com cuidado para evitar riscos.
Não é possível estabelecer a ligação com um toque
quando a unidade já está ligada a dois dispositivos compatíveis com NFC. Neste caso, desligue um dos dispositivos e estabeleça a ligação ao smartphone novamente.
Emparelhar e ligar a um dispositivo BLUETOOTH
Quando ligar a um dispositivo BLUETOOTH pela primeira vez, é necessário efetuar o registo mútuo (denominado "emparelhamento"). O emparelhamento permite que esta unidade e outros dispositivos se reconheçam mutuamente. Esta unidade pode ligar dois dispositivos BLUETOOTH (dois telemóveis ou um telemóvel e um dispositivo áudio).
1
Coloque o dispositivo BLUETOOTH até 1 metro (3 pés) desta unidade.
2
Prima MENU, rode o botão de controlo para selecionar [BLUETOOTH] e prima o botão.
3
Rode o botão de controlo para selecionar [PAIRING] e prima o botão.
4
Rode o botão de controlo para selecionar [DEVICE 1]* ou [DEVICE 2]* e prima o botão.
fica intermitente enquanto a unidade estiver
no modo standby de emparelhamento.
* [DEVICE 1] ou [DEVICE 2] será alterado para
o nome do dispositivo emparelhado após a conclusão do emparelhamento.
5
Efetue o emparelhamento no dispositivo BLUETOOTH para este detetar esta unidade.
6
Selecione [WX-920BT] apresentado no ecrã do dispositivo BLUETOOTH.
Se o nome do modelo não for apresentado, repita a partir do passo 2.
7
Se lhe for pedida uma chave de acesso* no dispositivo BLUETOOTH, introduza [0000].
* A "chave de acesso" pode chamar-se "código de
acesso", "código PIN", "número PIN", "palavra­passe", etc., consoante o dispositivo.
Quando o emparelhamento é estabelecido, permanece aceso.
8
Selecione esta unidade no dispositivo BLUETOOTH para estabelecer uma ligação BLUETOOTH.
ou acende-se quando a ligação
é estabelecida.
Nota
Enquanto estiver ligada a um dispositivo BLUETOOTH, esta unidade não pode ser detetada por outro dispositivo. Para permitir a deteção, entre no modo de emparelhamento e procure esta unidade no outro dispositivo.
Para iniciar a reprodução
Para obter informações detalhadas, consulte "Reproduzir um dispositivo BLUETOOTH" (página 12).
Desligar o dispositivo emparelhado
Efetue os passos 2 a 4 para desligar após esta unidade e o dispositivo BLUETOOTH ficarem emparelhados.
8
PT
Ligar a um dispositivo BLUETOOTH emparelhado
Para utilizar um dispositivo emparelhado, é necessário estabelecer uma ligação a esta unidade. Alguns dispositivos emparelhados ligam-se automaticamente.
1
Prima MENU, rode o botão de controlo para selecionar [BLUETOOTH] e prima o botão.
2
Rode o botão de controlo para selecionar [BT SIGNAL] e prima o botão.
Certifique-se de que se acende.
3
Ative a função BLUETOOTH no dispositivo BLUETOOTH.
4
Utilize o dispositivo BLUETOOTH para estabelecer ligação a esta unidade.
ou acende-se.
Ícones apresentados no visor:
Acende-se quando as chamadas no modo mãos-livres estão disponíveis ativando o perfil HFP (Handsfree Profile).
Acende-se quando o dispositivo de áudio é reproduzível ao ativar o perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Ligar ao último dispositivo ligado a partir desta unidade
Ative a função BLUETOOTH no dispositivo BLUETOOTH. Para ligar ao dispositivo áudio, prima SRC para selecionar [BT AUDIO] e prima (reproduzir/ pausa). Para ligar ao telemóvel, prima CALL.
Nota
Durante a transmissão áudio por BLUETOOTH, não é possível ligar ao telemóvel a partir desta unidade. Como alternativa, estabeleça uma ligação a partir do telemóvel a esta unidade.
Sugestão
Com a ligação BLUETOOTH ativa: quando a ignição é ligada, esta unidade restabelece automaticamente a ligação ao último telemóvel ligado.
Instalar o microfone
Para obter informações detalhadas, consulte "Instalar o microfone" (página 33).
Ligar a um iPhone/iPod (emparelhamento automático por BLUETOOTH)
Quando um iPhone/iPod com o iOS5 ou versão posterior instalada é ligado à porta USB, a unidade é emparelhada e ligada com o iPhone/iPod automaticamente. Para ativar o emparelhamento automático por BLUETOOTH, certifique-se de que [AUTO PAIR] em [BLUETOOTH] está definido como [ON] (página 20).
1
Ative a função BLUETOOTH no dispositivo iPhone/iPod.
2
Ligue um iPhone/iPod à porta USB.
Certifique-se de que se acende no visor da unidade.
Notas
O emparelhamento automático por BLUETOOTH não
é possível quando a unidade já está ligada a dois dispositivos BLUETOOTH. Neste caso, desligue um dos dispositivos e ligue o iPhone/iPod novamente.
Se o emparelhamento automático por BLUETOOTH
não for estabelecido, consulte "Preparar um dispositivo BLUETOOTH" para obter mais informações (página 7).

Ligar um dispositivo USB

1
Reduza o volume de som na unidade.
2
Ligue o dispositivo USB à unidade.
Para ligar um iPod/iPhone, utilize o cabo de ligação USB do iPod (não fornecido).
9
PT

Ligar outro dispositivo áudio portátil

1
Desligue o dispositivo áudio portátil.
2
Reduza o volume de som na unidade.
3
Ligue o dispositivo áudio portátil à tomada de entrada AUX (minitomada estéreo) na unidade com um cabo de ligação (não fornecido)*.
* Utilize uma ficha de tipo reto.
4
Prima SRC para selecionar [AUX].
Efetuar a correspondência do nível do volume do dispositivo ligado a outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo áudio portátil num volume de som moderado e defina o seu volume de escuta habitual na unidade. Prima MENU e selecione [SOUND] [AUX VOLUME] (página 19).

Ouvir rádio

Ouvir rádio

Para ouvir rádio, prima SRC para selecionar [TUNER].
Armazenar automaticamente (BTM)
1
Prima MODE para alterar a banda (FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2
Prima MENU, rode o botão de controlo para selecionar [GENERAL] e prima o botão.
3
Rode o botão de controlo até selecionar [BTM] e prima o botão.
A unidade armazena estações por ordem de frequência nas teclas numéricas.
Sintonização
1
Prima MODE para alterar a banda (FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2
Sintonize.
Para sintonizar manualmente
Mantenha premido / (SEEK –/+) para localizar a frequência aproximada e, em seguida, prima / (SEEK –/+) repetidamente para um ajuste preciso para a frequência desejada.
Sintonizar automaticamente
Prima / (SEEK –/+). A pesquisa para quando a unidade recebe uma estação.
10
Armazenamento manual
1
Ao sintonizar a estação que pretende armazenar, mantenha premido um botão numérico (1 a 6) até [MEMORY] ser apresentado.
Receber as estações armazenadas
1
Selecione a banda e prima uma tecla numérica (de 1 a 6).
PT

Utilizar o RDS (Radio Data System)

Definir frequências alternativas (AF) e informações de trânsito (TA)
AF sintoniza continuamente a estação para o sinal mais forte numa rede e TA fornece as informações atuais do trânsito ou programas de trânsito (TP), se os receber.
1
Prima MENU, rode o botão de controlo até selecionar [GENERAL] e prima o botão.
2
Rode o botão de controlo para selecionar [AF/TA] e prima o botão.
3
Rode o botão de controlo para selecionar [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON] ou [AF/TA-OFF] e prima o botão.
Armazenar estações RDS com a definição AF e TA
Pode efetuar a pré-sintonia das estações RDS juntamente com uma definição AF/TA. Defina AF/TA e armazene a estação utilizando BTM ou manualmente. Se predefinir manualmente, também pode predefinir estações não RDS.
Receber informações de emergência
Com AF ou TA ativado, as informações de emergência irão interromper automaticamente a fonte selecionada.
Ajustar o nível de volume durante uma informação de trânsito
O nível será armazenado na memória para informações de trânsito posteriores, independentemente do nível de volume normal.
Manter um programa regional (REGIONAL)
Quando as funções AF e REGIONAL estão ativadas, não é ligado a outra estação regional com uma frequência mais forte. Se sair da área de receção do programa regional, defina [REGIONAL] em [GENERAL] como [REG-OFF] durante a receção de FM (página 18). Esta função não funciona no Reino Unido e noutros locais.
Função de ligação local (apenas no Reino Unido)
Esta função permite-lhe selecionar outras estações locais na área, mesmo que não estejam armazenadas nos seus botões numéricos. Durante a receção FM, prima um botão numérico (1 a 6) no qual uma estação local está armazenada. Dentro de 5 segundos, prima novamente um botão numérico da estação local. Repita este procedimento até a estação local ser recebida.
Selecionar tipos de programa (PTY)
1
Prima PTY durante a receção FM.
2
Rode o botão de controlo até ser apresentado o tipo de programa pretendido e prima o botão.
A unidade começa a procurar uma estação que esteja a transmitir o tipo de programa selecionado.
Tipos de programa
NEWS (Notícias), AFFAIRS (Atualidades), INFO (Informações), SPORT (Desporto), EDUCATE (Educação), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciência), VARIED (Diversos), POP M (Música pop), ROCK M (Música rock), EASY M (Música M.O.R.), LIGHT M (Música clássica ligeira), CLASSICS (Música clássica), OTHER M (Outros estilos de música), WEATHER (Meteorologia),
FINANCE (Finanças), CHILDREN (Programa infantil), SOCIAL A (Sociedade), RELIGION (Religião), PHONE IN (Linha aberta), TRAVEL (Viagens), LEISURE (Lazer), JAZZ (Música jazz), COUNTRY (Música country), NATION M (Música nacional), OLDIES (Sucessos antigos), FOLK M (Música folk), DOCUMENT (Documentários)
Acertar a hora do relógio (CT)
Os dados CT da transmissão de RDS acertam o relógio.
1
Defina [CT] em [GENERAL] para [CT-ON] (página 18).
11
PT
Loading...
+ 25 hidden pages