Odtwarzacz płyt kompaktowych FM/MW/LW
4-575-512-11(1) (PL)
Instrukcja obsługi |
PL |
|
|
|
|
|
|
|
Instrukcje wyłączania ekranu demonstracyjnego (DEMO): str. 9.
Instrukcje nawiązywania połączenia i instalacji: str. 19.
WX-800UI
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie należy zainstalować w desce rozdzielczej samochodu, ponieważ jego tylna część nagrzewa sie
w czasie pracy.
Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale „Schemat połączeń/Instalacja” (str. 19).
Wyprodukowano w Tajlandii
Właściwości diody laserowej
Czas trwania emisji: ciągły
Wyjście lasera: mniej niż 53,3 μW
(Wartość wyjściowa mierzona w odległości 200 mm od powierzchni soczewek obiektywu w bloku optycznym z przysłoną 7 mm).
Wielkość napięcia roboczego itp. jest określona na tabliczce znamionowej znajdującej się na spodzie obudowy.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje odnoszą się tylko do wyposażenia sprzedawanego w krajach stosujących dyrektywy UE.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Zgodność produktu z wymaganiami UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy
Usuwanie zużytych baterii oraz niesprawnego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z odrębnymi systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie, baterii/akumulatorze lub na ich opakowaniach oznacza, że produktu ani baterii/akumulatora nie można traktować jako odpadu komunalnego. Na pewnych bateriach/ akumulatorach symbol ten może być używany razem z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) dodaje się, gdy bateria/akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i bateriami/ akumulatorami, można zapobiec ich potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko oraz zdrowie ludzi, jaki mógłby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga chronić surowce naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii/akumulatora, wymianę zużytej baterii lub zużytego akumulatora należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.
Aby mieć pewność, że baterie/akumulatory oraz sprzęt elektryczny i elektroniczny zostaną właściwie zagospodarowane, należy dostarczyć te produkty do odpowiedniego punktu zbiórki. W przypadku pozostałych baterii/akumulatorów należy zapoznać się z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii/akumulatora
z produktu. Baterię/akumulator należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem zużytych baterii/akumulatorów.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii/akumulatorów należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym nabyto produkt lub baterię/akumulator.
Uwaga dla klientów, których samochody są wyposażone w stacyjkę bez pozycji ACC
Należy włączyć funkcję automatycznego wyłączania AUTO OFF (str. 10). Umożliwia ona całkowite automatyczne wyłączenie urządzenia po upływie określonego czasu od chwili wyłączenia odbiornika, chroniąc akumulator przed rozładowaniem. Jeśli nie zostanie włączona funkcja AUTO OFF, po każdym wyłączeniu zapłonu należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk OFF, aż do chwili wygaszenia wyświetlacza.
Zastrzeżenie dotyczące usług oferowanych przez podmioty trzecie
Usługi oferowane przez podmioty trzecie mogą być modyfikowane, zawieszane albo wycofywane bez powiadomienia. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za tego rodzaju sytuacje.
2PL
Spis treści
Opis elementów i przycisków sterujących. . . . . . . 4
Czynności wstępne
Resetowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ustawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Podłączanie urządzenia USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Podłączanie innych przenośnych urządzeń
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Słuchanie audycji radiowych
Słuchanie audycji radiowych. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Korzystanie z systemu RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Odtwarzanie
Odtwarzanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Odtwarzanie z urządzenia USB. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wyszukiwanie i odtwarzanie utworów . . . . . . . . . 8
Ustawienia
Anulowanie trybu DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Podstawowa procedura wybierania ustawień. . . . 9 Ustawienia ogólne (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ustawienia dźwięku (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Konfiguracja ekranu (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dodatkowe informacje
Aktualizacja oprogramowania wbudowanego . . . 13 Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Schemat połączeń/Instalacja
Przestrogi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Lista części do instalacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Podłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Instalacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3PL
Jednostka centralna
(przeglądaj) (str. 9)
Wchodzi w tryb przeglądania podczas odtwarzania.
PTY (typ programu)
Wybiera PTY w trybie RDS.
SOURCE
Włącza urządzenie. Zmienia źródło dźwięku.
OFF
Naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę, aby wyłączyć źródło dźwięku i wyświetlić zegar. Naciśnij na co najmniej 2 sekundy, aby wyłączyć zasilanie i wyświetlacz.
Pokrętło sterujące
Obracaj, aby ustawić poziom głośności.
PUSH ENTER
Wchodzi do wybranego elementu.
Naciśnij SOURCE, obróć pokrętło, a następnie naciśnij, aby zmienić źródło.
MENU
Otwiera menu konfiguracji.
Przycisk resetowania (str. 5)
DSPL (wyświetlacz)
Zmienia wyświetlane elementy po naciśnięciu.
SCRL (przewijanie)
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać wskazania wyświetlacza.
Szczelina na płytę
Okno wyświetlacza
(wysuwanie płyty)
MEGA BASS
Wzmacnia bas odpowiednio do poziomu głośności. Naciśnij, aby zmienić ustawienie MEGA BASS: [1], [2], [OFF].
Automatycznie ustawia się na [OFF] po ustawieniu [C.AUDIO+] na [ON].
MODE (str. 6, 8)
(wstecz)
Powrót do poprzedniego ekranu.
SEEK +/–
Automatyczne dostrajanie stacji radiowych. Naciśnij i przytrzymaj, aby dostroić ręcznie.
/ (poprzedni/następny)/ (szybkie przewijanie do tyłu/ do przodu)
4PL
SOUND
Otwiera bezpośrednio menu SOUND.
Przyciski numeryczne (od 1 do 6)
Włącza zapisane stacje radiowe. Naciśnij i przytrzymaj, aby zapisać stacje.
ALBUM /
Pomija album w urządzeniu audio. Naciśnij i przytrzymaj, aby ciągle pomijać albumy.
(powtórz) (odtwarzaj losowo)
PAUSE
Gniazdo AUX
Port USB
Czujnik pilota
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, po wymianie akumulatora lub dokonaniu zmian połączeń urządzenie należy zresetować. Naciśnij przycisk resetowania na przykład długopisem.
Uwaga
Naciśnięcie przycisku resetowania spowoduje utratę ustawień zegara i części zawartości zapisanej
w pamięci urządzenia.
1Naciśnij przycisk MENU. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [SET GENERAL]. Naciśnij pokrętło.
2Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [SET CLOCK-ADJ]. Naciśnij pokrętło.
Wskazanie godziny zacznie migać.
3Obracając pokrętło sterowania, nastaw godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskaźnik cyfr, naciśnij przycisk SEEK +/–.
4Po nastawieniu minut naciśnij przycisk MENU.
Konfiguracja została zakończona i zegar zacznie działać.
Wyświetlanie zegara
Naciśnij przycisk DSPL.
5PL
1 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu.
2Podłącz urządzenie USB do odtwarzacza.
Do podłączania urządzenia iPod/iPhone użyj przewodu połączeniowego USB urządzenia iPod (sprzedawanego oddzielne).
1 Wyłącz przenośne urządzenie audio.
2 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu.
3Podłącz przenośne urządzenie audio do gniazda wejścia AUX (mini jack stereo) przewodem połączeniowym (sprzedawanym oddzielnie)*.
* Użyj przewodu z prostym wtykiem.
4Naciśnij przycisk SOURCE, aby wybrać opcję [AUX].
Dostosowanie poziomu głośności podłączonego urządzenia do innych źródeł
Włącz odtwarzanie w przenośnym urządzeniu audio. Nastaw w nim umiarkowany poziom głośności. Nastaw normalny poziom głośności w odtwarzaczu.
Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję [SET SOUND][SET AUX VOL] (str. 12).
Aby słuchać radia, naciskaj przycisk SOURCE aż do wyświetlenia napisu [TUNER].
Automatyczne programowanie stacji radiowych (BTM)
1Naciskając przycisk MODE, wybierz pasmo (FM1 (UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) albo LW (DŁ)).
2Naciśnij przycisk MENU. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [SET GENERAL]. Naciśnij pokrętło.
3Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [SET BTM]. Naciśnij pokrętło.
Urządzenie przypisuje stacje do przycisków numerycznych według częstotliwości.
Strojenie stacji
1Naciskając przycisk MODE, wybierz pasmo (fale krótkie FM1, FM2, FM3; średnie MW albo długie LW).
2Nastaw stację.
Ręczne strojenie stacji
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SEEK +/–, aby zgrubnie nastawić częstotliwość. Następnie naciskaj przycisk SEEK +/–, aby precyzyjnie wyregulować częstotliwość.
Automatyczne strojenie stacji
Naciśnij przycisk SEEK +/– Wyszukiwanie zostanie przerwane po dostrojeniu stacji.
Strojenie ręczne
1Podczas odbioru stacji, którą chcesz zaprogramować, wciśnij i przytrzymaj przycisk numeryczny (1–6) dotąd,
aż pojawi się napis [MEM].
Nastawianie zaprogramowanych stacji
1Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij przycisk numeryczny (1–6).
6PL
Wybieranie częstotliwości zastępczych (AF) i komunikatów o ruchu drogowym (TA)
Funkcja AF umożliwia samoczynny wybór najsilniejszego sygnału stacji, natomiast funkcja TA dostarcza informacje o bieżącej sytuacji na drogach lub audycje dla kierowców (TP), o ile są odbierane.
1Naciśnij przycisk MENU. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [SET GENERAL]. Naciśnij pokrętło.
2Za pomocą pokrętła sterującego wybierz opcję [SET AF/TA]. Naciśnij pokrętło.
3Za pomocą pokrętła sterującego wybierz opcję [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] lub [SET AF/TA-OFF]. Naciśnij pokrętło.
Programowanie stacji RDS z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS można programować razem
z ustawieniami funkcji AF/TA. Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM lub ręcznie. Programując stacje ręcznie, można zaprogramować również stacje bez funkcji RDS.
Odbieranie komunikatów o zagrożeniu
Jeśli funkcja AF albo TA jest włączona i rozpocznie się nadawanie komunikatu o zagrożeniu, urządzenie automatycznie przerwie odtwarzanie.
Regulacja głośności w czasie odbioru komunikatu o ruchu drogowym
Wybrany poziom głośności zostanie umieszczony w pamięci i będzie automatycznie przywracany przy kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu regionalnego (REGIONAL)
Kiedy włączone są funkcje AF i REGIONAL, radio nie przełącza się na inne stacje regionalne o silniejszym sygnale. Podczas odbioru stacji UKF (FM) i po opuszczeniu obszaru nadawania stacji regionalnej należy wybrać w menu [SET GENERAL] ustawienie [SET REG-OFF] (str. 10).
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych innych państwach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie innych stacji lokalnych nadających na tym samym obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do przycisków numerycznych.
Podczas odbioru stacji UKF (FM) naciśnij przycisk numeryczny (1–6), do którego jest przypisana lokalna stacja. W ciągu pięciu sekund ponownie naciśnij przycisk numeryczny lokalnej stacji. Powtarzaj te czynności aż do odebrania żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu (PTY)
1Podczas odbioru stacji UKF (FM) naciśnij przycisk PTY.
2Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi się żądany typ programu. Naciśnij pokrętło.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji, która nadaje program wybranego typu.
Typy programów
NEWS (Wiadomości), AFFAIRS (Aktualności), INFO (Informacje), SPORT (Sport), EDUCATE (Edukacja), DRAMA (Słuchowiska), CULTURE (Kultura), SCIENCE (Nauka), VARIED (Różne), POP M (Muzyka pop), ROCK M (Muzyka rockowa), EASY M (Muzyka łatwa w odbiorze), LIGHT M (Lekka muzyka klasyczna), CLASSICS (Muzyka poważna), OTHER M (Inne gatunki muzyki), WEATHER (Pogoda), FINANCE (Finanse), CHILDREN (Programy dla dzieci), SOCIAL A (Audycje społeczne), RELIGION (Religia), PHONE IN (Audycje z udziałem słuchaczy), TRAVEL (Podróże), LEISURE (Wypoczynek),
JAZZ (Muzyka jazzowa), COUNTRY (Muzyka country), NATION M (Muzyka ludowa), OLDIES (Przeboje i hity), FOLK M (Muzyka folkowa), DOCUMENT (Audycje dokumentalne)
Nastawianie zegara (CT)
Umożliwia nastawienie zegara na podstawie danych CT z sygnału RDS.
1Wybierz w menu [SET GENERAL] opcję [SET CT-ON] (str. 10).
7PL
1 Włóż płytę (stroną z etykietą do góry).
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
W niniejszej instrukcji obsługi termin „iPod” jest stosowany ogólnie w odniesieniu do funkcji iPod urządzeń iPod oraz iPhone, chyba że w tekście lub na ilustracjach zaznaczono inaczej.
Szczegółowe informacje o zgodności iPodów znajdują się w rozdziale „Informacje dotyczące urządzeń iPod” (str. 14) lub na stronach pomocy technicznej, których adresy podano z tyłu okładki.
Odtwarzacz współpracuje z urządzeniami MSC (Mass Storage Class) i MTP (Media Transfer Protocol) zgodnych ze standardem USB, takich jak pamięci flash USB, cyfrowe odtwarzacze multimedialne czy telefony z systemem Android™.
Niektóre cyfrowe odtwarzacze multimedialne
i telefony z systemem Android mogą wymagać przełączenia trybu łączności z USB na MSC.
Uwagi
Szczegółowe informacje o zgodności urządzeń USB znajdują się na stronach pomocy technicznej, których adresy podano z tyłu okładki.
Nie można odtwarzać następujących plików: MP3/WMA/AAC/FLAC:
chronionych przed kopiowaniem
objętych ochroną DRM (zarządzanie prawami cyfrowymi)
zawierających dźwięk wielokanałowy MP3/WMA/AAC:
poddanych bezstratnej kompresji
WAV:
zawierających dźwięk wielokanałowy
1Podłącz urządzenie USB do portu USB (str. 6).
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli urządzenie jest już podłączone, w celu rozpoczęcia odtwarzania naciskaj przycisk SOURCE, aby wyświetlić napis [USB]
(na wyświetlaczu pojawi się [IPD] w przypadku rozpoznania urządzenia iPod).
2 Wyreguluj poziom głośności.
Zatrzymywanie odtwarzania
Naciśnij przycisk OFF na 1 sekundę.
Odłączanie urządzenia
Zatrzymaj odtwarzanie, a następnie odłącz urządzenie.
Ostrzeżenie dotyczące telefonu iPhone
Po podłączeniu telefonu iPhone za pomocą przewodu USB jego głośność jest nadal regulowana przez telefon. Aby uniknąć gwałtownego głośnego dźwięku przy rozmowie telefonicznej, nie należy zwiększać głośności w urządzeniu w czasie rozmowy.
Bezpośrednia obsługa iPoda (obsługa przez pasażera)
1Podczas odtwarzania przytrzymaj przycisk MODE, aż pojawi się napis [MODE IPOD].
Teraz można swobodnie obsługiwać iPod. Do regulacji głośności można użyć tylko odtwarzacza.
Wyłączanie funkcji obsługi przez pasażera
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE, aż pojawi się napis [MODE AUDIO].
Odtwarzanie z powtarzaniem i losowe
1Podczas odtwarzania naciskaj przyciski
(powtarzanie) albo (kolejność
losowa), aby włączyć odpowiedni tryb odtwarzania.
Odtwarzanie w wybranym trybie może rozpocząć się z opóźnieniem.
Dostępne tryby odtwarzania zależą od wybranego źródła dźwięku.
8PL