Instrukcje wyłączania ekranu demonstracyjnego (DEMO):
str. 9.
Instrukcje nawiązywania połączenia i instalacji: str. 19.
WX-800UI
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie należy
zainstalować w desce rozdzielczej samochodu,
ponieważ jego tylna część nagrzewa sie
wczasiepracy.
Szczegółowe informacje można znaleźć
w rozdziale „Schemat połączeń/Instalacja”
(str. 19).
Wyprodukowano w Tajlandii
Właściwości diody laserowej
Czas trwania emisji: ciągły
Wyjście lasera: mniej niż 53,3 μW
(Wartość wyjściowa mierzona w odległości 200 mm
od powierzchni soczewek obiektywu w bloku
optycznym z przysłoną 7 mm).
Wielkość napięcia roboczego itp. jest określona na
tabliczce znamionowej znajdującej się na spodzie
obudowy.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje
odnoszą się tylko do wyposażenia
sprzedawanego w krajach stosujących
dyrektywy UE.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Zgodność produktu z wymaganiami UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy
Usuwanie zużytych baterii
oraz niesprawnego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z odrębnymi systemami zbierania
odpadów)
Ten symbol na produkcie, baterii/akumulatorze
lub na ich opakowaniach oznacza, że produktu ani
baterii/akumulatora nie można traktować jako
odpadu komunalnego. Na pewnych bateriach/
akumulatorach symbol ten może być używany
razem z symbolem chemicznym. Symbole
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) dodaje się,
gdy bateria/akumulator zawiera więcej niż
0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio
gospodarując zużytymi produktami i bateriami/
akumulatorami, można zapobiec ich
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jaki mógłby
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga
chronić surowce naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu
na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii/akumulatora, wymianę
zużytej baterii lub zużytego akumulatora należy
zlecać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.
Aby mieć pewność, że baterie/akumulatory oraz
sprzęt elektryczny i elektroniczny zostaną właściwie
zagospodarowane, należy dostarczyć te produkty
do odpowiedniego punktu zbiórki. W przypadku
pozostałych baterii/akumulatorów należy zapoznać
się z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym
bezpiecznego usuwania baterii/akumulatora
zproduktu. Baterię/akumulator należy przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
recyklingiem zużytych baterii/akumulatorów.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat zbiórki i recyklingu baterii/akumulatorów
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym nabyto
produkt lub baterię/akumulator.
Uwaga dla klientów, których samochody są
wyposażone w stacyjkę bez pozycji ACC
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania AUTO OFF (str. 10). Umożliwia ona
całkowite automatyczne wyłączenie urządzenia
po upływie określonego czasu od chwili
wyłączenia odbiornika, chroniąc akumulator
przed rozładowaniem. Jeśli nie zostanie
włączona funkcja AUTO OFF, po każdym
wyłączeniu zapłonu należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk OFF, aż do chwili
wygaszenia wyświetlacza.
Zastrzeżenie dotyczące usług oferowanych
przez podmioty trzecie
Usługi oferowane przez podmioty trzecie mogą być
modyfikowane, zawieszane albo wycofywane bez
powiadomienia. Firma Sony nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za tego rodzaju sytuacje.
2PL
Spis treści
Opis elementów i przycisków sterujących. . . . . . . 4
Naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę, aby
wyłączyć źródło dźwięku i wyświetlić zegar.
Naciśnij na co najmniej 2 sekundy, aby wyłączyć
zasilanie i wyświetlacz.
Pokrętło sterujące
Obracaj, aby ustawić poziom głośności.
PUSH ENTER
Wchodzi do wybranego elementu.
Naciśnij SOURCE, obróć pokrętło, a następnie
naciśnij, aby zmienić źródło.
MENU
Otwiera menu konfiguracji.
Przycisk resetowania (str. 5)
4PL
DSPL (wyświetlacz)
Zmienia wyświetlane elementy po naciśnięciu.
SCRL (przewijanie)
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać wskazania
wyświetlacza.
Szczelina na płytę
Okno wyświetlacza
(wysuwanie płyty)
MEGA BASS
Wzmacnia bas odpowiednio do poziomu
głośności. Naciśnij, aby zmienić ustawienie
MEGA BASS: [1], [2], [OFF].
Automatycznie ustawia się na [OFF] po
ustawieniu [C.AUDIO+] na [ON].
MODE (str. 6, 8)
(wstecz)
Powrót do poprzedniego ekranu.
SEEK +/–
Automatyczne dostrajanie stacji radiowych.
Naciśnij i przytrzymaj, aby dostroić ręcznie.
/ (poprzedni/następny)
/ (szybkie przewijanie do tyłu/
do przodu)
SOUND
Otwiera bezpośrednio menu SOUND.
Przyciski numeryczne (od 1 do 6)
Włącza zapisane stacje radiowe. Naciśnij
i przytrzymaj, aby zapisać stacje.
ALBUM /
Pomija album w urządzeniu audio. Naciśnij
i przytrzymaj, aby ciągle pomijać albumy.
(powtórz)
(odtwarzaj losowo)
PAU SE
Gniazdo AUX
Port USB
Czujnik pilota
Czynności wstępne
Resetowanie urządzenia
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia,
po wymianie akumulatora lub dokonaniu zmian
połączeń urządzenie należy zresetować. Naciśnij
przycisk resetowania na przykład długopisem.
Uwaga
Naciśnięcie przycisku resetowania spowoduje utratę
ustawień zegara i części zawartości zapisanej
w pamięci urządzenia.
Ustawianie zegara
1 Naciśnij przycisk MENU. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[SET GENERAL]. Naciśnij pokrętło.
2 Obracając pokrętło sterowania,
wyświetl element [SET CLOCK-ADJ].
Naciśnij pokrętło.
Wskazanie godziny zacznie migać.
3 Obracając pokrętło sterowania, nastaw
godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskaźnik cyfr, naciśnij przycisk
SEEK +/–.
4 Po nastawieniu minut naciśnij przycisk
MENU.
Konfiguracja została zakończona i zegar zacznie
działać.
Wyświetlanie zegara
Naciśnij przycisk DSPL.
5PL
Podłączanie urządzenia USB
1 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu.
2 Podłącz urządzenie USB do odtwarzacza.
Do podłączania urządzenia iPod/iPhone użyj
przewodu połączeniowego USB urządzenia iPod
(sprzedawanego oddzielne).
Podłączanie innych
przenośnych urządzeń audio
1 Wyłącz przenośne urządzenie audio.
2 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu.
3 Podłącz przenośne urządzenie audio do
gniazda wejścia AUX (mini jack stereo)
przewodem połączeniowym
(sprzedawanym oddzielnie)*.
* Użyj przewodu z prostym wtykiem.
4 Naciśnij przycisk SOURCE, aby wybrać
opcję [AUX].
Dostosowanie poziomu głośności
podłączonego urządzenia do innych źródeł
Włącz odtwarzanie w przenośnym urządzeniu
audio. Nastaw w nim umiarkowany poziom
głośności. Nastaw normalny poziom głośności
wodtwarzaczu.
Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję [SET SOUND]
[SET AUX VOL] (str. 12).
Słuchanie audycji radiowych
Słuchanie audycji radiowych
Aby słuchać radia, naciskaj przycisk SOURCE aż do
wyświetlenia napisu [TUNER].
Automatyczne programowanie stacji
radiowych (BTM)
1 Naciskając przycisk MODE, wybierz
pasmo (FM1 (UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR)
albo LW (DŁ)).
2 Naciśnij przycisk MENU. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[SET GENERAL]. Naciśnij pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterowania, wyświetl
element [SET BTM]. Naciśnij pokrętło.
Urządzenie przypisuje stacje do przycisków
numerycznych według częstotliwości.
Strojenie stacji
1 Naciskając przycisk MODE, wybierz
pasmo (fale krótkie FM1, FM2, FM3;
średnie MW albo długie LW).
2 Nastaw stację.
Ręczne strojenie stacji
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SEEK +/–, aby
zgrubnie nastawić częstotliwość. Następnie
naciskaj przycisk SEEK +/–, aby precyzyjnie
wyregulować częstotliwość.
Automatyczne strojenie stacji
Naciśnij przycisk SEEK +/–
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
dostrojeniu stacji.
Strojenie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciśnij i przytrzymaj
przycisk numeryczny (1–6) dotąd,
aż pojawi się napis [MEM].
6PL
Nastawianie zaprogramowanych stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
przycisk numeryczny (1–6).
Korzystanie z systemu RDS
Wybieranie częstotliwości
zastępczych (AF) i komunikatów
o ruchu drogowym (TA)
Funkcja AF umożliwia samoczynny wybór
najsilniejszego sygnału stacji, natomiast funkcja TA
dostarcza informacje o bieżącej sytuacji na drogach
lub audycje dla kierowców (TP), o ile są odbierane.
1 Naciśnij przycisk MENU. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[SET GENERAL]. Naciśnij pokrętło.
Stacje RDS można programować razem
z ustawieniami funkcji AF/TA. Wybierz ustawienia
funkcji AF/TA, po czym zaprogramuj stację przy
użyciu funkcji BTM lub ręcznie. Programując stacje
ręcznie, można zaprogramować również stacje
bez funkcji RDS.
Odbieranie komunikatów o zagrożeniu
Jeśli funkcja AF albo TA jest włączona i rozpocznie
się nadawanie komunikatu o zagrożeniu,
urządzenie automatycznie przerwie odtwarzanie.
Regulacja głośności w czasie odbioru
komunikatu o ruchu drogowym
Wybrany poziom głośności zostanie umieszczony
w pamięci i będzie automatycznie przywracany
przy kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu regionalnego
(REGIONAL)
Kiedy włączone są funkcje AF i REGIONAL, radio nie
przełącza się na inne stacje regionalne o silniejszym
sygnale. Podczas odbioru stacji UKF (FM) i po
opuszczeniu obszaru nadawania stacji regionalnej
należy wybrać w menu [SET GENERAL] ustawienie
[SET REG-OFF] (str. 10).
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii
i w niektórych innych państwach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy tylko
Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na tym samym
obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do
przycisków numerycznych.
Podczas odbioru stacji UKF (FM) naciśnij przycisk
numeryczny (1–6), do którego jest przypisana
lokalna stacja. W ciągu pięciu sekund ponownie
naciśnij przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania żądanej
stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu (PTY)
1 Podczas odbioru stacji UKF (FM) naciśnij
przycisk PTY.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi się
żądany typ programu. Naciśnij pokrętło.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji,
która nadaje program wybranego typu.
Typy programów
NEWS (Wiadomości), AFFAIRS (Aktualności), INFO
(Informacje), SPORT (Sport), EDUCATE (Edukacja),
DRAMA (Słuchowiska), CULTURE (Kultura), SCIENCE
(Nauka), VARIED (Różne), POP M (Muzyka pop),
ROCK M (Muzyka rockowa), EASY M (Muzyka łatwa
w odbiorze), LIGHT M (Lekka muzyka klasyczna),
CLASSICS (Muzyka poważna), OTHER M (Inne
gatunki muzyki), WEATHER (Pogoda), FINANCE
(Finanse), CHILDREN (Programy dla dzieci),
SOCIAL A (Audycje społeczne), RELIGION (Religia),
PHONE IN (Audycje z udziałem słuchaczy),
TRAVEL (Podróże), LEISURE (Wypoczynek),
JAZZ (Muzyka jazzowa), COUNTRY (Muzyka
country), NATIONM (Muzyka ludowa), OLDIES
(Przeboje i hity), FOLK M (Muzyka folkowa), DOCUMENT (Audycje dokumentalne)
Nastawianie zegara (CT)
Umożliwia nastawienie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
1 Wybierz w menu [SET GENERAL] opcję
[SET CT-ON] (str.10).
7PL
Odtwarzanie
Odtwarzanie płyty
1 Włóż płytę (stroną z etykietą do góry).
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Odtwarzanie z urządzenia USB
W niniejszej instrukcji obsługi termin „iPod” jest
stosowany ogólnie w odniesieniu do funkcji iPod
urządzeń iPod oraz iPhone, chyba że w tekście lub
na ilustracjach zaznaczono inaczej.
Szczegółowe informacje o zgodności iPodów
znajdują się w rozdziale „Informacje dotyczące
urządzeń iPod” (str. 14) lub na stronach pomocy
technicznej, których adresy podano z tyłu okładki.
Odtwarzacz współpracuje z urządzeniami MSC
(Mass Storage Class) i MTP (Media Transfer Protocol)
zgodnych ze standardem USB, takich jak pamięci
flash USB, cyfrowe odtwarzacze multimedialne
czy telefony z systemem Android™.
Niektóre cyfrowe odtwarzacze multimedialne
i telefony z systemem Android mogą wymagać
przełączenia trybu łączności z USB na MSC.
Uwagi
Szczegółowe informacje o zgodności urządzeń USB
znajdują się na stronach pomocy technicznej,
których adresy podano z tyłu okładki.
Nie można odtwarzać następujących plików:
MP3/WMA/AAC/FLAC:
chronionych przed kopiowaniem
objętych ochroną DRM (zarządzanie prawami
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli urządzenie jest już podłączone, w celu
rozpoczęcia odtwarzania naciskaj przycisk
SOURCE, aby wyświetlić napis [USB]
(na wyświetlaczu pojawi się [IPD] w przypadku
rozpoznania urządzenia iPod).
2 Wyreguluj poziom głośności.
Zatrzymywanie odtwarzania
Naciśnij przycisk OFF na 1 sekundę.
Odłączanie urządzenia
Zatrzymaj odtwarzanie, a następnie odłącz
urządzenie.
Ostrzeżenie dotyczące telefonu iPhone
Po podłączeniu telefonu iPhone za pomocą
przewodu USB jego głośność jest nadal regulowana
przez telefon. Aby uniknąć gwałtownego głośnego
dźwięku przy rozmowie telefonicznej, nie należy
zwiększać głośności w urządzeniu w czasie
rozmowy.
Bezpośrednia obsługa iPoda
(obsługa przez pasażera)
1 Podczas odtwarzania przytrzymaj
przycisk MODE, aż pojawi się napis
[MODE IPOD].
Teraz można swobodnie obsługiwać iPod.
Do regulacji głośności można użyć tylko
odtwarzacza.
Wyłączanie funkcji obsługi przez pasażera
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE, aż pojawi
się napis [MODE AUDIO].
Wyszukiwanie i odtwarzanie
utworów
Odtwarzanie z powtarzaniem i losowe
1 Podczas odtwarzania naciskaj przyciski
(powtarzanie) albo (kolejność
losowa), aby włączyć odpowiedni tryb
odtwarzania.
Odtwarzanie w wybranym trybie może
rozpocząć się z opóźnieniem.
Dostępne tryby odtwarzania zależą od wybranego
źródła dźwięku.
8PL
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.