
32
Changer Control
Audio Master
Installation/Connections
安裝線路連接
설치/접속
WX-4500X
Sony Corporation © 2001 Printed in Japan
A
B
SUBWOOFER OUT
(MONO)
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Source selector*
音源選擇器*
소스 셀렉터*
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
* not supplied
*
非附送
*
별매품
RM-X4S
1
Left
左
왼쪽
Right
右
오른쪽
Left
左
왼쪽
Right
右
오른쪽
BUS CONTROL IN
REMOTE IN
2
*
White
白色
흰색
White/black striped
白黑條紋
흰색/검정색 줄무늬
Gray
灰色
회색
Gray/black striped
灰黑條紋
회색/검정색 줄무늬
Green
綠色
녹색
Green/black striped
綠黑條紋
녹색/검정색 줄무늬
Purple
紫色
보라색
Purple/black striped
紫黑條紋
보라색/검정색 줄무늬
Supplied with XA-C30
附帶於 XA-C30
XA-C30에 부속
SUBWOOFER OUT
4
Black
黑色
검정색
(MONO)
SUB WOOFER BUS AUDIO
Fuse (10 A)
保險絲(10 A)
퓨즈(10 A)
Blue
藍色
청색
Blue/white striped
藍白條紋
청색/흰색 줄무늬
Light blue
淺藍色
하늘색
Orange/white striped
橙白條紋
주황색/흰색 줄무늬
Red
紅色
적색
Yellow
黃色
노란색
MONO
MONO
L
R
OUT IN
BUS AUDIO IN
from car antenna
來自汽車天線
자동차 안테나에서
Max. supply current 0.1 A
最大電流 0.1 A
최고 공급 전류 0.1 A
Max. supply current 0.3 A
最大電流 0.3 A
최고 공급 전류 0.3 A
Source selector
音源選擇器*
소스 셀렉터*
1
RCA pin cord*
RCA 針型插頭電線*
RCA 핀 코드*
ANT REM
AMP REM
ATT
ILLUMINATION
1
*
Supplied with the CD/MD changer
附帶於 CD/MD 換碟機
CD/MD 체인저에 부속
1
*
not supplied
2
*
Connect the Bus cable to its
terminal with the unit’s V mark
and the Bus cable’s v mark
aligned.
1
1
1
1
*
非附送
2
*
將總線電纜標有 v 標誌的一端連接
至本機標有
*
별매품
2
*
장치의 V 마크와 버스 케이블의 v 마크
를 맞추어서 버스 케이블을 그 단자에 접
속합니다.
V
標誌的端子。
2
3
4
5
6
7
1
12
× 6
4
Equipment used in illustrations (not supplied)
插圖中的裝置(非附送)
그림에 사용하는 장치(별매품)
Front speaker
前揚聲器
프론트 스피커
Rear speaker
後揚聲器
리어 스피커
Active subwoofer
有源超低音揚聲器
액티브 서브우퍼
× 6
3
For NISSAN cars only
僅適用 NISSAN 日產牌汽車
닛산 제품 자동차 전용
Power amplifier
功率放大器
파워 앰프
CD/MD changer
CD/MD 換碟機
CD/MD 체인저
Rotary commander RM-X4S
旋轉式控制器 RM-X4S
회전 커맨더 RM-X4S
*I-3-229-007-12*(1)
Cautions
•This unit is designed for negative ground 12 V
DC operation only.
•Do not get the wires under a screw, or caught
in moving parts (e.g. seat railing).
•Before making connections, turn the car
ignition off to avoid short circuits.
•Connect the yellow and red power input leads
only after all other leads have been connected.
•Run all ground wires to a common ground
point.
•Be sure to insulate any loose unconnected
wires with electrical tape for safety.
•The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
Notes on the power supply cord (yellow)
•When connecting this unit in combination with
other stereo components, the connected car
circuit’s rating must be higher than the sum of
each component’s fuse.
•When no car circuits are rated high enough,
connect the unit directly to the battery.
Parts Iist (1)
The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
Connection example (2)
Tip (2-B- )
For connecting two or more changers, the source
selector XA-C30 (optional) is necessary.
Connection diagram (3)
When inserting each connector, be sure to insert
securely, as vibration through driving may
cause a poor connection.
1 To a metal surface of the car
First connect the black ground lead, then
connect the yellow and red power input leads.
2 To the power antenna control lead or power
supply lead of antenna booster amplifier
Notes
• It is not necessary to connect this lead if there
is no power antenna or antenna booster, or
with a manually-operated telescopic antenna.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in
the rear/side glass, see “Notes on the control
and power supply leads.”
3 To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting
any other system may damage the unit.
4 To the interface cable of a car telephone
5 To a car’s illumination feed
Be sure to connect the black ground lead to it
first.
6 To the +12 V power terminal which is energized
in the accessory position of the ignition key
switch
Notes
• If there is no accessory position, connect to the
+12 V power (battery) terminal which is
energized at all times.
Be sure to connect the black ground lead to it
first.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in
the rear/side glass, see “Notes on the control
and power supply leads.”
7 To the +12 V power terminal which is energized
at all times
Be sure to connect the black ground lead to it
first.
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna control lead (blue) supplies
+12 V DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna in the
rear/side glass, connect the power antenna control
lead (blue) or the accessory power input lead (red)
to the power terminal of the existing antenna
booster. For details, consult your dealer.
•A power antenna without relay box cannot be
used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected,
power will always be supplied to the memory circuit
even when the ignition key is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms,
and with adequate power handling capacities to
avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car
chassis, or connect the terminals of the right
speakers with those of the left speaker.
• Do not connect the ground lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
•Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active
speakers (with built-in amplifiers) to the speaker
terminals may damage the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in
speaker wires installed in your car if the unit shares
a common negative (–) lead for the right and left
speakers.
• Do not connect the unit’s speaker cords to each
other.
警告
• 本機祇能使用負極接地 12 V 直流電源。
• 不要使導線夾在螺栓下,或繞掛在移動部件上
(如:座椅扶手上)。
• 進行連接之前,請先關閉汽車的點火器,以避免
短路。
• 黃色和紅色電源輸入導線必須在所有其它導線都
連接完畢以後才連接。
• 將所有地線都連接到同一接地點。
• 為了安全,請確認把沒有連接的導線用電器膠帶
包紮進行絕緣。
電源導線須知(黃色)
• 將本機與其它立體聲裝置相連接時,所連接的
汽車電路容量必須大於每個裝置保險絲容量的
總和。
• 當汽車電路容量不夠大時,請將本機直接與電
池相連接。
零件一覽表(1)
圖示數字與說明書中的數字是一致的。
線路連接圖例(2)
提示
(2-B- )
若要連接 2 台或 2 台以上換碟機時,必須使用音源選擇
器 XA-C30(選購件)。
線路連接圖(3)
由於行駛中的震動會導致連接不良,因此在插入每
個連接器時,必須確保牢固。
1 至汽車的金屬表面
首先連接黑色接地導線,然後再連接黃色和紅色電源輸
入導線。
2 至電動天線控制導線或天線升壓放大器的電源導線
註
•
如無電動天線或天線增壓器、或手動操作的伸縮天
線,便不需連接此導線。
•
您的汽車的後面側面玻璃窗中如果有內置 FM/AM
天線,即請參看“控制和電源線須知”。
3 至選購的功率放大器的 AMP REMOTE IN(放大器遙控
輸入)
本連接僅用於放大器。連接任何其它系統可能會損壞本
機。
4 至汽車電話的接口電纜
5 至汽車照明電源
務請首先將黑色接地導線與其連接。
6 至在點火鑰匙的輔助位置上通電的 +12 V 電源端子
註
•
若沒有輔助位置,則請連接至常時通電的 +12 V 電
源(電池)端子。
務請首先將黑色接地導線與其連接。
•
您的汽車的後面側面玻璃窗中如果有內置 FM/AM
天線,即請參看“控制和電源線須知”。
7 至始終通電的 +12 V 電源端子
務請首先將黑色接地導線與其連接。
控制和電源線須知
•
接通調諧器電源時,電動天線的控制導線(藍色)便
能提供 +12 V 直流電。
•
若您的汽車後面側面玻璃窗中有內置 FM/AM 天線,
須將電動天線控制導線(藍色)或輔助電源輸入導線
(紅色)連接到現有天線放大器上的電源端子上。詳
細內容請向銷售商諮詢。
•
本機不能使用不具備繼電箱的電動天線。
保持記憶的線路連接法
當連接好黃色電源輸入導線時,即使汽車發動機點火鑰匙
被轉在電源切斷之處,電源仍繼續將電流供給記憶用電路,
以保持所記憶著的數據。
連接揚聲器時的注意事項
•
連接揚聲器電線以前,請先切斷本機電源。
•
使用阻抗為 4-8Ω 且具有充分功率處理容量的揚聲
器,以免損壞揚聲器。
•
不要將揚聲器端子連接到汽車底盤上或將右揚聲器端
子與左揚聲器端子相連接。
•
切勿將本機的接地導線連接至揚聲器的負(-)接線柱。
•
揚聲器不可以並聯連接。
•
請僅連接無源揚聲器。若將有源揚聲器(帶內置放大
器)連接到揚聲器端子上會損壞本機。
•
若本裝置使用左、右揚聲器的共用( - ) 極導線,為了避
免故障,切勿使用已安裝在汽車內的內置揚聲器導
線。
•
請勿將本裝置揚聲器導線相互連接。
주의
• 본기는 부접지 12V DC 전용입니다.
• 와이어가 나사 아래로 들어가거나 가동 부품(시트의
레일 등)에 끼지 않도록 주의하십시오.
• 단락을 방지하기 위해서 접속하기 전에 자동차 시동
키를 꺼 주십시오.
• 노란색과 적색 전원 입력 리드는 다른 모든 리드를
접속한 후에 접속하여 주십시오.
• 노란색 코드는 본기의 퓨즈 정격치보다 높은 정격치
의 자동차 빈 회로에 접속하여 주십시오.
• 접속 부분에 배선이 늘어져 있을 때에는 안전을 위
해서 절연 테이프로 감아 주십시오.
전원 코드(노란색)에 관한 주의
• 본 장치를 다른 스테레오 컴포넌트와 조합해서 접속
할 때에는 접속한 자동차의 회로 정격치는 컴포넌트
의 퓨즈 정격치보다 커야 합니다.
• 자동차 회로에 적절한 회로가 없을 때에는 배터리에
장치를 직접 접속하여 주십시오.
부품 리스트(1)
리스트 번호는 사용설명서의 번호에 대응하고 있습니
다.
접속예(2)
잠깐 한마디
2대 이상 체인저를 접속하면 소스 셀렉터 XA-C30(옵션)가
필요합니다.
(2-B- )
접속도(3)
운전 중의 진동에 의해서 접속이 느슨해지는 경우가
있으므로 각 커넥터를 삽입할 때에는 반드시 단단히
접속하여 주십시오.
1 자동차의 금속 면에
우선 검정색 접지 리드선을 접속한 후에 노란색과 적색 전
원 입력 리드선을 접속합니다.
2 파워 안테나 컨트롤 리드 또는 안테나 부스터 앰프의 전원
리드로
주의점
•
파워 안테나 또는 안테나 부스터가 없을 경우나 수동 신
축식 안테나에서는 이 리드를 접속할 필요가 없습니다.
•
자동차 뒷면/옆면 유리에 내장 FM/AM 안테나가 있을
“
컨트롤과 전원 리드에 관한 주의”를 참조하여 주
때에는
십시오.
3 옵션 파워 앰프의 AMP REMOTE IN으로
앰프에 한해서만 이 접속을 할 수 있습니다. 그 밖의 시스
템을 접속하면 본기가 손상될 염려가 있습니다.
4 자동차 전화의 인터페이스 케이블로
5 자동차 조명용 전원으로
반드시 처음에 검정색 접지선을 접속하여 주십시오.
6 시동 키 스위치의 액세서리 위치에서 통전하는 +12 V 전
원 단자로
주의점
•
액세서리 위치가 없을 때에는 항상 통전하고 있는
+12 V 전원(배터리) 단자로 접속하여 주십시오.
반드시 처음에 검정색 접지선을 접속하여 주십시오.
•
자동차 뒷면/옆면 유리에 내장 FM/AM 안테나가 있을
“
컨트롤과 전원 리드에 관한 주의”를 참조하여
때에는
주십시오.
7 항상 통전되고 있는 +12 V 전원 단자로
반드시 처음에 검정색 접지선을 접속하여 주십시오.
컨트롤과 전원 리드에 관한 주의
•
튜너의 전원을 넣으면 파워 안테나 컨트롤 리드선(청색)에
서 +12 V DC가 공급됩니다.
•
자동차의 뒷면/옆면 유리에 내장 FM/AM 안테나가 탑재되
어 있을 때에는 파워 안테나 컨트롤 리드선(청색) 또는 액세
서리 전원 입력 리드선(적색)을 기존의 안테나 부스터의 전
원 단자에 접속하여 주십시오. 자세한 것은 판매점으로 문의
하여 주십시오.
•
본기에서는 릴레이 박스가 없는 파워 안테나는 사용할 수 없
습니다.
메모리 홀드 접속
노란색 전원 입력 리드를 접속하면 시동 키를 꺼도 전원은 항
상 메모리 회로에 공급됩니다.
스피커 접속에 관한 주의
•
스피커를 접속하기 전에 본기 스위치를 꺼 주십시오.
•
손상을 방지하기 위해서는 임피던스가 4〜8 Ω에서 적절한
대응 전원을 갖춘 스피커를 사용하여 주십시오.
•
스피커 단자를 자동차 섀시에 접속하거나 오른쪽 스피커 단
자를 왼쪽 스피커용 단자에 접속하거나 하지 마십시오.
•
본 장치의 접지 리드선은 스피커의 마이너스(-) 단자에 접
속하지 마십시오.
•
스피커를 병렬로 접속하지 마십시오.
•
퍼시픽 스피커만 접속하여 주십시오. 액티브 스피커(앰프
내장 제품)를 스피커 단자에 접속하면 장치가 손상될 염려
가 있습니다.
•
장치에 좌우 스피커에 마이너스(-) 리드선을 공용하는 경우
에는 고장을 방지하기 위하여 사용 중인 자동차에 탑재된 내
장 스피커의 와이어는 사용하지 마십시오.
•
본기 스피커 코드를 서로 접속하지 마십시오.

4 A TOYOTA/MITSUBISHI
This illustration is for TOYOTA cars.
用於 TOYOTA 豐田牌汽車圖示。
이것은 도요타 자동차 그림입니다.
B NISSAN
Bracket
托架
설치판
1 or 2
max. size
5 × 8 mm (
7
/32 × 11/32 in.)
1 或 2
最大尺寸 5×8 mm
1 또는 2
최대 사이즈 5 × 8 mm
Bracket
托架
설치판
Existing parts supplied with your car
隨汽車附送的部件
자동차에 부속된 기존의 제품
to dashboard/center console
至儀表板中央控制箱
계기판/센터 콘솔로
Bracket
托架
설치판
1 or 2
max. size
5 × 8 mm (
7
/32 × 11/32 in.)
1 或 2
最大尺寸 5×8 mm
1 또는 2
최대 사이즈 5 × 8 mm
1 or 2
max. size
5 × 8 mm (
7
/32 × 11/32 in.)
1 或 2
最大尺寸 5×8 mm
1 또는 2
최대 사이즈 5 × 8 mm
3
Existing parts supplied with your car
隨汽車附送的部件
자동차에 부속된 기존의 제품
to dashboard/center console
至儀表板中央控制箱
계기판/센터 콘솔로
Bracket
托架
설치판
1 or 2
max. size
5 × 8 mm (
7
/32 × 11/32 in.)
1 或 2
最大尺寸 5×8 mm
1 또는 2
최대 사이즈 5 × 8 mm
Precautions
•Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or near
heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for
a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
Frequency select switch
The AM (FM) tuning interval is factory-set to the
10 k (200 k) position. If the frequency allocation
system of your country is based on 9 kHz (50
kHz) interval, set the switch on the left side of
the unit to the 9 k (50 k) position before making
connections.
After the frequency select switch is set, you
must press the reset button to reset the unit.
T
N
M
M
T
N
To set the frequency select switch, use a
pointed object, such as a ball-point pen, to
gently slide the switch.
N
T
T
N
T
N
M
Mounting the unit in a Japanese
car (4)
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.
When mounting this unit to the preinstalled
brackets of your car, use the supplied screws 1
or 2 in the appropriate screw holes, according
to your vehicle: T for TOYOTA, M for
MITSUBISHI, and N for NISSAN.
N
M
T
N
N
Notes
• Use the screws 1 or 2 depending on the make of
car. When this unit is attached to a MITSUBISHI car,
use the supplied screws 2.
•To prevent malfunction, be sure to install using
brackets and the supplied screws 1 or 2.
• Do not apply excessive force to the buttons of the
unit.
• Do not push on the display window.
• Before mounting, make sure there is nothing on
the top of the unit.
T
M
N
T
T
T
N
M
Warning when installing in a car
without ACC (accessory)
position on the ignition key
switch
Be sure to press (OFF) on the unit for two
seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
When you press (OFF) only momentarily, the
clock display does not turn off and this causes
battery wear.
Reset button
When the installation and connections are
completed, be sure to press the reset button with
a ball-point pen, etc.
CD
EQ7DSO
SEEK/AMS
DSPL
MD
ATT
SOURCE
MODE
SCRL
OFF
SA
SOUND
SEEK/AMS
MENU
使用前注意事項
•仔細選擇安裝位置,使之不妨礙正常的駕駛操作。
•避免將本機放置在多塵、髒亂、易受震動、或高
溫(如陽光直射或加熱器排氣管附近)等地方。
•為使安裝安全和可靠,祇能使用提供的安裝零件。
安裝角度調整
請在 20°以內調整安裝角度。
頻率選擇開關
AM (FM) 調諧間隔的工廠設定是在 10 k (200 k) 位
置。若貴國的頻率分配系統是以 9 kHz (50 kHz)
間隔為基礎,連接前,請將本機左側上的開關設定
在 9 k (50 k) 位置上。
頻率選擇開關設定完畢后,必須按壓復原按鈕,使
本裝置復位。
T
N
M
M
T
N
設定頻率選擇開關時,請使用圓珠筆之類帶尖頭
的物件輕輕撥動它。
N
T
T
N
T
N
M
將本機安裝於日本產汽車上時
(4)
有的日本產汽車不能安裝本機,在這種情形下,請
您向當地的 Sony 經銷商諮詢。
當您把本機安裝在汽車上預先安裝好的托架上時,
請使用本機附帶的螺釘 1 或 2,把它安裝到您
汽車用的相當的安裝孔上:T(用於 TOYOTA),M
(用於 MITSUBISHI),以及 N(用於NISSAN)。
N
M
T
N
N
註
•
請按照汽車廠牌選用螺釘 1 或 2。把本裝置安裝在
MITSUBISHI 三菱汽車時,請利用附帶的螺釘
•
為防止發生故障,安裝時務必使用托架以及附帶的螺
絲
1
或 2。
•
按壓本機的按鈕時切勿用力過大。
•
切勿按壓顯示屏。
•
安裝前,務必確認本機頂上沒有任何物體。
T
M
N
T
T
T
N
M
2
。
安裝在點火鑰匙開關上沒有 ACC
(輔助)位置的汽車上時的警告
在關掉汽車引擎之後,一定請按下機器上的
(OFF) 兩秒以關掉時鐘顯示。
如果只短暫地按一下 (OFF),將不會關掉時鐘顯
示而浪費電池。
復原按鈕
當安裝和連接完成後,務請用圓珠筆等按壓復原按
鈕。
CD
EQ7DSO
SEEK/AMS
DSPL
ATT
MODE
復原按鈕
MD
SOURCE
SCRL
OFF
SA
SOUND
SEEK/AMS
MENU
註
當您將電源線連接到本機或復位本機時,在裝入唱碟前必
須等待 10 秒鐘左右。若您在 10 秒內就裝入唱碟,本機
將不能復位,您就必須再次按壓復原按鈕。
사용상의 주의
• 장치는 통상 운전 조작에 방해되지 않도록 설치 장
소를 주의해서 선택해 주십시오.
• 장치는 먼지, 더러움, 심한 진동, 직사광선이나 히터
배기구 등 고온이 되는 장소에 설치하지 마십시오.
• 확실히 안전하게 설치하기 위해서는 반드시 부속된
설치 설치판를 사용하여 주십시오.
설치 각도의 조절
설치 각도는 20° 미만이 되도록 조절하여 주십시오.
주파수 선택 스위치
AM(FM) 튜닝 간격은 공장 출하시 10 k(200 k) 위
치로 설정되어 있습니다. 주거 국가의 주파수 할당 방
식이 9 kHz(50 kHz) 간격일 때에는 접속하기 전에
본기 왼쪽에 있는 스위치를 9 k(50 k) 위치로 설정하
여 주십시오.
주파수 선택 스위치를 설정하면 리세트 버튼을 눌러서
본기를 리세트해야 합니다.
T
N
M
M
T
N
주파수 선택 스위치를 설정하려면 볼펜처럼 끝이
뾰족한 물건으로 스위치를 조용히 밀어 주십시오.
N
T
T
N
T
N
M
자동차에 본기를 접속하기(4)
일부 차량에는 본기를 설치할 수 없는 경우가 있습니
다. 그런 경우에는 Sony 판매점으로 문의하여 주십시
오.
본기를 자동차 설치 설치판에 설치할 때에는 자동차에
따라서는 도요타는 T, 미쓰비시는 M, 닛산은 N의 바
른 나사 구멍에 나사 1 또는 2를 설치하여 주십시오.
N
M
T
N
N
주의점
•
자동차 메이커에 따라서 나사 1 또는 2를 사용하여 주십
시오. 본기는 미쓰비시 자동차에 설치하는 경우는 부속된 나
사
2
를 사용하여 주십시오.
•
고장을 방지하기 위해서 반드시 브래킷과 부속된 나사 1 또
는
2
를 사용해서 설치하여 주십시오.
•
본기 버튼에 무리한 힘을 가하지 마십시오.
•
표시창을 누르지 마십시오.
•
설치하기 전에 본기 위에는 아무것도 올려 놓지 마십시오.
T
M
N
T
T
T
N
M
시동 키 스위치에 ACC(액세서리)
위치가 없는 자동차에 설치하는 경
우의 경고
엔진을 끈 후에는 반드시 장치의 (OFF)를 2
초 이상 눌러서 시계 표시를 꺼 주십시오.
(OFF)를 너무 짧게 누르면 시계 표시가 꺼지지 않고
배터리가 소모됩니다.
리세트 버튼
설치 및 접속을 종료한 후에는 볼펜 등으로 반드시 리
세트 버튼을 눌러 주십시오.
CD
EQ7DSO
SCRL
OFF
SA
SOUND
SEEK/AMS
MENU
주의점
전원 코드를 접속하거나 본기를 리세트했을 때에는 10초 정도
기다렸다가 디스크를 넣어 주십시오. 10초 이내에 디스크를
넣으면 본기는 리세트되지 않으므로 다시 한번 리세트 버튼을
눌러야 합니다.
ATT
SEEK/AMS
리세트 버튼
DSPL
MD
SOURCE
MODE
Reset button
Note
When you connect the power supply cord to the
unit or reset the unit, wait for about 10 seconds
before you insert a disc. If you insert a disc within
these 10 seconds, the unit will not be reset, and you
will have to press the reset button again.