Sony VPL-VW100 User Manual [sk]

Video projektor
Návod na použitie
2-655-463-11(1)
VPL-VW100
© 2005 Sony Corporation
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte zariadenie. Prípadné opravy prenechajte na autorizovaný servis.
Tento symbol upozorňuje na výskyt nebezpečného napätia na odizolovaných častiach vo vnútri zariadenia, ktoré môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Tento symbol upozorňuje na dôležité pokyny, ktoré sa nachádzajú v tomto návode a týkajú sa používania alebo údržby (servisu) tohto zariadenia.
Informácia pre spotrebiteľov
Ak máte akékoľvek otázky ohľadom tohto výrobku, kontaktujte: Zákaznícke informačné centrum Sony alebo http://www.sony.sk/ Nižšie uvedené číslo sa vzťahuje len na záležitosti týkajúce sa predpisov FCC.
Vyhlásenie o zhode
Obchodný názov: SONY Typové č.: VPL-VW100 Zodpovedná spoločnosť: Sony Electronics Inc. Adresa: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15 predpisov FCC. Zariadenie musí spĺňať nasledujúce dve podmienky: (1) Zariadenie nemôže spôsobovať rušivé interferencie a (2) zariadenie musí absorbovať všetky prijaté interferencie, vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.
Správa federálnej komisie pre komunikácie (FCC-Federal Communication Commision) Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje požiadavkám, stanoveným pre digitálne zariadenia triedy B, v zhode s časťou 15 predpisov FCC. Tieto predpisy boli zavedené kvôli zabezpečeniu dostatočnej a primeranej ochrany proti rušeniu pri inštaláciách zariadení v obytných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať výkon v oblasti rádiových frekvencií a ak nie je inštalované v súlade s príslušnými inštrukciami, môže spôsobovať rušenie a nežiaduce interferencie. Nie je však možné zaručiť, že sa rušenie v špecifických prípadoch nevyskytne aj pri správnej inštalácii. Ak zariadenie spôsobuje rušenie príjmu rozhlasového a televízneho vysielania, čo je možné overiť zapnutím a vypnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť odstrániť rušenie pomocou nasledujúcich opatrení:
- Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej antény.
- Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
- Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom elektrickom obvode, než je zapojený prijímač.
- Konzultovať problém s predajcom, prípadne so skúseným rádio/TV technikom.
Upozorňujeme vás, že akoukoľvek manipuláciou so zariadením alebo jeho úpravou, ktorá nie je výslovne uvedená v tomto návode, sa zbavujete práva na prípadnú reklamáciu výrobku.
SK
2
V blízkosti zariadenia by sa mala nachádzať elektrická zásuvka tak, aby bola ľahko dostupná.
UPOZORNENIE
PRI NESPRÁVNOM VLOŽENÍ BATÉRIE HROZÍ RIZIKO EXPLÓZIE. POUŽITÉ BATÉRIE ODOVZDAJTE NA PRÍSLUŠNOM ZBERNOM MIESTE.
Nakladanie s odpadom z elektrických a elektronických zariadení (platné v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK
SK
3
SK
4
Obsah
Upozornenia .......................................7
Umiestnenie ovládacích prvkov
V prednej/pravej časti ........................8
V pravej časti .....................................9
V zadnej/spodnej časti .....................10
Diaľkové ovládanie ..........................11
Prepojenia a nastavenia
Rozbalenie ........................................12
Krok 1: Inštalácia projektora ............13
Pred nastavením projektora ........13
Inštalácia projektora a premietacej
plochy ..............................15
Krok 2: Prepojenenie projektora ...... 18
Prepojenie s DVD prehrávačom/
rekordérom alebo digitálnym
tunerom ...........................18
Prepojenie s video zariadením .... 20
Prepojenie s PC ..........................21
Krok 3: Nastavenie veľkosti a polohy
obrazu ...............................................22
Krok 4: Výber jazyka pre Menu ......27
Projekcia
Projekcia obrazu na premietacej
ploche ...............................................29
Vypnutie projektora ....................32
Nastavenie širokouhlého režimu obrazu
(Wide Mode) ....................................33
Nastavenie režimu obrazu
(Picture Mode) ................................. 36
Nastavenie obrazu ........................... 37
Nastavenie spracovania skutočných farieb
obrazu (Real Color Processing) .......... 39
Používanie ponuky Menu
Ovládanie ponuky Menu ................. 41
Menu pre nastavenie obrazu
(Picture) ........................................... 44
Menu pre nastavenie signálu
(Signal) ............................................ 47
Menu pre nastavenie funkcií
(Function) ........................................ 50
Menu pre inštalovanie
(Installation) .................................... 51
Menu pre zmenu nastavení
(Setup) ............................................. 53
Informačné Menu (Information) ...... 55
Číslo pamäťovej predvoľby ........ 55
Ovládanie projektora z PC
Sprístupnenie projektora z PC ......... 56
Kontrola stavu projektora ................ 56
Ovládanie projektora
prostredníctvom PC ......................... 57
Nastavenie projektora ...................... 57
Obsah
SK
5
Ďalšie informácie
Riešenie problémov .........................59
Varovné indikátory .....................60
Zoznamy hlásení ........................61
Výmena lampy .................................63
Čistenie vzduchového filtra .............66
Výmena vzduchového filtra .............67
Technické údaje ............................... 69
Predvolené signály .....................71
Vstupné signály a položky
pre úpravu/nastavenia .....74
Inštalácia na strop ............................76
Inštalácia na strop pomocou
stropnej montážnej
konzoly PSS-H10 ............ 77
Inštalácia na strop pomocou
stropnej montážnej
konzoly PSS-610 .............80
Jemné nastavenie horizontálnej polohy
obrazu ...............................................83
Index ...............................................86
SK
6
Obsah
Upozornenia
Bezpečnosť
• Uistite sa, či sa prevádzkové napätie zariadenia zhoduje s napätím v miestnej elektrickej sieti.
• Ak sa do zariadenia dostane kvapalina alebo nejaký cudzí predmet, odpojte zariadenie a pred ďalším používaním ho nechajte prekontrolovať v autorizovanom servise.
• Ak sa zariadenie nechystáte používať niekoľko dní, odpojte ho od elektrickej siete.
• Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za šnúru samotnú.
• V blízkosti zariadenia by sa mala nachádzať elektrická zásuvka tak, aby bola ľahko dostupná.
• Zariadenie je pod stálym napätím, pokiaľ je sieťová šnúra zapojená v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.
• Ak žiarivka svieti, nepozerajte sa do objektívu.
• Ruky ani iné predmety neklaďte do blízkosti vetracích otvorov. Vystupujúci vzduch je horúci.
Balenie
Originálnu baliacu krabicu a baliaci materiál si uchovajte. V prípade, že budete musieť zariadenie prenášať, budete potrebovať aj tento materiál. Pre zabezpečenie maximálnej ochrany zariadenia ho zabaľte presne tak, ako bolo pôvodne zabalené od výroby.
Predchádzanie prehrievaniu zariadenia
Po vypnutí zariadenia tlačidlom I/1 (zapnutie/pohotovostný režim) neodpájajte zariadenie od elektrickej siete, ak je v činnosti ventilátor vo vnútri zariadenia.
Upozornenie
Projektor je vybavený ventilačnými otvormi (nasávanie) a aj ventilačnými otvormi (výduch). Tieto otvory neblokujte, ani do ich blízkosti neumiestňujte žiadne predmety. V opačnom prípade môže dôjsť k prehriatiu zariadenia, čo môže mať za následok zhoršenie obrazu, alebo dokonca poškodenie projektora.
Upozornenia
SK
7
Umiestnenie ovládacích prvkov
V prednej/pravej časti
Na ovládanie projektora môžete použiť tie isté tlačidlá na diaľkovom ovládaní aj na ovládacom paneli.
Ventilačné otvory (nasávanie)(1 str. 14)
Indikátor ON/STANDBY (1 str. 22)
Indikátor POWER SAVING (1 str. 50)
Indikátor LAMP/COVER (1 str. 60)
Senzor signálov z diaľkového ovládania (1 str. 22)
Kryt otvoríte tak, že naň zatlačíte.
Indikátor TEMP/FAN (1 str. 60)
Tlačidlo LENS (1 str. 23)
M/m/</, (šípky)/ tlačidlo ENTER (1 str. 41)
Tlačidlo MENU (1 str. 41)
Tlačidlo INPUT (1 str. 30)
Tlačidlo ?/1 (zapnutie/pohotovostný režim) (1 str. 23)
SK
8
V prednej/pravej časti
V pravej časti
Konektor pre sieťovú šnúru - AC IN
Konektor S VIDEO INPUT (mini DIN 4-pinový)/konektor VIDEO INPUT (RCA konektor) (1 str. 20)
Y/CB/PB/CR/PR (RCA konektor) (1 str. 18)
Konektor INPUT A (1 str. 21)
Umiestnenie ovládacích prvkov
Konektor HDMI (1 str. 19)
Konektor DVI-D (1 str. 21)
Konektor TRIGGER (minikonektor) Pri zapnutom napájaní je naň privedené napätie 12 V.
Konektor REMOTE Slúži na prepojenie s PC atď. pre diaľkové ovládanie
Konektor NETWORK Slúži na prepojenie s PC atď. pre diaľkové ovládanie
V pravej časti
SK
9
V zadnej/spodnej časti
Ventilačné otvory (nasávanie) (1 str. 14)
Vrchný kryt (1 str. 63)
Ventilačné otvory (výduch) (1 str. 14)
Senzor signálov z diaľkového ovládania (1 str. 22)
Blokovacia klapka krytu (1 str. 63)
Montážne otvory pre stropnú montážnu konzolu (1 str. 76)
SK
10
V zadnej/spodnej časti
Nastavovacie nožičky (1 str. 26)
Držiak filtra (1 str. 66)
Ventilačné otvory (nasávanie)(1 str. 14)
Diaľkové ovládanie
Tlačidlo INPUT
(1 str. 30)
Tlačidlo LIGHT slúžiace
na zapnutie podsvietenia
tlačidiel diaľkového
ovládania.
Tlačidlá režimu obrazu
PICTURE MODE
(1 str. 36)
Tlačidlo ADJ PIC
(1 str. 37)
Tlačidlo LENS
(1 str. 22)
Tlačidlo WIDE MODE
(1 str. 33)
DYNAMIC
WIDE MODE
INPUTLIGHT
STANDARD
USER 2
ENTER
ADJ PIC
RCP
CINEMA
USER 3USER 1
MENULENS
RESET
PICTURE MODE
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT CONTRAST
Vysielač IR lúčov
Tlačidlo
?/1 (zapnutie/
pohotovostný režim) (1 str. 23)
Tlačidlá M/m/</, (šípky)/ENTER (1 str. 41)
Tlačidlo MENU (1 str. 41)
Tlačidlo RESET (1 str. 43)
Tlačidlo RCP (1 str. 39)
Umiestnenie ovládacích prvkov
Tlačidlo BRIGHT +/–
(1 str. 38)
Tlačidlo CONTRAST +/– (1 str. 38)
Diaľkové ovládanie
11
SK
Prepojenia a nastavenia
Táto kapitola opisuje spôsob inštalácie projektora a premietacej plochy, spôsob pripojenia zariadenia, z ktorého chcete premietať obraz, atď.
Rozbalenie
Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky nasledovné položky:
• Diaľkové ovládanie (1) a batérie veľkosti AA (R6) (2)
• Sieťová šnúra (1)
• ImageDirector2 CD-ROM disk (1)
• Držiak sieťovej šnúry Slúži pre zaistenie sieťovej šnúry pred náhodným odpojením.
• Kryt vzduchového filtra (1) Tento kryt sa používa iba pri inštalácii projektora na strop. (1 str. 76)
• Kryt objektívu (1) Od výroby je na objektíve nasadený kryt objektívu. Pred používaním projektora tento kryt odnímte.
• Návod na použitie (tento návod) (1)
Vloženie batérií do diaľkového ovládania
Batérie vložte do diaľkového ovládania najskôr stranou E tak, ako je to znázornené na obrázku. Ak budete batérie vkladať nasilu alebo ich vložíte naopak, môže dojsť ku skratu a tým aj k zohriatiu diaľkového ovládania.
SK
12
Rozbalenie
Krok 1: Inštalácia projektora
Pred nastavením projektora
Nevhodná inštalácia
Projektor neumiestňujte na nasledovné miesta. Projektor nemusí správne fungovať alebo môže dojsť k jeho poškodeniu.
Nedostatočne vetrané miesta
20 cm
Výduch
:
20 cm
Horúce a vlhké miesta
Miesta vystavené chladnému alebo teplému vzduchu priamo z klimatizácie
Ak projektor nainštalujte na takéto miesto, môže dôjsť k poruche, ktorú spôsobí kondenzácia vlhkosti alebo nárast teploty.
Do blízkosti snímača teploty alebo snímača dymu
Prepojenia a nastavenia
Aby bola zaručená bezporuchová a spoľahlivá prevádzka projektora, neumiestňujte k jeho zadnej časti do blízkosti menšej ako 20 cm žiadne objekty. V opačnom prípade môže dôjsť k značnému zahriatiu tohto objektu.
Môže dôjsť k poruche snímača.
Na veľmi prašné alebo príliš zadymené miesta
Krok 1: Inštalácia projektora
13
SK
Neprípustné prevádzkové podmienky
Počas prevádzky projektora sa vyvarujte nasledovným situáciám.
Zablokovaniu vetracích otvorov.
Ventilačné otvory (výduch)
Ventilačné otvory (nasávanie)
Rada
Podrobnosti o umiestnení ventilačných otvorov (pre nasávanie alebo výduch) nájdete v kapitole “Umiestnenie ovládacích prvkov” na str. 8 až 10.
Nakláňaniu na prednú/zadnú alebo ľavú/pravú stranu
O viac ako 15°
O viac ako 15°
O viac ako 15°
Vyvarujte sa tomu, aby ste prevádzkovali projektor ak je naklonený o viac ako 15 stupňov. Projektor môžete nainštalovať na rovný povrch alebo na strop, na iné miesta neodporúčame projektor inštalovať. Nesprávna inštalácia projektora môže spôsobiť jeho nefunkčnosť alebo poruchu.
Pri inštalácii zariadenia vo veľkých nadmorských výškach
Ak projektor používate v nadmorskej výške vyššej než 1500 m n.m., v Menu Installation nastavte položku “High Altitude Mode” na “On”. (1 str. 52) Neaktivovanie tohto režimu vo vyšších nadmorských výškach môže zapríčiniť neželané efekty, napr. zníženie spoľahlivosti určitých prvkov v zariadení.
O viac ako 15°
SK
14
Krok 1: Inštalácia projektora
O viac ako 15°
Inštalácia projektora a premietacej plochy
Inštalačná vzdialenosť medzi objektívom a premietacou plochou závisí od veľkosti (uhlopriečky) premietacej plochy.
1 Zvoľte miesto pre inštaláciu projektora a premietacej plochy.
Dokonale kvalitný obraz získate len vtedy, ak stred objektívu projektora nasmerujete na stred plátna s tým, že projektor bude umiestnený len v sivej oblasti podľa nižšie uvedeného obrázku. V tabuľke na strane str. 16 sú uvedené hodnoty pre vzdialenosti a, b, c.
Inštalácia na strop
Stred premietacej plochy
c
c
Stred objektívu projektora
a
b
Inštalácia na podlahu
a: Minimálna vzdialenosť medzi premietacou plochou a stredom
objektívu projektora
b: Maximálna vzdialenosť medzi premietacou plochou a stredom
objektívu projektora
c: Vertikálna vzdialenosť medzi stredom premietacej plochy a stredom
objektívu projektora pri použití maximálneho vertikálneho posunutia objektívu nahor.
Prepojenia a nastavenia
Podrobnosti o funkcii posunutia objektívu nájdete v kapitole “Krok 3: Nastavenie veľkosti a polohy obrazu”. (1 str. 22)
Krok 1: Inštalácia projektora
15
SK
Veľkosť premietacej plochy (palce)
a (minimálne)
b (maximálne)
c
Veľkosť premietacej plochy (palce)
a (minimálne)
b (maximálne)
c
Pri použití pomeru strán obrazu 16:9
Jednotka: mm (palce)
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
1212 (47 3/4)
2105 (82 7/8)
324 (12 3/4)
1842 (72 1/2)
3181 (125 1/4)
485 (19 1/8)
Výpočet inštalačnej vzdialenosti (VPP: veľkosť premietacej plochy) a (minimálne) = 31,5 (1 b (maximálne) = 53,8 (2 c = 8,0876 (
2472 (97 3/8)
4257 (167 5/8)
647 (25 1/2)
11
/32) × VPP
3102
3732
(122 1/8)
(146 7/8)
5333
6409
(210)
(252 3/8)
809
971
(31 7/8)
(38 1/4)
1
/4) × VPP – 48,2 (1 15/16)
1
/8) × VPP – 46,9 (1 7/8)
4677 (184 1/8)
8023 (315 7/8)
1213 (47 3/4)
5622 (221 3/8)
9637 (379 3/8)
1456 (57 3/8)
6252 (246 1/8)
10713 (421 3/4)
1618 (63 5/8)
7827 (308 1/8)
13403 (527 5/8)
2022 (79 5/8)
9402 (370 1/8)
16093 (633 5/8)
2426 (95 1/2)
Pri použití pomeru strán obrazu 4:3 (projekcia obrazu s pomerom strán 4:3)
Jednotka: mm (palce)
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
1494 (58 3/4)
2587 (101 7/8)
396 (15 5/8)
2265 (89 1/8)
3904 (153 5/8)
594 (23 3/8)
Výpočet inštalačnej vzdialenosti (VPP: veľkosť premietacej plochy) a (minimálne) = 38,551 (1 b (maximálne) = 65,842 (2 c = 9,8979 (
3036 (119 1/2)
5220 (205 1/2)
792 (31 1/8)
13
/32) × VPP
3807
4578
(149 7/8)
(180 1/4)
6537
7854
(257 3/8)
(309 1/4)
990
1188
(39)
(46 3/4)
9
/16) × VPP – 48,2 (1 15/16)
5
/8) × VPP – 46,9 (1 7/8)
5734 (225 3/4)
9829 (387)
1485 (58 1/2)
6891 (271 1/4)
11805 (464 3/4)
1782 (70 1/8)
7662 (301 5/8)
13122 (516 5/8)
1980 (77 7/8)
9590 (377 1/2)
16414 (646 1/4)
2474 (97 3/8)
11517 (453 3/8)
19706 (775 7/8)
2969 (116 7/8)
SK
16
Krok 1: Inštalácia projektora
2 Projektor umiestnite tak, aby bol jeho objektív paralelne
s premietacou plochou.
Pohľad zvrchu
Premietacia plocha
3 Počas projekcie nastavte obraz tak, aby vyplnil celú
premietaciu plochu. (1 str. 22)
Aby ste mohli nastaviť obraz, k projektoru pripojte video zariadenie. (1 str. 18)
Poznámka
Pri použití premietacej plochy na nerovnom povrchu sa môžu v obraze v závislosti od vzdialenosti medzi premietacou plochou a projektorom alebo v závislosti od zväčšenia obrazu niekedy objaviť pásy. Nejedná sa o poruchu projektora.
Podrobnosti o inštalácii projektora na strop nájdete v kapitole “Inštalácia na strop”. (1 str. 76)
Prepojenia a nastavenia
Krok 1: Inštalácia projektora
17
SK
Krok 2: Prepájanie projektora
Pred prepájaním projektora vykonajte nasledovné opatrenia:
• Pred prepájaním vypnite všetky prepájané zariadenia.
• Pre každé prepojenie použite správny kábel.
• Koncovky káblov pripojte správne. Ak koncovky káblov nie sú pripojené na doraz, môže dôjsť k vzniku nežiadúceho šumu. Pri odpájaní káblov ťahajte za koncovku, nikdy nie za samotný kábel.
• Prečítajte si návod na použitie prepájaného zariadenia.
Prepojenie s DVD prehrávačom/rekordérom alebo digitálnym tunerom
Na prepojenie s DVD prehrávačom/rekordérom alebo digitálnym tunerom slúžia komponentové video konektory
AV zosilňovač
Pravá strana projektora
DVD prehrávač/rekordér, HDD rekordér, digitálny tuner atď. s komponentovými video konektormi
Y
PB/ C
S VIDEO
VIDEO
YCB/PBCR/P
Y
: Tok video signálu
INPUT
R
INPUT A
CB/
CR/PR
PB
Komponentový video kábel (nedodávaný)
Rada
Ak chcete projektor prepojiť s DVD prehrávačom/rekordérom, HDD rekordérom, digitálnym tunerom atď., ktorý nemá komponentové video konektory, odporúčame tieto zariadenia prepájať pomocou kábla S-video prostredníctvom konektorov S-video. Ak zariadenia nie sú vybavené ani konektorom S-video, použite klasický video kábel a pripojte ho k výstupnému video konektoru na projektore.
Reproduktory
PR/
R
C
B
SK
18
Krok 2: Prepájanie projektora
Prepojenie DVD prehrávača/rekordéra prostredníctvom
R
HDMI konektora
DVD prehrávač/rekordér vybavený HDMI výstupom môžete prepojiť s HDMI vstupom na projektore. Získate tak oveľa kvalitnejší a dokonalejší obraz.
Prepojenia a nastavenia
Pravá strana projektora
INPUT
R
INPUT A HDMI DVI-D T
: Tok video signálu
HDMI kábel (nedodávaný)
AV zosilňovač
DVD prehrávač/rekordér atď. s HDMI výstupom
Reproduktory
do HDMI výstupu
............................................................................................................................................................
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC. Tento HDMI konektor je prispôsobený konektoru Ver. 1.1.
Krok 2: Prepájanie projektora
19
SK
Prepojenie s video zariadením
Prepojiť tiež môžete rekordér s pevným diskom, VCR, laserový prehrávač diskov alebo DVD prehrávač/rekordér, ktorý nie je vybavený komponentovými video konektormi. Viac podrobností nájdete v návodoch na použitie pre jednotlivé zariadenia.
Pravá strana projektora
S-video alebo video kábel (nedodávaný)
: Tok video signálu
Reproduktory
Video zariadenie
do S-video alebo video výstupu
AV zosilňovač
Rada
Ak neviete do ktorého konektora by ste mali prepájací kábel pripojiť, do S VIDEO INPUT (vstupný konektor S-video) alebo VIDEO INPUT (vstupný video konektor) vstupu, pripojte kábel do konektora S VIDEO, čím dosiahnete lepšiu kvalitu obrazu. Ak zariadenie nie je vybavené konektorom S-video, prepojte ho prostredníctvom video výstupu.
SK
20
Krok 2: Prepájanie projektora
Prepojenie s PC
Pravá strana projektora
PC
do výstupu pre monitor
Kábel HD D-sub 15-pinový (nedodávaný)
: Tok video signálu
alebo kábel DVI - DVI (nedodávaný)
Rada
V Menu Setup nastavte položku “Input-A Signal Sel.” alebo “DVI Signal Sel.” na “Auto” alebo “PC”. Ak sa vstupný signál nezobrazuje správne, zvoľte nastavenie “PC”. (1 str. 53)
Prepojenia a nastavenia
Poznámka
Ak nastavíte PC (napr. notebook) pre zobrazovanie výstupných video signálov na monitore PC a aj na externom monitore, obraz na externom monitore sa nemusí zobraziť správne. Nastavte PC tak, aby sa výstupný signál zobrazoval len na externom monitore. Podrobnosti sú uvedené v návode na použitie PC.
Krok 2: Prepájanie projektora
21
SK
Krok 3: Nastavenie veľkosti a polohy obrazu
Počas projekcie nastavte pozíciu obrazu.
Indikátor ON/STANDBY
Nastavovacie
Senzor signálov z diaľkového ovládania
nožičky
4
5,6,7
DYNAMIC
INPUTLIGHT
STANDARD
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
ADJ PIC
CINEMA
USER 3USER 1
MENULENS
2
Rada
Tlačidlá
?/1 (zapnutie/pohotovostný režim), INPUT, LENS, MENU a M/m/</,/
ENTER (joystick) na bočnej strane projektora vykonávajú tie isté funkcie ako tlačidlá na diaľkovom ovládači.
Poznámka
V závislosti od miesta kde je projektor nainštalovaný, nemusí ho byť možné ovládať pomocou diaľkového ovládania. V takomto prípade nasmerujte diaľkové ovládanie na premietaciu plochu a nie na projektor.
1 Zapojte sieťovú šnúru do elektrickej zásuvky.
Indikátor ON/STANDBY sa rozsvieti načerveno a projektor sa prepne do pohotovostného režimu.
ON/
STANDBY
Svieti načerveno.
SK
22
Krok 3: Nastavenie veľkosti a polohy obrazu
2 Stlačením tlačidla ?/1 (zapnutie/pohotovostný režim) zapnite
projektor.
Indikátor ON/STANDBY začne najskôr blikať, potom svietiť nazeleno.
ON/
STANDBY
Indikátor začne najskôr pár sekúnd blikať, potom svietiť nazeleno.
3 Zapnite zariadenie prepojené s projektorom.
Prečítajte si návod na použitie prepájaného zariadenia.
4 Pre zobrazenie obrazu na premietacej ploche stlačte tlačidlo
INPUT.
Po každom stlačení tlačidla sa zmení indikátor vstupu a zariadenie, z ktorého chcete premietať. (1 str. 30)
Prepojenia a nastavenia
INPUT
Rada
Ak v Menu Function nastavíte položku “Auto Input Search” na “On”, tak pri stláčaní tlačidla INPUT sa tiež bude automaticky zobrazovať kanál vstupného signálu. (1 str. 50)
Video
5 Nastavte vertikálnu pozíciu obrazu.
Opakovane stláčajte tlačidlo LENS, kým sa nezobrazí okno pre nastavenie posunu objektívu Lens Shift (s testovacím vzorom). Pomocou tlačidiel M/ m/</, nastavte správnu vertikálnu pozíciu obrazu. Pre posunutie smerom nahor stláčajte tlačidlo Pre posunutie smerom nadol stláčajte tlačidlo
M alebo ,. m alebo <.
Krok 3: Nastavenie veľkosti a polohy obrazu
23
SK
LENS
Rada
Ak je v Menu Installation
nastavená položka “Lens Control” na “Off”,
vertikálnu pozíciu obrazu nie je možné nastaviť. (1 str. 51) Ak je v Menu Function nastavená položka “Test Pattern” na “Off”, testovací vzor sa nezobrazí. (1 str. 50)
Obraz sa bude posúvať nahor alebo nadol od stredu objektívu maximálne o vzdialenosť, ktorá sa rovná 0,65 vertikálneho rozmeru premietacej plochy.
Pohľad zboku
0,65 V
1 V
Rada
Nastaviť môžete tiež horizontálnu pozíciu objektívu. Viac podrobností nájdete v kapitole “Jemné nastavenie horizontálnej polohy obrazu” na str. 83.
SK
24
Krok 3: Nastavenie veľkosti a polohy obrazu
: Poloha obrazu pri nastavení
maximálneho posunutia nahor
6 Nastavte veľkosť obrazu.
Opakovane stláčajte tlačidlo LENS, kým sa nezobrazí okno pre nastavenie transfokácie objektívu Lens Zoom (s testovacím vzorom). Potom stláčaním tlačidiel M/m/</, nastavte veľkosť obrazu. Pre zväčšenie obrazu stláčajte tlačidlo Pre zmenšenie obrazu stláčajte tlačidlo
Rada
Ak je v Menu Installation veľkosť a ostrosť obrazu nie je možné nastaviť. (1 str. 51) Ak je v Menu Function nastavená položka “Test Pattern” na “Off”, testovací vzor sa nezobrazí. (1 str. 50)
nastavená položka “Lens Control” na “Off”,
M alebo ,.
m alebo <.
LENS
7 Nastavte ostrosť
Opakovane stláčajte tlačidlo LENS, kým sa nezobrazí okno pre nastavenie ostrosti Lens Focus (s testovacím vzorom). Potom stláčaním tlačidiel M/m/ </, nastavte ostrosť obrazu.
LENS
Prepojenia a nastavenia
Krok 3: Nastavenie veľkosti a polohy obrazu
25
SK
Nastavenie náklonu pri inštalácii na nerovný povrch
Ak projektor inštalujete na nerovný povrch, pomocou nastavovacích nožičiek môžete nastaviť projektor do správnej polohy.
Otáčaním nastavte.
Nastavovacie nožičky
Poznámka
Buďte opatrní, aby ste si pri nastavovaní nožičiek nepricvikli prsty.
SK
26
Krok 3: Nastavenie veľkosti a polohy obrazu
Krok 4: Výber jazyka pre Menu
Pre zobrazovanie položiek ponuky Menu a ďalšie OSD zobrazenia si môžete vybrať jeden z pätnástich jazykov. Štandardne je od výroby nastavené English (angličtina).
INPUTLIGHT
STANDARD
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
ADJ PIC
RCP
CINEMA
USER 3USER 1
MENULENS
RESET
DYNAMIC
WIDE MODE
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT CONTRAST
Rada
Namiesto tlačidiel M/m/</,/ENTER na diaľkovom ovládaní môžete pre nastavovanie použiť tiež tlačidlá na bočnej strane projektora M/m/</, (šípky)/ ENTER.
2
4,5,6
3
3
1 Zapojte sieťovú šnúru do elektrickej zásuvky.
Indikátor ON/STANDBY sa rozsvieti načerveno a projektor sa prepne do pohotovostného režimu.
Prepojenia a nastavenia
2 Stlačením tlačidla ?/1 (zapnutie/pohotovostný režim) zapnite
projektor.
Indikátor ON/STANDBY začne najskôr blikať, potom svietiť nazeleno.
3 Stlačte MENU.
Zobrazí sa ponuka Menu.
MENU
Picture Mode :
Picture
Adjust Picture
RCP :
Signal
Color Space :
Function
Installation
Setup
Information
Sel : Set : Back : Exit :
Krok 4: Výber jazyka pre Menu
Cinema
Off Normal
27
SK
Loading...
+ 61 hidden pages