To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
For the customers in the United Kingdom
WARNING
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with
the following code:
Green-and-Yellow: Earth
Blue:Neutral
Brown:Live
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol Y or coloured green or
green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
The socket-outlet should be installed near the equipment
and be easily accessible.
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and
Index ......................................................................... 40 (EN)
3 (EN)
Precautions
On safety
• Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage
of your local power supply. If voltage adaptation is required, consult with
qualified Sony personnel.
• Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and
have it checked by qualified personnel before operating it further.
• Unplug the unit from the wall outlet or set the MAIN POWER switch to
OFF if it is not to be used for several days.
• To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
• The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long
as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned
off.
• Do not look into the lens while the lamp is on.
• Do not place your hand or objects near the ventilation holes — the air
coming out is hot.
On installation
• When the projector is mounted on the ceiling, the Sony PSS-500
Projector Suspension Support must be used for installation.
• Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not
place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies) that may block the ventilation holes. Leave space of more than
10 cm (4 inches) between the wall and the projector. Be aware that room
heat rises to the ceiling; check that the temperature near the installation
location is not excessive.
• If you use the rear adjuster in a warm environment, the exhaust may be
inhaled into the projector through the ventilation holes at the bottom,
causing the internal temperature to rise, which activates the protection
circuit. Install the projector so that the exhaust is not blocked. (See the
illustration below.)
4 (EN)
• Install the projector on the floor or ceiling. Any other installation causes
a malfunction such as color irregularity or shortening lamp life.
• Do not install the unit in a location near heat sources such as radiators or
air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or
humidity, mechanical vibration or shock.
• To avoid moisture condensation, do not install the unit in a location
where the temperature may rise rapidly.
On illumination
• To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed
to direct lighting or sunlight.
• Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over
fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio.
• Cover any windows that face the screen with opaque draperies.
• It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are
not of light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting
material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to
a dark color.
On preventing internal heat build-up
After you turn off the power with the POWER key on the control panel or
the Remote Commander, do not press the MAIN POWER switch while the
cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation holes (intake) at the bottom and
ventilation holes (exhaust) on the rear. Do not block or place anything near
these holes, or internal heat build-up may occur, causing picture
degradation or damage to the projector.
Overview
On cleaning
On repacking
• To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth.
Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a
mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner,
benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet.
• Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth.
Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner.
• Clean the filter at regular intervals.
• Save the original shipping carton and packing material; they will come in
handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection,
repack your unit as it was originally packed at the factory.
5 (EN)
Features
High brightness, high picture quality
• High brightness
Adopting the long service life, the 250 W, metal halide lamp and new
developed optical system allow high brightness (light output 450 ANSI
lumen) and excellent uniformity on the picture.
Easy presentation
Easy setup
• High resolution
By adopting three 1.3-inch, about 520,000-pixel S VGA
projector offers resolution of 832 × 624 pixels for RGB input and 600
horizontal TV lines for composite video input.
• Superior color reproduction
The superior characteristics of the metal halide lamp and the optical
design of the projector allow superior color reproduction.
• Remote Commander with mouse control function
The Remote Commander can control a mouse for a computer connected
to the mouse receiver.
• High portability
This projector comes with convenient features for transportation such as a
carrying handle and a Remote Commander pocket on the cabinet to keep
the Remote Commander.
1)
panels, this
• Easy setup with external equipment
This projector has 19 kinds of preset data for input signals. You can get
an optimum picture by simply connecting an equipment with supplied
cable.
• Flexible setup
This projector is designed to be installed on the table or the ceiling.
A 1.5x zoom lens is provided as standard equipment.
Accepts various input signals
This projector accepts horizontal frequencies of 15, 24 to 57 kHz and
vertical frequencies of 50 to 85 Hz. You can project pictures from VGA or
XGA computers, VCRs, and video cameras.
• Compatible with five color systems
NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43
selected automatically or manually.
1) S VGA is a registered trademark of the International Business Machines Corporation, U.S.A.
2) NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC4.43 system VCR.
2)
, or PAL-M color system can be
6 (EN)
Location and Function of Controls
Front
1!¡!º
2
3
4
5679
8
1 Speakers
2 Front remote control detector
3 Remote Commander pocket
Houses the supplied Remote Commander. When
inserting the Remote Commander, make sure the
infrared transmitter is facing forwards and push it until
it clicks.
To take out the Remote Commander from the pocket,
push it once and pull it out.
How to open and close the
connector cover
To open the cover, pull it
down.
To close the cover, pull it up
until it locks.
0 Control panel
For details, see page 8 (EN).
!¡ Lamp cover
How to use the adjusters
4 Lens
Remove the lens cap before projection.
5 Focus ring
Adjusts the picture focus.
6 Zoom ring
Adjusts the size of the picture.
7 Carrying handle
Use the handle for carrying the projector.
8 Adjusters
Use the adjusters to keep the projector level if it is
installed on an uneven surface.
9 Connector panel
For details, see page 9 (EN).
To lower
the projector
To raise
the projector
While lifting the projector, turn the adjusters and
adjust the height so that the projector becomes level.
There are two adjusters at the front and one at the rear
of the projector.
Note
Be careful not to let the projector down on your
fingers.
7 (EN)
Location and Function of Controls
Control panel
PATTERNPICTURE
MUTING VOLUME
AUDIOLIGHT
RESET
MENU
ENTER
INPUT
SELECT
POWER
STANDBY
u
3456789!º!¡
LAMP
TEMP
POWER
1
2
1 POWER key
Press to turn the projector on and off once the
projector is in the standby mode. The POWER
indicator lights in green when the power is turned on.
When turning off the power, press the POWER key
twice following the message on the screen, or press
and hold the key for about one second.
For details on steps for turning off the power, see “To turn off
the power” on page 17 (EN).
2 LIGHT key
Lights the back lighting (orange) for the control panel
when the power is turned on. Press again to turn off
the back lighting.
3 Indicators
POWER: Lights in green when the power is turned
on.
Flashes in green while the cooling fan runs after
turning off the power with the POWER key. The
fan runs for about 90 seconds after turning off the
power.
The POWER indicator flashes quickly for the first
minute. During this time, you will not be able to
turn the power back on with the POWER key.
STANDBY: Lights in red when the MAIN POWER
switch at the rear of the projector is turned on.
Once in the standby mode, you can turn the
projector on with the POWER key on the control
panel or the Remote Commander.
Note
When the MAIN POWER switch is turned off,
there will be a slight delay before the indicator goes
off.
LAMP: Lights up or flashes under the following
conditions:
• Lights up when a trouble has prevented the lamp
from lighting.
• Flashes when the lamp cover or air filter cover is
not secured firmly.
Note
When the LAMP indicator lights up, never open the
lamp cover if the projector is installed on the
ceiling.
TEMP (Temperature): Lights up or flashes under
the following conditions:
• Lights up when temperature inside the projector
becomes unusually high.
• Flashes when the fan inside the projector stops.
For details on the LAMP and the TEMP indicators, see page
35 (EN) .
4 INPUT SELECT key
Selects the input signal. Each time the key is pressed,
the video signal is switched between the VIDEO IN
and INPUT A connectors and the audio signal is
switched between the AUDIO IN L/R jacks and
INPUT A connectors.
5 MENU key
Press to display the on-screen menu. Press again to
clear the menu.
6 ENTER key
Press to enter the settings of items in the menu system.
7 Arrow keys (V/v/B/b)
Used to move the on-screen cursor or to make various
adjustments.
8 RESET key
Press to restore the value of an item back to its factory
preset value. This key functions when the menu or a
setting item is displayed on the screen.
9 VOLUME +/– keys
Adjust the volume of the built-in speakers and output
level of the AUDIO OUT jacks.
+ : Increases the volume.
– : Decreases the volume.
8 (EN)
0 MUTING keys
Cuts off the picture and sound.
PICTURE: Press to cut off the picture. Press again
to restore the picture.
AUDIO: Press to cut off the sound. Press again or
press the VOLUME + key to restore the sound.
Connector panel
!¡ PATTERN key
Display a pattern on the screen for focus adjustment.
Press again to clear the pattern.
S VIDEOVIDEO
VIDEO INAUDIO IN
1234 5
1 VIDEO IN connectors
S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S video
output (Y/C video output) of a video equipment.
VIDEO (BNC-type): Connects to the composite
video output of video equipment.
Note
If you have video equipments connected to both the S
VIDEO and VIDEO connectors, the signal from the S
VIDEO is selected. When showing video connected to
the VIDEO connector, be sure not to connect a cable to
the S VIDEO connector.
2 AUDIO IN L (MONO)/R jacks (phono type)
Connect to the audio output jacks of an equipment. For
stereo equipment, use both the L and R jacks; for
monaural equipment, use the L (MONO) jack only.
L (M ONO)R
INPUT A
OFF
AUDIO I N
LR
AUDIO OUT
CONTROL S IN
75Ω
ON
4 AUDIO OUT L/R jacks (phono type)
Connects to external active speakers.
The volume of the speakers can be controlled by the
VOLUME keys on the projector or the Remote
Commander.
5 CONTROL S IN/PLUG IN POWER (DC 5V)
jack (stereo minijack)
Connects to the CONTROL S OUT jack of the
supplied Remote Commander when using as a wired
Remote Commander.
3 INPUT A connectors
RGB input connector (HD D-sub 15-pin, female):
Connect to the monitor output connector on a
computer using the supplied cable. Use the
optional cable to input a component signal.
75-ohm termination switch (ON/OFF): Normally
set to ON. Set it to OFF when the projector is
connected to a computer and a monitor.
AUDIO IN jacks (stereo minijack): Connects to the
audio output jack on a computer.
9 (EN)
Location and Function of Controls
Rear
1
2
3
1 MAIN POWER switch (OON/oOFF)
Turns the main power on and off.
2 AC IN socket
Connect the supplied AC Power cord.
3 Ventilation holes (exhaust)
If you need to reduce the fan noise, install the supplied
ventilation cover over the holes.
6
54
4 Adjuster
Use the adjuster to keep the projector level if it is
installed on an uneven surface.
For details on using the adjuster, see “How to use the adjuster”
on page 7 (EN) .
5 Ventilation holes (intake)
Notes
• Do not place anything near the ventilation holes as it
may cause internal heat build-up.
• Do not place your hand or objects near the ventilation
holes – the air coming out is hot.
Ventilation
cover
The exhaust
opening should
face down.
Note
If the supplied AC power cord plug does not match the
wall socket in your country, consult qualified Sony
personnel.
10 (EN)
6 Rear remote control detector
Remote Commander
The Remote Commander may be used as a wireless or
wired Remote Commander.
For details on operation of the keys not mentioned
here, see the description in the control panel section.
9!º
8
7
6
MUTING
PIC
AUDIO
INPUT
POWER
VOLUMERESET
N
U
E
M
1
2
3
4
E
R
N
E
5
T
If you connect the mouse receiver to a computer, you
can use the Remote Commander as a mouse for a
connected computer.
For details, see “Operating a Computer from the Remote
Commander” on page 15 (EN).
5
!¡
MOUSE MENU
Front
1 POWER key
2 VOLUME +/– keys
3 MENU key
4 Joy stick
Used to move the on-screen cursor or to make various
adjustments.
5 ENTER keys
6 RESET key
7 INPUT key
8 MUTING PIC/AUDIO keys
The MUTING PIC key has the same function as the
MUTING PICTURE key on the control panel.
Rear
Side
9 CONTROL S OUT jack (stereo minijack)
Connect to the CONTROL S IN jack on the projector
when using the Remote Commander as a wired
Remote Commander. When using the Remote
Commander as a wired Remote Commander by
connecting a stereo remote commander cable, you do
not need to install the batteries since the power is
supplied from the CONTROL S IN jack on the
projector.
0 Infrared transmitter
!¡ MOUSE/MENU switch
Normally, set to MENU.
Set to MOUSE when you operate the mouse on a
computer connected to the mouse receiver from the
Remote Commander.
For details, see “Operating a Computer from the Remote
Commander” on page 15 (EN).
11 (EN)
Location and Function of Controls
Battery installation
1 Push and slide to open the lid.
2 Install the two size AA (R6) batteries (supplied)
with the correct polarity.
Be sure to install
the battery from
the ’ side.
• The remote control detectors on the projector do not
operate when the Remote Commander is being used
as a wired Remote Commander. If you wish to use
the Remote Commander as a wireless Remote
Commander, be sure to remove the connecting cable
from both the Remote Commander and the projector.
3 Replace the lid.
Notes on batteries
• Be careful that the battery orientation is correct when
inserting batteries.
• Do not mix old battery with new one, or different
types of batteries.
• If you do not intend to use the Remote Commander
for a long time, remove the batteries to avoid damage
from battery leakage. If a battery has leaked, remove
the batteries, wipe the battery compartment dry and
replace the batteries with new ones.
Notes on wireless Remote Commander
operation
• Be sure that there is nothing to obstruct the infrared
beam between the Remote Commander and the
projector.
• The operation range is limited. The shorter the
distance between the Remote Commander and the
projector, the wider the angle within which the
commander can control the projector.
12 (EN)
Installing the Projector
This section describes the installation arrangements for installing the
projector on a table. For ceiling installation, consult with qualified Sony
personnel (see page 31 (EN)).
Horizontal center
of the screen
Setting up and projecting
Adjust the vertical and horizontal positioning of the
projector.
Vertical positioning (side view)
Adjust the height of the projector so that the center of
the lens is just below the bottom edge of the screen.
Horizontal positioning (top view)
Adjust the horizontal positioning of the projector so
that the lens is aligned with the horizontal center of the
screen.
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the
screen. Use the following table as a guide.
The following table shows the projection distance when the Macintosh 16-inch mode
signal (horizontal 832 × vertical 624 dots) is input.
• When XGA signal is input, the projection distance becomes longer by 1.5%.
• When S VGA (800 × 600 dots) or video signal is input, the projection distance
becomes longer by 4%.
• When VGA (640 × 480 dots) signal is input, the projection distance becomes longer
For detailed information on installation measurements, see page 30 (EN).
13 (EN)
Connecting with a Computer or a VCR
This section describes how to connect the projector with a computer or a
VCR and external active speakers. For details on how to connect other
equipment, see page 32 (EN).
Also refer to the instruction manuals of the equipment to be connected.
Notes
• This unit accepts the VGA, S VGA, and XGA signals. However, we
recommend you to set the output mode of your computer to the S VGA
mode for the external monitor.
• If you set your computer, such as a note-type IBM PC/AT compatible, to
output the signal to both the display of your computer and the external
monitor, the picture may not appear properly. In such cases, set the output
mode of your computer to output the signal to only the external monitor.
For details, refer to the operating instructions supplied with your computer.
When making connections, be sure to:
• turn off all equipment before making any connections.
• use the proper cables for each connection.
• insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted
often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from
the plug, not the cable itself.
For details on the DIP switch setting of the adapter, see page 38 (EN).
Use the supplied adapter when
connecting with a Macintosh1) computer.
1) Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
Operating a Computer from the Remote Commander
If you connect the supplied mouse receiver to the mouse port of a
computer, you can operate the mouse function of a computer with the
Remote Commander.
Set the MOUSE/MENU switch to MOUSE when you operate a computer
connected to the mouse receiver from the Remote Commander.
When the MENU/MOUSE switch is set to MOUSE, the MENU, ENTER
keys and joy stick on the Remote Commander function as follows.
Key and joy stick
MENULeft buttonMouse button
ENTER (front)Right buttonMouse button
ENTER (rear)Right buttonMouse button
Joy stickCorresponds with the movements of the mouse
When using an IBM PC/AT compatible computer
For details, see the supplied RM-PJ21 operating instructions.
Front
Computer
IBM PC/AT
compatible, Serial
Cable for IBM PC/AT
compatible computers
or cable for Macintosh
computer
to mouse port
Function
1)
Macintosh
Mouse receiver
When your computer has a serial port, you
can directly connect the mouse receiver cable
to the port.
When you connect to the IBM PC/AT
compatible or Macintosh computer, use the
supplied conversion cables .
Computer
Conversion
cable
Note
IBM PC/AT compatible
Cable for IBM (for PC/AT
compatible computer, PS/2
type)
(Mini DIN 6-pin˜D-sub 9-pin)
Macintosh
Cable for
Macintosh
(Mini DIN 4-pin˜
D-sub 9-pin)
Be sure that there is nothing to obstruct the infrared beam between the
Remote Commander and the mouse receiver.
5 Turn the zoom ring to adjust the size of the picture.
6 Turn the focus ring again to adjust the focus.
Note
Do not look into the lens when the projector lamp is on.
ToPress
Adjust the volumethe VOLUME +/– keys.
Cut off the soundthe AUDIO MUTING key. To restore
the sound, press the AUDIO MUTING
key again or press the VOLUME + key.
Cut off the picturethe PICTURE MUTING key (PIC
MUTING key on the Remote
Commander). To restore the picture,
press the PICTURE MUTING key
again.
17 (EN)
Projecting
To turn off the power
1 Press the POWER key on the control panel or the Remote
Commander.
The following message appears to verify if you really want to turn off
the power.
POWER OFF?
Please press
POWER
key again.
Note
The message will disappear if you press a key except the POWER key,
or if you do not press any key for five seconds.
2 Press the POWER key again on the control panel or the Remote
Commander.
The POWER indicator flashes in green and the fan continues to run for
about 90 seconds to reduce the internal heat. The POWER indicator
flashes quickly for the first minute. During this time, you will not be
able to turn the power back on with the POWER key. After about one
minute, you can turn on the power with the POWER key.
3 Wait until the fan stops running and the STANDBY indicator lights in
red; then press the MAIN POWER switch to turn off the main power
(o OFF).
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition,
you can turn off the power by holding the POWER key on the control
panel or the Remote Commander for about one second.
Notes
• Do not press the MAIN POWER switch while the fan is still
running; the fan will stop while the lamp is still hot, leading to
breakdown.
• To make the lamp life last longer, do not turn off the power at
least for about 10 minutes after turning on the power.
18 (EN)
Using the MENU
Adjustments and settings using the menu
The projector is equipped with an on-screen menu for
making various adjustments and settings.
To select the language used in the menu, see page
27 (EN).
1 Press the MENU key.
The menu display appears.
The menu presently selected is highlighted in blue.
VIDEO
VIDEO
INPUT
SELECT
INPUT-A
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO.
SEL: EXIT: MENU
2 Use the V or v keys on the control panel to select a
menu, then press the b or the ENTER key. On the
Remote Commander, move the joy stick up or
down to select a menu, then move it to the right or
press the ENTER key.
The selected menu appears.
Menus Setting items
To clear the menu display
Press the MENU key. The menu display disappears
automatically if no key is pressed for one minute.
To reset items that have been adjusted
Press the RESET key. “Reset complete!” appears on
the screen and the settings appearing on the screen will
be reset to their factory preset values.
About the memory of the settings
The settings other than the INPUT SETTING menu
are automatically stored in the projector memory.
Adjustments made in the INPUT SETTING menu
have to be saved with the SAVE TO MEMORY item
in the INPUT SETTING menu.
VIDEO
CONTRAST 80
INPUT
SELECT
BRIGHT 50
COLOR 50
PICTURE
CTRL
HUE 50
SHARP 50
INPUT
SETTING
D.PICTURE:OFF
COLOR SYS:AUTO
SET
SETTING
GAMMA MODE:
INPUT
INFO.
SEL:
SET:ENTER
RESET: RESET
EXIT: MENU
3 Make setting or adjustment on an item.
For details on setting individual items, see the relevant
menu pages.
19 (EN)
The INPUT SELECT Menu
The INPUT SELECT menu is used for selecting the
input signal.
VIDEO
VIDEO
INPUT
SELECT
INPUT-A
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO.
Operation
Use the V or the v key on the control panel to select
the input, then press B key.
On the Remote Commander, move the joy stick up or
down to select the input, then move it to the left.
SEL:EXIT: M ENU
VIDEO
Selects signal input from the VIDEO IN (S VIDEO or
VIDEO) connectors and the AUDIO IN L/R jacks. If
you have equipment connected to both the VIDEO and
the S VIDEO connectors, the S VIDEO will be
selected.
VIDEO
VIDEO
INPUT
SELECT
INPUT-A
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO.
SEL:EXIT: M ENU
INPUT-A
Selects the audio and video signals input from the
INPUT A connectors.
INPUT-A
VIDEO
INPUT
SELECT
INPUT-A
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO.
SEL:EXIT: M ENU
20 (EN)
The PICTURE CTRL Menu
The PICTURE CTRL menu is used for adjusting the
picture. Adjustable items are displayed in green.
VIDEO
CONTRAST 80
INPUT
SELECT
BRIGHT 50
COLOR 50
PICTURE
CTRL
HUE 50
SHARP 50
INPUT
SETTING
D.PICTURE:OFF
COLOR SYS:AUTO
SET
SETTING
GAMMA MODE:
INPUT
INFO.
SEL:EXIT: M ENU
Operation
1. Select an item
Use the V or the v key on the control panel to select
the item, then press the b or the ENTER key.
On the Remote Commander, move the joy stick up or
down to select the item, then move it to the right or
press the ENTER key.
2. Adjust an item
• When changing the adjustment level:
To increase the number, press the V or the b key.
On the Remote Commander, move the joy stick up
or to the right.
To decrease the number, press the v or the B key.
On the Remote Commander, move the joy stick
down or to the left.
Press the ENTER key to restore the original screen.
CONTRAST
Adjusts the picture contrast.
CONTRAST:80
The higher the setting, the greater the contrast.
The lower the setting, the lower the contrast.
BRIGHT
Adjusts the picture brightness.
BRIGHT:50
The higher the setting, the brighter the picture.
The lower the setting, the darker the picture.
COLOR
Adjusts color intensity.
COLOR:50
The higher the setting, the greater the intensity.
The lower the setting, the lower the intensity.
• When changing the setting:
Press the V or the v key on the control panel to
change the setting.
On the Remote Commander, move the joy stick up
or down to change the setting.
To restore the original screen, press the ENTER or
the B key.
On the Remote Commander, move the joy stick to
the left.
HUE
Adjusts skin tones.
HUE:50
A higher the setting, the picture becomes greenish.
A lower the setting, the picture becomes purplish.
SHARP
Adjusts the picture sharpness.
SHARP:50
The higher the setting, the sharper the picture.
The lower the setting, the softer the picture.
21 (EN)
The PICTURE CTRL Menu
D. (Dynamic) PICTURE
Emphasizes the black color.
VIDEO
CONTRAST 80
INPUT
SELECT
BRIGHT 50
COLOR 50
PICTURE
CTRL
HUE 50
SHARP 50
INPUT
SETTING
D.PICTURE:ON
COLOR SYS:OFF
SET
SETTING
GAMMA MODE:
INPUT
INFO.
SEL:
SET:ENTER
RESET: RESET
EXIT: M ENU
ON: Emphasizes the black color to produce a bolder
“dynamic” picture.
OFF: Reproduces the dark portions of the picture
accurately, in accordance with the source signal.
COLOR SYS (System)
Selects the color system of the input signal.
VIDEO
CONTRAST 80
INPUT
SELECT
BRIGHT 50
COLOR AUTO
PICTURE
CTRL
HUE NTSC3.58
SHARP PAL
INPUT
SETTING
D.PICTURE:SECAM
COLOR SYS:NTSC4.43
SET
SETTING
GAMMA MODEPAL-M
INPUT
INFO.
SEL:
SET:ENTER
RESET: RESET
EXIT: M ENU
Items cannot be adjusted depending on
the types of input signal
ItemCannot be adjusted with
COLORSignal input from INPUT A connectors,
HUEInput signal other than NTSC 3.58/4.43
SHARPRGB signal
D. PICTURERGB signal
COLOR SYS Signal input from INPUT A connectors
GAMMA MODE
black-and-white signal
Signal input from VIDEO IN connectors,
component signal input from INPUT A
connectors.
Normally, set to AUTO.
If the picture is distorted or colorless, select the color
system according to the input signal.
GAMMA MODE
Selects a gamma correction curve.
INPUT-A
CONTRAST 80
INPUT
SELECT
BRIGHT 50
COLOR
PICTURE
CTRL
HUE
SHARP
INPUT
SETTING
D.PICTURE:OFF
COLOR SYS:A
SET
SETTING
GAMMA MODE: TEXT
INPUT
INFO.
SEL:
GRAPHICS: Improves the reproduction of half
tones. Photos can be reproduced in natural tones.
TEXT: Contrasts black and white. Suitable for
images that contains lots of text.
SET:ENTER
GRAPHICS
RESET: RESET
EXIT: M ENU
22 (EN)
The INPUT SETTING Menu
The INPUT SETTING menu is used to adjust the input
signal. Adjustable items are displayed in green.
INPUT-A
DOT PHASE: 10
INPUT
SELECT
SIZE H:1056
SHIFT H:191 V: 20
PICTURE
CTRL
FILTER:OFF
CLAMP:AUTO
INPUT
SETTING
COLOR TEMP:HBM
SET
SETTING
SAVE TO MEMORY
INPUT
INFO.
SEL:EXIT: MENU
Operation
1. Select an item
Use the V or v key on the control panel to select the
item, then press the b or the ENTER key.
On the Remote Commander, move the joy stick up or
down to select the item, then move it to the right or
press the ENTER key.
2. Adjust an item
• When changing the adjustment level:
To increase the number, press the V or the b key.
On the Remote Commander, move the joy stick up
or to the right.
To decrease the number, press the v or the B key.
On the Remote Commander, move the joy stick
down or to the left.
Press the ENTER key to restore the original screen.
SIZE
Adjusts the horizontal size of pictures input from
INPUT A.
SIZE H:1056
The higher the setting, the larger the horizontal size of
the picture.
The lower the setting, the smaller the horizontal size of
the picture. Adjust the setting according to the
horizontal dots of the input signal.
75 Hz (640×480 dots)840
S VGA VESA 56 Hz (800×600 dots)1024
S VGA VESA 60 Hz (800×600 dots)1056
S VGA VESA 72 Hz (800×600 dots)1040
S VGA VESA 75Hz (800×600 dots)1056
S VGA VESA 85 Hz (800×600 dots)1048
XGA VESA 60 Hz (1024×768 dots)1076
XGA VESA 72 Hz (1024×768 dots)1063
• When changing the setting:
Press the V or the v key to change the setting.
On the Remote Commander, move the joy stick up
or down to change the setting.
To restore the original screen, press the ENTER or
the B key.
Notes
• When a resolution of a signal input from the INPUT
A connectors is less than 832 (horizontal) × 624
(vertical) dots, areas around the pictures are displayed
in black.
• Compressed XGA signal is reproduced.
On the Remote Commander, move the joy stick to
the left.
DOT PHASE
Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal
input from INPUT A.
1) VGA is a registered trademark of International Business Machines Corporation, U.S.A.
2) VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association.
23 (EN)
The INPUT SETTING Menu
SHIFT
Adjusts the position of the picture input from INPUT
A.
SHIFT H:191 V: 20
H adjusts the horizontal position of the picture.
V adjusts the vertical position of the picture.
As the setting for H increases, the picture moves to the
right, and as the setting decreases, the picture moves to
the left.
As the setting for V increases, the picture moves up,
and as the setting decreases, the picture moves down.
Use the B or the b key to adjust the horizontal position
and the V and v key for the vertical position.
FILTER
Corrects the vertical bands that appear on the picture
input from INPUT A.
INPUT-A
DOT PHASE: 10
INPUT
SELECT
SIZE H:1056
SHIFT H:191 V: 20
PICTURE
CTRL
FILTER:ON
CLAMP:AOFF
INPUT
SETTING
COLOR TEMP:HBM
SET
SETTING
SAVE TO MEMORY
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
The vertical bands may occur when an RGB signal
which horizontal resolution is other than 640 dots is
input. In such cases, set to ON. The picture will loose
some clarity, but the vertical bands will be reduced.
Set to OFF to associate a dot of the input signal with a
pixel of the LCD.
RESET: RESET
EXIT: MENU
CLAMP
Corrects the luminance of the picture input from
INPUT A.
INPUT-A
DOT PHASE: 10
INPUT
SELECT
SIZE H:1056
SHIFT H:191 V: 20
PICTURE
CTRL
FILTER:OFF
CLAMP:AUTO
INPUT
SETTING
COLOR SonGHBM
H/C
SET
SETTING
SAVE TO MEMORY
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
RESET: RESET
EXIT: MENU
CLAMP is used as a standard for setting the black
level of a picture correctly. The standard position of
the clamp depends on the kind of sync. signal being
used. Normally, the projector CPU judges the signal
and sets the position automatically. However, the CPU
can misjudge the signal because of noise. If the
luminance of the picture seems to be incorrect (too
dark, the black color is too light, or the luminance is
unstable) the clamp position may need to be changed.
AUTO: Automatic setting mode. Normally set to this
position.
SonG: Set to this position if the black seems too light
or greenish.
H/C: Set to this position if the picture is too dark or
luminance is unstable.
Note
If the luminance is still incorrect after changing the
clamp setting, check the input signal and the
connections.
COLOR TEMP
24 (EN)
Adjusts the color temperature.
INPUT-A
DOT PHASE: 10
INPUT
SELECT
SIZE H:1056
SHIFT H:191 V: 20
PICTURE
CTRL
FILTER:OFF
CLAMP:AUTO
INPUT
SETTING
COLOR TEMP:HIGH
LOW
SET
SETTING
SAVE TO MEMHBM
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
RESET: RESET
EXIT: MENU
HIGH: Makes the white color bluish.
LOW: Makes the white color reddish.
HBM (High Brightness Mode): Reproduces a
picture with high brightness.
SAVE TO MEMORY
You can save the settings in the INPUT SETTING
menu in the projector memory. Whenever a new
setting is saved, the previous settings are overwritten.
INPUT-A
DOT PHASE: 10
INPUT
SELECT
SIZE H:1056
SHIFT H:191 V: 20
PICTURE
CTRL
FILTER:OFF
CLAMP:AUTO
INPUT
SETTING
COLOR TEMP:HBM
SET
SETTING
SAVE TO MEMORY
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
Once you have adjusted the settings, select SAVE TO
MEMORY and press the ENTER or the b key. When
the settings have been saved, the message “Saving is
complete!” appears.
INPUT-A
DOT PHASE: 10
INPUT
SELECT
SIZE H:1056
SHIFT H:191 V: 20
PICTURE
CTRL
FILTER:OFF
CLAMP:AUTO
INPUT
SETTING
COLOR TEMP:HBM
SET
SETTING
SAVE TO MEMORY
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
Saving is complete!
RESET: RESET
EXIT: MENU
RESET: RESET
EXIT: MENU
Items cannot be adjusted depending on
the types of input signal
ItemCannot be adjusted with
DOT PHASESignal input from VIDEO IN connectors
SIZESignal input from VIDEO IN connectors
FILTERSignal input from VIDEO IN connectors,
component input signal, 15k RGB signal
CLAMPSignal input from VIDEO IN connectors,
component input signal, 15k RGB signal
SHIFTSignal input from VIDEO IN connectors
25 (EN)
The SET SETTING Menu
The SET SETTING menu is used for changing the
settings of the projector. Adjustable items are
displayed in green.
<page 1>
INPUT-A
STATUS:ON
INPUT
SELECT
PIC.MUTING:OFF
AUDIO MUTING:OFF
PICTURE
CTRL
SPEAKER:ON
INPUT-A:RGB
INPUT
SETTING
LANGUAGE:ENGLISH
SET
SETTING
INPUT
INFO.
SEL:EXIT: MENU
<page 2>
INPUT-A
H POLARITY:NORMAL
INPUT
SELECT
V POLARITY:NORMAL
HALF TONE:OFF
PICTURE
CTRL
POWER SAVING:OFF
SIRCS RECEIVER:
INPUT
SETTING
FRONT&REAR
PATTERN
SET
SETTING
INPUT
INFO.
SEL:
SET:ENTER
RESET: R ESET
EXIT: M ENU
STATUS (on-screen display)
Sets up the on-screen display.
INPUT-A
STATUS: ON
INPUT
SELECT
PIC.MUTOFF
AUDIO MALL OFFF
PICTURE
CTRL
SPEAKER:ON
INPUT-A:RGB
INPUT
SETTING
LANGUAGE:ENGLISH
SET
SETTING
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
ON: Shows all of the on-screen displays.
OFF: Turns off the on-screen displays except for the
menus, “NO INPUT”, “PIC/AUDIO MUTING”, a
message when turning off the power, and warning
messages.
ALL OFF: Turns off all of the on-screen displays
except for the menus, a message when turning off
the power, and warning messages.
Note
When you set STATUS to ALL OFF, the displays for
changing the adjustment level (which are displayed on
one line at the bottom) are not displayed.
RESET: RESET
EXIT: MENU
The SET SETTING menu consists of two pages.
To change the page, press the v or V the key until the
page changes when selecting an item.
On the Remote Commander, move the joy stick up or
down until the page changes when selecting an item.
Operation
1. Select an item
Use the V or the v key on the control panel to select
the item, then press the b or the ENTER key.
On the Remote Commander, move the joy stick up or
down to select the item, then move it to the right or
press the ENTER key.
2. Change the setting
Press the V or the v key to change the setting.
On the Remote Commander, move the joy stick up or
down to change the setting.
To restore the original screen, press the ENTER or the
B key.
On the Remote Commander, move the joy stick to the
left.
PIC. MUTING
Set to ON to cut off the picture.
When set to ON, “PIC MUTING” appears on the
screen.
INPUT-A
STATUS:ON
INPUT
SELECT
PIC.MUTING:ON
AUDIO MUTINOFFF
PICTURE
CTRL
SPEAKER:ON
INPUT-A:RGB
INPUT
SETTING
LANGUAGE:ENGLISH
SET
SETTING
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
RESET: RESET
EXIT: MENU
AUDIO MUTING
Set to ON to cut off the sound.
When set to ON, “AUDIO MUTING” appears on the
screen.
INPUT-A
STATUS:ON
INPUT
SELECT
PIC.MUTING:OFF
AUDIO MUTING:ON
PICTURE
CTRL
SPEAKER:ON OFF
INPUT-A:RGB
INPUT
SETTING
LANGUAGE:ENGLISH
SET
SETTING
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
RESET: RESET
EXIT: MENU
26 (EN)
SPEAKER
H (Horizontal) POLARITY
Set to OFF to cut off the sound of the internal
speakers. When set to OFF, “SPEAKER OFF” appears
on the screen when you turn on the power.
INPUT-A
STATUS:ON
INPUT
SELECT
PIC.MUTING:OFF
AUDIO MUTING:OFF
PICTURE
CTRL
SPEAKER:ON
INPUT-A:OFF
INPUT
SETTING
LANGUAGE:ENGLISH
SET
SETTING
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
RESET: RESET
EXIT: MENU
INPUT-A
Selects the RGB or COMPONENT signal input from
INPUT A.
INPUT-A
STATUS:ON
INPUT
SELECT
PIC.MUTING:OFF
AUDIO MUTING:OFF
PICTURE
CTRL
SPEAKER:ON
INPUT-A:RGB
INPUT
SETTING
LANGUAGECOMPONENT
SET
SETTING
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
RESET: RESET
EXIT: MENU
Note
If the setting is not correct, “Please check INPUT-A in
the SET SETTING.” appears on the screen and the
color of the picture becomes strange or the picture is
not displayed.
LANGUAGE
Selects the language used in the menu and on screen
displays.
INPUT-A
STATUS:ON
INPUT
SELECT
PIC.MUTINENGLISH
AUDIO MUT FRANCAIS
PICTURE
CTRL
SPEAKER:O DEUTSCH
INPUT-A:R ITALIANO
INPUT
SETTING
LANGUAGE: ESPANOL
SET
SETTING
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
Available languages are: English, French, German,
Italian, Spanish, Japanese and Chinese.
RESET: RESET
EXIT: MENU
Set to REVERSE to reverse the horizontal orientation
of the picture.
INPUT-A
H POLARITY: NORMAL
INPUT
SELECT
V POLARITY:REVERSE
HALF TONE:OFF
PICTURE
CTRL
POWER SAVING:OFF
SIRCS RECEIVER:
INPUT
SETTING
FRONT&REAR
PATTERN
SET
SETTING
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
RESET: RESET
EXIT: MENU
V (vertical) POLARITY
Set to REVERSE to reverse the vertical orientation of
the picture.
INPUT-A
H POLARITY:NORMAL
INPUT
SELECT
V POLARITY: NORMAL
HALF TONE:O REVERSE
PICTURE
CTRL
POWER SAVING:OFF
SIRCS RECEIVER:
INPUT
SETTING
FRONT&REAR
PATTERN
SET
SETTING
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
RESET: RESET
EXIT: MENU
HALF TONE
Set to ON to reduce the luminance of the menu
background.
INPUT-A
H POLARITY:NORMAL
INPUT
SELECT
V POLARITY:NORMAL
HALF TONE:ON
PICTURE
CTRL
POWER SAVIOFFFF
SIRCS RECEIVER:
INPUT
SETTING
FRONT&REAR
PATTERN
SET
SETTING
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
RESET: RESET
EXIT: MENU
POWER SAVING
When set to ON, the projector goes into the power
saving mode if no signal is input for 10 minutes. The
power saving mode is canceled when a signal is input
or whenever a key is pressed.
INPUT-A
H POLARITY:NORMAL
INPUT
SELECT
V POLARITY:NORMAL
HALF TONE:OFF
PICTURE
CTRL
POWER SAVING:ON
SIRCS RECEIVEOFF
INPUT
SETTING
FRONT&REAR
PATTERN
SET
SETTING
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
RESET: RESET
EXIT: MENU
(Continued)
27 (EN)
The SET SETTING Menu
SIRCS RECEIVER
Selects the remote control detectors on the front and
rear of the projector.
INPUT-A
H POLARITY:NORMAL
INPUT
SELECT
V POLARITY:NORMAL
HALF TONE:OFF
PICTURE
CTRL
POWER SAVING:OFF
SIRCS RECEIVER:
INPUT
SETTING
FRONT&REAR
PATTERN FRONT
SET
SETTING
REAR
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
FRONT & REAR: Activates both the front and rear
detectors.
FRONT: Activates the front detector only.
REAR: Activates the rear detector only.
PATTERN
RESET: RESET
EXIT: MENU
Press the b or the ENTER key to display the H test
pattern. Press the B or the ENTER key to clear the
pattern. The pattern disappears automatically if no key
is pressed for one minute.
INPUT-A
H POLARITY:NORMAL
INPUT
SELECT
V POLARITY:NORMAL
HALF TONE:OFF
PICTURE
CTRL
POWER SAVING:OFF
SIRCS RECEIVER:
INPUT
SETTING
FRONT&REAR
PATTERN
SET
SETTING
INPUT
INFO.
SEL:SET:ENTER
RESET: RESET
EXIT: MENU
Item cannot be adjusted depending on the
types of input signal
ItemCannot be adjusted with
INPUT-ASignal input from VIDEO IN connectors
28 (EN)
The INPUT INFO Menu
The INPUT INFO menu displays the information on a
current input signal.
INPUT-A
fH:37.9kHz
INPUT
SELECT
fV:60.3Hz
H/C SYNC:POS
PICTURE
CTRL
V-SYNC:POS
SonG:---
INPUT
SETTING
INPUT SIGNAL:RGB
SET
SETTING
INPUT MEMORY No.15
INPUT
INFO.
SEL:EXIT: M ENU
fH (Horizontal frequency)
Indicates the horizontal frequency of the input signal.
This indication is only used as a reference, this is not
absolute value.
fV (Vertical frequency)
Indicates the vertical frequency of the input signal.
This indication is only used as a reference, this is not
absolute value.
H/C (Horizontal/Composite)-SYNC
Indicates the polarity of the horizontal or the
composite sync. signal. When the picture is being
projected using its sync signal, POS (NEG) is
displayed in green. When the picture is being projected
without using sync signal, POS (NEG) is displayed in
white.
POS: The polarity of the sync. signal is positive.
NEG: The polarity of the sync. signal is negative.
---: No sync. signal is input.
V(Vertical) SYNC
Indicates the polarity of the vertical sync. signal. When
the picture is being projected using its sync signal,
POS (NEG) is displayed in green. When the picture is
being projected without using sync signal, POS (NEG)
is displayed in white.
POS: The polarity of the sync. signal is positive.
NEG: The polarity of the sync. signal is negative.
---: No sync. signal is input.
SonG
Indicates the polarity of the Sync on Green. When the
picture is being projected using its sync signal, NEG is
displayed in green. When the picture is being projected
without using sync signal, NEG is displayed in white.
NEG: The polarity of the sync. signal is negative.
---: No Sync. signal is input.
INPUT SIGNAL
Displays the type of current input signal.
NTSC 3.58: NTSC 3.58 input signal from VIDEO IN
NTSC 4.43: NTSC 4.43 input signal from VIDEO IN
PAL: PAL input signal from VIDEO IN
SECAM: SECAM input signal from VIDEO IN
PAL-M: PAL-M input signal form VIDEO IN
S-VIDEO: S-VIDEO input signal from VIDEO IN
RGB: RGB input signal
COMPONENT: Component input signal
B/W 50: Black and white input signal from VIDEO
IN (vertical frequency: 50 Hz)
B/W 60: Black and white input signal from VIDEO
IN (vertical frequency: 60 Hz)
INPUT MEMORY No.
Indicates the memory number of the INPUT SETTING
data used for current input signal.
Each preset signal is stored in following memory
number.
Memory Preset signal fH(kHz) fV(Hz) Sync
No.
01Video (60 Hz)–––
02Video (50 Hz)–––
03
04
05VGA mode331.559.9H-neg V-neg
06VESA 72Hz37.972.8H-neg V-pos
07Macintosh 13” 35.066.7H-neg V-neg
08Macintosh 16” 49.774.6H-neg V-neg
09VGA mode131.570.1H-pos V-neg
10VGA mode231.570.1H-neg V-pos
12VESA 75 Hz37.575.0H-neg V-neg
14S VGA 56 Hz35.256.3H-neg V-neg
15S VGA 60 Hz37.960.3H-pos V-pos
16S VGA 72 Hz48.172.2H-pos V-pos
17S VGA 75 Hz46.975.0H-pos V-pos
18S VGA 85 Hz53.785.1H-pos V-pos
19
20
15k RGB /
Component(60 Hz)
15k RGB/
Component(50 Hz)
separate sync
XGA VESA 60 Hz
XGA VESA 70 Hz
––
––
48.460.0H-neg V-neg
56.570.1H-neg V-neg
Composite sync/
Sync on G
Composite sync/
Sync on G
When signals other than the preset signals are input
and adjusted in the INPUT SETTING menu, they are
stored in memory numbers 23 to 42.
29 (EN)
Installation Examples
The on-screen picture size changes according to the input signal. Note that
the projection distance also changes depending on the picture size.
Floor Installation
Wall
Center of the screen
x
a
a: distance between the screen and the center of the lens
b: distance from the floor to the center of the lens
c: distance from the floor to the foot of the projector
x: free
Center of the lens
b
c
Example: Installation measurement for Macintosh 16-inch mode signal input
To calculate the installation measurement (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
• Macintosh 16-inch mode signal input
a (minimum) = (SS × 49.958/1.31 – 86) × 1.025
a (maximum) = (SS × 78.110/1.31 – 82) × 0.975
b = x – (SS/1.31 × 11)
c = x – (SS/1.31 × 11+111)
• S VGA/video signal input
a (minimum) = (SS × 49.958/1.26 – 86) × 1.025
a (maximum) = (SS × 78.110/1.26 – 82) × 0.975
b = x – (SS/1.26 × 11)
c = x – (SS/1.26 × 11+111)
• XGA signal input
a (minimum) = (SS × 49.958/1.29 – 86) × 1.025
a (maximum) = (SS × 78.110/1.29 – 82) × 0.975
b = x – (SS/1.29 × 11)
c = x – (SS/1.29 × 11+111)
• VGA signal input
a (minimum) = (SS × 49.958 – 86) × 1.025
a (maximum) = (SS × 78.110 – 82) × 0.975
b = x – (SS × 11)
c = x – (SS × 11+111)
30 (EN)
Ceiling Installation
Installation/connection examples
When installing the projector on the ceiling, use the
PSS-500 Projector Suspension Support.
a: Distance between the screen and the center of lens
b: Distance between the ceiling and the center of the lens
c: Distance between the ceiling and the center of the screen
Center of the screen
c
For ceiling installation, consult with qualified Sony
personnel.
PSS-500 Projector Suspension Support
(not supplied)
a
Ceiling
b
Center of the lens
Wall
Example: Installation measurement for Macintosh 16-inch mode signal input
• This unit cannot accept a interlace signal of VGA or
an equivalent other than 15k RGB/component signal.
• Select the RGB or COMPONENT signal with the
INPUT-A item on the SET SETTING menu.
32 (EN)
Maintenance
Maintenance
Replacing the Lamp
When it is time to replace the lamp, the message
“Please replace the LAMP” appears on the screen
when you turn on the projector. Once the message
appears, replace the lamp promptly with a new PK-
1)
PJ500
The message disappears if any key on the control panel
or the Remote Commander is pressd.
• If you continue to use the projector after the message
lamp.
Please replace the LAMP.
Notes
above has appeared, the following message appears.
Cleaning the Air Filter
The air filter should be cleaned every 300 hours. When
it becomes difficult to remove the dust from the filter,
replace the filter with a new one.
To clean the air filter, follow the steps below:
1 Turn off the MAIN POWER switch and unplug the
power cord.
2 Remove the air filter cover on the bottom of the
projector.
Please replace the LAMP.
Possible damage
with continued use!
When this message appears, no key except the
POWER key will be operable.
• After turning off the power, wait at least one hour
before changing the lamp to give it time to cool down
completely.
For details on replacement, refer to the instruction manual
of the lamp.
Note
When the LAMP indicator lights up, never open the
lamp cover if the projector is installed on the ceiling.
3 Remove the air filter.
4 Remove the dust from the filter with a vacuum
cleaner.
5 Attach the air filter and replace the cover.
Notes
• If the air filter is excessively dirty, wash it with a
mild detergent solution and dry it in a shaded place.
• Be sure to attach the air filter cover firmly; the power
will not be turned on if it is not closed securely.
1) PK-PJ500 may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office.
33 (EN)
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following
guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel.
SymptomCauseRemedy
The power is not turned on.
No picture and no sound.
No picture or no sound.
The picture is noisy.
When inputting sound through
INPUT A, sound comes
through one channel only.
The picture from INPUT A is
colored strange.
“Please check INPUT-A in
SET SETTING.” appears in
spite of inputting the correct
signal from INPUT A.
“NO INPUT” appears when
15k RGB or component signal
is input.
On-screen displays do not
appear.
Color balance is incorrect.
The picture is too dark.
The picture is not clear.
The picture luminance is
incorrect.
The LAMP indicator flashes.
The TEMP indicator lights up.
The MAIN POWER switch is turned off.
The power has been turned off and on
with the POWER key at a short internal.
The lamp cover is detached.
The air filter cover is detached.
Cable is disconnected.
Input selection is incorrect.
Either the picture or the sound is cut off.
Noise may appear on the background
depending on the combination of the
numbers of dot input from the connector
and numbers of pixel on the LCD panel.
Monaural sound is being input through
the INPUT A connectors.
Setting for INPUT-A in the SET
SETTING menu is incorrect.
Setting for INPUT-A in the SET
SETTING menu is incorrect.
The sync signal is incorrect.
STATUS in the SET SETTING menu has
been set to OFF or ALL OFF.
Picture has not been adjusted properly.
Projector is set to wrong color system.
Lamp is nearing the end of its life.
Contrast or brightness has not been
adjusted properly.
Picture is out of focus.
Condensation has occurred on the lens.
The CLAMP setting is wrong.
The lamp cover or the air filter cover is
detached.
The internal temperature is unusually
high.
Press the MAIN POWER switch at the rear of the
projector
Wait for about one minute before turning on the
power with the POWER key.
Close the lamp cover securely
Close the air filter cover securely
33 (EN))
Check that the proper connections have been
made
Select the input source correctly.
Press the MUTING keys to release the muting
function
Change the desktop pattern on the connected
computer.
Input stereo sound.
Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the
SET SETTING menu according to the input signal
(see page 27 (EN))
Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the
SET SETTING menu according to the input signal
(see page 27 (EN)).
Input the correct sync signal (composite sync or
sync on G signal (sync on Y for component
signal)).
Set STATUS in the SET SETTING menu to ON
(see page 26 (EN))
Adjust the picture
(see page 16 (EN))
.
(see page 33 (EN))
(see page
.
(see pages 14 (EN) and 32 (EN))
(see page 17 (EN)).
.
.
(see pages 21 (EN) and
.
22 (EN)).
Set the COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu
to match the color system being input (see page
22 (EN)).
Change the lamp
Adjust the contrast or brightness in the PICTURE
CTRL menu properly (see page 21 (EN)).
Adjust the focus
Leave the projector for about two hours with the
power on.
Set CLAMP correctly in the INPUT SETTING menu
(see page 24 (EN))
Attach the cover securely
Check to see that nothing is blocking the
ventilation holes and leave the projector for about
one hour
(see page 10 (EN))
(see page 33 (EN))
(see page 17 (EN))
.
(see page 33 (EN))
.
.
.
.
.
34 (EN)
SymptomCauseRemedy
The Remote Commander
does not work.
Any key does not function
other than the POWER key.
Notes
The Remote Commander batteries are
dead.
The MOUSE/MENU switch has been
switched to the MOUSE position.
You are using the Remote Commander
as a wireless Remote Commander, and
it is connected to the projector.
The unit is influenced of the fluorescent
lamp.
The lamp has reached the end of its life.
Replace with new batteries
Set the switch to MENU position.
Disconnect the cable.
Change the setting of SIRCS RECEIVER in the
SET SETTING menu
Replace the lamp
(see page 31 (EN))
(see page 12 (EN))
(see page 26 (EN))
.
.
• When the LAMP indicator lights up, never open the lamp cover if the projector is installed on the ceiling.
• If the lamp looks damaged when replacing, consult with qualified Sony personnel.
• If the lamp does not light even after replacing it with a new one, consult with qualified Sony personnel.
• If the TEMP indicator starts flashing, consult with qualified Sony personnel.
On-screen messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
.
MessageMeaningRemedy
NO INPUT
Not applicable!
OPERATING
TEMPERATURE TOO HIGH!
This set will be shut down after
5 minutes.
Frequency is out of range!
Please check INPUT-A in SET
SETTING.
Please replace the LAMP.
No input signal
You have pressed the wrong key.
Operating temperature is too high.
This input signal cannot be projected as
the frequency is out of the acceptable
range of the projector.
You have input RGB signal from the
computer when INPUT-A in the SET
SETTING menu is set to COMPONENT.
The lamp has reached the end of its life.
Check connections
Press the appropriate key.
Turn off the power.
Check to see that nothing is blocking the
ventilation holes.
Input a signal that is within the range of the
frequency.
Set INPUT-A correctly.
Replace the lamp.
35 (EN)
Specifications
Specifications
Optical characteristics
Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel1.3-inch TFT LCD panel,
1, 557, 504 pixels
(519, 168 pixels × 3)
Lens1.5 times zoom lens
f 50 to 75 mm/F 2.5 to 3.1
Lamp250 W Metal halide lamp
Projection picture size
Range: 40 to 300 inches (diagonal
measure)
1)
Light outputANSI lumen
450 lm
Throwing distance (832 × 624 dots display)
40-inch: 1470 to 2190 mm
(57 7/8 to 86 1/4 inches)
80-inch: 3040 to 4450 mm
(119 3/4 to 175 1/4 inches)
100-inch: 3820 to 5580 mm
1
/2 to 219 3/4 inches)
(150
120-inch: 4600 to 6720 mm
(181 1/8 to 264 5/8 inches)
200-inch: 7730 to 11250 mm
(304 3/8 to 443 inches)
300-inch: 11640 to 16910 mm
3
/8 to 665 3/4 inches)
(458
Electrical characteristics
Color systemNTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M system, switched
automatically/manually
Resolution600 horizontal TV lines (Video
29 (EN)
H (Horizontal) POLARITY 27 (EN)
HUE 21 (EN)
I, J, K
INPUT-A 20 (EN), 27 (EN)
INPUT INFO menu 29 (EN)
INPUT MEMORY No. 29 (EN)
INPUT SELECT menu 20 (EN)
INPUT SETTING menu 23 (EN)
INPUT SIGNAL 29 (EN)
Installation examples
on a ceiling 31 (EN)
on a floor 13 (EN), 30 (EN)
L
Lamp replacement 33 (EN)
LANGUAGE 27 (EN)
Location and function of controls
connnector panel 9 (EN)
control panel 8 (EN)
front 7 (EN)
rear 10 (EN)
Remote Commander 11 (EN)
M, N
Memory 19 (EN)
Menu
Clearing the menu display 19 (EN)
INPUT INFO menu 29 (EN)
INPUT SELECT menu 20 (EN)
INPUT SETTING menu 23 (EN)
PICTURE CTRL menu 21 (EN)
SET SETTING menu 26(EN)
Using the menu 19 (EN)
Index ............................................................................ 40 (F)
3 (F)
Précautions
Sécurité
• Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la
tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère requise,
consultez votre revendeur Sony ou un personnel qualifié.
• Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans le châssis,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant
de le remettre en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale ou réglez le commutateur MAIN
POWER sur OFF si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs
jours.
• Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• La prise d’alimentation doit se trouver à proximité du moniteur et être
aisément accessible.
• Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur)
aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si
l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif pendant que la lampe est allumée.
• N’approchez pas les mains ni des objets des orifices de ventilation – l’air
qui en est expulsé est brûlant.
Installation
• Si vous installez le projecteur au plafond, vous devez utiliser le support
de suspension pour projecteur Sony PSS-500.
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe
interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis,
couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent
d’obstruer les orifices de ventilation. Laissez un espace d’au moins 10 cm
(4 pouces) entre le mur et le projecteur. N’oubliez pas que la chaleur dans
une pièce monte; vérifiez donc si la température au niveau du lieu
d’installation n’est pas excessive.
• Si vous utilisez le pied réglable arrière dans un environnement chaud, il
se peut que la chaleur expulsée soit aspirée par les orifices de ventilation
situés sur le dessous du projecteur. La température intérieure risque alors
d’augmenter considérablement, ce qui aurait pour effet d’enclencher le
circuit de protection. Par conséquent, installez le projecteur de façon à ne
pas obstruer la sortie de ventilation. (Voir illustration ci-dessous.)
4 (F)
• Installez le projecteur au sol ou au plafond. Toute autre installation
entraînera des problèmes de fonctionnement tels que l’irrégularité de
couleur et la réduction de la durée de vie de la lampe.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des
radiateurs ou des conduits d’air chaud et ne le soumettez pas au
rayonnement direct du soleil, à de la poussière ou à de l’humidité en
excès, ni à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil là où la
température risque d’augmenter rapidement.
Eclairage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne
doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au
rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond.
Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une
altération du niveau de contraste.
• Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de draperies
opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les
murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol
et les murs réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de remplacer le
revêtement du sol et des murs pour une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche POWER du
panneau de commande ou de la télécommande, n’appuyez pas sur la
touche MAIN POWER tant que le ventilateur de refroidissement tourne.
Aperçu
Entretien
Remballage
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices d’aération (prise d’air) en dessous et
d’orifices d’aération (sortie d’air) à l’arrière. N’obstruez pas ces orifices et
ne posez rien à côté, car vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au
projecteur.
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement à
l’aide d’un chiffon doux. Les taches tenaces s’éliminent en frottant avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce.
N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant ou du
benzène ni de nettoyants abrasifs qui risqueraient d’altérer le fini du
châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour éliminer la poussière de l’objectif, utilisez
un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution
détergente ni de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
• Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement, car
ils constituent une protection idéale en vue du transport de l’appareil.
Pour une protection maximale, remballez votre appareil comme il a été
emballé à l’origine en usine.
5 (F)
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité d’image
• Luminosité élevée
L’adoption d’une lampe à halogénure métallique longue durée de 250 W
et d’un système optique de conception récente assure une luminosité
élevée (450 ANSI de rendement lumineux) ainsi qu’une excellente
uniformité de l’image.
Présentation aisée
Installation simplifiée
• Haute définition
En utilisant trois panneaux S VGA
1,3 pouces, ce projecteur offre une définition de 832 × 624 pixels pour
l’entrée RVB et 600 lignes horizontales pour l’entrée vidéo composite.
• Restitution des couleurs supérieure
Les caractéristiques supérieures de la lampe halogénure métallique et la
conception optique du projecteur permettent une restitution des couleurs
supérieure.
• Télécommande avec fonction de commande de souris
La télécommande peut commander la souris d’un ordinateur raccordé au
récepteur de souris.
• Facilité d’emport
Ce projecteur est doté de caractéristiques pratiques de transport telles
qu’une poignée de transport et un réceptacle de rangement pour la
télécommande sur le châssis.
• Installation simplifiée avec un appareil externe
Ce projecteur comporte 19 types de données présélectionnées pour les
signaux d’entrée. Vous pouvez obtenir une image optimale en raccordant
simplement un appareil au moyen du câble fourni.
1)
d’environ 520,000 pixels de
• Installation flexible
Ce projecteur est conçu en vue d’une installation au sol ou au plafond. Un
objectif zoom 1,5x est fourni comme équipement standard.
Compatible avec différents signaux d’entrée
Ce projecteur accepte des fréquences horizontales de 15, 24 à 57 kHz et
des fréquences verticales de 50 à 85 Hz. Vous pouvez projeter des images
au départ d’ordinateurs VGA ou XGA, de magnétoscopes et de caméras
vidéo.
• Compatible avec cinq systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4,43
peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement.
1) S VGA est une marque déposée d’International Business Machines Corporation, U.S.A.
2) NTSC4,43 est le système couleur utilisé lors la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés sur un
magnétoscope NTSC ou NTSC4,43.
2)
ou PAL-M
6 (F)
Emplacement et fonction des commandes
Avant
1!¡!º
2
3
4
5679
8
1 Haut-parleurs
2 Capteur de télécommande frontal
3 Réceptacle pour la télécommande
Permet de ranger la télécommande fournie. Lorsque
vous y introduisez la télécommande, veillez à ce que le
transmetteur infrarouge soit orienté vers l’avant, et
poussez-la jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Pour retirer la télécommande du réceptacle, appuyez
légèrement dessus et saisissez-la.
Ouverture et fermeture du
volet des connecteurs
Pour ouvrir le volet, abaissezle.
Pour refermer le volet,
relevez-le jusqu’au déclic.
!º Panneau de commande
Pour plus de détails, voir page 8 (F).
!¡ Couvercle de la lampe
Utilisation des pieds réglables
4 Objectif
Enlevez le bouchon d’objectif avant la projection.
5 Couvercle de la lampe
Bague de réglage de la mise au point
6 Bague de réglage du zoom
Ajuste la taille de l’image.
7 Poignée de transport
Utilisez-la pour transporter le projecteur.
8 Pieds réglables
Ajustez la hauteur de pieds de façon à mettre le
projecteur de niveau lorsqu’il est installé sur une
surface inégale.
9 Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir page 9 (F).
Pour abaisser
le projecteur
Pour relever
le projecteur
Tout en soulevant le projecteur, tournez les pieds
réglables et ajustez la hauteur du projecteur de façon à
le mettre de niveau.
Le projecteur compte deux pieds réglables à l’avant et
un à l’arrière.
Remarque
Veillez à ne pas laisser retomber le projecteur sur vos
doigts.
7 (F)
Emplacement et fonction des commandes
Panneau de commande
PATTERNPICTURE
MUTING VOLUME
AUDIOLIGHT
RESET
MENU
ENTER
INPUT
SELECT
POWER
STANDBY
u
3456789!º!¡
LAMP
TEMP
POWER
1
2
1 Touche de mise sous/hors tension (POWER)
Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur
sous et hors tension lorsqu’il se trouve en mode de
veille. Lorsque vous coupez l’alimentation, maintenez
enfoncée la touche POWER pendant plus d’une
seconde.
Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez
deux fois sur la touche POWER après l’affichage
du message à l’écran ou maintenez la touche
enfoncée pendant environ une seconde.
Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension,
voir “Pour mettre le projecteur hors tension” à la page
17 (F).
2 Touche d’illumination (LIGHT)
Active le rétro-éclairage (orange) du panneau de
commande lorsque le projecteur est sous tension.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver
le rétro-éclairage.
3 Indicateurs
POWER (mise sous/hors tension): S’allume en vert
lorsque le projecteur est sous tension.
Clignote en vert pendant que le ventilateur de
refroidissement fonctionne après la mise hors
tension à l’aide de la touche POWER. Le
ventilateur fonctionne pendant environ 90
secondes après la mise hors tension.
L’indicateur POWER clignote rapidement pendant
la première minute. Durant cette période, vous ne
serez pas en mesure de remettre l’appareil sous
tension avec la touche POWER.
STANDBY (veille): S’allume en rouge lorsque
l’interrupteur MAIN POWER situé à l’arrière de
l’appareil est activé (ON). Lorsque le projecteur
est en mode de veille, vous pouvez le mettre sous
tension au moyen de la touche POWER du
panneau de commande ou de la télécommande.
Remarque
Lorsque l’interrupteur d’alimentation principal
MAIN POWER est désactivé (OFF), il se produit
un léger décalage avant que l’indicateur s’éteigne.
LAMP: S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes:
• S’allume si un problème a empêché la lampe de
s’allumer.
8 (F)
• Clignote si le couvercle de la lampe ou le
couvercle du filtre à air n’est pas correctement
refermé.
Remarque
Quand l’indicateur LAMP est allumé, n’ouvrez
jamais le couvercle de la lampe si le projecteur est
installé au plafond.
TEMP (température): S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes:
• S’allume lorsque la température à l’intérieur du
projecteur devient anormalement élevée.
• Clignote lorsque le ventilateur à l’intérieur du
projecteur s’arrête.
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP et TEMP,
reportez-vous à la page 32 (F).
4 Touche de sélection d’entrée (INPUT SELECT)
Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le signal vidéo des
connecteurs VIDEO IN et INPUT A est commuté et le
signal audio est commuté entre les prises AUDIO IN
L/R et les connecteurs INPUT A.
5 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de
menu. Appuyez à nouveau sur cette touche pour le
désactiver.
6 Touche de saisie (ENTER)
Appuyez sur cette touche pour introduire les réglages
des paramètres dans le menu système.
7 Touches fléchées (V/v/B /b)
Utilisez ces touches pour déplacer le curseur sur
l’écran ou pour effectuer différents réglages.
8 Touche de réinitialisation (RESET)
Appuyez sur cette touche pour restaurer la valeur de
réglage par défaut d’un paramètre. Cette touche est
opérante lorsque le menu ou un paramètre de réglage
est affiché à l’écran.
9 Touches VOLUME +/–
Règlent le volume des haut-parleurs intégrés et le
niveau de sortie des prises AUDIO OUT.
+: pour augmenter le volume
–: pour diminuer le volume
!º Touches de suppression (MUTING)
Suppriment le son et l’image.
PICTURE: Appuyez sur cette touche pour supprimer
l’image. Appuyez de nouveau sur cette touche
pour restaurer l’image.
AUDIO: Appuyez sur cette touche pour supprimer le
son. Appuyez de nouveau sur cette touche ou sur
VOLUME + pour restaurer le son.
Panneau des connecteurs
!¡ Touche de modèle de test (PATTERN)
Affiche un modèle de test à l’écran pour le réglage de
la mise au point. Appuyez à nouveau sur cette touche
pour la désactiver.
S VIDEOVIDEO
VIDEO INAUDIO IN
1234 5
1 Connecteurs VIDEO IN
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches):
Raccordez-le à la sortie S VIDEO (sortie vidéo Y/
C) d’un appareil vidéo.
VIDEO (type BNC): Raccordez-le à la sortie vidéo
composite d’un appareil vidéo.
Remarque
Si vous disposez d’appareils vidéo raccordés aux
connecteurs S VIDEO et VIDEO, c’est le signal
transmis par le connecteur S VIDEO qui est
sélectionné. Lorsque vous visualisez un enregistrement
vidéo via le connecteur VIDEO, veillez à ne pas
raccorder un câble au connecteur S VIDEO.
2 Prises AUDIO IN L (MONO)/R (type phono)
Raccordez-les aux prises de sortie audio d’un appareil.
Dans le cas d’un appareil stéréo, utilisez les deux
prises L et R; dans le cas d’un appareil monaural,
utilisez uniquement la prise L (MONO).
L (M ONO)R
INPUT A
AUDIO I N
LR
AUDIO OUT
CONTROL S IN
75Ω
ON
OFF
3 Connecteurs INPUT A
Connecteur d’entrée RVB (D-sub HD à 15
broches, femelle): Raccordez-le au connecteur de
sortie de moniteur d’un ordinateur au moyen du
câble fourni. Utilisez le câble en option pour
introduire un signal composante.
Commutateur de terminaison 75 ohms (ON/OFF):
En principe, réglez-le sur ON. Réglez-le sur OFF
si le projecteur est raccordé à un ordinateur et à un
moniteur.
Prises AUDIO IN (miniprises stéréo): Raccordez-
les à la sortie audio d’un ordinateur.
4 Prises AUDIO OUT L/R (type phono)
Raccordez-les aux haut-parleurs actifs externes.
Le volume des haut-parleurs peut être réglé au moyen
des touches VOLUME du projecteur ou de la
télécommande.
5 Prise CONTROL S IN/PLUG IN POWER (CC
5V) (miniprise stéréo)
Raccordez-la à la prise CONTROL S OUT de la
télécommande fournie si vous utilisez une
télécommande à fil.
9 (F)
Emplacement et fonction des commandes
Arrière
1
2
3
1 Interrupteur d’alimentation principal (MAIN
POWER) (OON/oOFF)
Mise sous ou hors tension.
2 Prise d’entrée d’alimentation (AC IN)
Branchez-y le cordon d’alimentation (secteur).
3Orifices de ventilation (sortie)
Si vous voulez réduire le niveau de bruit du
ventilateur, installez le couvercle de ventilation fourni
sur les orifices.
6
54
4 Pied réglable
Utilisez le pied réglable pour mettre le projecteur de
niveau s’il est installé sur une surface inégale.
Pour plus de détails sur l’utilisation du pied réglable, voir
“Utilisation des pieds réglables” à la page 7 (F).
5 Orifices d’aération (prise d’air)
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices d’aération car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne.
• N’approchez pas les mains ni d’autres objets des
orifices de ventilation — l’air qui en est expulsé est
brûlant.
Couvercle de
ventilation
L’ouverture de
sortie doit être
orientée vers le
bas.
Remarque
Si le cordon d’alimentation fourni ne s’adapte pas au
modèle de prise murale de votre pays, consultez un
personnel Sony qualifié.
10 (F)
6 Capteur de télécommande arrière
Télécommande
La télécommande peut être utilisée comme une
télécommande sans fil ou avec fil.
Pour les détails sur l’utilisation des touches nonmentionées ici, se reporter à description dans la section
sur le panneau de commande.
9!º
8
7
6
MUTING
PIC
AUDIO
INPUT
POWER
VOLUMERESET
N
U
E
M
1
2
3
4
E
R
N
E
5
T
Si vous raccordez le récepteur de souris à un
ordinateur, vous pouvez utiliser la télécommande
comme souris pour commander l’ordinateur raccordé.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Commande d’un
ordinateur à partir de la télécommande” à la page 15 (F).
5
!¡
MOUSE MENU
Avant
1 Touche de mise sous tension (POWER)
2 Touches VOLUME +/–
3 Touche MENU
4 Manette de commande
Utilisez-la pour déplacer le curseur à l’écran ou pour
effectuer différents réglages.
5 Touche de saisie (ENTER)
6 Touche RESET
7 Touche INPUT
8 Touches MUTING PIC/AUDIO
La touche MUTING PIC a la même fonction que la
touche MUTING PICTURE du panneau de
commande.
ArrièreCôté
9 Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo)
Raccordez-la à la prise CONTROL S IN du projecteur
si vous utilisez la télécommande comme une
télécommande à fil. Si vous utilisez la télécommande
comme une télécommande filaire en raccordant le
câble de télécommande stéréo, vous ne devez pas
installer les piles étant donné que l’alimentation est
fournie par la prise CONTROL S IN du projecteur.
!º Transmetteur infrarouge
!¡ Commutateur MOUSE/MENU
Réglez-le sur MENU.
Réglez-le sur MOUSE lorsque vous utilisez la souris
sur un ordinateur raccordé au récepteur de souris à
partir de la télécommande.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Commande d’un
ordinateur à partir de la télécommande” à la page 15 (F).
11 (F)
Emplacement et fonction des commandes
Installation des piles
1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour
l’ouvrir.
2 Installez deux piles AA (R6) (fournies) en en
respectant la polarité.
Installer les piles
en commençant
par la borne ’.
• Les capteurs de télécommande du projecteur sont
inopérants si la télécommande est utilisée comme une
télécommande à fil. Si vous souhaitez utiliser la
télécommande comme une télécommande sans fil,
débranchez le câble de connexion de la
télécommande et du projecteur.
3 Refermez le couvercle.
Remarques sur les piles
• Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque
vous les installez dans la télécommande.
• N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des
piles usagées, ni des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez-en les piles de
façon à éviter tout dommage causé par une fuite des
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le
compartiment à piles et remplacez les piles.
Remarques sur le fonctionnement de la
télécommande sans fil
• Veillez à ce qu’aucun obstacle entre la télécommande
et le projecteur n’entrave le faisceau infrarouge.
• La portée de la télécommande est limitée. Plus la
distance entre la télécommande et le projecteur est
courte, plus le champ dans lequel la télécommande
peut commander le projecteur est large.
12 (F)
Installation du projecteur
Cette section décrit la procédure d’installation du projecteur sur une table.
Pour une installation au plafond, consultez un personnel Sony qualifié
(voir page 31 (F)).
Centre horizontal
de l’écran
Installation et projection
Réglez le positionnement vertical et horizontal du
projecteur.
Positionnement vertical (vue latérale)
Ajustez la hauteur du projecteur de façon à ce que
l’axe de l’objectif soit juste sous le bord inférieur de
l’écran.
Positionnement horizontal (vue du dessus)
Ajustez le positionnement horizontal du projecteur de
façon à ce que l’objectif soit aligné sur le centre
horizontal de l’écran.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau
suivant comme guide de référence.
Le tableau suivant indique la distance de projection lorsque le signal Macintosh en
mode 16 pouces (832 points à l’horizontale × 624 points à la verticale) est entré.
• Lorsque le signal XGA est entré, la distance de projection s’allonge de 1,5%.
• Lorsque le signal S VGA (800 × 600 points) ou vidéo est entré, la distance de
projection s’allonge de 4%.
• Lorsque le signal VGA (640 × 480 points) est entré, la distance de projection
Pour des informations plus détaillées sur les distances d’installation, voir page 30 (F).
13 (F)
Raccordement à un ordinateur ou à un magnétoscope
Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un
ordinateur ou à un magnétoscope et comment raccorder des haut-parleurs
actifs. Pour plus de détails sur le raccordement d’autres appareils, reportezvous à la page 32 (F).
Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil à raccorder.
Remarques
• Cet appareil accepte les signaux VGA, S VGA et XGA. Toutefois, nous
vous recommandons de régler le mode de sortie de votre ordinateur en
mode S VGA pour le moniteur externe.
• Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable compatible IBM PC/
AT, pour sortir le signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et vers
le moniteur externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas
convenablement. Dans de tels cas, réglez le mode de sortie de votre
ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre
ordinateur.
Lors de l’établissement des connexions:
• mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement;
• utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement;
• branchez correctement les fiches des câbles; les fiches incomplètement
enfichées génèrent souvent des parasites. Pour débrancher un câble,
saisissez-le par la fiche; ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Pour plus de détails sur le réglage des microcommutateurs de l’adaptateur, voir page 38 (F).
vers une prise
murale
Avant
Cordon d’alimentation
(fourni)
vers AC IN
Avant
Câble S-VIDEO (non fourni)
Câble vidéo
(non fourni)
vers S VIDEO OUT
Utilisez l’adaptateur fourni pour le
raccordement d’un ordinateur Macintosh.
1) Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
14 (F)
Commande d’un ordinateur à partir de la télécommande
Si vous raccordez le récepteur de souris fourni au port de la souris de
l’ordinateur, vous pouvez utiliser la fonction souris d’un ordinateur à l’aide
de la télécommande.
Réglez le commutateur MOUSE/MENU sur MOUSE lorsque vous
commandez un ordinateur raccordé au récepteur de souris à partir de la
télécommande.
Lorsque le commutateur MENU/MOUSE est mis sur MOUSE, les touches
MENU, ENTER et la manette de la télécommande fonctionnent comme
suit.
Touche et manette de
commande
MENU
ENTER (avant)
ENTER (arrière)
Manette de commande
Lors de l’utilisation d’un compatible IBM PC/AT
Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi RM-PJ21 fourni.
Avant
Ordinateur
Fonction
1)
PC/AT
avec IBM, sériel
Bouton gaucheBouton de la souris
Bouton droitBouton de la souris
Bouton droitBouton de la souris
Correspond au mouvement de la souris
Câble pour ordinateurs PC/
AT compatibles avec IBM
ou câble pour ordinateur
Macintosh
compatibleMacintosh
vers le port souris
Si votre ordinateur est doté d’un port sériel, vous pouvez
directement raccorder le câble du récepteur de souris au port.
Pour une connexion à un ordinateur PC/AT compatible avec
IBM ou Macintosh, utilisez les câbles de conversion fournis.
OrdinateurCompatible IBM PC/ATMacintosh
Câble deCâble pour compatibleCâble pour
conversionIBM (PC/AT, PS/2)Macintosh
(Miniconnecteur DIN à(Miniconnecteur DIN à
6 broches ˜ D-sub à4 broches ˜ D-sub à
9 broches)9 broches)
Remarque
Récepteur de souris
Veillez à ce qu’aucun obstacle entre la télécommande et le récepteur de
souris n’entrave le faisceau infrarouge.
Appuyez à nouveau sur la touche PATTERN pour désactiver le modèle
de test.
5 Tournez la bague de zoom pour régler la taille de l’image.
6 Tournez la bague de réglage pour régler la taille de l’image.
Remarque
Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe du projecteur est allumée.
PourAppuyez sur
Régler le volumeles touches VOLUME +/–.
Supprimer le sonla touche AUDIO MUTING. Pour restaurer le
son, appuyez à nouveau sur la touche AUDIO
MUTING ou sur VOLUME +.
Supprimer l’imagela touche PICTURE MUTING (ou PIC
MUTING sur la télécommande). Pour
restaurer l’image, appuyez à nouveau sur la
touche PICTURE MUTING.
17 (F)
Projection
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche POWER du panneau de commande ou de la
télécommande.
Le message suivant apparaît pour vous demander la confirmation de la
mise hors tension.
METTRE HORS TENSION?
Appuyez a nouveau
sur la touche .
Remarque
Le message disparaîtra si vous appuyez sur une touche autre que
POWER ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq
secondes.
`
POWER
2 Appuyez de nouveau sur la touche POWER du panneau de commande
ou de la télécommande.
L’indicateur POWER clignote en vert et le ventilateur continue de
tourner pendant environ 90 secondes de façon à réduire la chaleur
intérieure. L’indicateur POWER clignote rapidement pendant la
première minute. Durant cette période, vous ne serez pas en mesure de
remettre l’appareil sous tension avec la touche POWER. Après environ
une minute, vous pouvez mettre l’appareil sous tension au moyen de la
touche POWER.
3 Attendez que le ventilateur cesse de fonctionner et que l’indicateur
STANDBY s’allume en rouge. Appuyez ensuite sur le commutateur
MAIN POWER pour couper l’alimentation du projecteur (o OFF).
Si vous ne pouvez pas confirmer le message sur écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message sur écran dans certaines
conditions, vous pouvez mettre l’appareil hors tension en maintenant la
touche POWER du panneau de commande ou de la télécommande pendant
environ une seconde.
Remarques
• N’appuyez pas sur le commutateur MAIN POWER tant que le
ventilateur tourne; comme le ventilateur continue de tourner tant
que la lampe reste chaude, vous risqueriez en effet de provoquer
une défaillance.
• Pour prolonger la durée de vie utile de la lampe, ne mettez pas le
projecteur hors tension moins de dix minutes après l’avoir mis
sous tension.
18 (F)
Utilisation du MENU
Ajustements et réglages à l’aide du menu
Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu
permettant de réaliser différents ajustements et
réglages.
Pour sélectionner la langue d’affichage du menu,
reportez-vous à la page 27 (F).
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu apparaît.
Le menu sélectionné est mis en évidence en bleu.
VIDEO
VIDEO
SELECT.
ENT
ENT.A
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL: SORTI E: MENU
2 Utilisez la touche V ou v du panneau de
commande pour sélectionner un menu et appuyez
ensuite sur la touche b ou sur ENTER. Sur la
télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas de
la manette de commande pour sélectionner un
menu et appuyez ensuite sur la droite ou sur
ENTER.
Le menu sélectionné s’affiche.
Pour désactiver l’écran de menu
Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu
disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant une minute.
Pour restaurer des paramètres modifiés
Appuyez sur la touche RESET. Le message “Reset
effectué!” apparaît sur l’écran et les réglages affichés
sont restaurés à leur valeur par défaut.
A propos de la mémoire de réglages
Les réglages autres que ceux du menu REGL
ENTREE sont automatiquement enregistrés dans la
mémoire du projecteur.
Les réglages effectués dans le menu REGL ENTREE
doivent être sauvegardés à l’aide de SAUVEG.
MEMOIRE dans le menu REGL ENTREE.
Menus Paramètres de réglage
VIDEO
CONTRASTE 80
SELECT.
ENT
LUMIERE 50
COULEUR 50
CTRL
IMAGE
TEINTE 50
NETTETE 50
REGL
ENTREE
IMAGE D.:OFF
STANDARD:AUTO
REGLAGE
MODE GAMMA:
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:ENTER
RESET: RESET
SORTIE: MENU
3 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un
paramètre.
Pour plus de détails sur le réglage des différents
paramètres, reportez-vous aux pages de menu
correspondantes.
19 (F)
Le menu SELECT. ENT
Le menu SELECT. ENT sert à sélectionner le signal
d’entrée.
VIDEO
VIDEO
SELECT.
ENT
ENT.A
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
Procédure
Utilisez la touche V ou v du panneau de commande
pour sélectionner l’entrée et appuyez ensuite sur la
touche B.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas
de la manette de commande pour sélectionner l’entrée
et appuyez ensuite sur la gauche.
SEL:SORTIE:
MENU
VIDEO
Sélectionne le signal entré via les connecteurs VIDEO
IN (S VIDEO ou VIDEO) et les prises AUDIO IN
L/R. Si vous avez raccordé l’appareil via les
connecteurs S VIDEO et VIDEO, c’est le signal du
connecteur S VIDEO qui est sélectionné.
VIDEO
VIDEO
SELECT.
ENT
ENT.A
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SORTIE:
SEL:
MENU
ENT. A
Sélectionne les signaux audio et vidéo entrés par les
connecteurs INPUT A.
ENT.A
VIDEO
SELECT.
ENT
ENT.A
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SORTIE:
SEL:
MENU
20 (F)
Le menu CTRL IMAGE
Le menu CTRL IMAGE sert au réglage de l’image.
Les paramètres pouvant être réglés s’affichent en vert.
VIDEO
CONTRASTE 80
SELECT.
ENT
LUMIERE 50
COULEUR 50
CTRL
IMAGE
TEINTE 50
NETTETE 50
REGL
ENTREE
IMAGE D.:OFF
STANDARD:AUTO
REGLAGE
MODE GAMMA:
ENTREE
INFO
SEL:SORTIE: M ENU
Procédure
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche V ou v du panneau de commande
pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur
la touche b ou sur ENTER.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas
de la manette de commande pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la droite ou sur
ENTER.
CONTRASTE
Réglage du contraste de l’image.
CONTRASTE: 80
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste
est important.
Plus la valeur de réglage est faible, moins le contraste
est important.
LUMIERE
Réglage de la luminosité de l’image.
LUMIERE: 50
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
lumineuse.
Plus la valeur de réglage est faible, moins l’image est
lumineuse.
2. Réglez le paramètre
• Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche V ou
b. Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur
la droite de la manette de commande.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche v ou
B. Sur la télécommande, appuyez sur le bas ou sur la
gauche de la manette de commande.
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran
de départ.
• Pour changer le réglage:
Appuyez sur la touche V ou v du panneau de
commande pour changer le réglage.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le
bas de la manette de commande pour changer le
réglage.
Pour revenir à l’écran initial, appuyez sur la touche
ENTER ou sur la touche B.
Sur la télécommande, appuyez sur la gauche de la
manette de commande.
COULEUR
Réglage de l’intensité des couleurs.
COULEUR: 50
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs
sont intenses.
Plus la valeur de réglage est faible, moins les couleurs
sont intenses.
TEINTE
Réglage de la coloration des visages.
TEINTE: 50
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les visages
deviennent verdâtres.
Plus la valeur de réglage est faible, moins les visages
deviennent rougeâtres.
21 (F)
Le menu CTRL IMAGE
NETTETE
Réglage de la netteté de l’image.
NETTETE: 50
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
nette.
Plus la valeur de réglage est faible, moins l’image est
nette.
IMAGE D. (image dynamique)
Renforcement du noir.
VIDEO
CONTRASTE 80
SELECT.
ENT
LUMIERE 50
COULEUR 50
CTRL
IMAGE
TEINTE 50
NETTETE 50
REGL
ENTREE
IMAGE D.:ON
STANDARD:OFF
REGLAGE
MODE GAMMA:
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:ENTER
RESET: RESET
SORTIE: MENU
ON: Renforce le noir pour produire une image plus
“dynamique”.
OFF: Restitue fidèlement les zones noires de l’image
conformément au signal source.
STANDARD (système couleur)
Sélectionne le système couleur du signal d’entrée.
VIDEO
CONTRASTE 80
SELECT.
ENT
LUMIERE 50
COULEUR AUTO
CTRL
IMAGE
TEINTE NTSC3.58
NETTETE PAL
REGL
ENTREE
IMAGE D.:OSECAM
STANDARD:ONTSC4.43
REGLAGE
MODE GAMMAPAL-M
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:ENTER
RESET: RESET
SORTIE: MENU
MODE GAMMA
Sélectionne une courbe de correction gamma.
ENT.A
CONTRASTE 80
SELECT.
ENT
LUMIERE 50
COULEUR
CTRL
IMAGE
TEINTE
NETTETE
REGL
ENTREE
IMAGE D.:OFF
STANDARD:AU GRAPH
REGLAGE
MODE GAMMA: TEXTE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:ENTER
RESET: RESET
SORTIE: MENU
GRAPH: Améliore la reproduction des demi-teintes.
Les photos peuvent être reproduites avec des
teintes naturelles.
TEXTE: Contraste le noir et le blanc. Convient aux
images comportant beaucoup de texte.
Les paramètres suivants ne peuvent pas
être réglés en fonction des types de
signaux entrés
ParamètreNe peut être réglé avec
COULEURle signal entré via les connecteurs INPUT A,
TEINTEun signal d’entrée autre que NTSC 3,58/
NETTETEun signal RVB
IMAGE D.un signal RVB
STANDARDle signal entré via les connecteurs INPUT A
MODE
GAMMA
signal noir et blanc
4,43
le signal entré via les connecteurs VIDEO
IN, le signal composante entré via les
connecteurs INPUT A.
En principe, réglez-le sur AUTO.
Si l’image présente des distorsions ou n’a pas de
couleurs, sélectionnez le système couleur en fonction
du signal d’entrée.
22 (F)
Le menu REGL ENTREE
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal
d’entrée. Les paramètres pouvant être réglés
s’affichent en vert.
ENT.A
PHASE: 10
SELECT.
ENT
AMPL H:1056
DEPL. H:191 V: 20
CTRL
IMAGE
FILTRE:OFF
CLAMP:AUTO
REGL
ENTREE
TEMP COULEU:HBM
REGLAGE
SAUVEG.MEMOIRE
ENTREE
INFO
SEL:SORTIE: M ENU
Procédure
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche V ou v du panneau de commande
pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur
la touche b ou sur ENTER.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas
de la manette de commande pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la droite ou sur
ENTER.
PHASE
Réglage de la phase de point du panneau LCD et de
l’entrée du signal via INPUT A.
PHASE: 10
AMPL (dimension horizontale)
Réglage de la dimension horizontale des images
entrées via INPUT A.
AMPL H:1056
Plus la valeur de réglage est élevée, plus la dimension
horizontale de l’image est importante
Plus la valeur de réglage est faible, moins la dimension
horizontale de l’image est importante. Ajustez ce
réglage suivant le nombre de points horizontaux du
signal d’entrée.
2. Réglez le paramètre
• Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche V ou
b. Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur
la droite de la manette de commande.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche v ou
B. Sur la télécommande, appuyez sur le bas ou sur la
gauche de la manette de commande.
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran
de départ.
• Pour changer les réglages:
Appuyez sur la touche V ou v pour changer le
réglage.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le
bas de la manette de commande pour changer le
réglage.
Pour revenir à l’écran initial, appuyez sur la touche
ENTER ou sur la touche B.
Sur la télécommande, appuyez sur la gauche de la
manette de commande.
Signal d’entréeRéglage
1)
VGA
mode3 (640 × 480 points)800
2)
VESA
72 Hz (640 × 480 points)832
Macintosh mode 13 pouces (sync séparé)864
Macintosh mode 16 pouces1152
VGA mode1 (640 × 350 points)800
VGA mode2 (640 × 400 points)800
VESA 75 Hz (640 × 480 points)840
S VGA VESA 56 Hz (800 × 600 points)1024
S VGA VESA 60 Hz (800 × 600 points)1056
S VGA VESA 72 Hz (800 × 600 points)1040
S VGA VESA 75 Hz (800 × 600 points)1056
S VGA VESA 85 Hz (800 × 600 points)1048
XGA VESA 60 Hz (1024 × 768 points)1076
XGA VESA 72 Hz (1024 × 768 points)1063
Remarques
• Lorsque la définition d’un signal entré via les
connecteurs INPUT A est inférieure à 832
1) VGA est une marque déposée d’International Business Machines Corporation, U.S.A.
2) VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
23 (F)
Le menu REGL ENTREE
DEPL. (déplacement)
Réglage de la position de l’image entrée via INPUT A.
DEPL. H:191 V: 20
H règle la position horizontale de l’image.
V règle la position verticale de l’image.
Plus la valeur de réglage de H est élevée, plus l’image
se déplace vers la droite, et plus elle est faible, plus
l’image se déplace vers la gauche.
Plus la valeur de réglage de V est élevée, plus l’image
se déplace vers le haut, et plus elle est faible, plus
l’image se déplace vers le bas.
Utilisez la touche B ou b pour régler la position
horizontale et la touche V ou v pour la position
verticale.
FILTRE
Correction des bandes verticales qui apparaissent dans
l’image entrée via INPUT A.
ENT.A
PHASE: 10
SELECT.
ENT
AMPL H:1056
DEPL. H:191 V: 20
CTRL
IMAGE
FILTRE:ON
CLAMP :OFF
REGL
ENTREE
TEMP COULEU:HBM
REGLAGE
SAUVEG.MEMOIRE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:ENTER
Des bandes verticales peuvent apparaître lorsqu’un
signal RVB comportant un nombre de points
horizontaux autre que 640 est entré. Si cela se produit,
réglez-le sur ON. L’image perd en clarté, mais les
bandes verticales sont atténuées. Réglez-le sur OFF
pour régler le nombre de points du signal entré sur le
nombre de points LCD.
RESET: RESET
SORTIE: MENU
CLAMP
Correction de la luminance de l’image entrée via
INPUT A.
ENT.A
PHASE: 10
SELECT.
ENT
AMPL H:1056
DEPL. H:191 V: 20
CTRL
IMAGE
FILTRE:OFF
CLAMP: AUTO
REGL
ENTREE
TEMP COUSonGBM
H/C
REGLAGE
SAUVEG.MEMOIRE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:ENTER
RESET: RESET
SORTIE: MENU
CLAMP est la valeur standard pour le réglage correct
du niveau de noir d’une image. La position standard de
l’attache dépend du type de signal de synchronisation
utilisé. En principe, le processeur du projecteur
identifie le signal et règle automatiquement la position.
Il est cependant possible que le processeur n’identifie
pas correctement le signal en raison des parasites. Si la
luminance de l’image semble incorrecte (image trop
sombre, noirs trop clairs ou si la luminance est
instable), il se peut que la position d’attache doive être
modifiée.
AUTO: Mode de réglage automatique. En principe,
réglez-le sur cette position.
SonG: Réglez-le sur cette position si les noirs
semblent trop clairs ou verdâtres.
H/C: Réglez-le sur cette position si l’image est trop
sombre ou la luminance instable.
Remarque
Si la luminance est toujours incorrecte après que vous
avez changé le réglage d’attache, vérifiez le signal
d’entrée et les connexions.
TEMP COULEU
Réglage de la température de couleur.
ENT.A
PHASE: 10
SELECT.
ENT
AMPL H:1056
DEPL. H:191 V: 20
CTRL
IMAGE
FILTRE:OFF
CLAMP:AUTO
REGL
ENTREE
TEMP COULEU: HAUT
BAS
REGLAGE
SAUVEG.MEMOI HBM
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:ENTER
RESET: RESET
SORTIE: MENU
24 (F)
HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres.
BAS: Rend les blancs plus rougeâtres.
HBM (mode de haute luminosité): Restitue les
images avec une forte luminosité.
SAUVEG. MEMOIRE
Vous pouvez sauvegarder les réglages dans la mémoire
du projecteur via le menu REGL ENTREE. Chaque
fois qu’un nouveau réglage est mémorisé, le réglage
précédent est effacé.
ENT.A
PHASE: 10
SELECT.
ENT
AMPL H:1056
DEPL. H:191 V: 20
CTRL
IMAGE
FILTRE:OFF
CLAMP:AUTO
REGL
ENTREE
TEMP COULEU:HBM
REGLAGE
SAUVEG.MEMOIRE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:ENTER
Lorsque vous avez ajusté les réglages, sélectionnez
SAUVEG. MEMOIRE et appuyez sur la touche
ENTER ou b. Lorsque les réglages ont été
sauvegardés, le message “Sauvegarde, complétée!”
apparaît.
ENT.A
PHASE: 10
SELECT.
ENT
AMPL H:1056
DEPL. H:191 V: 20
CTRL
IMAGE
FILTRE:OFF
CLAMP:AUTO
REGL
ENTREE
TEMP COULEU:HBM
REGLAGE
SAUVEG.MEMOIRE
ENTREE
INFO
SEL:
Sauvegarde,completee!
REGL:ENTER
RESET: RESET
SORTIE: MENU
RESET: RESET
SORTIE: MENU
´´
Les paramètres suivants ne peuvent pas
être réglés en fonction des types de
signaux entrés
Paramètre Ne peut être réglé avec
PHASE
AMPLle signal entré via les connecteurs VIDEO IN.
FILTREle signal entré via les connecteurs VIDEO IN, le
CLAMPle signal entré via les connecteurs VIDEO IN, le
DEPL.le signal entré via les connecteurs VIDEO IN.
le signal entré via les connecteurs VIDEO IN.
signal d’entrée composante, le signal RVB 15k
signal d’entrée composante, le signal RVB 15k
25 (F)
Le menu REGLAGE
Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les
réglages du projecteur. Les paramètres pouvant être
réglés s’affichent en vert.
<page 1>
ENT.A
ETAT:ON
SELECT.
ENT
SUP.IMAGE:OFF
SUP.SON:OFF
CTRL
IMAGE
H.P.:ON
ENTREE A:RVB
REGL
ENTREE
LANGAGE:FRANCAIS
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:SORTIE: MENU
<page 2>
ENT.A
POLARITE H:NORMAL
SELECT.
ENT
POLARITE V:NORMAL
SEMI-TON:OFF
CTRL
IMAGE
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:
REGL
ENTREE
AVANT&ARRIERE
MIRE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:ENTER
RESET: RESET
SORTIE: MENU
Le menu REGLAGE comprend deux pages.
Pour changer de page lors de la sélection d’un
paramètre, appuyez sur la touche v ou V jusqu’à ce
que la page change.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas
de la manette de commande jusqu’à ce que la page
change.
Procédure
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche V ou v du panneau de commande
pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur
la touche b ou sur ENTER.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas
de la manette de commande pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la droite ou sur
ENTER.
2. Réglez le paramètre
Appuyez sur la touche V ou v pour changer le réglage.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas
de la manette de commande pour changer le réglage.
Pour revenir à l’écran initial, appuyez sur la touche
ENTER ou sur la touche B.
Sur la télécommande, appuyez sur la gauche de la
manette de commande.
ETAT (écran d’affichage)
Règle l’affichage sur écran.
ENT.A
ETAT: ON
SELECT.
ENT
SUP.IOFF
SUP.STOUT OFF
CTRL
IMAGE
H.P.:ON
ENTREE A:RVB
REGL
ENTREE
LANGAGE:FRANCAIS
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:ENTER
RESET: RESET
SORTIE: M ENU
ON: Affichage de tous les écrans de menu.
OFF: Désactive les menus sur écran sauf pour les
menus, “PAS d’ENTREE”, “SUP. IMAGE/SON”,
le message apparaissant lors de la mise hors
tension et les messages d’erreur.
TOUT OFF: Désactive tous les écrans sauf pour les
menus, le message de mise hors tension et les
messages d’avertissement.
Remarque
Si vous réglez ETAT sur TOUT OFF, les menus
permettant de changer le niveau de réglage (qui sont
affichés sur une ligne dans le bas) ne sont pas affichés.
SUP. IMAGE
Réglez-le sur ON pour supprimer l’image.
Lorsqu’il est sur ON, “SUP. IMAGE” apparaît à
l’écran.
ENT.A
ETAT:ON
SELECT.
ENT
SUP.IMAGE: ON
SUP.SON:OF OFF
CTRL
IMAGE
H.P.:ON
ENTREE A:RVB
REGL
ENTREE
LANGAGE:FRANCAIS
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
RESET: RESET
ENTER
SORTIE: M ENU
SUP. SON
Réglez-le sur ON pour supprimer le son.
Lorsqu’il est sur ON, “SUP. SON” apparaît à l’écran.
ENT.A
ETAT:ON
SELECT.
ENT
SUP.IMAGE:OFF
SUP.SON:ON
CTRL
IMAGE
H.P.:ON OFF
ENTREE A:RVB
REGL
ENTREE
LANGAGE:FRANCAIS
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:ENTER
RESET: RESET
SORTIE: M ENU
26 (F)
H. P.
POLARITE H (horizontale)
Réglez-le sur OFF pour couper le son des hautparleurs internes. Lorsque vous sélectionnez OFF,
“H.P. OFF” s’affiche à l’écran à la mise sous tension.
ENT.A
ETAT:ON
SELECT.
ENT
SUP.IMAGE:OFF
SUP.SON:OFF
CTRL
IMAGE
H.P.:ON
ENTREOFFRVB
REGL
ENTREE
LANGAGE:FRANCAIS
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
RESET: RESET
ENTER
SORTIE: MENU
ENTREE A
Sélectionne le signal d’entrée RVB ou COMPOSANT
de INPUT A.
ENT.A
ETAT:ON
SELECT.
ENT
SUP.IMAGE:OFF
SUP.SON:OFF
CTRL
IMAGE
H.P.:ON
ENTREE A:RVB
REGL
ENTREE
LANGAGE:FCOMPOSANT
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
RESET: RESET
SORTIE: MENU
ENTER
Remarque
Si le réglage est incorrect, le message “Vérlflez
ENTREE A dana REGLAE.” apparaît à l’écran et les
couleurs de l’image deviennent anormales ou l’image
n’est pas affichée du tout.
LANGAGE
Sélectionne la langue utilisée dans le menu et pour
l’affichage sur écran.
ENT.A
ETAT:ON
SELECT.
ENT
SUP.IMAGENGLISH
SUP.SON:FRANCAIS
CTRL
IMAGE
H.P.:ON DEUTSCH
ENTREE A ITALIANO
REGL
ENTREE
LANGAGE: ESPANOL
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
Vous avez le choix entre l’anglais, le français,
l’allemand, l’italien, l’espagnol, le japonais et le
chinois.
RESET: RESET
SORTIE: MENU
ENTER
Réglez-le sur INVERSE pour inverser l’orientation
horizontale de l’image.
ENT.A
POLARITE H: NORMAL
SELECT.
ENT
POLARITE V:INVERSE
SEMI-TON:OFF
CTRL
IMAGE
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:
REGL
ENTREE
AVANT&ARRIERE
MIRE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
RESET: RESET
SORTIE: MENU
ENTER
POLARITE V (verticale)
Réglez-le sur INVERSE pour inverser l’orientation
verticale de l’image.
ENT.A
POLARITE H:NORMAL
SELECT.
ENT
POLARITE V: NORMAL
SEMI-TON:OF INVERSE
CTRL
IMAGE
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:
REGL
ENTREE
AVANT&ARRIERE
MIRE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
RESET: RESET
ENTER
SORTIE: M ENU
SEMI-TON
Réglez-le sur ON pour réduire la luminance de
l’arrière-plan du menu.
ENT.A
POLARITE H:NORMAL
SELECT.
ENT
POLARITE V:NORMAL
SEMI-TON:ON
CTRL
IMAGE
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:
REGL
ENTREE
AVANT&ARRIERE
MIRE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
RESET: RESET
ENTER
SORTIE: MENU
MODE ECO
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur passe en mode
d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré
pendant 10 minutes. Le mode d’économie d’énergie
est désactivé dès qu’un signal est entré ou lorsque vous
appuyez sur une touche.
ENT.A
POLARITE H:NORMAL
SELECT.
ENT
POLARITE V:NORMAL
SEMI-TON:OFF
CTRL
IMAGE
MODE ECO:ON
RECEPTEUROFFCS:
REGL
ENTREE
AVANT&ARRIERE
MIRE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
RESET: RESET
SORTIE: MENU
ENTER
(Suite page suivante)
27 (F)
Le menu REGLAGE
RECEPTEUR SIRCS
Sélectionne les capteurs de télécommande à l’avant et
à l’arrière du projecteur.
ENT.A
POLARITE H:NORMAL
SELECT.
ENT
POLARITE V:NORMAL
SEMI-TON:OFF
CTRL
IMAGE
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:
REGL
ENTREE
AVANT&ARRIERE
MIRE AVANT
REGLAGE
ARRIERE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et
arrière.
AVANT: Active le capteur avant uniquement.
ARRIERE: Active le capteur arrière uniquement.
MIRE
Appuyez sur la touche b ou sur ENTER pour afficher
le modèle de test en H. Appuyez sur la touche B ou sur
ENTER pour faire disparaître le modèle. Le modèle
disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant une minute.
RESET: RESET
SORTIE: MENU
ENTER
ENT.A
POLARITE H:NORMAL
SELECT.
ENT
POLARITE V:NORMAL
SEMI-TON:OFF
CTRL
IMAGE
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:
REGL
ENTREE
AVANT&ARRIERE
MIRE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:ENTER
RESET: RESET
SORTIE: MENU
Le paramètre suivant ne peut pas être
réglé en fonction des types de signaux
entrés
ParamètreNe peut être réglé avec
ENTREE Ale signal entré via les connecteurs VIDEO-
IN
28 (F)
Le menu ENTREE INFO
Le menu ENTREE INFO affiche les informations
relatives au signal d’entrée activé.
ENT.A
fH:37.9KHz
SELECT.
ENT
fV:60.3Hz
SYNC H/C:POS
CTRL
IMAGE
SYNC V:POS
SonG:---
REGL
ENTREE
ENTREE SIGNAL:RVB
REGLAGE
NO.MEM.ENTREE:15
ENTREE
INFO
SEL:SORTI E: MENU
fH (fréquence horizontale)
Indique la fréquence horizontale du signal d’entrée.
Cette indication tient uniquement lieu de référence, il
ne s’agit pas d’une valeur absolue.
fV (fréquence verticale)
Indique la fréquence verticale du signal d’entrée.
Cette indication tient uniquement lieu de référence, il
ne s’agit pas d’une valeur absolue.
SYNC H/C (horizontale/composite)
Indique la polarité du signal de synchronisation
horizontale ou composite. Lorsqu’une image est
projetée avec son signal de synchronisation, POS
(NEG) s’affiche en vert. Lorsqu’une image est projetée
sans signal de synchronisation, POS (NEG) s’affiche
en blanc.
POS: La polarité du signal de synchronisation est
positive.
NEG: La polarité du signal de synchronisation est
négative.
---: Aucun signal de synchronisation n’est entré.
SYNC V (verticale)
Indique la polarité du signal de synchronisation
verticale ou composite. Lorsqu’une image est projetée
avec son signal de synchronisation, POS (NEG)
s’affiche en vert. Lorsqu’une image est projetée sans
signal de synchronisation, POS (NEG) s’affiche en
blanc.
POS: La polarité du signal de synchronisation est
positive.
NEG: La polarité du signal de synchronisation est
négative.
---: Aucun signal de synchronisation n’est entré.
SonG
Indique que la polarité du signal de synchronisation est
sur le vert. Lorsqu’une image est projetée avec son
signal de synchronisation, NEG s’affiche en vert.
Lorsqu’une image est projetée sans signal de
synchronisation, NEG s’affiche en blanc.
NEG: La polarité du signal de synchronisation est
négative.
---: Aucun signal de synchronisation n’est entré.
ENTREE SIGNAL
Affiche le type du signal d’entrée activé.
NTSC 3.58: Signal d’entrée NTSC 3,58 via VIDEO
IN
NTSC 4.43: Signal d’entrée NTSC 4,43 via VIDEO
IN
PAL: Signal d’entrée PAL via VIDEO IN
SECAM: Signal d’entrée SECAM via VIDEO IN
PAL-M: Signal d’entrée PAL-M via VIDEO IN
S-VIDEO: Signal d’entrée S-VIDEO via VIDEO IN
RVB: Signal d’entrée RVB
COMPOSANTE: Signal d’entrée composante
B/W 50: Signal d’entrée noir et blanc via VIDEO IN
(fréquence verticale: 50 Hz)
B/W 60: Signal d’entrée noir et blanc via VIDEO IN
(fréquence verticale: 60 Hz)
NO. MEM.ENTREE
Indique le numéro de mémoire des données REGL
ENTREE utilisées pour le signal d’entrée activé.
Chaque signal présélectionné est enregistré dans les
numéros de mémoire suivants.
19XGA VESA 60 Hz48,460,0H-nég V-nég
20XGA VESA 70 Hz56,570,1H-nég V-nég
Composantecomposite/
(60 Hz)Sync sur G
Composantecomposite/
(50 Hz)Sync sur G
sync séparé
Si des signaux autres que les signaux présélectionnés
sont entrés et ajustés dans le menu REGL ENTREE,
ils sont enregistrés dans les blocs mémoire 23 à 42.
29 (F)
Exemples d’installation
La taille de l’image sur écran change en fonction du signal d’entrée. Notez
que la distance de projection changera également en fonction de la taille
de l’image.
Installation au sol
Mur
Centre de l’écran
Axe de l’objectif
x
a
a : distance entre l’écran et l’axe de l’objectif
b : distance entre le sol et l’axe de l’objectif
c : distance entre le sol et les pieds du projecteur
x : libre
b
c
Exemple: Mesure d’installation pour une entrée de signal Macintosh en mode 16 pouces
Pour calculer les mesures d’installation (unité : mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces)
• Entrée du signal Macintosh en mode 16 pouces
a (minimum) = (SS × 49,958/1,31 – 86) × 1,025
a (maximum) = (SS × 78,110/1,31 – 82) × 0,975
b = x – (SS/1,31 × 11)
c = x – (SS/1,31 × 11+111)
• Entrée de signal vidéo/S VGA
a (minimum) = (SS × 49,958/1,26 – 86) × 1,025
a (maximum) = (SS × 78,110/1,26 – 82) × 0,975
b = x – (SS/1,26 × 11)
c = x – (SS/1,26 × 11+111)
• Entrée de signal XGA
a (minimum) = (SS × 49.958/1,29 – 86) × 1,025
a (maximum) = (SS × 78.110/1,29 – 82) × 0,975
b = x – (SS/1,29 × 11)
c = x – (SS/1,29 × 11+111)
• Entrée de signal VGA
a (minimum) = (SS × 49,958 – 86) × 1,025
a (maximum) = (SS × 78,110 – 82) × 0,975
b = x – (SS × 11)
c = x – (SS × 11+111)
30 (F)
Installation au plafond
Exemples d’installation/raccordement
Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le
support de suspension pour projecteur PSS-500.
a : distance entre l’écran et l’axe de l’objectif
b : distance entre le plafond et l’axe de l’objectif
c : distance entre le plafond et le centre de l’écran
Centre de l’écran
c
Pour une installation au plafond, consultez un
personnel Sony qualifié.
Support de suspension pour projecteur
PSS-500 (non fourni)
a
Plafond
b
Axe de l’objectif
Mur
Exemple: Mesure d’installation pour une entrée de signal Macintosh en mode 16 pouces
Pour calculer les mesures d’installation (unité : mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces)
• Entrée du signal Macintosh en mode 16 pouces
a (minimum) = (SS × 49,958/1,31 – 86) × 1,025
a (maximum) = (SS × 78,110/1,31 – 82) × 0,975
c = b + (SS/1,31 × 11)
• Entrée de signal vidéo/S VGA
a (minimum) = (SS × 49,958/1,26 – 86) × 1,025
a (maximum) = (SS × 78,110/1,26 – 82) × 0,975
c = b + (SS/1,26 × 11)
• Entrée de signal XGA
a (minimum) = (SS × 49,958/1,29 – 86) × 1,025
a (maximum) = (SS × 78,110/1,29 – 82) × 0,975
c = b + (SS/1,29 × 11)
• Entrée de signal VGA
a (minimum) = (SS × 49,958 – 86) × 1,025
a (maximum) = (SS × 78,110 – 82) × 0,975
c = b + (SS × 11)
31 (F)
Exemple de raccordement
ordinateur, d’un magnétoscope ou de haut-parleurs
actifs externes, reportez-vous à la page 14 (F).
Consultez également le mode d’emploi de l’appareil à
raccorder.
Lors de l’établissement des connexions:
• mettez tous les appareils hors tension avant tout
raccordement;
• utilisez les câbles appropriés pour chaque
raccordement;
• branchez correctement les fiches des câbles; les
fiches incomplètement enfichées génèrent souvent
des parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le
par la fiche; ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Raccordement RVB/composante 15k
Appareil RVB/composante 15kvers la sortie RVB/composante
Connexion d’un connecteur BNC:Pour plus de détails sur le raccordement d’un
2 Tournez vers la droite.
1 Alignez les broches sur les orifices et
enfoncez la fiche dans la prise.
Avant
vers une prise
murale
Cordon
d’alimentation
(fourni)
Remarques
vers AC IN
S VIDEOVIDEO
VIDEO INAUDIO IN
L (M ONO)R
• Cet appareil n’accepte pas de signal de
synchronisation séparée avec un signal d’entrée
RVB/composante 15k. Utilisez la synchronisation
composite (négative) ou Synchro sur Vert.
• Lorsque vous entrez une fréquence de la classe VGA
ou équivalente d’un appareil tel qu’un convertisseur
de balayage, utilisez un signal de synchronisation
séparée.
Câble de conversion SMF-400 (non fourni)
5X BNC ˜ D-sub HD à 15 broches (mâle)
INPUT A
75Ω
ON
OFF
Réglez le commutateur de
terminaison 75 ohms sur ON.
AUDIO I N
LR
AUDIO OUT
CONTROL S IN
• Cet appareil n’accepte pas de signal d’entrelacement
de la classe VGA ou similaire autre que le signal
RVB/composante 15k.
• Sélectionnez le signal RVB ou COMPOSANT via le
paramètre ENTREE A dans le menu REGLAGE.
32 (F)
Entretien
Entretien
Remplacement de la lampe
Lorsqu’il est temps de remplacer la lampe, le message
“Remplacer la lampe.” apparaît à l’écran lorsque vous
mettez le projecteur sous tension. Dès que le message
apparaît, remplacez rapidement la lampe par une
nouvelle lampe PK-PJ500
Remplacer la lampe.
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche
quelconque sur le panneau de commande ou sur la
télécommande.
Remarques
• Si vous continuez à utiliser le projecteur après que le
message ci-dessus est apparu, le message suivant
s’affiche :
1)
.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures.
Quand il devient difficile d’éliminer la poussière du
filtre, remplacez le filtre.
Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure cidessous :
1 Désactivez l’interrupteur MAIN POWER et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Déposez le couvercle du filtre à air sur le dessous
du projecteur.
3 Retirez le filtre à air.
Risque de probleme
technique en cas de
non remplacement
de la lampe!
Quand ce message apparaît, toutes les touches
deviennent inopérantes, à l’exception de la touche
POWER.
• Après avoir mis le projecteur hors tension, attendez
au moins une heure avant de remplacer la lampe
'
4 Eliminez la poussière du filtre à air au moyen d’un
aspirateur.
5 Fixez le filtre à air et replacez le couvercle.
pour lui laisser le temps de refroidir complètement.
Remarques
Pour plus de détails sur le remplacement de la lampe,
reportez-vous au manuel d’installation fourni avec la lampe.
Remarque
Lorsque l’indicateur LAMP s’allume, n’ouvrez jamais
le couvercle de la lampe si le projecteur est installé au
plafond.
1) Il est possible que la lampe PK-PJ500 ne soit pas disponible dans certains pays. Pour plus de détails, consultez votre centre
Sony le plus proche.
• Si le filtre à air est excessivement sale, lavez-le dans
une solution détergente neutre et faites-le ensuite
sécher à l’ombre.
• Fixez correctement le couvercle du filtre à air : le
projecteur ne se mettra pas sous tension si le
couvercle n’est pas bien fermé.
33 (F)
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous
référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez un personnel Sony qualifié.
SymptômeCauseRemède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Pas d’image ni de son
Pas d’image ou pas de son
L’image est parasitée.
Si le son entre via INPUT A, le
son passe par un seul canal.
L’image via INPUT A présente
des couleurs anormales.
“Vérlflez ENTREE A dann
REGLAE” apparaît même si le
signal d’entrée correct est
transmis via INPUT A.
“PAS D’ENTREE” s’affiche
lorsqu’un signal 15k RVB ou
composante est entré.
Les écrans de menu ne
s’affichent pas.
La balance des couleurs est
incorrecte.
L’image est trop foncée.
L’image n’est pas claire.
La luminance de l’image est
incorrecte.
L’indicateur LAMP clignote.
L’indicateur TEMP s’allume.
L’interrupteur MAIN POWER est
désactivé.
Le projecteur a été mis hors et sous
tension à bref intervalle avec la touche
POWER.
Le couvercle de la lampe est mal fixé.
Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
Un câble est débranché.
La sélection d’entrée est incorrecte.
L’image ou le son a été supprimé.
Il est possible que des parasites
apparaissent en arrière-plan en fonction
de la combinaison du nombre de points
entrés via le connecteur et le nombre de
pixels du panneau LCD.
Le son monaural est entré via les
connecteurs INPUT A.
Le réglage pour ENTREE A dans le
menu REGLAGE est incorrect.
Le réglage pour ENTREE A dans le
menu REGLAGE est incorrect.
Le signal de synchronisation est
incorrect.
ETAT du menu REGLAGE est réglé sur
OFF ou TOUT OFF.
L’image n’est pas correctement réglée.
Le projecteur est réglé sur un mauvais
système couleur.
La lampe approche de la fin de sa durée
de vie utile.
Le contraste ou la luminosité ne sont pas
réglés correctement.
L’image n’est pas mise au point.
De la condensation s’est déposée sur
l’objectif.
Le réglage CLAMP est incorrect.
Le couvercle de la lampe ou du filtre à
air est mal fixé.
La température intérieure est
anormalement élevée.
Appuyez sur l’interrupteur MAIN POWER à l’arrière
du projecteur
Attendez environ une minute avant de mettre le
projecteur sous tension avec la touche POWER.
Refermez correctement le couvercle de la lampe
(voir page 33 (F))
Refermez correctement le couvercle du filtre à air
(voir page 33 (F))
Vérifiez si le raccordement adéquat a été réalisé
(voir pages 14 (F) et 32 (F))
Sélectionnez l’entrée correctement.
Appuyez sur les touches MUTING pour désactiver
la fonction de suppression
Modifiez le modèle d’affichage de l’ordinateur
raccordé.
Entrez un son stéréo.
Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour
ENTREE A dans le menu REGLAGE en fonction
du signal d’entrée
Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour
ENTREE A dans le menu REGLAGE en fonction
du signal d’entrée
Entrez le signal de synchronisation correct (signal
de synchronisation composite ou de
synchronisation sur le vert (synchronisation sur Y
pour le signal composante)).
Réglez ETAT du menu REGLAGE sur ON
page 26 (F))
Réglez l’image
Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE
suivant le système couleur entré
Remplacez la lampe
Réglez correctement le contraste ou la luminosité
dans le menu CTRL IMAGE.
Réglez la mise au point
Laissez le projecteur environ deux heures sous
tension.
Réglez-le correctement sous CLAMP dans le
menu REGL ENTREE
Fixez-le correctement
Vérifiez si les ouïes de ventilation ne sont
obstruées et laissez le projecteur refroidir pendant
environ une heure
(voir page 16 (F))
.
.
.
.
(voir page 17 (F))
(voir page 27 (F))
(voir page 27 (F))
.
(voir pages 21 (F) et 22 (F))
(voir page 22 (F))
(voir page 33 (F))
(voir page 21 (F))
(voir page 17 (F))
(voir page 24 (F))
(voir page 33 (F))
(voir page 10 (F))
.
.
.
(voir
.
.
.
.
.
.
.
.
34 (F)
SymptômeCauseRemède
La télécommande ne
fonctionne pas.
Aucune touche ne répond à
part la touche POWER.
Remarques
Les piles de la télécommande sont à
plat.
Le commutateur MOUSE/MENU est
réglé sur la position MOUSE.
Vous utilisez la télécommande comme
une télécommande sans fil alors qu’elle
est raccordée au projecteur.
L’appareil est influencé par la lampe
fluorescente.
La lampe a atteint la fin de sa durée de
vie.
Remplacez les piles par des piles alcalines
page 12 (F))
Ramenez-le sur la position MENU.
Débranchez le câble.
Modifiez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans
le menu REGLAGE
Remplacez la lampe
.
(voir page 26 (F))
(voir page 31 (F))
(voir
.
.
• Lorsque l’indicateur LAMP s’allume, n’ouvrez jamais le couvercle de la lampe si le projecteur est fixé au
plafond.
• Si la lampe a l’air endommagée lors de son remplacement, consultez un personnel Sony qualifié.
• Si la lampe ne s’allume toujours pas après remplacement, consultez un personnel Sony qualifié.
• Si l’indicateur TEMP commence à clignoter, consultez un personnel Sony qualifié.
Messages affichés à l’écran
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
MessageSignificationRemède
PAS D’ENTREE
Non applicable!
TEMPERATURE DE
SERVICE TROP ELEVEE!
Cet appareil s’arrêtera dans 5
minutes.
Fréquence est hors limites!
Vérlflez ENTREE A dann
REGLAE.
Remplacer la lampe.
Pas de signal d’entrée
Vous avez appuyé sur une mauvaise
touche.
La température de fonctionnement est
trop élevée.
Ce signal d’entrée ne peut être projeté
car la fréquence est en-dehors de la
plage compatible avec ce projecteur.
Vous avez entré un signal RVB depuis
l’ordinateur alors que ENTREE A du
menu REGLAGE est réglé sur
COMPOSANT.
La lampe est à la fin de sa durée de vie
utile.
Vérifiez les connexions.
Appuyez sur la touche appropriée.
Mettez le projecteur hors tension.
Vérifiez si les ouïes de ventilation ne sont pas
obstruées.
Entrez un signal dans la plage de fréquences
compatible avec ce projecteur.
Réglez ENTREE A correctement.
Remplacez la lampe.
35 (F)
Spécifications
Spécifications
Caractéristiques optiques
VGA mode3
(graphique 640 × 480 points)
Système de projection
Système de projection à 3 panneaux
LCD, l objectif
Panneau LCDPanneau LCD 1,3 pouce TFT,
1,557,504 pixels (519,168 pixels
× 3)
ObjectifZoom 1,5x
f 50 à 75 mm/F 2,5 à 3,1
LampeLampe à halogénure métallique de
250 W
Taille de l’image projetée
Plage : 40 à 300 pouces (en
diagonale)
Rendement lumineux
450 lumen ANSI
1)
Distance de projection (affichage de 832 × 624 points)
• Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con
la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión,
póngase en contacto con un proveedor Sony especializado.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y
haga que sea examinada por personal técnico especializado antes de
volver a utilizarla.
• Si no va a utilizar la unidad durante varios días, desenchúfela de la toma
de red o ajuste el interruptor MAIN POWER en OFF.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
• La toma de red debe estar situada cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA
(toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de red, aunque haya
apagado la unidad.
• No mire el objetivo mientras la lámpara se encuentre encendida.
• No acerque las manos ni objetos a los orificios de ventilación, ya que el
aire que sale es caliente.
Instalación
• Si instala el proyector en el techo, es necesario emplear el soporte de
suspensión para proyector PSS-500 de Sony para realizar la instalación.
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que
ésta reciba una ventilación adecuada. No sitúe la unidad sobre superficies
(mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, telas) que
puedan bloquear los orificios de ventilación. Deje un espacio superior a
10 cm (4 pulgadas) entre la pared y el proyector. Tenga en cuenta que el
calor del ambiente se eleva hacia el techo; verifique que la temperatura
próxima al lugar de instalación no sea excesiva.
• Si utiliza el ajustador posterior en un entorno cálido superior, es posible
que el aire de exhaustación se introduzca en el proyector a través de los
orificios de ventilación de la base, que la temperatura interna aumente y
que el circuito de protección se active. Instale el proyector de forma que
el aire de exhaustación no se bloquee. (Consulte la siguiente ilustración.)
4 (E)
• Instale el proyector en el suelo o en el techo. Cualquier otro lugar de
instalación producirá fallos de funcionamiento, como irregularidad de
color y duración menor de la lámpara.
• No instale la unidad en lugares próximos a fuentes térmicas, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo, humedad o vibraciones y golpes mecánicos.
• Con el fin de evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en
lugares donde la temperatura pueda aumentar rápidamente.
Iluminación
• Para obtener la mejor calidad de imagen posible, no exponga la parte
frontal de la pantalla a iluminación o luz solar directas.
• Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las
lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de
contraste.
• Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la
pantalla.
• Es preferible instalar el proyector en una sala cuyos suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se
componen de dichos tipos de materiales, se recomienda cambiar el color
de la alfombra y del papel pintado de la pared por otro oscuro.
Prevención del recalentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla POWER del panel de
control o del mando a distancia, no pulse el interruptor MAIN POWER
mientras el ventilador de enfriamiento se encuentre en funcionamiento.
Descripción general
Limpieza
Embalaje
Precaución
El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración en la
base y de exhaustación en la parte posterior. No bloquee ni coloque nada
junto a estos orificios, ya que puede producirse recalentamiento interno
causando el deterioro de la imagen o daños al proyector.
• Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo
periódicamente con un paño suave. Para eliminar las manchas
persistentes, utilice un paño ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No emplee nunca disolventes concentrados,
como diluyentes, bencina o productos de limpieza abrasivos, ya que
pueden dañar el acabado.
• Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño
seco y suave; no utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni
diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
• Conserve la caja de embalaje original, ya que le resultará útil cuando
vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima protección posible,
embale la unidad como la recibió de fábrica.
5 (E)
Características
Alto brillo y alta calidad de imagen
• Alto brillo
Gracias a la larga vida útil de la lámpara halógena metálica de 250 W y el
sistema óptico de reciente desarrollo, se obtiene un alto brillo (salida de
luz: 450 ANSI lumen) y una excelente uniformidad de imagen.
Fácil presentación
Fácil instalación
• Alta resolución
Con tres paneles S VGA
proyector ofrece una resolución de 832 × 624 píxeles para la salida RGB
y 600 líneas de televisión horizontales para la entrada de vídeo
compuesta.
• Reproducción superior de colores
Las características superiores de la lámpara de halogenuro metálico y el
diseño óptico del proyector permiten obtener una reproducción superior
de los colores.
• Mando a distancia con función de control con ratón
El mando a distancia puede controlar el ratón de un ordenador conectado
al receptor del ratón.
• Alta portabilidad
Este proyector dispone de útiles características de transporte, como un asa
y un receptáculo para guardar el mando a distancia.
1)
de 1,3 pulgadas y unos 520,000 píxeles, este
• Fácil instalación con equipos externos
Este proyector dispone de 19 tipos de datos predefinidos de señales de
entrada. Es posible obtener una imagen de óptima calidad mediante la
simple conexión de un equipo con el cable suministrado.
• Instalación flexible
Este proyector está diseñado para instalarse sobre una mesa o en el techo.
Como equipo estándar, se proporciona un objetivo de zoom de 1,5x.
Admisión de distintas señales de entrada
Este proyector acepta frecuencias horizontales de 15, 24 a 57 kHz y
frecuencias verticales de 50 a 85 Hz. Permite la proyección de imágenes de
ordenadores VGA o XGA, videograbadoras y videocámaras.
• Compatible con cinco sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente los sistemas de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4,43
1) S VGA es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU.
2) NTSC4,43 es el sistema de color empleado al reproducir imágenes grabadas con NTSC en un videograbadora del
sistema NTSC4,43.
2)
o PAL-M.
6 (E)
Ubicación y función de los controles
Parte frontal
1!¡!º
2
3
4
5679
8
1 Altavoces
2 Detector frontal de control remoto
3 Receptáculo para el mando a distancia
Empléelo para guardar el mando a distancia
suministrado. Al insertar éste, cerciórese de que el
transmisor infrarrojo quede orientado hacia delante y
ejerza presión hasta que chasquee.
Para extraer el mando a distancia del receptáculo,
ejerza presión sobre él una vez y sáquelo.
Cómo abrir y cerrar la
cubierta de los conectores
Para abrir la cubierta, tire de
ella hacia abajo.
Para cerrar la cubierta, tire de
ella hacia arriba hasta que
quede bloqueada.
9 Panel de conectores
Para obtener información, consulte la página 9 (E).
!º Panel de control
Para obtener información, consulte la página 8 (E).
!¡ Cubierta de la lámpara
Empleo de los ajustadores
4 Objetivo
Retire la tapa del objetivo antes de la proyección.
5 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de imagen.
6 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
7 Asa de transporte
Empléela para transportar el proyector.
8 Ajustadores
Empléelos para nivelar el proyector si está instalado
sobre una superficie desnivelada.
Para bajar el
proyector
Para subir el
proyector
Mientras levanta el proyector, gire los ajustadores y
determine la altura de forma que el proyector se nivele.
Existen dos ajustadores en la parte frontal y uno en la
parte posterior del proyector.
Nota
Procure que el proyector no caiga sobre los dedos.
7 (E)
Ubicación y función de los controles
Panel de control
PATTERNPICTURE
MUTING VOLUME
AUDIOLIGHT
RESET
MENU
ENTER
INPUT
SELECT
POWER
STANDBY
u
3456789!º!¡
LAMP
TEMP
POWER
1
2
1 Tecla POWER
Púlsela para encender y apagar el proyector una vez
que éste se encuentre en el modo de espera. Al
desactivar la alimentación, mantenga pulsada la tecla
POWER durante más de un segundo.
Para apagar la unidad, pulse la tecla POWER dos
veces, tal como indica el mensaje que aparece en
pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla
durante aproximadamente un segundo.
Para obtener información detallada sobre cómo apagar la
unidad, consulte “Para desactivar la alimentación” en la
página 17 (E).
2 Tecla LIGHT
Enciende la retroiluminación (naranja) del panel de
control cuando la alimentación se activa. Vuelva a
pulsarla para apagar la retroiluminación.
3 Indicadores
POWER: Se ilumina en verde cuando la
alimentación se activa.
Parpadea en color verde mientras funciona el
ventilador de enfriamiento después de desactivar
la alimentación con la tecla POWER. El
ventilador permanece activado durante unos 90
segundos tras apagar el aparato.
El indicador POWER parpadea rápidamente
durante el primer minuto. Durante este tiempo, no
es posible volver a activar la alimentación con la
tecla POWER.
STANDBY: Se ilumina en rojo al activar el
interruptor MAIN POWER situado en la parte
posterior del proyector. Una vez en el modo de
espera, es posible encender el proyector con la
tecla POWER del panel de control o del mando a
distancia.
Nota
Al apagar el interruptor MAIN POWER, se
produce una ligera demora hasta que el indicador
se apaga.
LAMP: Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
• Se ilumina cuando la lámpara no se enciende
debido a un fallo de funcionamiento.
• Parpadea si la cubierta de la lámpara o del filtro
de aire no está firmemente fijada.
Nota
Si el indicador LAMP se ilumina, no abra nunca la
cubierta de la lámpara si el proyector está instalado
en el techo.
TEMP (Temperatura): Se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
• Se ilumina si la temperatura del interior del
proyector es inusualmente alta.
• Parpadea si el ventilador del interior del
proyector se detiene.
Para obtener información detallada sobre los indicadores
LAMP y TEMP, consulte la página 35 (E).
4 Tecla INPUT SELECT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que se pulsa
la tecla, la señal de vídeo cambia entre los conectores
VIDEO IN e INPUT A y la señal de audio cambia
entre las tomas AUDIO IN L/R y los conectores
INPUT A.
5 Tecla MENU
Púlsela para que aparezca el menú en pantalla. Vuelva
a pulsarla para que el menú desaparezca.
6 Tecla ENTER
Púlsela para introducir los ajustes de los elementos del
sistema de menús.
7 Teclas de flecha (V/v/B /b)
Utilícelas para desplazar el cursor en pantalla o para
realizar ajustes.
8 Tecla RESET
Púlsela para restaurar los valores ajustados de fábrica
de los elementos. Esta tecla funciona cuando el menú o
un elemento de ajuste se muestra en pantalla.
9 Teclas VOLUME +/–
Ajuste el volumen de los altavoces incorporados y el
nivel de salida de las tomas AUDIO OUT.
+ : Aumenta el volumen.
– : Disminuye el volumen.
8 (E)
!º Teclas MUTING
Desactivan la imagen y el sonido.
PICTURE: Púlsela para desactivar la imagen.
Vuelva a pulsarla para recuperar la imagen.
AUDIO: Púlsela para desactivar el sonido. Vuelva a
pulsarla o pulse la tecla VOLUME + para
recuperar el sonido.
Panel de conectores
!¡ Tecla PATTERN
Muestra en pantalla un patrón para realizar el ajuste
del enfoque. Vuelva a pulsarla para que el patrón
desaparezca.
S VIDEOVIDEO
VIDEO INAUDIO IN
1234 5
1 Conectores VIDEO IN
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Conecta a la salida
de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de
vídeo.
VIDEO (tipo BNC): Conecta a la salida de vídeo
compuesta de un equipo de vídeo.
Nota
Si ha conectado equipos de vídeo a los conectores S
VIDEO y VIDEO, se seleccionará la señal de S
VIDEO. Al mostrar imágenes mediante el conector
VIDEO, asegúrese de no conectar ningún cable al
conector S VIDEO.
2 Tomas AUDIO IN L (MONO)/R (tipo fono)
Conectan a las tomas de salida de audio de un equipo.
Para los equipos estereofónicos, emplee las tomas L y
R; para los monofónicos, emplee sólo la toma L
(MONO).
L (M ONO)R
INPUT A
AUDIO I N
LR
AUDIO OUT
CONTROL S IN
75Ω
ON
OFF
3 Conectores INPUT A
Conector de entrada RGB (D-sub HD de 15 pines
hembra): Conecta al conector de salida para
monitor de un ordenador mediante el cable
suministrado. Emplee el cable opcional para
introducir una señal de componente.
Interruptor con terminación de 75 ohmios (ON/
OFF): Normalmente, ajústelo en ON. Ajústelo en
OFF si conecta el proyector a un ordenador y a un
monitor.
Tomas AUDIO IN (minitoma estéreo): Conecta a la
toma de salida de audio de un ordenador.
4 Tomas AUDIO OUT L/R (tipo fono)
Conecta a altavoces activos externos.
El volumen de los altavoces puede controlarse
mediante las teclas VOLUME del proyector o el
mando a distancia.
5 Toma CONTROL S IN/PLUG IN POWER (DC
5V) (minitoma estéreo)
Conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a
distancia suministrado cuando se emplea como mando
alámbrico.
9 (E)
Ubicación y función de los controles
Parte posterior
1
2
3
1 Interruptor MAIN POWER (OON/oOFF)
Activa y desactiva la alimentación principal.
2 Clavija AC IN
Conecte aquí el cable de alimentación de CA
suministrado.
3 Orificios de ventilación (exhaustación)
Si desea reducir el ruido del ventilador, instale la tapa
suministrada sobre los orificios.
Tapa para orificios
de ventilación
6
54
4 Ajustador
Utilice el ajustador para nivelar el proyector si se
instala sobre una superficie desnivelada.
Para obtener información detallada sobre el uso del
ajustador, consulte “Uso del ajustador” en la página 7 (E).
5Orificios de ventilación (aspiración)
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios de ventilación,
ya que puede producirse recalentamiento interno.
• No sitúe las manos ni objetos cerca de los orificios de
ventilación, ya que la temperatura del aire que sale es
alta.
6 Detector posterior de control remoto
El orificio de
exhaustación
debe situarse
hacia abajo.
Nota
Si el enchufe del cable de alimentación de CA
suministrado no encaja en la toma mural de su país,
póngase en contacto con un proveedor especializado
de Sony.
10 (E)
Mando a distancia
Es posible emplear el mando a distancia como mando
alámbrico o inalámbrico.
Para obtener información detallada sobre el
funcionamiento de las teclas que no se mencione a
continuación, consulte la descripción de la sección
correspondiente al panel de control.
9!º
8
7
6
MUTING
PIC
AUDIO
INPUT
POWER
VOLUMERESET
N
U
E
M
1
2
3
4
E
R
N
E
5
T
Si conecta el receptor de ratón a un ordenador, podrá
utilizar el mando a distancia como ratón con dicho
ordenador.
Para obtener más información, consulte “Empleo de un
ordenador con el mando a distancia” en la página 15 (E).
5
!¡
MOUSE MENU
Parte frontalParte lateral
1 Tecla POWER
2 Teclas VOLUME +/–
3 Tecla MENU
4 Mando universal
Se emplea para desplazar el cursor en pantalla o para
realizar ajustes.
5 Tecla ENTER
6 Tecla RESET
7 Tecla INPUT
8 Teclas MUTING PIC/AUDIO
La tecla MUTING PIC tiene la misma función que la
tecla MUTING PICTURE del panel de control.
Parte posterior
9 Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo)
Conecte a la toma CONTROL S IN del proyector al
utilizar el mando a distancia como mando alámbrico.
Si utiliza el mando a distancia de forma alámbrica
conectando un cable estéreo de control remoto, no es
necesario instalar las pilas, ya que la toma CONTROL
S IN del proyector suministra la alimentación.
!º Transmisor infrarrojo
!¡ Interruptor MOUSE/MENU
Normalmente, ajústelo en MENU.
Ajústelo en MOUSE si emplea el ratón en un
ordenador conectado al receptor de ratón desde el
mando a distancia.
Para obtener más información, consulte “Empleo de un
ordenador con el mando a distancia” en la página 15 (E).
11 (E)
Ubicación y función de los controles
Instalación de las pilas
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla.
2 Instale las dos pilas de tamaño AA (R6)
suministradas con la polaridad correcta.
Asegúrese de
instalar las pilas
desde el lado ’.
• Los detectores de control remoto del proyector no
funcionan cuando el mando a distancia se utiliza
como mando alámbrico. Si desea emplear el mando a
distancia como mando inalámbrico, asegúrese de
desconectar el cable de conexión del mando a
distancia y del proyector.
3 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
• Observe que la orientación de las pilas sea correcta al
insertarlas.
• No mezcle pilas viejas con nuevas, ni de diferentes
tipos.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
largo período de tiempo, retire las pilas para evitar
posibles daños producidos por fugas. Si se producen
fugas, seque el compartimiento de las pilas y
sustituya éstas por otras nuevas.
Notas sobre el funcionamiento del mando a
distancia inalámbrico
• Asegúrese de que no haya obstáculos que puedan
obstruir el haz infrarrojo entre el mando a distancia y
el proyector.
• La distancia de funcionamiento está limitada. Cuanto
menor sea la distancia entre el mando a distancia y el
proyector, mayor será el ángulo de control del
proyector con el mando a distancia.
12 (E)
Instalación del proyector
En esta sección se describe el procedimiento de instalación del proyector
sobre una mesa. Con respecto a la instalación en el techo, póngase en
contacto con un proveedor Sony especializado (Consulte la página 31 (E)).
Instalación y proyección
Ajuste la posición vertical y horizontal del proyector.
Centro horizontal
de la pantalla
Posición vertical (vista lateral)
Ajuste la altura del proyector de forma que el centro
del objetivo se encuentre inmediatamente por
debajo del borde inferior de la pantalla.
Posición horizontal (vista superior)
Ajuste la posición horizontal del proyector de forma
que el objetivo quede alineado con el centro
horizontal de la pantalla.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la
siguiente tabla como referencia.
En la siguiente tabla se muestra la distancia de proyección al introducirse señales de
modo Macintosh de 16 pulgadas (832 puntos horizontales × 624 puntos verticales).
• Al introducir la señal XGA, la distancia de proyección se alarga en un 1,5%.
• Al introducir la señal S VGA (800 × 600 puntos) o la de vídeo, la distancia de proyección
se alarga en un 4%.
• Al introducir la señal VGA (640 × 480 puntos), la distancia de proyección se alarga en un
Para obtener información detallada sobre medidas de instalación, consulte la página 30 (E).
Unidad: m (pies)
13 (E)
Conexión con un ordenador o una videograbadora
En esta sección se describe el procedimiento para conectar el proyector
con un ordenador o una videograbadora y con altavoces activos externos.
Para obtener información sobre el procedimiento de conexión de otros
equipos, consulte la página 32 (E).
Igualmente, consulte los manuales de instrucciones del equipo que vaya a
conectar.
Notas
• Esta unidad acepta las señales VGA, S VGA y XGA. No obstante, se
recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en el modo S VGA
para el monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, como un portátil IBM PC/AT compatible, para que
envíe la señal a la pantalla del ordenador y al monitor externo, es posible
que la imagen no aparezca correctamente. En tal caso, ajuste el modo de
salida del ordenador para enviar la señal sólo al monitor externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
Al realizar las conexiones, asegúrese de:
• desactivar todos los equipos antes de realizar las conexiones.
• utilizar los cables adecuados para cada conexión.
• insertar correctamente los enchufes de los cables, ya que si no inserta los
enchufes por completo puede producirse ruido. Cuando desenchufe los
cables, tire del enchufe, nunca del propio cable.
Para obtener información sobre el ajuste del interruptor DIP del adaptador, consulte la página 38 (E).
Emplee el adaptador suministrado cuando
realice la conexión con un ordenador
Macintosh1).
1) Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
Empleo de un ordenador con el mando a distancia
Si conecta el receptor de ratón suministrado al puerto correspondiente del
ordenador, podrá utilizar la función de ratón del ordenador con el mando a
distancia.
Ajuste el interruptor MOUSE/MENU en MOUSE si emplea un ordenador
conectado al receptor de ratón desde el mando a distancia.
Si dicho interruptor se ajusta en MENU/MOUSE, las teclas MENU y
ENTER y el mando universal del mando a distancia funcionarán de la
siguiente forma.
Tecla y mando universalFunción
IBM PC/AT1) compatible,
en serieMacintosh
MENUBotón izquierdoBotón de ratón
ENTER (parte frontal)Botón derechoBotón de ratón
ENTER (parte posterior)Botón derechoBotón de ratón
Mando universalCorresponde al movimiento del ratón
Si utiliza un IBM PC/AT compatible
Para obtener más información, consulte las instrucciones de uso del RM-PJ21 suministradas.
Parte frontal
Ordenador
Si el ordenador tiene un puerto serie, puede conectar el
cable del receptor de ratón directamente al puerto.
Al realizar la conexión al ordenador IBM PC/AT
compatible o Macintosh, utilice los cables de conversión
suministrados.
OrdenadorCompatible IBM PC/ATMacintosh
Cable deCable para ordenador IBMCable para
conversiónPC/AT compatible, tipo PS/2Macintosh
Cable para
ordenadores IBM PC/
AT compatibles o cable
para ordenador
Macintosh
a puerto de ratón
(Mini DIN de 6 pines ˜(Mini DIN de 4 pines ˜
D-sub de 9 pines)D-sub de 9 pines)
Receptor de ratón
Nota
Asegúrese de que nada obstruye el haz infrarrojo entre el mando a
distancia y el receptor de ratón.
Vuelva a pulsar la tecla PATTERN para que desaparezca el patrón.
5 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
6 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Nota
No mire el objetivo cuando la lámpara del proyector esté encendida.
ParaPulse
Ajustar el volumenlas teclas VOLUME +/–.
Desactivar el sonidola tecla AUDIO MUTING. Para
recuperar el sonido, vuelva a pulsar la
tecla AUDIO MUTING o pulse la tecla
VOLUME +.
Desactivar la imagenla tecla PICTURE MUTING (PIC
MUTING en el mando a distancia).
Para recuperar la imagen, vuelva a
pulsar la tecla PICTURE MUTING.
17 (E)
Proyección
Para desactivar la alimentación
1 Pulse la tecla POWER del panel de control o del mando a distancia.
El siguiente mensaje aparece para verificar si realmente desea
desactivar la alimentación.
DESACTIVAR?
Vuelva a pulsar .
Nota
POWER
El mensaje desaparecerá si pulsa una tecla, excepto la tecla POWER, o
si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos.
2 Vuelva a pulsar la tecla POWER del panel de control o del mando a
distancia.
El indicador POWER parpadea en color verde y el ventilador sigue
funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calor interno. El
indicador POWER parpadea rápidamente durante el primer minuto.
Durante este tiempo, no es posible volver a activar la alimentación con
la tecla POWER. Transcurrido un minuto aproximadamente, podrá
activar dicha alimentación con la tecla POWER.
3 Espere hasta que el ventilador se detenga y el indicador STANDBY se
ilumine en rojo; a continuación, pulse el interruptor MAIN POWER
para desactivar la alimentación principal (o OFF).
Si no es posible confirmar el mensaje en pantalla
Si no es posible confirmar el mensaje en pantalla bajo una determinada
condición, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla
POWER del panel de control o del mando a distancia durante un segundo
aproximadamente.
Notas
• No pulse el interruptor MAIN POWER mientras el ventilador
se encuentre en funcionamiento; éste se detendrá mientras
la lámpara está aún caliente, produciéndose una avería.
• Para obtener una duración mayor de la lámpara, no desactive
la alimentación durante al menos 10 minutos
aproximadamente después de activarla.
18 (E)
Uso del menú
Realización de ajustes con los menús
El proyector está equipado con un menú en pantalla
para realizar diversos ajustes.
Para seleccionar el idioma empleado en el menú,
consulte la página 27 (E).
1 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá la pantalla de menú.
El menú actualmente seleccionado resalta en azul.
VIDEO
VIDEO
SELEC
ENTRA
ENTRAD A
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:FIN: MENU
2 Emplee la tecla V o v del panel de control para
seleccionar un menú y, a continuación, pulse la
tecla b o ENTER. En el mando a distancia,
desplace el mando universal hacia arriba o abajo
para seleccionar un menú y, a continuación,
desplácelo hacia la derecha o pulse la tecla
ENTER.
Aparece el menú seleccionado.
MenúsElementos de ajuste
Para que desaparezca la pantalla de menú
Pulse la tecla MENU. La pantalla de menú
desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna
tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET. La pantalla mostrará el mensaje
“Reset completado” y los ajustes que aparecen en ella
recuperarán los valores ajustados de fábrica.
Acerca de la memoria de los ajustes
Los ajustes, excepto los correspondientes al menú
AJUS ENTRAD, se almacenan automáticamente en la
memoria del proyector. Los ajustes realizados en el
menú AJUS ENTRAD deben almacenarse con el
elemento SALVAR EN MEMORIA de dicho menú.
VIDEO
CONTRASTE 80
SELEC
ENTRA
BRILLO 50
COLOR 50
CTRL
IMAGEN
TONALIDAD 50
NITIDEZ 50
AJUS
ENTRAD
IMAG DI:NO
SIST COLOR:AUTO
AJUSTE
MODO GAMMA:
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:ENTER
RESET: RESET
FIN: MENU
3 Realice el ajuste del elemento.
Para obtener información detallada sobre el ajuste de
elementos determinados, consulte las páginas relativas
a los menús.
19 (E)
Menú SELEC ENTRA
Este menú se emplea para seleccionar la señal de
entrada.
VIDEO
VIDEO
SELEC
ENTRA
ENTRAD A
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
Funcionamiento
Utilice la tecla V o v del panel de control para
seleccionar la entrada y, a continuación, pulse la tecla
B.
En el mando a distancia, desplace el mando universal
hacia arriba o abajo para seleccionar la entrada y, a
continuación, desplácelo hacia la izquierda.
SEL:FIN: MENU
VIDEO
Selecciona la señal introducida desde los conectores
VIDEO IN (S VIDEO o VIDEO) y las tomas AUDIO
IN L/R. Si ha conectado algún equipo a los conectores
VIDEO y S VIDEO, se seleccionará S VIDEO.
VIDEO
VIDEO
SELEC
ENTRA
ENTRAD A
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:FIN: MENU
ENTRAD A
Selecciona las señales de audio y vídeo introducidas
mediante los conectores INPUT A.
ENTRAD A
VIDEO
SELEC
ENTRA
ENTRAD A
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:FIN: MENU
20 (E)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.