SONY VPL-PX41 User Manual [fr]

Page 1
Data Projector
Mode d’emploi
2-592-485-23 (1)
VPL-PX41
© 2005 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne possède pas d’interrupteur d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupre dans le câblage fixe ou brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale proche de l’appareil et facilement accessible. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupre d’alimentation ou dèbrancher le cordon de la prise.
AVERTISSEMENT: 1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable.
2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES USAGÉES EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
Par mesure de sécurité
Remettez le filtre à air en place sur le projecteur.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port.
2
Page 3
Table des matières
Généralités
Précautions .........................................4
Remarques sur l’installation et
l’utilisation .........................................5
Installation déconseillée ...............5
Utilisation à haute altitude ............7
Positions déconseillées .................7
Caractéristiques ..................................8
Emplacement et fonction des
commandes ........................................9
Face avant/gauche ........................9
Face arrière/droite/inférieure ........9
Panneau de commande ...............12
Panneau de connecteurs ..............13
Télécommande ...........................14
Installation et projection
Installation du projecteur .................17
Raccordement du projecteur ............18
Raccordement à un ordinateur ....18
Raccordement à un
magnétoscope ..................20
Sélection de la langue de menu ........22
Projection .........................................24
Outils efficaces pour vos
présentations ...................30
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE ...................................... 34
Menu RÉGLAGE ............................ 37
Menu RÉGLAGE DE MENU ......... 38
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ........................ 39
Menu INFORMATIONS ................. 40
Utilisation et administration à l’aide d’un réseau
Accès au projecteur depuis un
ordinateur ......................................... 41
Vérification de l’état du
projecteur ......................................... 41
Commande du projecteur depuis un
ordinateur ......................................... 42
Configuration du projecteur ............ 42
Entretien
Remplacement de la lampe .............. 47
Nettoyage du filtre à air ................... 48
Dépannage ....................................... 50
Liste des messages ..................... 53
Divers
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Utilisation du menu ..........................31
Menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE .........................................32
Spécifications .................................. 54
Index ............................................... 62
3
Page 4

B Généralités

Précautions

Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui­même.
• La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts avec les pieds réglables lorsque vous réglez la hauteur du projecteur. N’exercez pas une trop forte pression sur le dessus du projecteur lorsque les pieds réglables sont déployés.
Éclairage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du rapport de contraste.
• Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas l’appareil de la prise murale tant que le ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que diluant, benzène ou des agents nettoyants abrasifs car ceci pourrait endommager le fini du châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Emballage
• Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine car ils constitueront une protection idéale si vous êtes amené à transporter l’appareil. Pour une protection optimale, remballez votre appareil comme il l’était à sa sortie d’usine.
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de
4 Précautions
Page 5
petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.

Remarques sur l’installation et l’utilisation

Installation déconseillée

N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise aération
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
• En cas de surchauffe interne due à une obstruction, le capteur de température est activé et le message « Surchauffe! Lampe OFF 1 min. » s’affiche. Le projecteur se met automatiquement hors tension après une minute.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
(11
• Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier.
Généralités
Remarques sur l’installation et l’utilisation
5
Page 6
Exposition à la chaleur et à l’humidité
Très poussiéreux, extrêmement enfumé
• N’installez pas l’appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement.
Exposition au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur
L’installation dans un tel endroit peut causer un mauvais fonctionnement de l’appareil suite à la condensation de l’humidité ou à l’élévation de la température.
Près d’un détecteur de chaleur ou de fumée
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit très poussiéreux ou extrêmement enfumé. Autrement, le filtre à air se bouchera, ce qui risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil ou de l’endommager. La température interne de l’appareil risque de s’élever si la poussière empêche l’air de passer par le filtre. Nettoyez le filtre régulièrement.
Cela risquerait de causer un mauvais fonctionnement du détecteur.
6 Remarques sur l’installation et l’utilisation
Page 7

Utilisation à haute altitude

Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à haute altitude, il pourra en résulter des effets défavorables pour le projecteur tels que la diminution de la fiabilité de certaines pièces.
Remarque sur l’écran
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut dans certains cas (rares) que des motifs rayés apparaissent sur l’écran à certaines distances entre l’écran et le projecteur ou certains grossissements du zoom. Ceci n’est pas une anomalie du projecteur.

Positions déconseillées

N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes.
Installation de l’appareil à la verticale
Obturation des orifices de ventilation
Généralités
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter une surchauffe interne.
Placement d’un objet bloquant juste devant l’objectif
Ne placez aucun objet juste devant l’objectif qui pourrait bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la lumière risque d’endommager l’objet. Utilisez la touche PIC MUTING de la télécommande pour couper l’image.
Remarque
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut dans certains cas (rares) que des motifs rayés apparaissent sur l’écran à certaines distances entre l’écran et le projecteur ou certains grossissements du zoom. Ceci n’est pas une anomalie du projecteur.
Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Inclinaison à droite/gauche
Évitez d’utiliser le projecteur avec une inclinaison latérale supérieure à 20 degrés. N’installez pas le projecteur ailleurs qu’au sol ou au plafond. Il pourrait en résulter un dysfonctionnement.
Remarques sur l’installation et l’utilisation
7
Page 8

Caractéristiques

Luminosité élevée, haute qualité d’image
• Luminosité élevée
Ce projecteur est doté d’une optique à haut rendement rendue possible par l’adoption d’un système optique breveté de Sony. Grâce au panneau LCD à grande ouverture numérique à microlentilles et à la lampe ultra-haute pression de 265 W, ce projecteur peut restituer des images lumineuses de 3 500 lumens ANSI.
•Haute résolution
Utilisant trois panneaux XGA de 0,99 pouce avec 790 000 pixels environ, ce projecteur offre une résolution de 1 024 × 768 points pour l’entrée RVB et de 750 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.
Installation facile
• Possibilité d’installation sur un plan incliné longitudinalement
Ce projecteur peut être installé sur un plan incliné jusqu’à 90 degrés vers le haut ou le bas. Une rétroprojection à l’aide d’un miroir est également possible.
• Objectifs en option
Vous pouvez adapter ce projecteur à divers types d’installation en utilisant l’un de trois objectifs (vendus séparément) : deux à courte focale et un à longue focale.
• Fonction Alim. directe
Vous pouvez utiliser un coupe-circuit ou un autre interrupteur pour mettre l’ensemble du système sous tension et hors tension.
• Système extensif via un réseau
Le raccordement à un réseau local vous permet d’obtenir des informations sur l’état du projecteur (durée de lampe, etc.) ou de le commander à distance via un logiciel de navigation. Vous pouvez également envoyer des messages e-mail avertissant qu’il est temps de remplacer la lampe de projecteur, signalant une erreur, etc., à des adresses e-mail spécifiées. Ce projecteur utilise le protocole SNMP.
Fonctions de présentation pratiques
• Connecteur USB
En raccordant le projecteur à un ordinateur par l’interface USB, vous pourrez utiliser la télécommande livrée avec le projecteur comme une souris sans fil.
Compatibilité avec différents signaux d’entrée
• Connecteur DVI et connecteur 5BNC
Le projecteur est pourvu d’un connecteur DVI-D pouvant être utilisé pour le raccordement à un appareil RVB numérique. Il comporte également un connecteur d’entrée 5BNC qui permet une connexion de signal à haute précision avec un poste de travail ou un autre matériel ainsi qu’une transmission longue distance.
• Convertisseur de fréquence embarqué
Ce projecteur comporte un convertisseur de fréquence qui convertit le signal d’entrée dans les limites de 1 024 × 768 points.
• Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et composant, ainsi que les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ et UXGA (60 Hz) qui peuvent tous être affichés. Ce projecteur a été préprogrammé pour 46 types de signaux d’entrée.
• Compatibilité avec six standards couleur
Les standards couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC
1)
4.43
, PAL-M ou PAL-N peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement.
1)NTSC4.43 est le standard de couleur utilisé
lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en NTSC sur un magnétoscope NTSC
...............................................................................
4.43.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.
• VGA, SVGA, XGA SXGA et UXGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation, États­Unis.
• Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.
8 Caractéristiques
Page 9
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
• VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de Video Electronics Standard Association.

Emplacement et fonction des commandes

Généralités

Face avant/gauche

Face arrière/droite/inférieure

Emplacement et fonction des commandes
9
Page 10
a Poignée
b Molette Zoom
Permet de régler la taille de l’image.
c Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir « Panneau de commande » à la page 12.
d Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir « Panneau de connecteurs » à la page
13.
e Prise AC IN
Permet de brancher le cordon d’alimentation fourni.
f Capteur de télécommande avant
g Objectif
Retirez le bouchon d’objectif avant la projection.
h Orifices de ventilation (sortie
d’air)
i Molette Focus
Permet de régler la mise au point de l’image.
j Capteur de télécommande
arrière
k Indicateurs
LAMP/COVER : S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la lampe atteint la
fin de sa durée de vie ou que sa température est élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas correctement fixé.
TEMP (température)/FAN : S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
Pour plus d’informations sur les indicateurs LAMP/COVER et TEMP/ FAN, voir page 52.
POWER SAVING : S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque Mode économique du menu RÉGLAGE est sur On, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie s’il ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes. La lampe s’éteint alors, mais le ventilateur de refroidissement continue de tourner. Le projecteur quitte le mode d’économie d’énergie à la réception d’un signal ou lorsque vous appuyez sur une touche. En mode d’économie d’énergie, les touches sont inopérantes pendant les 60 premières secondes qui suivent l’extinction de la lampe.
ON/STANDBY : S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à une prise murale. Lorsque le projecteur est en veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1.
– S’allume en vert lorsque le
projecteur est sous tension.
– Clignote en vert tant que le
ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières seconde s. Vous ne pouvez pas alors allumer l’indicateur ON/ STANDBY à l’aide de la touche I /
1.
l Couvercle de lampe
m Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en option (Kensington).
Adresse de page d’accueil : http://www.kensington.com/
10 Emplacement et fonction des commandes
Page 11
n Boutons de verrouillage de
pieds réglables
Pour plus d’informations, voir « Comment utiliser le pied réglable » à la page 11.
o Pied réglable
p Haut-parleur
q Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
• Ne placez pas la main ou un objet à proximité des orifices de ventilation car
ceci pourrait empêcher l’air de sortir et provoquer une surchauffe interne.
Remarque
Pour assurer des performances optimales,
nettoyez le filtre à air toutes les 1 500 heures.
Pour plus d’informations, voir « Nettoyage du filtre à air » à la page
48.
Comment utiliser le pied réglable
2 Réglez la hauteur du projecteur tout en
enfonçant les boutons. Relâchez ensuite les boutons. Pour le réglage fin de la hauteur, tournez les pieds réglables à droite et à gauche.
pour abaisser le projecteur
Remarques
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vous doigts.
• N’exercez pas une trop forte pression sur le dessus du projecteur lorsque les pieds réglables sont déployés. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
pour remonter le projecteur
Généralités
Pour régler la hauteur
Pour régler la hauteur du projecteur, procédez comme suit :
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur
les boutons de verrouillage des pieds réglables.
Les pieds réglables sortent du projecteur.
Boutons de verrouillage des pieds réglables
Emplacement et fonction des commandes
11
Page 12

Panneau de commande

U
H
APAMENU
CONT
I/
VOLUME
INPUT
a Touche I / 1 (marche/veille)
Permet de mettre le projecteur sous tension et hors tension lorsqu’il est en veille. Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 en suivant le message à l’écran ou maintenez-la continuellement enfoncée pendant une seconde environ.
Pour plus d’informations sur la mise hors tension, voir « Pour mettre le projecteur hors tension » à la page 28.
b Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu.
c Touches fléchées (M/m/</,)
Permettent de sélectionner le menu ou d’effectuer divers réglages.
d Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Lorsque vous appuyez sur cette touche lors de la réception d’un signal d’ordinateur, la netteté de l’image est automatiquement réglée. Cette fonction règle aussi simultanément la taille de l’écran et effectue des réglages de déplacement haut/bas et gauche/droite.
ET
RESETENTER
INP
Remarque
Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. S’il y a une importante zone noire à la périphérie de l’image projetée, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et, dans certains cas, il se peut que des parties de l’image ne s’affichent pas.
• Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que « Réglage » est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
e Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine. Cette touche est active lorsque le menu ou un paramètre est affiché à l’écran.
f Touche VOLUME +/–
Permet de régler le volume des haut­parleurs internes et le niveau de sortie de la prise AUDIO.
+ : Augmente le volume. – : Diminue le volume.
g Touche ENTER
Permet de valider les réglages de paramètres dans les menus.
h Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque pression sur cette touche, le signal d’entrée change comme suit :
t
ENTRÉE A t ENTRÉE B t ENTRÉE C
S-VIDÉO T VIDÉO T ENTRÉE D
Les signaux audio sont communs aux connecteurs ENTRÉE B, ENTRÉE C, VIDÉO et S-VIDÉO.
t
12 Emplacement et fonction des commandes
Page 13

Panneau de connecteurs

VOLUME
~AC IN
INPUT D OUTPUT
INPUT A INPUT B INPUT C
NETWORK
(PLUG IN POWER)
(MONO)
LR
RS-232C IN S VIDEO VIDEO AUDIO
RGB AUDIO RGB DVI-D
R/R-Y/Pn G/Y B/B-Y/Ps SYNC/HD VD AUDIO MONITOR AUDIO
AUDIO
ENTERMENU
RESETAPA
CONTROL
REMOTE VIDEO IN
CONTROL S
a Connecteurs INPUT A
Permettent de raccorder le projecteur à un ordinateur.
HD D-sub à 15 broches, femelle : Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni.
AUDIO (miniprise stéréo) : Permet de raccorder le projecteur à la sortie audio d’un ordinateur.
b NETWORK (RJ-45)
Permet de connecter un câble réseau local lorsque la fonction réseau est utilisée.
c Connecteur RS-232C (D-sub à 9
broches, femelle)
Se raccorde à un ordinateur pour utiliser le projecteur depuis l’ordinateur.
d Prise CONTROL S IN/PLUG IN
POWER (sortie 5 V CC)
Permet de raccorder le projecteur aux prises Control S Out d’un matériel Sony. Raccordez cette prise à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie pour utiliser la télécommande comme une télécommande filaire. Si un câble stéréo est utilisé, il n’est pas nécessaire de mettre des piles dans la télécommande car elle sera alimentée par cette prise.
e Connecteur USB (fiche USB
pour amont, 4 broches)
Raccordez-le au connecteur USB d’un ordinateur. En raccordant le projecteur à un ordinateur, vous pouvez commander
la fonction de souris avec la télécommande fournie.
f Connecteurs d’entrée vidéo
Permettent de raccorder un appareil vidéo externe tel qu’un magnétoscope.
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches) :Se raccorde à la sortie S­vidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.
VIDEO (type Cinch) : Se raccorde à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo.
Entrée AUDIO L (MONO)/R (type Cinch) : Permet de raccorder le projecteur à la sortie audio d’un appareil. Pour un appareil stéréo, utilisez les prises L et R. Pour un matériel mono, n’utilisez que la prise L (MONO).
g Connecteurs INPUT B
Permettent de raccorder le projecteur à un ordinateur.
HD D-sub à 15 broches, femelle : Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni.
AUDIO (miniprise stéréo)/partagée par INPUT B et C : Permet de raccorder le projecteur à la sortie audio d’un ordinateur.
h Connecteur INPUT C (RGB
(DVI)) (DVI-D)
Permet de raccorder le projecteur à un ordinateur doté d’un connecteur de sortie DVI (numérique) à l’aide d’un câble DVI.
i Connecteurs OUTPUT
MONITOR (HD D-sub à 15 broches, femelle) : Raccordez-le au
connecteur d’entrée vidéo du moniteur. Pour la sortie des signaux du canal sélectionné et des signaux d’un ordinateur, mais uniquement parmi les signaux de connecteur INPUT A, INPUT B ou INPUT D RGB. Ce connecteur n’envoie aucun signal reçu au connecteur INPUT C.
AUDIO (miniprise stéréo) : Raccordez à des enceintes externes actives. Le volume des haut-parleurs
Emplacement et fonction des commandes
13
Généralités
Page 14
peut être réglé à l’aide des touches VOLUME +/– de la télécommande ou du panneau de commande.
j Connecteurs INPUT D
Connecteurs d’entrée 5BNC
(Connecteurs R/R-Y/P
R, G/Y, B/B-
Y/PB, SYNC/HD, VD) (type BNC) :
Permettent de raccorder le projecteur à un ordinateur ou magnétoscope à haute résolution lorsque les signaux sont transmis sur une longue distance (lorsque le projecteur est installé au plafond, par exemple). Selon l’appareil raccordé, l’ordinateur, le signal composant (R­Y/Y/B-Y), HDTV ou DTV (DTV GBR, DTV YP
BPR) est sélectionné.
• AUDIO (miniprise stéréo) : Permet de raccorder le projecteur à la sortie audio d’un ordinateur.
k Prise AC IN
Permet de brancher le cordon d’alimentation fourni.

Télécommande

Les touches portant le même nom que celles du panneau de commande ont la même fonction.
ws
COMMAND
ON
wa w;
ql qk qj
qh qg
qf qd
OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
D ZOOM
1
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
ENTER
RESET/ ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
R
CLICK
3
1 2 3
4 5 6 7 8
8
8 9
q;
14 Emplacement et fonction des commandes
PROJECTOR
RM-PJM17
qa
,
qs
a Touche I / 1
b Touches MUTING
Coupent l’image et le son.
PIC : Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image.
AUDIO : Appuyez pour couper temporairement la sortie audio des haut-parleurs et la sortie de la prise AUDIO dans la section OUTPUT. Appuyez à nouveau sur cette touche ou sur la touche VOLUME + pour rétablir le son.
c Touche INPUT
Page 15
4 Touche TILT/KEYSTONE
Permet de régler la distorsion trapézoïdale verticale de l’image manuellement. Pour le réglage, utilisez les touches fléchées (M/m/</,).
e Touche (Memory Stick)
Cette fonction n’est pas disponible sur ce projecteur.
f Touche FREEZE
Cette touche permet de figer l’image projetée. Appuyez à nouveau sur cette touche pour libérer l’image.
g Touche AIR SHOT
Cette fonction n’est pas disponible sur ce projecteur.
8 Touches qui émulent une souris
Ces touches ont les mêmes fonctions que les boutons d’une souris d’ordinateur lorsque, et seulement si, le projecteur est raccordé à l’ordinateur par le câble USB.
i Touche ENTER
est active lorsque le menu ou un paramètre est affiché à l’écran.
n Touche D ZOOM +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point désiré de l’écran.
o Touches fléchées (M/m/</,)
p Touche MENU/TAB
Fonctionne comme une touche MENU.
q Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement l’image à la netteté optimale lors de l’entrée du signal d’un ordinateur.
Pour plus d’informations, voir « APA intelligent » dans le menu RÉGLAGE à la page 37.
r Touches VOLUME +/–
s Touche LENS
Cette fonction n’est pas disponible sur ce projecteur.
Généralités
j Touches FUNCTION 1/2/3
Cette touche est inopérante sur ce projecteur.
k Support à courroie
Permet de fixer la courroie fournie.
l Prise CONTROL S OUT
(miniprise stéréo) :
Permet de raccorder la télécommande à la prise CONTROL S IN du projecteur à l’aide d’un câble de raccordement (non fourni) afin de l’utiliser comme une télécommande filaire. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de mettre des piles dans la télécommande car elle est alimentée par la prise CONTROL S IN du projecteur.
m Touche RESET/ESCAPE
Fonctionne comme une touche RESET (réinitialisation). Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine ou de ramener une image agrandie à sa taille initiale. Cette touche
t Sélecteur PJ/NETWORK
(Projecteur/Réseau)
Placez toujours ce sélecteur sur PJ.
u Commutateur COMMAND ON/
OFF
Lorsque ce commutateur est sur OFF, aucune des touches de la télécommande n’est opérante. Cela économise les piles.
v Émetteur infrarouge
Emplacement et fonction des commandes
15
Page 16
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle en appuyant
dessus et en le faisant glisser, puis posez deux piles AA (R6) (fournies) en respectant les polarités.
Faites glisser le couvercle tout en appuyant dessus.
Posez les piles en commençant par le côté
#.
2 Remettez le couvercle en place.
Remarques sur les piles
• Veillez à ce que l’orientation des piles soit correcte lorsque vous les posez.
• Ne mélangez pas piles heuve et usagée ou différents types de piles.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, ôtez les piles pour éviter qu’elles ne causent des dommages en coulant. Si les piles ont coulé, retirez-les, nettoyez et séchez le logement des piles, puis remplacez les piles par des neuves.
Remarques sur le fonctionnement de la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur.
• La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus l’angle de commande du projecteur par la télécommande est important.
16 Emplacement et fonction des commandes
Page 17
B Installation et projection

Installation du projecteur

Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide.
Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
Unité : m (pieds)
Taille d’écran (pouces)
Distance minimale
Distance maximale
40 60 80 100 120 150 200 300
1,5
2,3
3,0
3,8
3,8
(12,5)
4,8
(15,7)
(4,9)
1,9
(6,2)
(7,5)
2,9
(9,5)
(10,0)
(12,5)
4,6
(15,0)
5,8
(19,0)
5,8
(19,0)
7,2
(23,6)
7,7
(25,2)
9,7
(31,7)

Installation et projection

11,6
(37,9)
14,5
(47,6)
Remarque
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, consultez un technicien Sony qualifié.
Installation du projecteur
17
Page 18

Raccordement du projecteur

Lors du raccordement du projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même.
Pour le raccordement du projecteur, consultez les illustrations et les pages suivantes.

Raccordement à un ordinateur

Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ et UXGA (60 Hz). Nous vous recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur XGA pour un moniteur externe.
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal à la fois vers l’écran d’un ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image du projecteur ne s’affiche pas correctement. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie de l’ordinateur.
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub 15 broches fourni
ou du câble DVI.
2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur.
18 Raccordement du projecteur
Page 19
Pour raccorder un ordinateur
Lorsque vous utilisez une souris sans fil
Côté droit
CONTROL
REMOTE VIDEO IN
NETWORK
INPUT A INPUT B INPUT C
RGB AUDIO RGB DVI-D
INPUT D OUTPUT
R/R-Y/Pn G/Y B/B-Y/Ps SYNC/HD VD AUDIO MONITOR AUDIO
CONTROL S
RS-232C IN S VIDEO VIDEO AUDIO
(PLUG IN POWER)
AUDIO
LR
(MONO)
Câble USB (fourni) (Pour utiliser une souris sans fil, raccordez le câble USB.)
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
a)
Câble DVI (non
b)
fourni)
vers le connecteur USB
vers sortie audio
Vers sortie DVI-D
Ordinateur
Installation et projection
Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)
a) Utilisez un câble sans résistance. b) Raccordez un câble DVI pour utiliser un matériel DVI.
Fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants : Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction souris sans fil)
Environnement d’exploitation recommandé
Lorsque vous utilisez la fonction USB, raccordez l’ordinateur comme illustré ci-dessus. La fonction de souris USB peut être utilisée sur un ordinateur livré avec Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 ou Windows XP préinstallé.
Remarques
• Il se peut que l’ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au projecteur par le câble USB. Débranchez alors le câble USB, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB.
• Il n’est pas garanti que ce projecteur soit compatible avec le mode de suspension ou de veille. Avant de passer en mode de suspension ou de veille, débranchez le projecteur du port USB de l’ordinateur.
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements informatiques recommandés.
vers sortie moniteur
Raccordement du projecteur
19
Page 20
Raccordement à un ordinateur Macintosh
W
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce. Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au projecteur à l’aide du câble USB, la fonction de souris sans fil peut être utilisée.

Raccordement à un magnétoscope

Cette section explique comment raccorder le projecteur à un magnétoscope. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’equipement à raccorder.
Pour raccorder au connecteur de sortie vidéo ou S-vidéo
Côté droit
VIDEO IN
S
S VIDEO VIDEO AUDIO
ER)
INPUT B INPUT C
LR
(MONO)
-
Câble de raccordement audio (non fourni)
Câble vidéo (non fourni) ou
vers sortie vidéo
câble S-Vidéo (non fourni)
vers sortie
S-vidéo
Magnétoscope
Pour un appareil stéréo, utilisez les prises L et R. Pour un appareil mono, n’utilisez que la prise L (MONO).
vers sortie audio
20 Raccordement du projecteur
Page 21
Pour raccorder à l’appareil vidéo RVB/composant
Côté droit
INPUT D OUTPUT
R/R-Y/Pn G/Y B/B-Y/Ps SYNC/HD VD AUDIO MONITOR AUDIO
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
Câble BNC (non fourni)
a) Utilisez un câble sans résistance.
Remarques
• Lorsque le projecteur est raccordé à un connecteur de sortie vidéo RVB, sélectionnez Vidéo GBR ou Composant pour le paramètre Sél sign entr D du menu RÉGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite pour l’entrée d’un signal de synchronisation externe d’un appareil vidéo RVB/composant.
a)
vers sortie
vidéo RVB/
composant
appareil à sortie vidéo RVB/composant
Installation et projection
vers sortie audio
Raccordement du projecteur
21
Page 22

Sélection de la langue de menu

Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais.
Capteur de
COMMAND
ON
OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
2
3
4,5,6
télécommande avant
I/
INPUT
VOLUME
APAMENU
RESETENTER
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. 2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension. 3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.
PICTURE SETTING
Picture Mode: Adjust Picture...
Volume: 30
22 Sélection de la langue de menu
Input A
Page 23
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu MENU
SETTING, puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Input A
:
:
:
:
A
5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner « Language », puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
:
:
:
:
Input A
6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez
sur la touche < ou ENTER.
La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Installation et projection
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Sélection de la langue de menu
23
Page 24

Projection

COMMAND
ON
OFF
PIC
PJ NETWORK
MUTING
AUDIO
LENS
VOLUME
APA
MENU/
TAB
FREEZE
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
Capteur de télécommande arrière
I/
2 4
INPUT
6
LAMP/
COVER
6
TEMP/
FAN
VOLUME
POWER SAVING
APAMENU
RESETENTER
STANDBY
ON/
Indicateur ON/STANDBY
1 Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale, puis raccordez tout
2 Appuyez sur la touche I / 1.
3 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension. 4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
24 Projection
l’équipement. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en
veille.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
Pour une entrée depuis Appuyez sur INPUT
un ordinateur raccordé au connecteur INPUT A ENTRÉE A un ordinateur raccordé au connecteur INPUT B ENTRÉE B un ordinateur raccordé au connecteur INPUT C
(numérique)
pour afficher
ENTRÉE C
Page 25
Pour une entrée depuis Appuyez sur INPUT
un ordinateur raccordé au connecteur INPUT D ENTRÉE D un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
VIDEO un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S
VIDEO
pour afficher
VIDÉO
S-VIDÉO
La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la netteté de projection de l’image de l’équipement raccordé.
Remarques
• Si « Rech. ent. auto. » est sur « On », le projecteur recherche les signaux de l’équipement raccordé et affiche le canal d’entrée où ils se trouvent.
Pour plus d’informations, voir « Rech. ent. auto. » dans le menu RÉGLAGE à la page 37.
• La fonction APA intelligent ne peut être utilisée que pour le signal d’entrée d’un ordinateur.
5 Changez l’appareil à raccorder à la sortie vers le projecteur.
Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple), vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines touches ( , par exemple) ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur.
VGA
LCD
//
Installation et projection
ou
F7
et
Fx
Fn
Remarque
La touche pour diriger la sortie de l’ordinateur vers le projecteur dépend du type d’ordinateur.
6 Réglez la distorsion trapézoïdale verticale de l’image avec « V keystone ».
Appuyez sur la touche TILT/KEYSTONE de la télécommande pour afficher le
V keystone (correction de la distorsion trapézoïdale verticale) et régler
menu
la distorsion à l’aide des touches M/m/</,.
7 Tournez la bague de zoom pour régler la taille de l’image. 8 Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point.
Projection
25
Page 26
Attention
Ne regardez pas dans l’objectif pendant la projection car ceci serait dangereux pour les yeux.
Pour régler le volume
Le volume peut être réglé sur le menu à l’écran. Voir « Volume » dans le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE à la page 34.
Pour masquer l’image
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image.
Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie
En raccordant un ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB, vous pouvez commander la souris de l’ordinateur avec la télécommande. Les touches R/L CLICK et le joystick fonctionnent comme suit :
Remarque
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur.
Touche et joystick Fonction
R CLICK (avant) Bouton droit L CLICK (arrière) Bouton gauche Joystick Correspond aux mouvements de la souris
Pour obtenir l’image la plus nette
Lors de la projection du signal d’un ordinateur, vous pouvez régler la qualité de l’image.
1 Projetez une image fixe de l’ordinateur. 2 Appuyez sur la touche APA.
Lorsque l’image est correctement réglée, « Effectué! » apparaît à l’écran.
Remarques
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. S’il y a une importante zone noire à la périphérie de l’image projetée, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et, dans certains cas, il se peut que des parties de l’image ne s’affichent pas.
• Après avoir commuté le signal d’entrée ou reconnecté l’ordinateur, appuyez à nouveau sur la touche APA pour régler à nouveau l’image.
• Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que « Réglage » est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
26 Projection
Page 27
Utilisation du verrouillage antivol
Le projecteur est équipé d’une fonction de verrouillage antivol. Lorsque vous mettez le projecteur sous tension, vous devez saisir le mot de passe spécifié. Si vous ne saisissez pas le bon mot de passe, vous ne pourrez pas projeter l’image.
Remarque
Si vous oubliez votre mot de passe et que l’administrateur du mot de passe n’est pas disponible, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Gardez à l’esprit que le verrouillage antivol peut empêcher l’utilisation du projecteur dans de tels cas.
1 Appuyez sur la touche MENU, puis activez le paramètre Verrou. antivol
dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
2 Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches MENU, M/m/
</, et ENTER. (Le mot de passe par défaut est « ENTER, ENTER,
ENTER, ENTER ».) L’écran pour la saisie du nouveau mot de passe s’affiche. (Saisissez le mot de passe sur cet écran même si vous désirez conserver le mot de passe actuel.)
Saisissez le mot de passe
Utilisez : Annuler : Autre
3 Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer.
Si « Mot de passe non valide ! » s’affiche sur le menu à l’écran, reprenez depuis l’étape 1.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Trapèze V: 0 Symétrie: Off Arrière-plan: Bleu Mode de lampe: Standard Alim. directe: Off Mode haute altit.: Off Verrou. antivol: Off
Entrée A
X
Installation et projection
Mot de passe non valide !
Sél: Régl: Préc: Sortie:
4 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
La fonction de verrouillage antivol prend effet après son activation. L’écran pour la saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous mettez le projecteur sous tension la fois suivante.
Projection
27
Page 28
Authentification antivol
Lorsque l’écran de saisie du mot de passe s’affiche, saisissez le mot de passe spécifié. Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct après trois tentatives, le projecteur ne peut plus être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur la touche
1 pour mettre le projecteur hors tension.
I /
Pour annuler le verrouillage antivol
1 Appuyez sur la touche MENU, puis désactivez le paramètre « Verrou.
antivol » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
2 Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe spécifié.
Remarque
Si vous appelez le centre de service à la clientèle pour un mot de passe oublié, le numéro de série du projecteur et votre identité seront vérifiés. (Cette procédure peut être différente dans les autres pays.) Une fois votre identité confirmée, nous vous indiquerons votre mot de passe.
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche I / 1.
« METTRE HORS TENSION? Appuyez à nouveau sur la touche I / 1. » apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le projecteur hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
2 Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.
3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant une seconde environ.
28 Projection
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pendant 90 secondes environ pour abaisser la température interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote également rapidement pendant les 60 premières secondes. Pendant ce clignotement, vous ne pouvez pas allumer l’indicateur ON/STANDBY avec la touche I / 1.
s’allume en rouge avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
Page 29
Remarque
Le circuit interne de la fonction Alim. directe peuvent faire continuer un instant le ventilateur après la pression sur la touche I / une fois l’indicateur ON/STANDBY passé au rouge.
1 pour mettre l’appareil hors tension et
Fonction Alim. directe
Si vous prévoyez utiliser un disjoncteur pour couper et mettre en route l’alimentation du système entier, paramétrez la fonction Alim. directe sur « On ». Pour mettre l’appareil hors tension, vous pouvez aussi simplement débrancher le cordon d’alimentation sans appuyer sur la touche I / ventilateur pour un certain temps même une fois le cordon d’alimentation débranché. Toutefois, si l’appareil n’était sous tension que depuis moins de 15 minutes, il se peut que le ventilateur ne se mette pas à tourner, faute d’une charge suffisante. Le cas échéant, suivez la procédure de mise hors tension décrite dans « Pour mettre le projecteur hors tension ».
1. Le circuit interne fera automatiquement fonctionner le
Filtre à air
Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 1 500 heures.
Nous vous recommandons de nettoyer le filtre à air à chaque fois que vous remplacez la lampe, même s’il ne s’est pas écoulé 1 500 heures depuis son dernier nettoyage.
Installation et projection
Projection
29
Page 30

Outils efficaces pour vos présentations

Pour agrandir l’image (fonction zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur.
1 Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.
L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Icône de zoom numérique
2 Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche
fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
3 Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +.
L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit. Le rapport d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente (rapport d’agrandissement : max. 4 fois).
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.
Pour ramener l’image à sa taille initiale
Appuyez sur la touche D ZOOM –. Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa taille initiale.
Pour figer l’image projetée (fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. « Gel » apparaît alors. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur. Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
30 Projection
Page 31
B Réglages et paramétrages à l’aide du menu
1 Appuyez sur la touche MENU.

Utilisation du menu

Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les paramètres s’affichent sur un menu local ou un sous-menu. Lorsque vous sélectionnez une option de menu suivie de points de suspension (...), un sous-menu avec des paramètres s’affiche. Vous pouvez changer la teinte de l’affichage du menu et la langue du menu à l’écran.
Pour changer la langue du menu, voir « Sélection de la langue de menu » à la page 22.
Éléments affichés
Indicateur de signal d’entrée
Video
NTSC 4.43
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Menu de réglage de l’image
Contraste
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélectionné. s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Vous pouvez masquer cet indicateur avec « État » du menu RÉGLAGE DE MENU.
x
Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.
RÉGLAGE
APA intelligent: On Rech. ent. auto.: Sél sign entr D: Standard coul.: Auto Haut-parleur: On Mode économique Récepteur IR: Avant & Arrière Éclairage: On
Sél: Régl: Sortie:
2 Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner un menu, puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3 Sélectionnez une option de menu.
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner une option de menu, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Les paramètres s’affichent sur un menu local ou un sous-menu.
Menu local
Menu
Paramètres
RÉGLAGE DE MENU
État: Langage: Position de menu Couleur de menu
Off
Ordinateur
: Off
:
:
Entrée A

Réglages et paramétrages à l’aide du menu

Signal d’entrée sélectionné
Entrée A
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Pour l’entrée D : Affiche « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR ».
Sél: Régl: Préc: Sortie:
Sous-menu
Menu Paramètres
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE Contraste: 80
Lumière: 50 Optimiseur RVB: 30 Mode gamma: Temp. couleur: Haut
Sél: Régl: Préc: Sortie:
Utilisation du menu
Standard
Graphique
Entrée A
31
Page 32
4 Effectuez le réglage ou le paramétrage
pour l’option de menu.
• Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran précédent.
• Pour modifier le paramètre : Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le paramètre. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran précédent.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Pour réinitialiser les paramètres modifiés
Appuyez sur la touche RESET de la télécommande. « Effectué! » s’affiche et les paramètres à
l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs d’usine.
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont :
• « Contraste », « Lumière », « Couleur », « Teinte », « Netteté » et « Optimiseur
RVB » du menu Réglez l’image....
• « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » du menu Réglez le
signal....
Mémoire des paramètres
Les paramétrages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du projecteur.
S’il n’y a pas d’entrée de signal
S’il n’y a pas d’entrée de signal, « Réglage impossible. » s’affiche.
Affichage du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage du menu, l’intensité de l’image d’arrière­plan et la teinte des options de menu.
M ou ,.

Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE

Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations sur les paramètres ne pouvant pas être réglés, voir page 58.
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
Mode d'image: Standard Réglez I'image...
Volume: 30
Sél: Régl: Sortie:
Options de menu
Mode d’image
Permet de sélectionner le mode d’image. Dynamique : Accentue le contraste pour
donner une image « dynamique ».
Standard : Choisissez normalement cette
option. Si l’image est rugueuse avec « Dynamique », cette option atténue la rugosité.
Options de menu Réglez l’image...
Cet appareil permet de mémoriser séparément les valeurs de réglage des options de sous-menu suivantes pour le mode d’image « Dynamique » ou «Standard».
Entrée A
Pour plus d’informations, voir « Menu RÉGLAGE DE MENU » à la page 38.
32 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Page 33
Réglez l’image...
Avec une entrée de signal vidéo
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
Contraste: 80 Lumière: 50 Couleur: 50 Teinte: 50 Netteté: 50 Niveau du noir: Temp. couleur: DDE: Film
Sél: Régl: Préc: Sortie:
Standard
Off Bas
Video
Avec une entrée de signal RVB
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE Contraste: 80
Lumière: 50 Optimiseur RVB: 30 Mode gamma: Graphique Temp. couleur: Haut
Sél: Régl: Préc: Sortie:
Standard
Entrée A
Contraste
Permet de régler le contraste de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste entre les parties sombres et claires est important. Plus la valeur est basse, plus le contraste est faible.
Lumière
Permet de régler la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est sombre.
de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés.
Netteté
Permet de régler la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est douce.
Optimiseur RVB
Règle la netteté de l’image lors de l’entrée de signaux RVB. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est douce.
Niveau du noir
L’utilisation du réglage de niveau du noir donne une image vive, avec des zones claires et sombres nettement définies. Réglez la compensation du noir conformément à la source d’image.
Haut : Compensation du noir forte Bas : Compensation du noir faible Off : Pas de compensation du noir
Mode gamma
Permet de sélectionner une courbe de correction gamma.
Graphique : Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être reproduites avec des tons naturels.
Texte : Contraste le noir et le blanc.
Convient aux images comportant beaucoup de texte.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Couleur
Permet de régler l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est forte. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’intensité des couleurs est faible.
Teinte
Permet de régler la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur
Temp. couleur
Permet de régler la température de couleur.
Haut : Rend les blancs plus bleus. Bas : Rend les blancs plus rouges.
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
33
Page 34
DDE (Dynamic Detail Enhancer)
Permet de sélectionner le format de restitution des signaux vidéo d’entrée en fonction de la source vidéo.
Off : Restitue le signal vidéo en un format
entrelacé sans le convertir.
Progressive: Convertit un signal vidéo au
format entrelacé en format progressif.
Film: Restitue des sources de film Pull-
Down 2-2, 2-3 avec un mouvement d’image régulier. Lorsqu’un signal vidéo d’un format autre que Pull-Down 2-2, 2-3 est reçu, le mode « Progressive » est automatiquement sélectionné.
Volume
Permet de régler le volume.

Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE

Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations sur les paramètres ne pouvant pas être réglés, voir page 58.
Avec une entrée de signal vidéo
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Mode large: Off
Sél: Régl: Sortie:
Avec une entrée de signal RVB
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Réglez le singal... Convert. Fréq.: On
Video
Entrée A
34 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Sél: Régl: Sortie:
Options de MENU
Mode large
Permet de sélectionner le format de l’image. Lors de l’entrée d’un signal 16 : 9 (compressé) depuis un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez On.
Off : Lors de l’entrée d’une image de format
4 : 3.
On : Lors de l’entrée d’une image de format
16 : 9 (compressé).
Page 35
Remarque
Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés par des lois.
Options de menu Réglez le signal...
Phase des points
Permet de régler la phase des points du panneau LCD et la sortie de signal d’un ordinateur. Permet de régler l’image encore plus finement après avoir effectué un réglage à l’aide de la touche APA. Règle l’image à la netteté optimale.
Amplification H
Permet de régler la dimension horizontale de l’image émise depuis un connecteur. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la dimension horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, plus la dimension horizontale de l’image est petite. Réglez le paramètre en fonction du nombre de points du signal d’entrée.
Pour plus d’informations sur la valeur adéquate pour les signaux préprogrammés, voir page 59.
Convert. Fréq.
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran.
On : Affiche l’image en fonction de la taille
de l’écran. L’image perd cependant un peu de sa netteté.
Off : Affiche l’image en faisant
correspondre un pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est nette, mais d’une taille inférieure.
Remarque
Avec une entrée de signal XGA, SXGA, SXGA+ ou UXGA, ce paramètre n’est pas affiché.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Déplacement
Permet de régler la position de l’image. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches < et ,, pour régler la position horizontale et les touches M et m pour régler la position verticale.
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
35
Page 36
Numéros de mémoire de présélection
Ce projecteur comporte 46 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type de signal s’affichent dans le menu INFORMATIONS (Voir page 40). Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. Ce projecteur comporte 20 types de mémoires utilisateur dans lesquelles vous pouvez mémoriser les réglages pour un signal d’entrée qui n’a pas été préprogrammé. Lorsqu’un signal n’ayant pas été préprogrammé est reçu pour la première fois, le numéro de mémoire affiché est 0. Si vous réglez alors les données pour ce signal dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque les 20 mémoires utilisateur sont toutes occupées, les nouvelles données sont enregistrées par­dessus les données de la mémoire la plus ancienne.
Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en mémoire, voir le tableau à la page 59.
Pour les signaux ci-dessous, les données sont rappelées depuis la mémoire de présélection. Vous pouvez utiliser ces données en réglant « Amplification H ». Effectuez un réglage fin avec « Déplacement ».
Signal N° de
PC-9821 1 280 × 1 024
WS Sunmicro 37 1 664
Remarque
Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur l’écran.
mémoire
36 1 600
TAILLE
Signal N° de
Super Mac-2 23 1 312 SGI-1 23 1 320 Macintosh 19" 25 1 328 Macintosh 21" 27 1 456 Sony News 36 1 708
36 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
mémoire
TAI LLE
Page 37

Menu RÉGLAGE

Le menu RÉGLAGE permet de modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE
APA intelligent: On Rech. ent. auto.: Sél sign entr D: Ordinateur Srandard coul.: Auto Haut-parleur: On Mode économique Récepteur IR: Avant & Arrière Éclairage: On
Off
: Off
Sél: Régl: Sortie:
Options de menu
APA intelligent
Permet d’activer ou de désactiver la fonction APA intelligent
On : Choisissez normalement cette option.
Lors de la réception d’un signal depuis un ordinateur, la fonction APA est automatiquement activée pour assurer la netteté de l’image. Une fois le signal d’entrée spécifié réglé par la fonction APA intelligent, le réglage est conservé même si vous débranchez, puis rebranchez le câble ou si vous changez de canal d’entrée. Vous pouvez régler l’image en appuyant sur la touche APA de la télécommande, même si APA intelligent est sur « On ».
Off : La fonction APA est activée lorsque
vous appuyez sur la touche APA de la télécommande.
1) La fonction APA (alignement automatique des pixels) règle automatiquement les paramètres « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée de l’ordinateur.
1)
.
Entrée A
Rech. ent. auto.
Normalement sur « Off ». Lorsque ce paramètre est sur « On », le projecteur détecte les signaux d’entrée dans l’ordre suivant : Entrée A/Entrée B/ Entrée C/Entrée D/Vidéo/S-Vidéo. Il indique le canal d’entrée à la mise sous tension ou lorsque vous appuyez sur la touche INPUT.
Sél sign entr D
Permet de sélectionner un signal d’ordinateur, un signal composantes ou un signal vidéo RVB (RVB 15 k, DTV, HDTV) pour le signal reçu au connecteur INPUT D.
Standard coul.
Permet de sélectionner le standard couleur du signal d’entrée. Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur détecte automatiquement le standard couleur du signal d’entrée. Si l’image est déformée ou monochrome, sélectionnez le standard couleur correspondant au signal d’entrée.
Haut-parleur
Placez sur « Off » pour couper le son des haut-parleurs internes. Si le paramètre est placé sur « Off », « Haut-parleur:Off » apparaît à l’écran lorsque vous mettez l’appareil sous tension.
Mode économique
Lorsque ce paramètre est sur « On », le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si vous ne l’utilisez pas pendant 10 minutes et qu’il n’y a pas d’entrée de signal.
Récepteur IR
Permet de sélectionner les capteurs de télécommande (récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur.
Avant & Arrière : Active à la fois le
capteur avant et le capteur arrière.
Avant : N’active que le capteur avant. Arrière : N’active que le capteur arrière.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Menu RÉGLAGE
37
Page 38
Éclairage
Permet de spécifier si le logo SONY au dessus du projecteur est allumé lorsque le projecteur est sous tension. Ce paramètre est normalement sur « On ». Si vous désirez faire l’obscurité complète ou si le logo allumé vous gêne, placez ce paramètre sur «Off».

Menu RÉGLAGE DE MENU

Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE DE MENU
État: ON Langage: Français Position de menu Couleur de menu
: Centre
: Blanc
Sél: Régl: Sortie:
Options de menu
État (affichage sur écran)
Permet de paramétrer l’affichage sur écran. On : Active tous les affichages de la
fonction d’affichage sur écran.
Off : Désactive les affichages sur écran à
l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement.
Entrée A
A
38 Menu RÉGLAGE DE MENU
Langage
Permet de sélectionner la langue des menus et de l’affichage sur écran. Les langues disponibles sont : English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Português, Japanese, Chinese et Korean.
Position de menu
Permet de sélectionner la position d’affichage du menu parmi Haut gauche, Bas gauche, Centre, Haut droite et Bas droite.
Couleur de menu
Permet de sélectionner la tonalité d’affichage du menu parmi Noir et Blanc.
Page 39

Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION

Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Trapèze V: 0 Symétrie: Off Arrière-plan: Bleu Mode de lampe: Stamdard Alim. directe: Off Mode haute altit.: Off Verrou. antivol: Off
Sél: Régl: Sortie:
Options de menu
Trapèze V
Permet de corriger la distorsion trapézoïdale due à l’angle de projection. Pour obtenir une image rectangulaire, spécifiez une valeur négative si la base inférieure du trapèze est la plus longue ou positive si la base supérieure du trapèze est la plus longue.
Symétrie
Permet de faire basculer l’image sur son axe horizontal et/ou vertical.
Off : Pas de symétrie d’image. HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe
vertical de l’image.
H : Symétrie d’axe horizontal de l’image. V : Symétrie d’axe vertical de l’image.
Entrée A
Mode de lampe
Permet de régler la luminosité de la lampe pour la projection.
Haut : L’image projetée est lumineuse. Standard : Réduit le bruit du ventilateur et
la consommation électrique. La luminosité de l’image projetée est inférieure à celle de l’option « Haut ».
Fonction Alim. directe
Si vous prévoyez utiliser un disjoncteur pour couper et mettre en route l’alimentation du système entier, paramétrez la fonction Alim. directe sur « On ». Pour mettre l’appareil hors tension, vous pouvez aussi simplement débrancher le cordon d’alimentation sans appuyer sur la touche I /
1.
Mode haute altit.
Off : Utilisez cette option lors de l’utilisation
du projecteur à des altitudes normales.
On : Utilisez cette option lors de l’utilisation
du projecteur à une altitude de 1 500 m ou supérieure.
Verrou. antivol
Permet d’activer la fonction de verrouillage antivol du projecteur.
Off : Désactive la fonction de verrouillage
antivol.
On : Active la fonction de verrouillage
antivol qui verrouille l’utilisation du projecteur lorsqu’un mot de passe a été saisi.
Pour plus d’informations, voir « Utilisation du verrouillage antivol » à la page 27.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Arrière-plan
Permet de sélectionner la couleur d’arrière­plan de l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun signal. Sélectionnez Noir ou Bleu. Normalement paramétré sur « Bleu ».
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
39
Page 40

Menu INFORMATIONS

Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.
INFORMATIONS
fH: 48,47 kHz fV: 60,00 Hz No.23 1024x768
Durée de lampe: 4 H Adresse IP: 192.168. 0. 1 Masq. sous-rés: 255.255. 0. 0
Sél: Sortie:
Options de menu
fH
Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. La valeur affichée est approximative.
fV
Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée. La valeur affichée est approximative.
Entrée A
Numéro de mémoire du signal d’entrée
Type de signal
Durée de lampe
Indique la durée d’utilisation effective de la lampe.
Adresse IP
Affiche l’adresse IP spécifiée pour le projecteur.
Masq. sous-rés.
Affiche le masque de sous réseau spécifié pour le projecteur.
Remarque
Ces informations sont seulement affichées.
40 Menu INFORMATIONS
Page 41
B Utilisation et administration à l’aide d’un réseau

Accès au projecteur depuis un ordinateur

Vous pouvez vérifier l’état actuel du projecteur sur l’écran d’un ordinateur et commander le projecteur depuis l’ordinateur. Vous pouvez également envoyer des messages e-mail avertissant qu’il est temps de remplacer la lampe de projecteur, signalant une erreur, etc., à des adresses e-mail spécifiées.
Avant l’utilisation
Assurez-vous que le projecteur est connecté au réseau local, puis mettez le projecteur sous tension. Pour plus d’informations sur la connexion au réseau, consultez votre administrateur réseau.
1 Démarrez Internet Explorer 5.0 (ou
version ultérieure) sur votre ordinateur.
2 Tapez « http://xxx.xxx.xxx.xxx
(adresse IP du projecteur) » comme « Address », puis appuyez sur la touche ENTER.

Vérification de l’état du projecteur

Cliquez sur « Information ».
Vous pouvez vérifier les informations et l’état actuel du projecteur sur l’écran d’un ordinateur. Vous pouvez vérifier les informations et l’état dans la fenêtre, mais vous ne pouvez pas modifier les paramètres.

Utilisation et administration à l’aide d’un réseau

Vous pouvez vérifier l’adresse IP du projecteur dans le « Menu informations » à la page 40.
Remarque
Lorsque vous accédez au projecteur via un navigateur Internet, n’utilisez pas de serveur proxy.
Saisissez l’adresse IP ici.
Accès au projecteur depuis un ordinateur / Vérification de l’état du projecteur
INFORMATION
Affiche l’état actuel du projecteur.
MENU
Affiche les paramètres actuels du projecteur.
41
Page 42
Commande du projecteur depuis un

Configuration du projecteur

ordinateur
Cliquez sur « Control ».
Vous pouvez effectuer divers réglages et paramétrages du projecteur sur l’écran d’un ordinateur. Les fonctions des boutons dans les fenêtres sont les mêmes que celles des touches de la télécommande fournie avec le projecteur.
L’état actuel des paramètres est indiqué
Si vous modifiez les paramètres à l’aide de la télécommande, cliquez sur « Refresh » en haut et à droite de la fenêtre pour actualiser l’état.
Cliquez sur « Setup ».
La boîte de dialogue Password Properties apparaît. Le nom du compte « User » a été prédéfini à « root » en usine et ne comporte pas de mot de passe. Vous pouvez spécifier les owner information (informations sur l’utilisateur), la date and time (date et l’heure), Mail Report, etc. Cliquez sur « Apply » en bas de chaque fenêtre pour que le projecteur soit actualisé avec les données saisies dans chaque fenêtre.
Owner information
Ces informations sont utilisées pour la fonction Mail Report.
Owner
Saisissez les informations utilisateur.
Projector
Saisissez la position et le type d’objectif du projecteur.
42 Commande du projecteur depuis un ordinateur / Configuration du projecteur
Page 43
Memo
Saisissez un mémo si nécessaire.
Réglage de la date and time
Ce réglage est nécessaire pour la fonction Regular Report.
Time Zone
Sélectionnez la région où le projecteur est utilisé.
Date/Time
Spécifiez la date et l’heure.
Time Server
Saisissez l’adresse d’un serveur de synchronisation horaire si vous désirez que l’heure soit réglée par un tel serveur.
Internet Protocol (TCP/IP)
Sélectionnez normalement « Obtain an IP address automatically (DHCP) ». Si vous sélectionnez « Specify an IP address », définissez les paramètres nécessaires.
Ethernet
Sélectionnez la vitesse de communication ou le mode de communication dans la liste déroulante. (Normalement sur « Auto ».)
Remarques
• Si l’adresse IP change, vous ne pourrez plus accéder au réseau avec l’ancienne adresse IP.
• Pour réinitialiser les paramètres d’une option sur les réglages d’usine, appuyez sur les touches RESET, ENTER, m et ENTER sur le panneau de commande dans cet ordre, dans les 5 secondes, et réinitialisez les paramètres en fonction des messages qui s’affichent à l’écran.
Création de mots de passe pour « Administrator » et « User »
Vous pouvez créer des mots de passe pour chaque compte « Administrator » et «User». Le nom du compte « Administrator » a été prédéfini à « root » en usine. Ce nom ne peut pas être changé.
Utilisation et administration à l’aide d’un réseau
Paramètres Network
Saisissez les informations pour les paramètres réseau.
Remarques
• Lorsque vous changez le mot de passe, insérez le nouveau mot de passe après avoir effacé le mot de passe (****) existant.
• Si vous oubliez votre mot de passe, contactez le personnel autorisé de Sony.
Configuration du projecteur
43
Page 44
Paramètres pour la fonction Mail Report
La fonction Mail Report vous permet d’effectuer ce qui suit :
• Envoi de rapports périodiques sur l’état d’installation du projecteur, les informations sur l’utilisateur, etc. Vous pouvez spécifier les jours et heures d’envoi des messages e-mail (Regular report).
• Envoi immédiat d’un rapport en cas d’erreur dans le projecteur (Error Report).
• Envoi d’un message e-mail avertissant que le nombre maximum d’heures d’utilisation que vous avez spécifié pour la lampe du projecteur est atteint (Lamp Reminder).
• Envoi d’un message e-mail avertissant que le nombre d’eures de service avant l’entretien du projecteur que vous avez spécifié est atteint (Maintenance Reminder).
Champ Report Timing
Regular Report
Un rapport sur l’état actuel du projecteur, l’état d’installation, etc., du projecteur est périodiquement envoyé par e-mail. Spécifiez la fréquence d’envoi des messages e-mail comme suit : AT: Spécifiez l’heure d’envoi des messages
e-mail. Sélectionnez l’heure sur la liste déroulante.
Every Week on Days: Cochez cette case
pour qu’un message e-mail soit envoyé les jours sélectionnés de chaque semaine.
Mon/Tue/Wed/Thu/Fri/Sat/Sun:
Spécifiez les jours de la semaine auxquels un message e-mail doit être envoyé. Vous pouvez cocher plusieurs jours.
Every Month on Day: Cochez cette case et
sélectionnez le jour sur la liste déroulante pour qu’un message e-mail soit envoyé un jour donné de chaque mois. Le Regular Report contient les informations sur le produit, les informations sur l’utilisateur, les informations d’utilisation (durée) du projecteur, le mode de lampe, les mémos, etc.
44 Configuration du projecteur
Maintenance Report
Lamp Reminder: Cochez cette case et
saisissez le nombre maximum d’heures d’utilisation de la lampe de projecteur dans la zone de texte. À l’expiration de la durée ainsi spécifiée, un message e-mail sera envoyé pour vous avertir qu’il est temps de remplacer la lampe. Vous pouvez spécifier une durée entre 1 et 9 999 heures.
Maintenance Reminder: Cochez cette case
et saisissez le nombre d’heures de service avant l’entretien du projecteur dans la zone de texte. Vous pouvez spécifier une durée entre 1 et 99 999 heures. Le temps écoulé est affiché dans la zone de texte Elapsed Hours. Pour remettre la durée écoulée à zéro, cochez la case RESET et cliquez sur « Apply ».
Page 45
Champ Address
E-mail Address
Saisissez les adresses e-mail auxquelles vous désirez que les messages e-mail soient envoyés dans chaque zone de texte. Le projecteur vous permet d’envoyer des messages e-mail à 4 adresses différentes. Chaque adresse peut comporter jusqu’à 64 caractères.
Report Timing
Regular: Cochez cette case pour activer
l’envoi d’un Regular Report.
Maintenance: Cochez cette case pour
activer l’envoi d’un message e-mail vous informant du nombre d’heures écoulées d’utilisation de la lampe du projecteur et du nombre d’heures avant l’entretien du projecteur.
Error: Cochez cette case pour activer
l’envoi d’un rapport d’erreur en cas de problème du projecteur.
Remarques
• Même si vous spécifiez des jours dans le champ Report Timing, vous devez cocher la case Regular pour recevoir un Regular Report. Si le jour du mois spécifié dans « Every Month on Day » n’existe pas dans le mois, vous recevrez un message e-mail le dernier jour du mois.
• Vous ne pouvez pas spécifier le jour de la semaine ou le jour du mois si « Every Week on Days » ou « Every Month on Day » n’est pas sélectionné.
Requires the use of POP Authentication
before send e-mail (POP before SMTP): Cochez cette case pour que
l’authentification POP soit exécutée avant la connexion au serveur SMTP.
Incoming Mail Server (POP3): Tapez
l’adresse du serveur POP3.
Account Name: Tapez le nom du compte de
messagerie.
Password: Tapez le mot de passe de
messagerie.
SMTP Authentication: Cochez cette case
pour que l’authentification SMTP soit exécutée avant la connexion au serveur SMTP.
Account Name: Tapez le nom du compte de
messagerie.
Password: Tapez le mot de passe de
messagerie.
Send test mail: Cochez la case Send, puis
cliquez sur « Apply » pour qu’un message e-mail test soit envoyé afin de vous permettre de vérifier s’il parvient aux adresses spécifiées.
Remarque
Si les paramètres suivants n’ont pas été définis ou l’ont été incorrectement, un message d’erreur apparaît et l’envoi du message e-mail test est désactivé :
• Adresse dans le champ Address.
• « Mail Address » et « Outgoing Mail Server (SMTP) » dans le champ Mail Account.
Pour plus d’informations sur les paramètres de messagerie, consultez votre administrateur réseau.
Utilisation et administration à l’aide d’un réseau
Champ Mail Form
Sélectionnez le type de message e-mail « Standard » ou « Simple ».
Champ Mail Account
Mail Address
Tapez l’adresse e-mail appropriée. Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères.
Outgoing Mail Server (SMTP)
Tapez l’adresse du serveur SMTP. Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères.
Requires Authentication
Cochez cette case lorsqu’une authentification est requise pour l’envoi d’un e-mail.
Check the contents of the e-mail
Le contenu du message e-mail à envoyer apparaît.
Paramètres Advanced
Cliquez sur « Advanced Menu » pour afficher le bouton Advertisement, le bouton PJ Talk et le bouton SNMP. Ces paramètres sont principalement réservés à un usage administratif. Pour plus d’informations, consultez le service après-vente Sony.
Configuration du projecteur
45
Page 46
Remarque
Il n’est pas possible d’utiliser les caractères suivants pour taper les caractères dans la zone de texte :
«>».
«'», «"», «\», «&», «<»,
46 Configuration du projecteur
Page 47
B Entretien

Remplacement de la lampe

Lorsque la lampe est grillée, que son intensité lumineuse diminue ou que « Remplacer la lampe. » s’affiche à l’écran, remplacez-la par une neuve. Utilisez une lampe pour projecteur LMP-P260 comme lampe de rechange. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation.
Précaution
La lampe est très chaude lorsque vous éteignez le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut
vous brûler si vous la touchez. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir.
Remarques
• Si la lampe se casse, consultez le service après-vente Sony.
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous extrayez la lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se peut que vous vous blessiez avec les éclats.
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en
desserrant la vis avec un tournevis cruciforme.
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis.
4 Desserrez les trois vis du bloc de
lampe à l’aide du tournevis cruciforme. Retirez le bloc de lampe en le prenant par la poignée.

Entretien

Poignée
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Remarque
Si vous remplacez la lampe après avoir utilisé le projecteur, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir.
2 Placez une couche de protection
(chiffon) sous le projecteur. Retournez le projecteur à l’envers de façon que sa face inférieure soit visible.
Remarque
Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir retourné.
Remarque
Les vis comportent des rondelles. Ne retirez pas les vis ; desserrez-les seulement.
Remplacement de la lampe
47
Page 48
5 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis. Repliez la poignée.
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée.
6 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
Remarque
Ne serrez pas excessivement les vis. Ceci pourrait endommager certaines pièces internes du projecteur.

Nettoyage du filtre à air

Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 1 500 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur. La fréquence de remplacement approximative est de 1 500 heures. Cette fréquence dépend de l’environnement et de la manière dont le projecteur est utilisé.
Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre avec un aspirateur, retirez le filtre à air et lavez-le.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Retirez le couvercle du filtre à air.
7 Remettez le projecteur à l’endroit. 8 Branchez le cordon d’alimentation et
mettez le projecteur en veille.
9 Appuyez sur chacune des touches
suivantes du panneau de commande selon la séquence indiquée pendant moins de cinq secondes : RESET, <, ,, ENTER.
Précaution
N’introduisez pas les doigts dans le logement de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet n’y pénètre pour éviter tout risque de
choc électrique ou d’incendie.
48 Nettoyage du filtre à air
Page 49
3 Retirez le filtre à air.
Petites alvéoles du filtre
Grandes alvéoles du filtre
4 Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le sécher dans un endroit à l’ombre.
5 Les ouvertures qui se trouvent sur la
surface inférieure du projecteur (A~D) doivent aussi être nettoyées avec un aspirateur.
D
C
• Si vous ne parvenez pas à enlever la poussière, remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni.
• Fixez le couvercle du filtre à air correctement. Le projecteur ne se mettra pas sous tension si le couvercle est mal fermé.
• Le filtre à air possède une face avant et une face arrière. La face du filtre avec les grandes alvéoles doit être tournée vers l’extérieur.
Entretien
6 Introduisez le filtre à air dans les
quatre languettes du couvercle de filtre à air, puis posez le couvercle de filtre à air sur le projecteur.
Remarques
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la poussière risque de s’y accumuler et de l’obstruer. La température peut alors augmenter à l’intérieur du projecteur et causer un dysfonctionnement ou un incendie.
A
B
Nettoyage du filtre à air
49
Page 50

Dépannage

Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony.
Alimentation
Symptôme Cause et remède
Le projecteur ne se met pas sous tension.
Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés.
Image
Symptôme Cause et remède
Pas d’image. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
Bruit sur l’image. • Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour
• Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
l’aide de la touche I / 1. c Attendez environ 60 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension (voir page 28).
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 47).
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 48).
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir page 18).
• La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
touche INPUT (voir page 24).
• L’image est masquée.
c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour désactiver la
fonction de masquage d’image (voir page 26).
• L’ordinateur n’est pas paramétré pour la sortie de signal vers un moniteur externe ou il est paramétré pour la sortie de signal à la fois vers un moniteur externe et vers son propre écran LCD. c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur
externe uniquement.
c Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un
par exemple), vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines touches ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie de l’ordinateur.
certaines combinaisons de nombres de points du signal reçu depuis le connecteur et du nombres de pixels du panneau LCD. c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé.
50 Dépannage
Page 51
Symptôme Cause et remède
L’image via le connecteur INPUT D présente des couleurs anormales.
• Le paramétrage de « Sél sign entr D » est incorrect dans le menu RÉGLAGE. c Sélectionnez « Ordinateur », « Vidéo GBR » ou « Composant »
pour « Sél sign entr D » dans le menu RÉGLAGE en fonction du signal d’entrée (voir page 37).
«Vérifiez régl. de Sél. Sign entr D.» s’affiche malgré une entrée de signal correcte par INPUT D.
• Le paramétrage de « Sél sign entr D » est incorrect dans le menu RÉGLAGE. c Sélectionnez « Ordinateur », « Vidéo GBR » ou « Composant »
pour « Sél sign entr D » dans le menu RÉGLAGE en fonction du signal d’entrée (voir page 37).
L’affichage sur écran n’apparaît pas.
• Le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU est sur «Off ». c Placez le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU
sur « On » (voir page 38).
La balance des couleurs est incorrecte.
• L’image n’est pas correctement réglée. c Réglez l’image (voir page 33).
• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur. c Placez le paramètre « Standard coul. » du menu RÉGLAGE sur
le standard couleur du signal d’entrée (voir page 37).
L’image est trop sombre. • Les paramètres « Contraste » ou « Lumière » ne sont pas
correctement réglés. c Réglez correctement « Contraste » ou « Lumière » dans le menu
PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE (voir page 33).
• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité. c Remplacez la lampe par une neuve (voir page 47).
L’image n’est pas nette. • La mise au point de l’image est incorrecte.
c Réglez la mise au point de l’image (voir page 25).
• De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
L’image dépasse l’écran. • Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes
noires autour de l’image. c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche
APA.
c Définissez correctement « Déplacement » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 35).
L’image tremblote. • Le paramètre « Phase des points » n’est pas correctement réglé
dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. c Réglez correctement « Phase des points » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 35).
Entretien
Dépannage
51
Page 52
Son
Symptôme Cause et remède
Pas de son. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
Lorsque le son est reçu par le connecteur AUDIO, la sortie de son ne s’effectue que sur un seul canal.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir page 18).
• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect.
c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir page 19).
• Le son n’est pas correctement réglé.
c Réglez le son (voir page 26).
• Le son est coupé.
c Appuyez sur la touche AUDIO MUTING pour désactiver la
fonction de coupure de la sortie de son.
• Le son reçu par le connecteur AUDIO est mono.
c Utilisez une entrée de son stéréo.
Télécommande
Symptôme Cause et remède
La télécommande ne fonctionne pas.
L’affichage de menu n’apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
• Les piles de la télécommande sont mortes.
c Remplacez la pile par une neuve (voir page 16).
• Le sélecteur PJ/NETWORK est sur NETWORK sur la télécommande. c Placez le sélecteur PJ/NETWORK sur PJ, puis appuyez sur la
touche MENU.
Indicateurs
Symptôme Cause et remède
L’indicateur LAMP/ COVER clignote.
L’indicateur LAMP/ COVER s’allume.
L’indicateur TEMP/FAN clignote.
L’indicateur TEMP/FAN s’allume.
Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés.
• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé. c Fixez correctement le couvercle (voir page 47).
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. c Remplacez la lampe (voir page 47).
• La lampe a atteint une température élevée. c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le
projecteur sous tension (voir page 28).
• Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony.
• Le ventilateur est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
• Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony.
52 Dépannage
Page 53

Liste des messages

Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message Signification et remède
Surchauffe ! Lampe OFF 1 min.
Fréquence est hors limites ! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en
Vérifiez réglage ENT.D. • Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que « Sél
Remplacer la lampe. • Le moment est venu de remplacer la lampe.
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.
c Mettez le projecteur hors tension. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
dehors de la plage admissible pour ce projecteur. c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible.
• La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée.
c Paramétrez la sortie sur XGA (voir page 18).
sign entr D » est placé sur « Composant » dans le menu RÉGLAGE.
c Placez « Sél sign entr D » sur l’option correcte (voir page 37).
c Remplacez la lampe.
Message Signification et remède
Pas d’entrée • Il n’y a pas de signal d’entrée.
c Vérifiez les connexions. (voir page 18).
Non applicable! • Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
c Appuyez sur la touche appropriée.
Dépannage
53
Entretien
Page 54

B Divers

Spécifications

Caractéristiques optiques
Système de projection
Panneau LCD Panneau SONY LCD TFT de 0,99
Objectif Objectif zoom 1,3 fois
Lampe Lampe ultra-haute pression de
Dimensions de l’image projetée
Intensité lumineuse
Distance de projection (Installation au plancher)
1) Lumen ANSI est une méthode de mesure de l’American National Standard IT 7.228.
Caractéristiques électriques
Standard couleur
Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée
Signaux d’ordinateur compatibles
Système de projection à 3
panneaux LCD, 1 objectif
pouce avec réseau de microlentilles, 2 359 296 pixels (1 024 × 768 pixels × 3)
f 37,6 à 48,8 mm/F 1,7 à 2,3
265 W
Plage : 40 à 300 pouces (en
diagonale)
1)
Lumen ANSI
40 pouces : 1,5 à 1,9 m
(4,9 à 6,2 pieds)
60 pouces : 2,3 à 2,9 m
(7,5 à 9,5 pieds)
80 pouces : 3,0 à 3,8 m
(10,0 à 12,5 pieds)
100 pouces : 3,8 à 4,8 m
(12,5 à 15,7 pieds)
120 pouces : 4,6 à 5,8 m
(15,0 à 19,0 pieds)
150 pouces : 5,8 à 7,2 m
(19,0 à 23,6 pieds)
200 pouces : 7,7 à 9,7 m
(25,2 à 31,7 pieds)
300 pouces : 11,6 à 14,5 m
(37,9 à 47,6 pieds)
NTSC
NTSC sélection automatique/manuelle
vidéo) 1 024 ×768 points (entrée RVB)
fH : 19 à 92 kHz fV : 48 à 92 Hz
(Résolution maximale du signal d’entrée : UXGA 1 600 × 1 200 fH: 75 kHz, fV: 60 Hz)
3 500 lm
/PAL/SECAM/
3.58
/PAL-M/PAL-N,
4.43
1)
1) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal de l’ordinateur utilisé dans les limites des signaux préprogrammés admissibles du projecteur.
Signal vidéo compatible
Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 40 × 70 mm
15k RVB 50/60 Hz, Composantes progressives 50/60
Hz, DTV (480/60I, 575/50I, 1 080/60I, 480/60P, 575/50P, 1 080/50I, 720/60P, 720/50P, 540/60P), vidéo composite, vidéo Y/C
1
/8 pouces) de diamètre,
(1 max. 2 W × 2
Entrée/Sortie
Entrée vidéo VIDEO : type Cinch
INPUT A RVB analogique : HD D-sub à 15
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB synchro négative (terminaison 75 ohms)
S VIDEO: miniconnecteur DIN Y/
C à 4 broches Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB synchro négative (terminaison 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms), salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) (terminaison 75 ohms)
AUDIO : type Cinch × 2
500 mV efficace, impédance supérieure à 47 kilohms
broches (femelle) R : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) G : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) G avec synchro : 1 Vc-c ±2 dB synchro négative (terminaison 75 ohms) B: 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) SYNC/HD : Entrée sync composite : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative Entrée synchro horizontale : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative VD : Entrée synchro verticale : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative
54 Spécifications
Page 55
AUDIO : Miniprise stéréo
500 mV efficace, impédance supérieure à 47 kilohms
INPUT B RVB analogique : HD D-sub à 15
broches (femelle) R : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) G : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) G avec synchro : 1 Vc-c ±2 dB synchro négative (terminaison 75 ohms) B: 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) SYNC/HD : Entrée sync composite : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative Entrée synchro horizontale : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative VD : Entrée synchro verticale : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative
AUDIO : Miniprise stéréo (partagé
par INPUT B et C) 500 mV efficace, impédance supérieure à 47 kilohms
INPUT C RVB numérique : DVI-D (TM-
DS)
AUDIO : Miniprise stéréo
(partagé par INPUT B et C) 500 mV efficace, impédance supérieure à 47 kilohms
INPUT D RVB analogique/composantes :
5BNC (femelle) R/R-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) G : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) G avec synchro/Y: 1 Vc-c ±2 dB synchro négative (terminaison 75 ohms) B/B-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) SYNC/HD : Entrée sync composite : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative Entrée synchro horizontale : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative VD : Entrée synchro verticale : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative
AUDIO : Miniprise stéréo
500 mV efficace, impédance
OUTPUT MONITOR OUT : HD D-sub
USB Envoi (femelle) × 1 TÉLÉCOMMANDE
CONTROL S IN/PLUG IN POWER
NETWORK RJ-45: 10BASE-T/100BASE-TX
supérieure à 47 kilohms
à 15 broches (femelle) R, V, B : Unité de gain : 75 ohms SYNC/HD,VD: 4 Vc-c (ouvert), 1 Vc-c (75 ohms) *Il n’y a pas de sortie de signal RVB NUMÉRIQUE par la borne MONITOR OUT.
AUDIO OUT (sortie variable) :
Miniprise stéréo max. 1 Vrms avec un signal d’entrée de 500 mVrms et une impédance inférieure à 5 kilohms
RS-232C : D-sub à 9 broches
Miniprise stéréo
Généralités
Dimensions 420 × 125 × 316 mm
Poids 7,8 kg environ (17 li. 4 onces) Alimentation
Consommation électrique
Dissipation de chaleur
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de stockage
Accessoires fournis
5
/8 × 5 × 12 1/2 pouces)
(16 (l/h/p) (sans pièces de projection)
100 à 240 V CA, 3,65 A – 1,52 A,
50/60 Hz
max. 365 W
en mode de veille : 6 W (lorsque la fonction réseau est active)
1 246 BTU
0 à 35 °C (32 à 95 °F)
35 à 85 % (sans condensation)
–20 à 60 °C (–4 °F à 140 °F)
10 à 90 %
Télécommande (1) Piles AA (R6) (2) Câble HD D-sub à 15 broches
(2,0 m) (1) (1-791-992-31 (SONY))
Câble USB type A - type B (1)
(1-790-081-31 (SONY))
Bouchon d’objectif (1)
Divers
55Spécifications
Page 56
Cordon d’alimentation secteur (1) Filtre à air (pour remplacement)
(une paire de filtres)
Mode d’emploi, Manuel
d’installation pour les
revendeurs (CD-ROM) (1) Guide de référence rapide (1) Réglements de sécurité (1) Étiquette de sécurité (1) Bulletin de garantie (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur
LMP-P260
Support de suspension du projecteur
PSS-610
Câble de moniteur
SMF400 (HD D-sub à 15 broches
Câble d’interface signal
SIC10 (5 × BNC (mâle) y
Objectif de projection Zoom à focale longue VPLL-ZM102
Taille de l’écran de projection
Distance de projection
Dimensions extérieures
Poids
Objectif à focale courte fixe VPLL-FM22
Taille de l’écran de projection
Distance de projection
Dimensions extérieures
Poids
(pour remplacement)
(mâle) y 5 × BNC (mâle))
5 × BNC (mâle))
F = 2,0 à 2,6
f = 69 à 102 mm
Mise au point/zoom manuels
40 à 300 pouces
100 pouces : 6,8 à 10 m
200 pouces : 14 à 20 m
300 pouces : 21 à 30 m
maximales
88 × 88 × 198 mm (l x h x p)
1 500 g
(pour rétroprojection (angle
d’axe optique : 0 degré))
F = 2,0
f = 18 mm
Mise au point manuelle
40 à 300 pouces
100 pouces : 1,8 m
200 pouces : 3,6 m
300 pouces : 5,4 m
maximales
88 × 88 × 169 mm (l x h x p)
950 g
Zoom à focale courte VPLL-ZM32
F = 1,7 à 2,0 f = 29,7 à 33,9 mm Mise au point/zoom manuels
Taille de l’écran de projection
40 à 300 pouces
Distance de projection
100 pouces : 3,0 à 3,3 m 200 pouces : 6,1 à 6,7 m 300 pouces : 9,2 à 10,0 m
Dimensions extérieures
maximales 88 × 88 × 159 mm (l x h x p)
Poids
1 000 g
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Sony.
Affectation des broches
Connecteurs INPUT A, B Connecteur d’entrée RVB (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
1R/R-Y 9N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B)
56 Spécifications
Page 57
Connecteur RS-232C (D-sub à 9 broches, femelle)
Connecteur Input C Connecteur DVI (DVI-D, femelle)
1DCD 6DSR 2RXDA 7RTS 3TXDA 8CTS 4DTR 9RI 5GND
1 T.M.D.S.
2 T.M.D.S.
3 Blindage
4 T.M.D.S.
5 T.M.D.S.
6 Horloge DDC 19 Blindage
7 DDC Data 20 T.M.D.S.
8 Sync verticale
9 T.M.D.S.
10 T.M.D.S.
11 Blindage
12 T.M.D.S.
13 T.M.D.S.
Data2
+
Data2
T.M .D .S. Data2/4
Data4
+
Data4
analogique
Data1
+
Data1
T.M .D .S. Data1/3
Data3
Data3 +
14 Alimentation
+5 V
15 Masse (retour
pour +5 V, HSync et VSync)
16 Détection de
connexion à chaud
17 T.M.D.S.
18 T.M.D.S.
21 T.M.D.S.
22 Blindage
23 Horloge
24 Horloge
Data0
Data0 +
T.M .D .S. Data0/5
Data5
Data5 +
d’horloge T.M .D .S.
T.M . D.S. +
T.M .D .S.
Divers
57Spécifications
Page 58
Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Paramètre Signal d’entrée
Vidéo GBR
z
(480/ 60i, 575/ 50i)
Ordi­nateur
z
z
Contraste
Lumière
Couleur
Tei nt e
Netteté
Optimiseur RVB
Compen­sation des noirs
Mode gamma
Tem p. couleur
Vo l u m e
DDE
Vidéo ou S­vidéo (Y/C)
Compo­sant
zzzz zzzz z
(signal monochrome excepté)
z (NTSC
3.58/4.43 seulement) (signal monochrome excepté)
zz
zz
zzz
––
zzz
––
zzzz
zzzz
z
z
(480/ 60i, 575/ 50i)
z : Réglable/paramétrable – : Non réglable/non paramétrable
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Paramètre Signal d’entrée
Vidéo
Phase des points
Amplifi­cation H
Déplace­ment
Convert. Fréq.
Mode large
Compo-
ou S-
sant vidéo (Y/C)
–– –
z
un signal
autre que
de
15 kHz) – z
un signal
autre que
de
15 kHz)
–– –
zz z
(pour
(pour
Vidéo GBR
z
(pour un signal autre que de 15 kHz)
z
(pour un signal autre que de 15 kHz)
z : Réglable/paramétrable – : Non réglable/non paramétrable
Ordi­nateur
z
z
z
z
(inférieur à SVGA)
58 Spécifications
Page 59
Signaux préprogrammés
N° de mémoire
1 Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 H-nég, V-nég 2 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 H-nég, V-nég 3 RVB 15 k/composant 60 Hz 15,734 59,940 4 RVB 15 k/composant 50 Hz 15,625 50,000 5 HDTV 33,750 60,000 6* 640 × 350 Mode VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-nég 800 7* VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég 832 8* 640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég, V-nég 848 9* Mode VGA 2 31,469 70,086 H-nég, V-pos 800 10* VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos 832 11* 640 × 480 Mode VGA 3 31,469 59,940 H-nég, V-nég 800 12* Macintosh 13" 35,000 66,667 H-nég, V-nég 864 13* VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég 832 14* VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég, V-nég 840 15* VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég, V-nég 832 16* 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1 024 17* SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1 056 18* SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1 040 19* SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1 056 20* SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1 048 21* 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-nég, V-nég 1 152 22* 1 024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos 1 264 23* XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég, V-nég 1 344 24* XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-nég, V-nég 1 328 25* XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1 312 26* XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1 376 27* 1 152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos 1 472 28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1 600 29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1 568 30* 1 152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-nég, V-nég 1 504 31 Sunmicro HI 71,713 76,047 Synchro
32* 1 280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1 800 33 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1 728
Signal préprogrammé fH (kHz) fV (Hz) Sync TAILLE
S sur G/Y ou Synchro composite
1472
composite
Divers
59Spécifications
Page 60
N° de mémoire
34* 1 280 × 1 024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1 696 35 SGI-5 53,316 50,062 S sur G 1 680 36* SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1 696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1 688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1 728 39 1 600 × 1 200 UXGA VESA 60 Hz 75,000 60,000 43 480/60P 480/60P
44 575/50P 575/50P
45 1 080/50I 1 080/50I 28,130 50,000
47 720/60P 720/60P 45,000 60,000 48 720/50P 720/50P 37,500 50,000 50 540/60P 540/60P 33,750 60,000 52 1 400 × 1 050 SXGA+ 63,981 60,020 H-nég, V-nég 1 688
* L’entrée numérique est prise en charge pour les signaux portant un astérisque. Les signaux nº 6 à
39 ne portant pas d’astérisque sont automatiquement émis en fonction des spécifications du projecteur.
Signal préprogrammé fH (kHz) fV (Hz) Sync TAILLE
31,470 60,000 S sur G (NTSC double fréquence)
31,250 50,000 S sur G (PAL double fréquence)
Remarques
• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les signaux préprogrammés ci-dessus.
• Les numéros de mémoire 22 et 34 sont des signaux entrelacés.
• Lors de l’entrée d’un signal SXGA+, il se peut que l’image dépasse des bords de
l’écran. Fournissez alors un signal sans zone noire à la périphérie de l’image, puis débranchez et rebranchez le câble de raccordement ou appuyez sur la touche INPUT et sélectionnez à nouveau le signal d’entrée.
60 Spécifications
Page 61
Avertissement pour le raccordement secteur
Utilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur dans votre pays/région. Utilisez autrement un cordon d’alimentation approprié répondant aux spécifications suivantes.
États-Unis, Canada Europe continentale Royaume-Uni,
Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07
Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
Type de cordon SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF
Tension et intensités nominales
Approbation de sécurité
Longueur de cordon (max.)
10A/ 125V
UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN
4,5 m (177
1)
Utilisez la fiche conçue pour votre pays/région.
10A/ 125V
1
/4 pouces)
10A/ 250V
10A/ 250V
Irlande, Australie, Nouvelle­Zélande
1)
10A/250V 7A/
Japon
YP332
125V
Divers
61Spécifications
Page 62

Index

A
Accessoires en option ....56
Accessoires fournis ........55
Adresse IP ......................40
Affectation des
broches ....................56
Alim. directe ..................39
Alimentation
Mise sous tension .......24
Amplification H .............35
APA intelligent ..............37
Arrière-plan ....................39
C
Capteur de télécommande
arrière .........................10
avant ...........................10
Connecteur INPUT A ....13
Connecteur INPUT B .....13
Connecteur INPUT C .....13
Connecteur INPUT D ....14
Connecteur USB ............19
Connecteurs OUTPUT ... 13
Contraste ........................33
Convert. Fréq. ................35
Couleur ...........................33
Couleur de menu ............38
D
DDE (Dynamic Detail
Enhancer) ................34
Dépannage ......................50
Déplacement ..................35
Durée de lampe ..............40
E
Éclairage ........................38
Emplacement et fonction de s
commandes
face arrière/droite/
inférieure ...............9
face avant/gauche .........9
panneau de
commande ...........12
panneau de
connecteurs .........13
État .................................38
Exemples
d’installation ...........17
installation
déconseillée ..........5
positions
déconseillées .........7
remarques .....................5
F
fH (Fréquence
horizontale) .............40
Filtre à air .......................48
fonction zoom
numérique ...............30
fV (Fréquence
verticale) .................40
H
Haut-parleur ...................37
L
Langage ..........................38
Lumière ..........................33
M
Masq. sous-rés. ..............40
Menu
Menu
INFORMATIONS ....40
Menu PARAMÉTRAGE
DE L’IMAGE ..... 32
Menu RÉGLAGE .......37
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ......39
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE .........34
Menu RÉGLAGE DE
MENU ................38
pour faire disparaître le
menu ...................32
Menu PARAMÉTRAGE
DE L’IMAGE .........32
Menu RÉGLAGE ..........37
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ......39
Menu RÉGLAGE DE
MENU ....................38
Message
avertissement ..............53
précaution ...................53
Mise en place
des piles .................. 16
Mode d’image ................ 32
Mode de lampe ..............39
Mode économique ... 10, 37
Mode gamma ................. 33
Mode haute altit. ............ 39
Mode large .....................34
N
Netteté ............................33
Niveau du noir ............... 33
O
Optimiseur RVB ............ 33
Orifices de ventilation
prise d’air ................... 11
sortie d’air ..................10
P
Phase des points ............. 35
Pied réglable .................. 11
Position de menu ............38
Précautions ....................... 4
Projection .......................24
R
Raccordements
magnétoscope .............20
ordinateur ...................18
Récepteur IR .................. 37
Rech. ent. auto. ..............37
Réglage
l’image ................. 26, 32
mémoire des
paramètres ..........32
taille d’image/
déplacement ........ 35
Réglez le signal... ........... 35
Réinitialisation
paramètres pouvant être
réinitialisés ......... 32
réinitialisation d’une
option de menu ...32
62 Index
Page 63
S
Sél sign entr D ................37
Sélection de la langue de
menu .......................22
Spécifications .................54
Standard coul. .................37
Symétrie .........................39
T
Taille d’écran ............17, 54
Teinte ..............................33
Télécommande ...............14
Temp. couleur .................33
Touche APA (alignement
automatique des
pixels) .....................12
Trapèze V .......................39
U
Utilisation du menu ........31
V
Verrou. antivol ...............39
Volume ...........................34
Index
63
Divers
Page 64
Sony Corporation
Loading...