Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne possède pas d’interrupteur
d’alimentation.
Lors de l’installation de l’appareil,
incorporer un dispositif de coupre dans le
câblage fixe ou brancher le cordon
d’alimentation dans une prise murale proche
de l’appareil et facilement accessible.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupre d’alimentation ou dèbrancher le
cordon de la prise.
AVERTISSEMENT:
1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des contacts de mise à la terre
conformes à la réglementation de sécurité
locale applicable.
2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des caractéristiques nominales
(tension, ampérage) appropriées.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE
EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE
INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES
USAGÉES EN RESPECTANT LES
INSTRUCTIONS.
Par mesure de sécurité
Remettez le filtre à air en place sur le
projecteur.
Pour toute question sur l’utilisation du
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le
connecteur pour le câblage de périphériques
pouvant avoir une tension excessive à ce
port. Suivez les instructions pour ce port.
Index ............................................... 62
3
Page 4
B Généralités
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon luimême.
• La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il reste
branché à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts
avec les pieds réglables lorsque vous
réglez la hauteur du projecteur. N’exercez
pas une trop forte pression sur le dessus du
projecteur lorsque les pieds réglables sont
déployés.
Éclairage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Placez un écran
sur les lampes fluorescentes de façon à
éviter une altération du rapport de
contraste.
• Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran
au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise murale tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) et d’orifices de
ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que diluant,
benzène ou des agents nettoyants abrasifs
car ceci pourrait endommager le fini du
châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Emballage
• Conservez le carton d’emballage et les
matériaux de conditionnement d’origine
car ils constitueront une protection idéale
si vous êtes amené à transporter l’appareil.
Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il l’était à sa sortie
d’usine.
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une
technologie de fabrication de haute
précision. Il est cependant possible que de
4 Précautions
Page 5
petits points noirs ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent
continuellement sur le projecteur LCD.
Ceci est un résultat normal du processus de
fabrication et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Remarques sur
l’installation et
l’utilisation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les
conditions suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement
ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise aération
• Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
• En cas de surchauffe interne due à une
obstruction, le capteur de température est
activé et le message « Surchauffe! Lampe
OFF 1 min. » s’affiche. Le projecteur se
met automatiquement hors tension après
une minute.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
(11
• Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
Généralités
Remarques sur l’installation et l’utilisation
5
Page 6
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
Très poussiéreux, extrêmement
enfumé
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
très chaud, très humide ou très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Exposition au flux d’air froid ou
chaud d’un climatiseur
L’installation dans un tel endroit peut causer
un mauvais fonctionnement de l’appareil
suite à la condensation de l’humidité ou à
l’élévation de la température.
Près d’un détecteur de chaleur ou
de fumée
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit
très poussiéreux ou extrêmement enfumé.
Autrement, le filtre à air se bouchera, ce qui
risque de causer un dysfonctionnement de
l’appareil ou de l’endommager. La
température interne de l’appareil risque de
s’élever si la poussière empêche l’air de
passer par le filtre. Nettoyez le filtre
régulièrement.
Cela risquerait de causer un mauvais
fonctionnement du détecteur.
6 Remarques sur l’installation et l’utilisation
Page 7
Utilisation à haute altitude
Si vous utilisez le projecteur à une altitude
de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode
haute altit. » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas
ce mode lors d’une utilisation à haute
altitude, il pourra en résulter des effets
défavorables pour le projecteur tels que la
diminution de la fiabilité de certaines pièces.
Remarque sur l’écran
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se
peut dans certains cas (rares) que des motifs
rayés apparaissent sur l’écran à certaines
distances entre l’écran et le projecteur ou
certains grossissements du zoom. Ceci n’est
pas une anomalie du projecteur.
Positions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Installation de l’appareil à la
verticale
Obturation des orifices de
ventilation
Généralités
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter
une surchauffe interne.
Placement d’un objet bloquant
juste devant l’objectif
Ne placez aucun objet juste devant l’objectif
qui pourrait bloquer la lumière durant la
projection. La chaleur provenant de la
lumière risque d’endommager l’objet.
Utilisez la touche PIC MUTING de la
télécommande pour couper l’image.
Remarque
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut
dans certains cas (rares) que des motifs rayés
apparaissent sur l’écran à certaines distances
entre l’écran et le projecteur ou certains
grossissements du zoom. Ceci n’est pas une
anomalie du projecteur.
Évitez d’utiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Inclinaison à droite/gauche
Évitez d’utiliser le projecteur avec une
inclinaison latérale supérieure à 20 degrés.
N’installez pas le projecteur ailleurs qu’au
sol ou au plafond. Il pourrait en résulter un
dysfonctionnement.
Remarques sur l’installation et l’utilisation
7
Page 8
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
• Luminosité élevée
Ce projecteur est doté d’une optique à haut
rendement rendue possible par l’adoption
d’un système optique breveté de Sony.
Grâce au panneau LCD à grande ouverture
numérique à microlentilles et à la lampe
ultra-haute pression de 265 W, ce
projecteur peut restituer des images
lumineuses de 3 500 lumens ANSI.
•Haute résolution
Utilisant trois panneaux XGA de 0,99
pouce avec 790 000 pixels environ, ce
projecteur offre une résolution de 1 024 ×
768 points pour l’entrée RVB et de 750
lignes TV horizontales pour l’entrée
vidéo.
Installation facile
• Possibilité d’installation sur un plan
incliné longitudinalement
Ce projecteur peut être installé sur un plan
incliné jusqu’à 90 degrés vers le haut ou le
bas. Une rétroprojection à l’aide d’un
miroir est également possible.
• Objectifs en option
Vous pouvez adapter ce projecteur à
divers types d’installation en utilisant l’un
de trois objectifs (vendus séparément) :
deux à courte focale et un à longue focale.
• Fonction Alim. directe
Vous pouvez utiliser un coupe-circuit ou
un autre interrupteur pour mettre
l’ensemble du système sous tension et hors
tension.
• Système extensif via un réseau
Le raccordement à un réseau local vous
permet d’obtenir des informations sur
l’état du projecteur (durée de lampe, etc.)
ou de le commander à distance via un
logiciel de navigation.
Vous pouvez également envoyer des
messages e-mail avertissant qu’il est
temps de remplacer la lampe de projecteur,
signalant une erreur, etc., à des adresses
e-mail spécifiées. Ce projecteur utilise le
protocole SNMP.
Fonctions de présentation
pratiques
• Connecteur USB
En raccordant le projecteur à un ordinateur
par l’interface USB, vous pourrez utiliser
la télécommande livrée avec le projecteur
comme une souris sans fil.
Compatibilité avec différents
signaux d’entrée
• Connecteur DVI et connecteur 5BNC
Le projecteur est pourvu d’un connecteur
DVI-D pouvant être utilisé pour le
raccordement à un appareil RVB
numérique.
Il comporte également un connecteur
d’entrée 5BNC qui permet une connexion
de signal à haute précision avec un poste
de travail ou un autre matériel ainsi qu’une
transmission longue distance.
• Convertisseur de fréquence embarqué
Ce projecteur comporte un convertisseur
de fréquence qui convertit le signal
d’entrée dans les limites de 1 024 × 768
points.
• Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S vidéo et composant, ainsi
que les signaux VGA, SVGA, XGA,
SXGA, SXGA+ et UXGA (60 Hz) qui
peuvent tous être affichés. Ce projecteur a
été préprogrammé pour 46 types de
signaux d’entrée.
• Compatibilité avec six standards
couleur
Les standards couleur NTSC, PAL,
SECAM, NTSC
1)
4.43
, PAL-M ou PAL-N
peuvent être sélectionnés
automatiquement ou manuellement.
1)NTSC4.43 est le standard de couleur utilisé
lors de la lecture d’une cassette vidéo
enregistrée en NTSC sur un magnétoscope
NTSC
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
• VGA, SVGA, XGA SXGA et UXGA sont
des marques déposées d’International
Business Machines Corporation, ÉtatsUnis.
• Kensington est une marque déposée de
Kensington Technology Group.
8 Caractéristiques
Page 9
• Macintosh est une marque déposée
d’Apple Computer, Inc.
• VESA est une marque déposée de Video
Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de
Video Electronics Standard Association.
Emplacement et
fonction des
commandes
Généralités
Face avant/gauche
Face arrière/droite/inférieure
Emplacement et fonction des commandes
9
Page 10
a Poignée
b Molette Zoom
Permet de régler la taille de l’image.
c Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de commande » à la page 12.
d Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de connecteurs » à la page
13.
e Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation fourni.
f Capteur de télécommande avant
g Objectif
Retirez le bouchon d’objectif avant la
projection.
h Orifices de ventilation (sortie
d’air)
i Molette Focus
Permet de régler la mise au point de
l’image.
j Capteur de télécommande
arrière
k Indicateurs
• LAMP/COVER : S’allume ou
clignote dans les conditions suivantes :
– S’allume lorsque la lampe atteint la
fin de sa durée de vie ou que sa
température est élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air
n’est pas correctement fixé.
• TEMP (température)/FAN :
S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
– S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
Pour plus d’informations sur les
indicateurs LAMP/COVER et TEMP/
FAN, voir page 52.
• POWER SAVING : S’allume
lorsque le projecteur est en mode
d’économie d’énergie. Lorsque Mode
économique du menu RÉGLAGE est
sur On, le projecteur passe en mode
d’économie d’énergie s’il ne reçoit
aucun signal pendant 10 minutes. La
lampe s’éteint alors, mais le
ventilateur de refroidissement
continue de tourner. Le projecteur
quitte le mode d’économie d’énergie à
la réception d’un signal ou lorsque
vous appuyez sur une touche. En mode
d’économie d’énergie, les touches
sont inopérantes pendant les 60
premières secondes qui suivent
l’extinction de la lampe.
• ON/STANDBY : S’allume ou
clignote dans les conditions suivantes :
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur est en veille, vous pouvez
le mettre sous tension à l’aide de la
touche I / 1.
– S’allume en vert lorsque le
projecteur est sous tension.
– Clignote en vert tant que le
ventilateur de refroidissement
tourne après la mise hors tension à
l’aide de la touche I / 1. Le
ventilateur tourne pendant environ
90 secondes après la mise hors
tension.
L’indicateur ON/STANDBY
clignote rapidement pendant les 60
premières seconde s. Vous ne pouvez
pas alors allumer l’indicateur ON/
STANDBY à l’aide de la touche I /
1.
l Couvercle de lampe
m Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page d’accueil :
http://www.kensington.com/
10 Emplacement et fonction des commandes
Page 11
n Boutons de verrouillage de
pieds réglables
Pour plus d’informations, voir
« Comment utiliser le pied réglable » à
la page 11.
o Pied réglable
p Haut-parleur
q Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
• Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
• Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation car
ceci pourrait empêcher l’air de sortir
et provoquer une surchauffe interne.
Remarque
Pour assurer des performances optimales,
nettoyez le filtre à air toutes les 1 500
heures.
Pour plus d’informations, voir
« Nettoyage du filtre à air » à la page
48.
Comment utiliser le pied réglable
2 Réglez la hauteur du projecteur tout en
enfonçant les boutons. Relâchez
ensuite les boutons. Pour le réglage fin
de la hauteur, tournez les pieds
réglables à droite et à gauche.
pour
abaisser le
projecteur
Remarques
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur
vous doigts.
• N’exercez pas une trop forte pression sur le
dessus du projecteur lorsque les pieds
réglables sont déployés.
Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
pour
remonter le
projecteur
Généralités
Pour régler la hauteur
Pour régler la hauteur du projecteur,
procédez comme suit :
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur
les boutons de verrouillage des pieds
réglables.
Les pieds réglables sortent du
projecteur.
Boutons de verrouillage des
pieds réglables
Emplacement et fonction des commandes
11
Page 12
Panneau de commande
U
H
APAMENU
CONT
I/
VOLUME
INPUT
a Touche I / 1 (marche/veille)
Permet de mettre le projecteur sous
tension et hors tension lorsqu’il est en
veille. Le témoin ON/STANDBY
s’allume en vert lorsque le projecteur est
sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension,
appuyez deux fois sur la touche I / 1
en suivant le message à l’écran ou
maintenez-la continuellement
enfoncée pendant une seconde
environ.
Pour plus d’informations sur la mise
hors tension, voir « Pour mettre le
projecteur hors tension » à la page 28.
b Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
c Touches fléchées (M/m/</,)
Permettent de sélectionner le menu ou
d’effectuer divers réglages.
d Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Lorsque vous appuyez sur cette touche
lors de la réception d’un signal
d’ordinateur, la netteté de l’image est
automatiquement réglée. Cette fonction
règle aussi simultanément la taille de
l’écran et effectue des réglages de
déplacement haut/bas et gauche/droite.
ET
RESETENTER
INP
Remarque
Appuyez sur la touche APA alors qu’une
image plein écran est affichée. S’il y a une
importante zone noire à la périphérie de
l’image projetée, la fonction APA ne
fonctionnera pas correctement et, dans
certains cas, il se peut que des parties de
l’image ne s’affichent pas.
• Vous pouvez annuler le réglage en
appuyant à nouveau sur la touche APA
alors que « Réglage » est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée,
il se peut que le réglage de l’image ne
s’effectue pas correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image,
réglez les paramètres « Phase des
points », « Amplification H » et
« Déplacement » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
e Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine. Cette touche est active
lorsque le menu ou un paramètre est
affiché à l’écran.
f Touche VOLUME +/–
Permet de régler le volume des hautparleurs internes et le niveau de sortie de
la prise AUDIO.
+ : Augmente le volume.
– : Diminue le volume.
g Touche ENTER
Permet de valider les réglages de
paramètres dans les menus.
h Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque
pression sur cette touche, le signal
d’entrée change comme suit :
t
ENTRÉE A t ENTRÉE B t ENTRÉE C
S-VIDÉO T VIDÉO T ENTRÉE D
Les signaux audio sont communs aux
connecteurs ENTRÉE B, ENTRÉE C,
VIDÉO et S-VIDÉO.
Permettent de raccorder le projecteur à
un ordinateur.
• HD D-sub à 15 broches, femelle :
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni.
• AUDIO (miniprise stéréo) : Permet
de raccorder le projecteur à la sortie
audio d’un ordinateur.
b NETWORK (RJ-45)
Permet de connecter un câble réseau
local lorsque la fonction réseau est
utilisée.
c Connecteur RS-232C (D-sub à 9
broches, femelle)
Se raccorde à un ordinateur pour utiliser
le projecteur depuis l’ordinateur.
d Prise CONTROL S IN/PLUG IN
POWER (sortie 5 V CC)
Permet de raccorder le projecteur aux
prises Control S Out d’un matériel Sony.
Raccordez cette prise à la prise
CONTROL S OUT de la télécommande
fournie pour utiliser la télécommande
comme une télécommande filaire. Si un
câble stéréo est utilisé, il n’est pas
nécessaire de mettre des piles dans la
télécommande car elle sera alimentée
par cette prise.
e Connecteur USB (fiche USB
pour amont, 4 broches)
Raccordez-le au connecteur USB d’un
ordinateur. En raccordant le projecteur à
un ordinateur, vous pouvez commander
la fonction de souris avec la
télécommande fournie.
f Connecteurs d’entrée vidéo
Permettent de raccorder un appareil
vidéo externe tel qu’un magnétoscope.
• S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches) :Se raccorde à la sortie Svidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil
vidéo.
• VIDEO (type Cinch) : Se raccorde à
la sortie vidéo composite d’un appareil
vidéo.
• Entrée AUDIO L (MONO)/R (type Cinch) : Permet de raccorder le
projecteur à la sortie audio d’un
appareil. Pour un appareil stéréo,
utilisez les prises L et R. Pour un
matériel mono, n’utilisez que la prise
L (MONO).
g Connecteurs INPUT B
Permettent de raccorder le projecteur à
un ordinateur.
• HD D-sub à 15 broches, femelle :
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni.
• AUDIO (miniprise stéréo)/partagée par INPUT B et C : Permet de
raccorder le projecteur à la sortie audio
d’un ordinateur.
h Connecteur INPUT C (RGB
(DVI)) (DVI-D)
Permet de raccorder le projecteur à un
ordinateur doté d’un connecteur de
sortie DVI (numérique) à l’aide d’un
câble DVI.
i Connecteurs OUTPUT
• MONITOR (HD D-sub à 15
broches, femelle) : Raccordez-le au
connecteur d’entrée vidéo du
moniteur. Pour la sortie des signaux du
canal sélectionné et des signaux d’un
ordinateur, mais uniquement parmi les
signaux de connecteur INPUT A,
INPUT B ou INPUT D RGB. Ce
connecteur n’envoie aucun signal reçu
au connecteur INPUT C.
• AUDIO (miniprise stéréo) :
Raccordez à des enceintes externes
actives. Le volume des haut-parleurs
Emplacement et fonction des commandes
13
Généralités
Page 14
peut être réglé à l’aide des touches
VOLUME +/– de la télécommande ou
du panneau de commande.
j Connecteurs INPUT D
• Connecteurs d’entrée 5BNC
(Connecteurs R/R-Y/P
R, G/Y, B/B-
Y/PB, SYNC/HD, VD) (type BNC) :
Permettent de raccorder le projecteur à
un ordinateur ou magnétoscope à
haute résolution lorsque les signaux
sont transmis sur une longue distance
(lorsque le projecteur est installé au
plafond, par exemple).
Selon l’appareil raccordé,
l’ordinateur, le signal composant (RY/Y/B-Y), HDTV ou DTV (DTV
GBR, DTV YP
BPR) est sélectionné.
• AUDIO (miniprise stéréo) : Permet
de raccorder le projecteur à la sortie
audio d’un ordinateur.
k Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation fourni.
Télécommande
Les touches portant le même nom que celles
du panneau de commande ont la même
fonction.
ws
COMMAND
ON
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
D ZOOM
1
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
ENTER
RESET/
ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
R
CLICK
3
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
9
q;
14 Emplacement et fonction des commandes
PROJECTOR
RM-PJM17
qa
,
qs
a Touche I/ 1
b Touches MUTING
Coupent l’image et le son.
• PIC : Coupe l’image. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour faire
réapparaître l’image.
• AUDIO : Appuyez pour couper
temporairement la sortie audio des
haut-parleurs et la sortie de la prise
AUDIO dans la section OUTPUT.
Appuyez à nouveau sur cette touche
ou sur la touche VOLUME + pour
rétablir le son.
c Touche INPUT
Page 15
4 Touche TILT/KEYSTONE
Permet de régler la distorsion
trapézoïdale verticale de l’image
manuellement. Pour le réglage, utilisez
les touches fléchées (M/m/</,).
e Touche (Memory Stick)
Cette fonction n’est pas disponible sur
ce projecteur.
f Touche FREEZE
Cette touche permet de figer l’image
projetée. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour libérer l’image.
g Touche AIR SHOT
Cette fonction n’est pas disponible sur
ce projecteur.
8 Touches qui émulent une souris
Ces touches ont les mêmes fonctions que
les boutons d’une souris d’ordinateur
lorsque, et seulement si, le projecteur est
raccordé à l’ordinateur par le câble USB.
i Touche ENTER
est active lorsque le menu ou un
paramètre est affiché à l’écran.
n Touche D ZOOM +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran.
o Touches fléchées (M/m/</,)
p Touche MENU/TAB
Fonctionne comme une touche MENU.
q Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de
l’entrée du signal d’un ordinateur.
Pour plus d’informations, voir « APA
intelligent » dans le menu RÉGLAGE à
la page 37.
r Touches VOLUME +/–
s Touche LENS
Cette fonction n’est pas disponible sur
ce projecteur.
Généralités
j Touches FUNCTION 1/2/3
Cette touche est inopérante sur ce
projecteur.
k Support à courroie
Permet de fixer la courroie fournie.
l Prise CONTROL S OUT
(miniprise stéréo) :
Permet de raccorder la télécommande à
la prise CONTROL S IN du projecteur à
l’aide d’un câble de raccordement (non
fourni) afin de l’utiliser comme une
télécommande filaire. Dans ce cas, il
n’est pas nécessaire de mettre des piles
dans la télécommande car elle est
alimentée par la prise CONTROL S IN
du projecteur.
m Touche RESET/ESCAPE
Fonctionne comme une touche RESET
(réinitialisation).
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie à sa taille initiale. Cette touche
t Sélecteur PJ/NETWORK
(Projecteur/Réseau)
Placez toujours ce sélecteur sur PJ.
u Commutateur COMMAND ON/
OFF
Lorsque ce commutateur est sur OFF,
aucune des touches de la télécommande
n’est opérante. Cela économise les piles.
v Émetteur infrarouge
Emplacement et fonction des commandes
15
Page 16
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle en appuyant
dessus et en le faisant glisser, puis
posez deux piles AA (R6) (fournies)
en respectant les polarités.
Faites glisser le couvercle
tout en appuyant dessus.
Posez les piles en
commençant par le côté
#.
2 Remettez le couvercle en place.
Remarques sur les piles
• Veillez à ce que l’orientation des piles soit
correcte lorsque vous les posez.
• Ne mélangez pas piles heuve et usagée ou
différents types de piles.
• Si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période
prolongée, ôtez les piles pour éviter
qu’elles ne causent des dommages en
coulant. Si les piles ont coulé, retirez-les,
nettoyez et séchez le logement des piles,
puis remplacez les piles par des neuves.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande du projecteur est courte,
plus l’angle de commande du projecteur
par la télécommande est important.
16 Emplacement et fonction des commandes
Page 17
B Installation et projection
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le
tableau suivant comme guide.
Distance entre l’écran et le centre
de l’objectif
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
Distance
minimale
Distance
maximale
406080100120150200300
1,5
2,3
3,0
3,8
3,8
(12,5)
4,8
(15,7)
(4,9)
1,9
(6,2)
(7,5)
2,9
(9,5)
(10,0)
(12,5)
4,6
(15,0)
5,8
(19,0)
5,8
(19,0)
7,2
(23,6)
7,7
(25,2)
9,7
(31,7)
Installation et projection
11,6
(37,9)
14,5
(47,6)
Remarque
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, consultez un technicien Sony
qualifié.
Installation du projecteur
17
Page 18
Raccordement du projecteur
Lors du raccordement du projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent
augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image.
Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble
lui-même.
Pour le raccordement du projecteur, consultez les illustrations et les pages
suivantes.
Raccordement à un ordinateur
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+
et UXGA (60 Hz). Nous vous recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie
de votre ordinateur sur XGA pour un moniteur externe.
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal
à la fois vers l’écran d’un ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image du
projecteur ne s’affiche pas correctement. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie
le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie de l’ordinateur.
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant
comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub 15 broches fourni
ou du câble DVI.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
Câble USB (fourni)
(Pour utiliser une souris sans fil,
raccordez le câble USB.)
Câble de raccordement audio
stéréo (non fourni)
a)
Câble DVI (non
b)
fourni)
vers le connecteur USB
vers sortie audio
Vers sortie
DVI-D
Ordinateur
Installation et projection
Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)
a) Utilisez un câble sans résistance.
b) Raccordez un câble DVI pour utiliser un matériel DVI.
Fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble
USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants :
Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction souris sans fil)
Environnement d’exploitation recommandé
Lorsque vous utilisez la fonction USB, raccordez l’ordinateur comme illustré
ci-dessus. La fonction de souris USB peut être utilisée sur un ordinateur livré
avec Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 ou
Windows XP préinstallé.
Remarques
• Il se peut que l’ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au
projecteur par le câble USB. Débranchez alors le câble USB, redémarrez l’ordinateur,
puis raccordez l’ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB.
• Il n’est pas garanti que ce projecteur soit compatible avec le mode de suspension ou
de veille. Avant de passer en mode de suspension ou de veille, débranchez le
projecteur du port USB de l’ordinateur.
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements informatiques
recommandés.
vers sortie moniteur
Raccordement du projecteur
19
Page 20
Raccordement à un ordinateur Macintosh
W
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo
à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le
commerce. Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au
projecteur à l’aide du câble USB, la fonction de souris sans fil peut être
utilisée.
Raccordement à un magnétoscope
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un magnétoscope.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’equipement à
raccorder.
Pour raccorder au connecteur de sortie vidéo ou S-vidéo
Côté droit
VIDEO IN
S
S VIDEO VIDEOAUDIO
ER)
INPUT BINPUT C
LR
(MONO)
-
Câble de raccordement audio (non fourni)
Câble vidéo (non fourni) ou
vers sortie vidéo
câble S-Vidéo (non fourni)
vers sortie
S-vidéo
Magnétoscope
Pour un appareil stéréo, utilisez les prises L et R.
Pour un appareil mono, n’utilisez que la prise L (MONO).
• Lorsque le projecteur est raccordé à un connecteur de sortie vidéo RVB, sélectionnez
Vidéo GBR ou Composant pour le paramètre Sél sign entr D du menu RÉGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite pour l’entrée d’un signal de
synchronisation externe d’un appareil vidéo RVB/composant.
a)
vers sortie
vidéo RVB/
composant
appareil à sortie vidéo RVB/composant
Installation et projection
vers sortie
audio
Raccordement du projecteur
21
Page 22
Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur
écran. La langue par défaut est l’anglais.
Capteur de
COMMAND
ON
OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
2
3
4,5,6
télécommande avant
I/
INPUT
VOLUME
APAMENU
RESETENTER
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.
3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.
PICTURE SETTING
Picture Mode:
Adjust Picture...
Volume: 30
22 Sélection de la langue de menu
Input A
Page 23
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu MENU
SETTING, puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Input A
:
:
:
:
A
5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner « Language », puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
:
:
:
:
Input A
6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez
sur la touche < ou ENTER.
La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Installation et projection
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant une minute.
Sélection de la langue de menu
23
Page 24
Projection
COMMAND
ON
OFF
PIC
PJ NETWORK
MUTING
AUDIO
LENS
VOLUME
APA
MENU/
TAB
FREEZE
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
Capteur de
télécommande arrière
I/
2
4
INPUT
6
LAMP/
COVER
6
TEMP/
FAN
VOLUME
POWER
SAVING
APAMENU
RESETENTER
STANDBY
ON/
Indicateur
ON/STANDBY
1 Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale, puis raccordez tout
2 Appuyez sur la touche I / 1.
3 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension.
4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
24 Projection
l’équipement.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en
veille.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
Pour une entrée depuisAppuyez sur INPUT
un ordinateur raccordé au connecteur INPUT AENTRÉE A
un ordinateur raccordé au connecteur INPUT BENTRÉE B
un ordinateur raccordé au connecteur INPUT C
(numérique)
pour afficher
ENTRÉE C
Page 25
Pour une entrée depuisAppuyez sur INPUT
un ordinateur raccordé au connecteur INPUT DENTRÉE D
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
VIDEO
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S
VIDEO
pour afficher
VIDÉO
S-VIDÉO
La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la
netteté de projection de l’image de l’équipement raccordé.
Remarques
• Si « Rech. ent. auto. » est sur « On », le projecteur recherche les signaux de
l’équipement raccordé et affiche le canal d’entrée où ils se trouvent.
Pour plus d’informations, voir « Rech. ent. auto. » dans le menu RÉGLAGE à la
page 37.
• La fonction APA intelligent ne peut être utilisée que pour le signal d’entrée d’un
ordinateur.
5 Changez l’appareil à raccorder à la sortie vers le projecteur.
Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple),
vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au
projecteur en appuyant sur certaines touches (, par
exemple) ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur.
VGA
LCD
//
Installation et projection
ou
F7
et
Fx
Fn
Remarque
La touche pour diriger la sortie de l’ordinateur vers le projecteur dépend du type
d’ordinateur.
6 Réglez la distorsion trapézoïdale verticale de l’image avec « V keystone ».
Appuyez sur la touche TILT/KEYSTONE de la télécommande pour afficher le
V keystone (correction de la distorsion trapézoïdale verticale) et régler
menu
la distorsion à l’aide des touches M/m/</,.
7 Tournez la bague de zoom pour régler la taille de l’image.
8 Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point.
Projection
25
Page 26
Attention
Ne regardez pas dans l’objectif pendant la projection car ceci serait dangereux
pour les yeux.
Pour régler le volume
Le volume peut être réglé sur le menu à l’écran. Voir « Volume » dans le menu
PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE à la page 34.
Pour masquer l’image
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande. Appuyez à nouveau
sur cette touche pour faire réapparaître l’image.
Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie
En raccordant un ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB, vous pouvez
commander la souris de l’ordinateur avec la télécommande.
Les touches R/L CLICK et le joystick fonctionnent comme suit :
Remarque
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le projecteur.
Touche et joystick Fonction
R CLICK (avant)Bouton droit
L CLICK (arrière) Bouton gauche
JoystickCorrespond aux mouvements de la souris
Pour obtenir l’image la plus nette
Lors de la projection du signal d’un ordinateur, vous pouvez régler la qualité
de l’image.
1 Projetez une image fixe de l’ordinateur.
2 Appuyez sur la touche APA.
Lorsque l’image est correctement réglée, « Effectué! » apparaît à l’écran.
Remarques
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. S’il y a une
importante zone noire à la périphérie de l’image projetée, la fonction APA ne
fonctionnera pas correctement et, dans certains cas, il se peut que des parties de
l’image ne s’affichent pas.
• Après avoir commuté le signal d’entrée ou reconnecté l’ordinateur, appuyez à
nouveau sur la touche APA pour régler à nouveau l’image.
• Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que
« Réglage » est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne
s’effectue pas correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres du menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE.
26 Projection
Page 27
Utilisation du verrouillage antivol
Le projecteur est équipé d’une fonction de verrouillage antivol. Lorsque vous
mettez le projecteur sous tension, vous devez saisir le mot de passe spécifié. Si
vous ne saisissez pas le bon mot de passe, vous ne pourrez pas projeter l’image.
Remarque
Si vous oubliez votre mot de passe et que l’administrateur du mot de passe n’est pas
disponible, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Gardez à l’esprit que le
verrouillage antivol peut empêcher l’utilisation du projecteur dans de tels cas.
1 Appuyez sur la touche MENU, puis activez le paramètre Verrou. antivol
dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
2 Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches MENU, M/m/
</, et ENTER. (Le mot de passe par défaut est « ENTER, ENTER,
ENTER, ENTER ».) L’écran pour la saisie du nouveau mot de passe s’affiche.
(Saisissez le mot de passe sur cet écran même si vous désirez conserver le mot
de passe actuel.)
Saisissez le mot de passe
Utilisez :Annuler : Autre
3 Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer.
Si « Mot de passe non valide ! » s’affiche sur le menu à l’écran, reprenez depuis
l’étape 1.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Trapèze V: 0
Symétrie: Off
Arrière-plan: Bleu
Mode de lampe: Standard
Alim. directe: Off
Mode haute altit.: Off
Verrou. antivol: Off
Entrée A
X
Installation et projection
Mot de passe non valide !
Sél: Régl: Préc: Sortie:
4 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
La fonction de verrouillage antivol prend effet après son activation. L’écran
pour la saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous mettez le projecteur sous
tension la fois suivante.
Projection
27
Page 28
Authentification antivol
Lorsque l’écran de saisie du mot de passe s’affiche, saisissez le mot de passe
spécifié. Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct après trois tentatives,
le projecteur ne peut plus être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur la touche
1 pour mettre le projecteur hors tension.
I /
Pour annuler le verrouillage antivol
1 Appuyez sur la touche MENU, puis désactivez le paramètre « Verrou.
antivol » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
2 Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe spécifié.
Remarque
Si vous appelez le centre de service à la clientèle pour un mot de passe oublié, le numéro
de série du projecteur et votre identité seront vérifiés. (Cette procédure peut être
différente dans les autres pays.) Une fois votre identité confirmée, nous vous
indiquerons votre mot de passe.
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche I / 1.
« METTRE HORS TENSION? Appuyez à nouveau sur la touche I / 1. »
apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le
projecteur hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
2 Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.
3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions,
vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1
enfoncée pendant une seconde environ.
28 Projection
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à
tourner pendant 90 secondes environ pour abaisser la température interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote également rapidement pendant les 60
premières secondes. Pendant ce clignotement, vous ne pouvez pas allumer
l’indicateur ON/STANDBY avec la touche I / 1.
s’allume en rouge avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur de
la prise murale.
Page 29
Remarque
Le circuit interne de la fonction Alim. directe peuvent faire continuer un instant le
ventilateur après la pression sur la touche I /
une fois l’indicateur ON/STANDBY passé au rouge.
1 pour mettre l’appareil hors tension et
Fonction Alim. directe
Si vous prévoyez utiliser un disjoncteur pour couper et mettre en route l’alimentation du
système entier, paramétrez la fonction Alim. directe sur « On ». Pour mettre l’appareil
hors tension, vous pouvez aussi simplement débrancher le cordon d’alimentation sans
appuyer sur la touche I /
ventilateur pour un certain temps même une fois le cordon d’alimentation débranché.
Toutefois, si l’appareil n’était sous tension que depuis moins de 15 minutes, il se peut
que le ventilateur ne se mette pas à tourner, faute d’une charge suffisante. Le cas
échéant, suivez la procédure de mise hors tension décrite dans « Pour mettre le
projecteur hors tension ».
1. Le circuit interne fera automatiquement fonctionner le
Filtre à air
Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les
1 500 heures.
Nous vous recommandons de nettoyer le filtre à air à chaque fois que vous
remplacez la lampe, même s’il ne s’est pas écoulé 1 500 heures depuis son
dernier nettoyage.
Installation et projection
Projection
29
Page 30
Outils efficaces pour vos présentations
Pour agrandir l’image (fonction zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut
être utilisée avec le signal d’un ordinateur.
1 Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.
L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Icône de zoom numérique
2 Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche
fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
3 Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +.
L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit. Le rapport
d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes.
Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente
(rapport d’agrandissement : max. 4 fois).
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.
Pour ramener l’image à sa taille initiale
Appuyez sur la touche D ZOOM –.
Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa
taille initiale.
Pour figer l’image projetée (fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. « Gel » apparaît alors. Cette fonction peut
être utilisée avec le signal d’un ordinateur.
Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche
FREEZE.
30 Projection
Page 31
B Réglages et paramétrages à l’aide du menu
1 Appuyez sur la touche MENU.
Utilisation du menu
Le projecteur est doté d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages et
paramétrages. Les paramètres s’affichent sur
un menu local ou un sous-menu. Lorsque
vous sélectionnez une option de menu suivie
de points de suspension (...), un sous-menu
avec des paramètres s’affiche. Vous pouvez
changer la teinte de l’affichage du menu et la
langue du menu à l’écran.
Pour changer la langue du menu, voir
« Sélection de la langue de menu » à la
page 22.
Éléments affichés
Indicateur de signal d’entrée
Video
NTSC 4.43
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Menu de réglage de l’image
Contraste
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélectionné.
s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de
signal. Vous pouvez masquer cet indicateur
avec « État » du menu RÉGLAGE DE
MENU.
x
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué comme un bouton jaune.
RÉGLAGE
APA intelligent: On
Rech. ent. auto.:
Sél sign entr D:
Standard coul.: Auto
Haut-parleur: On
Mode économique
Récepteur IR: Avant & Arrière
Éclairage: On
Sél: Régl: Sortie:
2 Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner un menu, puis appuyez
sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3 Sélectionnez une option de menu.
Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner une option de menu, puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
Les paramètres s’affichent sur un menu
local ou un sous-menu.
Menu local
Menu
Paramètres
RÉGLAGE DE MENU
État:
Langage:
Position de menu
Couleur de menu
Off
Ordinateur
: Off
:
:
Entrée A
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Signal d’entrée
sélectionné
Entrée A
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Pour l’entrée D : Affiche « Ordinateur »,
« Composant » ou « Vidéo GBR ».
Sél: Régl: Préc: Sortie:
Sous-menu
MenuParamètres
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
Contraste: 80
Lumière: 50
Optimiseur RVB: 30
Mode gamma:
Temp. couleur: Haut
Sél: Régl: Préc: Sortie:
Utilisation du menu
Standard
Graphique
Entrée A
31
Page 32
4 Effectuez le réglage ou le paramétrage
pour l’option de menu.
• Pour changer le niveau de réglage :
Pour augmenter la valeur, appuyez sur
la touche
Pour diminuer la valeur, appuyez sur
la touche m ou <.
Appuyez sur la touche ENTER pour
revenir à l’écran précédent.
• Pour modifier le paramètre :
Appuyez sur la touche M ou m pour
modifier le paramètre.
Appuyez sur la touche ENTER ou <
pour revenir à l’écran précédent.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute.
Pour réinitialiser les paramètres
modifiés
Appuyez sur la touche RESET de la
télécommande.
« Effectué! » s’affiche et les paramètres à
l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs
d’usine.
• « Phase des points », « Amplification H »
et « Déplacement » du menu Réglez le
signal....
Mémoire des paramètres
Les paramétrages sont automatiquement
enregistrés dans la mémoire du projecteur.
S’il n’y a pas d’entrée de signal
S’il n’y a pas d’entrée de signal, « Réglage
impossible. » s’affiche.
Affichage du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage
du menu, l’intensité de l’image d’arrièreplan et la teinte des options de menu.
M ou ,.
Menu
PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
permet de régler l’image ou le volume.
Les paramètres qui ne peuvent pas être
réglés en fonction du signal d’entrée
n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations sur les paramètres
ne pouvant pas être réglés, voir page 58.
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
Mode d'image: Standard
Réglez I'image...
Volume: 30
Sél: Régl: Sortie:
Options de menu
Mode d’image
Permet de sélectionner le mode d’image.
Dynamique : Accentue le contraste pour
donner une image « dynamique ».
Standard : Choisissez normalement cette
option. Si l’image est rugueuse avec
« Dynamique », cette option atténue la
rugosité.
Options de menu Réglez
l’image...
Cet appareil permet de mémoriser
séparément les valeurs de réglage des
options de sous-menu suivantes pour le
mode d’image « Dynamique » ou
«Standard».
Entrée A
Pour plus d’informations, voir « Menu
RÉGLAGE DE MENU » à la page 38.
32 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Page 33
Réglez l’image...
Avec une entrée de signal vidéo
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
Contraste: 80
Lumière: 50
Couleur: 50
Teinte: 50
Netteté: 50
Niveau du noir:
Temp. couleur:
DDE: Film
Permet de régler le contraste de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le
contraste entre les parties sombres et claires
est important. Plus la valeur est basse, plus le
contraste est faible.
Lumière
Permet de régler la luminosité de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est lumineuse. Plus la valeur de
réglage est faible, plus l’image est sombre.
de réglage est faible, plus les tons d’image
sont violacés.
Netteté
Permet de régler la netteté de l’image. Plus
la valeur de réglage est élevée, plus l’image
est nette. Plus la valeur de réglage est faible,
plus l’image est douce.
Optimiseur RVB
Règle la netteté de l’image lors de l’entrée de
signaux RVB.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est nette. Plus la valeur de réglage
est faible, plus l’image est douce.
Niveau du noir
L’utilisation du réglage de niveau du noir
donne une image vive, avec des zones
claires et sombres nettement définies.
Réglez la compensation du noir
conformément à la source d’image.
Haut : Compensation du noir forte
Bas : Compensation du noir faible
Off : Pas de compensation du noir
Mode gamma
Permet de sélectionner une courbe de
correction gamma.
Graphique : Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être
reproduites avec des tons naturels.
Texte : Contraste le noir et le blanc.
Convient aux images comportant
beaucoup de texte.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Couleur
Permet de régler l’intensité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’intensité des couleurs est forte. Plus la
valeur de réglage est faible, plus l’intensité
des couleurs est faible.
Teinte
Permet de régler la tonalité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les
tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur
Temp. couleur
Permet de régler la température de couleur.
Haut : Rend les blancs plus bleus.
Bas : Rend les blancs plus rouges.
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
33
Page 34
DDE (Dynamic Detail Enhancer)
Permet de sélectionner le format de
restitution des signaux vidéo d’entrée en
fonction de la source vidéo.
Off : Restitue le signal vidéo en un format
entrelacé sans le convertir.
Progressive: Convertit un signal vidéo au
format entrelacé en format progressif.
Film: Restitue des sources de film Pull-
Down 2-2, 2-3 avec un mouvement
d’image régulier. Lorsqu’un signal
vidéo d’un format autre que Pull-Down
2-2, 2-3 est reçu, le mode
« Progressive » est automatiquement
sélectionné.
Volume
Permet de régler le volume.
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
permet de régler le signal d’entrée.
Les paramètres qui ne peuvent pas être
réglés en fonction du signal d’entrée
n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations sur les paramètres
ne pouvant pas être réglés, voir page 58.
Avec une entrée de signal vidéo
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Mode large: Off
Sél: Régl: Sortie:
Avec une entrée de signal RVB
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Réglez le singal...
Convert. Fréq.: On
Video
Entrée A
34 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Sél: Régl: Sortie:
Options de MENU
Mode large
Permet de sélectionner le format de l’image.
Lors de l’entrée d’un signal 16 : 9
(compressé) depuis un appareil tel qu’un
lecteur DVD, choisissez On.
Off : Lors de l’entrée d’une image de format
4 : 3.
On : Lors de l’entrée d’une image de format
16 : 9 (compressé).
Page 35
Remarque
Notez que si vous utilisez le projecteur à des
fins lucratives ou pour une projection publique,
la modification de l’image originale par la
sélection d’un mode large peut porter atteinte
aux droits des auteurs ou producteurs qui sont
protégés par des lois.
Options de menu Réglez le
signal...
Phase des points
Permet de régler la phase des points du
panneau LCD et la sortie de signal d’un
ordinateur.
Permet de régler l’image encore plus
finement après avoir effectué un réglage à
l’aide de la touche APA.
Règle l’image à la netteté optimale.
Amplification H
Permet de régler la dimension horizontale de
l’image émise depuis un connecteur. Plus la
valeur de réglage est élevée, plus la
dimension horizontale de l’image est
grande. Plus la valeur de réglage est faible,
plus la dimension horizontale de l’image est
petite. Réglez le paramètre en fonction du
nombre de points du signal d’entrée.
Pour plus d’informations sur la valeur
adéquate pour les signaux préprogrammés,
voir page 59.
Convert. Fréq.
Convertit le signal pour afficher l’image en
fonction de la taille de l’écran.
On : Affiche l’image en fonction de la taille
de l’écran. L’image perd cependant un
peu de sa netteté.
Off : Affiche l’image en faisant
correspondre un pixel d’élément
d’image entré à un pixel de l’écran LCD.
L’image affichée est nette, mais d’une
taille inférieure.
Remarque
Avec une entrée de signal XGA, SXGA,
SXGA+ ou UXGA, ce paramètre n’est pas
affiché.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Déplacement
Permet de régler la position de l’image. H
règle la position horizontale de l’image. V
règle la position verticale de l’image. Plus la
valeur de H augmente, plus l’image se
déplace vers la droite ; plus la valeur
diminue, plus l’image se déplace vers la
gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image
se déplace vers le haut ; plus la valeur
diminue, plus l’image se déplace vers le bas.
Utilisez les touches < et ,, pour régler la
position horizontale et les touches M et m
pour régler la position verticale.
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
35
Page 36
Numéros de mémoire de
présélection
Ce projecteur comporte 46 types de données
préprogrammées pour des signaux d’entrée
(mémoire de présélection). Lorsque le
projecteur reçoit un signal préprogrammé, il
le détecte automatiquement et rappelle les
données correspondantes depuis la mémoire
de présélection pour permettre d’obtenir
l’image optimale. Le numéro de mémoire et
le type de signal s’affichent dans le menu
INFORMATIONS (Voir page 40). Vous
pouvez également régler les données
préprogrammées avec le menu RÉGLAGE
DE L’ENTRÉE.
Ce projecteur comporte 20 types de
mémoires utilisateur dans lesquelles vous
pouvez mémoriser les réglages pour un
signal d’entrée qui n’a pas été
préprogrammé.
Lorsqu’un signal n’ayant pas été
préprogrammé est reçu pour la première
fois, le numéro de mémoire affiché est 0. Si
vous réglez alors les données pour ce signal
dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE,
ces réglages sont mémorisés dans le
projecteur. Lorsque les 20 mémoires
utilisateur sont toutes occupées, les
nouvelles données sont enregistrées pardessus les données de la mémoire la plus
ancienne.
Pour déterminer si un signal a été
préprogrammé en mémoire, voir le tableau à
la page 59.
Pour les signaux ci-dessous, les données
sont rappelées depuis la mémoire de
présélection. Vous pouvez utiliser ces
données en réglant « Amplification H ».
Effectuez un réglage fin avec
« Déplacement ».
SignalN° de
PC-9821
1 280 × 1 024
WS Sunmicro371 664
Remarque
Lorsque le format de l’image du signal d’entrée
est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur
l’écran.
mémoire
361 600
TAILLE
SignalN° de
Super Mac-2231 312
SGI-1231 320
Macintosh 19"251 328
Macintosh 21"271 456
Sony News361 708
36 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
mémoire
TAI LLE
Page 37
Menu RÉGLAGE
Le menu RÉGLAGE permet de modifier les
paramètres du projecteur.
RÉGLAGE
APA intelligent: On
Rech. ent. auto.:
Sél sign entr D: Ordinateur
Srandard coul.: Auto
Haut-parleur: On
Mode économique
Récepteur IR: Avant & Arrière
Éclairage: On
Off
: Off
Sél: Régl: Sortie:
Options de menu
APA intelligent
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
APA intelligent
On : Choisissez normalement cette option.
Lors de la réception d’un signal depuis
un ordinateur, la fonction APA est
automatiquement activée pour assurer la
netteté de l’image. Une fois le signal
d’entrée spécifié réglé par la fonction
APA intelligent, le réglage est conservé
même si vous débranchez, puis
rebranchez le câble ou si vous changez
de canal d’entrée. Vous pouvez régler
l’image en appuyant sur la touche APA
de la télécommande, même si APA
intelligent est sur « On ».
Off : La fonction APA est activée lorsque
vous appuyez sur la touche APA de la
télécommande.
1) La fonction APA (alignement automatique
des pixels) règle automatiquement les
paramètres « Phase des points »,
« Amplification H » et « Déplacement » du
menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en
fonction du signal d’entrée de l’ordinateur.
1)
.
Entrée A
Rech. ent. auto.
Normalement sur « Off ».
Lorsque ce paramètre est sur « On », le
projecteur détecte les signaux d’entrée dans
l’ordre suivant : Entrée A/Entrée B/
Entrée C/Entrée D/Vidéo/S-Vidéo. Il
indique le canal d’entrée à la mise sous
tension ou lorsque vous appuyez sur la
touche INPUT.
Sél sign entr D
Permet de sélectionner un signal
d’ordinateur, un signal composantes ou un
signal vidéo RVB (RVB 15 k, DTV, HDTV)
pour le signal reçu au connecteur INPUT D.
Standard coul.
Permet de sélectionner le standard couleur
du signal d’entrée.
Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur
détecte automatiquement le standard couleur
du signal d’entrée. Si l’image est déformée
ou monochrome, sélectionnez le standard
couleur correspondant au signal d’entrée.
Haut-parleur
Placez sur « Off » pour couper le son des
haut-parleurs internes. Si le paramètre est
placé sur « Off », « Haut-parleur:Off »
apparaît à l’écran lorsque vous mettez
l’appareil sous tension.
Mode économique
Lorsque ce paramètre est sur « On », le
projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si vous ne l’utilisez pas pendant 10
minutes et qu’il n’y a pas d’entrée de signal.
Récepteur IR
Permet de sélectionner les capteurs de
télécommande (récepteur IR) à l’avant et à
l’arrière du projecteur.
Avant & Arrière : Active à la fois le
capteur avant et le capteur arrière.
Avant : N’active que le capteur avant.
Arrière : N’active que le capteur arrière.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Menu RÉGLAGE
37
Page 38
Éclairage
Permet de spécifier si le logo SONY au
dessus du projecteur est allumé lorsque le
projecteur est sous tension. Ce paramètre est
normalement sur « On ». Si vous désirez
faire l’obscurité complète ou si le logo
allumé vous gêne, placez ce paramètre sur
«Off».
Menu RÉGLAGE DE
MENU
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de
modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE DE MENU
État: ON
Langage: Français
Position de menu
Couleur de menu
: Centre
: Blanc
Sél: Régl: Sortie:
Options de menu
État (affichage sur écran)
Permet de paramétrer l’affichage sur écran.
On : Active tous les affichages de la
fonction d’affichage sur écran.
Off : Désactive les affichages sur écran à
l’exception des menus, du message
d’indication de mise hors tension et des
messages d’avertissement.
Entrée A
A
38 Menu RÉGLAGE DE MENU
Langage
Permet de sélectionner la langue des menus
et de l’affichage sur écran. Les langues
disponibles sont : English, Français,
Deutsch, Italiano, Español, Português,
Japanese, Chinese et Korean.
Position de menu
Permet de sélectionner la position
d’affichage du menu parmi Haut gauche,
Bas gauche, Centre, Haut droite et Bas
droite.
Couleur de menu
Permet de sélectionner la tonalité
d’affichage du menu parmi Noir et Blanc.
Page 39
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
permet de modifier les paramètres du
projecteur.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Trapèze V: 0
Symétrie: Off
Arrière-plan: Bleu
Mode de lampe: Stamdard
Alim. directe: Off
Mode haute altit.: Off
Verrou. antivol: Off
Sél: Régl: Sortie:
Options de menu
Trapèze V
Permet de corriger la distorsion trapézoïdale
due à l’angle de projection. Pour obtenir une
image rectangulaire, spécifiez une valeur
négative si la base inférieure du trapèze est la
plus longue ou positive si la base supérieure
du trapèze est la plus longue.
Symétrie
Permet de faire basculer l’image sur son axe
horizontal et/ou vertical.
Off : Pas de symétrie d’image.
HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe
vertical de l’image.
H : Symétrie d’axe horizontal de l’image.
V : Symétrie d’axe vertical de l’image.
Entrée A
Mode de lampe
Permet de régler la luminosité de la lampe
pour la projection.
Haut : L’image projetée est lumineuse.
Standard : Réduit le bruit du ventilateur et
la consommation électrique. La
luminosité de l’image projetée est
inférieure à celle de l’option « Haut ».
Fonction Alim. directe
Si vous prévoyez utiliser un disjoncteur pour
couper et mettre en route l’alimentation du
système entier, paramétrez la fonction Alim.
directe sur « On ». Pour mettre l’appareil hors
tension, vous pouvez aussi simplement
débrancher le cordon d’alimentation sans
appuyer sur la touche I /
1.
Mode haute altit.
Off : Utilisez cette option lors de l’utilisation
du projecteur à des altitudes normales.
On : Utilisez cette option lors de l’utilisation
du projecteur à une altitude de 1 500 m
ou supérieure.
Verrou. antivol
Permet d’activer la fonction de verrouillage
antivol du projecteur.
Off : Désactive la fonction de verrouillage
antivol.
On : Active la fonction de verrouillage
antivol qui verrouille l’utilisation du
projecteur lorsqu’un mot de passe a été
saisi.
Pour plus d’informations, voir
« Utilisation du verrouillage antivol » à
la page 27.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Arrière-plan
Permet de sélectionner la couleur d’arrièreplan de l’écran lorsque le projecteur ne
reçoit aucun signal. Sélectionnez Noir ou
Bleu.
Normalement paramétré sur « Bleu ».
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
39
Page 40
Menu
INFORMATIONS
Le menu INFORMATIONS affiche les
fréquences horizontale et verticale du signal
d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.
INFORMATIONS
fH: 48,47 kHz
fV: 60,00 Hz
No.23
1024x768
Durée de lampe: 4 H
Adresse IP: 192.168. 0. 1
Masq. sous-rés: 255.255. 0. 0
Sél: Sortie:
Options de menu
fH
Affiche la fréquence horizontale du signal
d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
fV
Affiche la fréquence verticale du signal
d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
Entrée A
Numéro
de
mémoire
du signal
d’entrée
Type de
signal
Durée de lampe
Indique la durée d’utilisation effective de la
lampe.
Adresse IP
Affiche l’adresse IP spécifiée pour le
projecteur.
Masq. sous-rés.
Affiche le masque de sous réseau spécifié
pour le projecteur.
Remarque
Ces informations sont seulement affichées.
40 Menu INFORMATIONS
Page 41
B Utilisation et administration à l’aide d’un réseau
Accès au projecteur
depuis un ordinateur
Vous pouvez vérifier l’état actuel du
projecteur sur l’écran d’un ordinateur et
commander le projecteur depuis
l’ordinateur. Vous pouvez également
envoyer des messages e-mail avertissant
qu’il est temps de remplacer la lampe de
projecteur, signalant une erreur, etc., à des
adresses e-mail spécifiées.
Avant l’utilisation
Assurez-vous que le projecteur est connecté
au réseau local, puis mettez le projecteur
sous tension. Pour plus d’informations sur la
connexion au réseau, consultez votre
administrateur réseau.
1 Démarrez Internet Explorer 5.0 (ou
version ultérieure) sur votre
ordinateur.
2 Tapez « http://xxx.xxx.xxx.xxx
(adresse IP du projecteur) » comme
« Address », puis appuyez sur la
touche ENTER.
Vérification de l’état
du projecteur
Cliquez sur « Information ».
Vous pouvez vérifier les informations et
l’état actuel du projecteur sur l’écran d’un
ordinateur. Vous pouvez vérifier les
informations et l’état dans la fenêtre, mais
vous ne pouvez pas modifier les paramètres.
Utilisation et administration à l’aide d’un réseau
Vous pouvez vérifier l’adresse IP du
projecteur dans le « Menu
informations » à la page 40.
Remarque
Lorsque vous accédez au projecteur via un
navigateur Internet, n’utilisez pas de
serveur proxy.
Saisissez l’adresse IP ici.
Accès au projecteur depuis un ordinateur / Vérification de l’état du projecteur
INFORMATION
Affiche l’état actuel du projecteur.
MENU
Affiche les paramètres actuels du projecteur.
41
Page 42
Commande du
projecteur depuis un
Configuration du
projecteur
ordinateur
Cliquez sur « Control ».
Vous pouvez effectuer divers réglages et
paramétrages du projecteur sur l’écran d’un
ordinateur.
Les fonctions des boutons dans les fenêtres
sont les mêmes que celles des touches de la
télécommande fournie avec le projecteur.
L’état actuel des paramètres est indiqué
Si vous modifiez les paramètres à l’aide de
la télécommande, cliquez sur « Refresh » en
haut et à droite de la fenêtre pour actualiser
l’état.
Cliquez sur « Setup ».
La boîte de dialogue Password Properties
apparaît.
Le nom du compte « User » a été prédéfini à
« root » en usine et ne comporte pas de mot
de passe. Vous pouvez spécifier les owner
information (informations sur l’utilisateur),
la date and time (date et l’heure), Mail
Report, etc.
Cliquez sur « Apply » en bas de chaque
fenêtre pour que le projecteur soit actualisé
avec les données saisies dans chaque fenêtre.
Owner information
Ces informations sont utilisées pour la
fonction Mail Report.
Owner
Saisissez les informations utilisateur.
Projector
Saisissez la position et le type d’objectif du
projecteur.
42 Commande du projecteur depuis un ordinateur / Configuration du projecteur
Page 43
Memo
Saisissez un mémo si nécessaire.
Réglage de la date and time
Ce réglage est nécessaire pour la fonction
Regular Report.
Time Zone
Sélectionnez la région où le projecteur est
utilisé.
Date/Time
Spécifiez la date et l’heure.
Time Server
Saisissez l’adresse d’un serveur de
synchronisation horaire si vous désirez que
l’heure soit réglée par un tel serveur.
Internet Protocol (TCP/IP)
Sélectionnez normalement « Obtain an IP
address automatically (DHCP) ». Si vous
sélectionnez « Specify an IP address »,
définissez les paramètres nécessaires.
Ethernet
Sélectionnez la vitesse de communication ou
le mode de communication dans la liste
déroulante. (Normalement sur « Auto ».)
Remarques
• Si l’adresse IP change, vous ne pourrez plus
accéder au réseau avec l’ancienne adresse IP.
• Pour réinitialiser les paramètres d’une option
sur les réglages d’usine, appuyez sur les
touches RESET, ENTER, m et ENTER sur le
panneau de commande dans cet ordre, dans
les 5 secondes, et réinitialisez les paramètres
en fonction des messages qui s’affichent à
l’écran.
Création de mots de passe pour
« Administrator » et « User »
Vous pouvez créer des mots de passe pour
chaque compte « Administrator » et
«User».
Le nom du compte « Administrator » a été
prédéfini à « root » en usine. Ce nom ne peut
pas être changé.
Utilisation et administration à l’aide d’un réseau
Paramètres Network
Saisissez les informations pour les
paramètres réseau.
Remarques
• Lorsque vous changez le mot de passe,
insérez le nouveau mot de passe après
avoir effacé le mot de passe (****)
existant.
• Si vous oubliez votre mot de passe, contactez
le personnel autorisé de Sony.
Configuration du projecteur
43
Page 44
Paramètres pour la fonction Mail
Report
La fonction Mail Report vous permet
d’effectuer ce qui suit :
• Envoi de rapports périodiques sur l’état
d’installation du projecteur, les
informations sur l’utilisateur, etc. Vous
pouvez spécifier les jours et heures
d’envoi des messages e-mail (Regular
report).
• Envoi immédiat d’un rapport en cas
d’erreur dans le projecteur (Error Report).
• Envoi d’un message e-mail avertissant que
le nombre maximum d’heures d’utilisation
que vous avez spécifié pour la lampe du
projecteur est atteint (Lamp Reminder).
• Envoi d’un message e-mail avertissant que
le nombre d’eures de service avant
l’entretien du projecteur que vous avez
spécifié est atteint (Maintenance
Reminder).
Champ Report Timing
Regular Report
Un rapport sur l’état actuel du projecteur,
l’état d’installation, etc., du projecteur est
périodiquement envoyé par e-mail.
Spécifiez la fréquence d’envoi des messages
e-mail comme suit :
AT: Spécifiez l’heure d’envoi des messages
e-mail. Sélectionnez l’heure sur la liste
déroulante.
Every Week on Days: Cochez cette case
pour qu’un message e-mail soit envoyé
les jours sélectionnés de chaque
semaine.
Mon/Tue/Wed/Thu/Fri/Sat/Sun:
Spécifiez les jours de la semaine
auxquels un message e-mail doit être
envoyé. Vous pouvez cocher plusieurs
jours.
Every Month on Day: Cochez cette case et
sélectionnez le jour sur la liste
déroulante pour qu’un message e-mail
soit envoyé un jour donné de chaque
mois. Le Regular Report contient les
informations sur le produit, les
informations sur l’utilisateur, les
informations d’utilisation (durée) du
projecteur, le mode de lampe, les
mémos, etc.
44 Configuration du projecteur
Maintenance Report
Lamp Reminder: Cochez cette case et
saisissez le nombre maximum d’heures
d’utilisation de la lampe de projecteur
dans la zone de texte. À l’expiration de
la durée ainsi spécifiée, un message
e-mail sera envoyé pour vous avertir
qu’il est temps de remplacer la lampe.
Vous pouvez spécifier une durée entre 1
et 9 999 heures.
Maintenance Reminder: Cochez cette case
et saisissez le nombre d’heures de
service avant l’entretien du projecteur
dans la zone de texte. Vous pouvez
spécifier une durée entre 1 et 99 999
heures.
Le temps écoulé est affiché dans la zone
de texte Elapsed Hours. Pour remettre la
durée écoulée à zéro, cochez la case
RESET et cliquez sur « Apply ».
Page 45
Champ Address
E-mail Address
Saisissez les adresses e-mail auxquelles
vous désirez que les messages e-mail soient
envoyés dans chaque zone de texte. Le
projecteur vous permet d’envoyer des
messages e-mail à 4 adresses différentes.
Chaque adresse peut comporter jusqu’à 64
caractères.
Report Timing
Regular: Cochez cette case pour activer
l’envoi d’un Regular Report.
Maintenance: Cochez cette case pour
activer l’envoi d’un message e-mail
vous informant du nombre d’heures
écoulées d’utilisation de la lampe du
projecteur et du nombre d’heures avant
l’entretien du projecteur.
Error: Cochez cette case pour activer
l’envoi d’un rapport d’erreur en cas de
problème du projecteur.
Remarques
• Même si vous spécifiez des jours dans le
champ Report Timing, vous devez cocher la
case Regular pour recevoir un Regular
Report. Si le jour du mois spécifié dans
« Every Month on Day » n’existe pas dans le
mois, vous recevrez un message e-mail le
dernier jour du mois.
• Vous ne pouvez pas spécifier le jour de la
semaine ou le jour du mois si « Every Week
on Days » ou « Every Month on Day » n’est
pas sélectionné.
Requires the use of POP Authentication
before send e-mail (POP before
SMTP): Cochez cette case pour que
l’authentification POP soit exécutée
avant la connexion au serveur SMTP.
Incoming Mail Server (POP3): Tapez
l’adresse du serveur POP3.
Account Name: Tapez le nom du compte de
messagerie.
Password: Tapez le mot de passe de
messagerie.
SMTP Authentication: Cochez cette case
pour que l’authentification SMTP soit
exécutée avant la connexion au serveur
SMTP.
Account Name: Tapez le nom du compte de
messagerie.
Password: Tapez le mot de passe de
messagerie.
Send test mail: Cochez la case Send, puis
cliquez sur « Apply » pour qu’un
message e-mail test soit envoyé afin de
vous permettre de vérifier s’il parvient
aux adresses spécifiées.
Remarque
Si les paramètres suivants n’ont pas été définis
ou l’ont été incorrectement, un message
d’erreur apparaît et l’envoi du message e-mail
test est désactivé :
• Adresse dans le champ Address.
• « Mail Address » et « Outgoing Mail Server
(SMTP) » dans le champ Mail Account.
Pour plus d’informations sur les paramètres de
messagerie, consultez votre administrateur
réseau.
Utilisation et administration à l’aide d’un réseau
Champ Mail Form
Sélectionnez le type de message e-mail
« Standard » ou « Simple ».
Cochez cette case lorsqu’une
authentification est requise pour l’envoi
d’un e-mail.
Check the contents of the e-mail
Le contenu du message e-mail à envoyer
apparaît.
Paramètres Advanced
Cliquez sur « Advanced Menu » pour
afficher le bouton Advertisement, le bouton
PJ Talk et le bouton SNMP. Ces paramètres
sont principalement réservés à un usage
administratif. Pour plus d’informations,
consultez le service après-vente Sony.
Configuration du projecteur
45
Page 46
Remarque
Il n’est pas possible d’utiliser les caractères
suivants pour taper les caractères dans la
zone de texte :
«>».
«'», «"», «\», «&», «<»,
46 Configuration du projecteur
Page 47
B Entretien
Remplacement de la
lampe
Lorsque la lampe est grillée, que son
intensité lumineuse diminue ou que
« Remplacer la lampe. » s’affiche à l’écran,
remplacez-la par une neuve. Utilisez une
lampe pour projecteur LMP-P260 comme
lampe de rechange. La durée de vie de la
lampe dépend des conditions d’utilisation.
Précaution
La lampe est très chaude lorsque vous éteignez
le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut
vous brûler si vous la touchez. Avant de
remplacer la lampe, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
Remarques
• Si la lampe se casse, consultez le service
après-vente Sony.
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée.
Ne touchez pas la lampe car vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers
le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous
extrayez la lampe en l’inclinant et si la lampe
se brise, il se peut que vous vous blessiez
avec les éclats.
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en
desserrant la vis avec un tournevis
cruciforme.
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
4 Desserrez les trois vis du bloc de
lampe à l’aide du tournevis
cruciforme. Retirez le bloc de lampe
en le prenant par la poignée.
Entretien
Poignée
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur.
Remarque
Si vous remplacez la lampe après avoir
utilisé le projecteur, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
2 Placez une couche de protection
(chiffon) sous le projecteur. Retournez
le projecteur à l’envers de façon que sa
face inférieure soit visible.
Remarque
Assurez-vous que le projecteur est stable
après l’avoir retourné.
Remarque
Les vis comportent des rondelles. Ne
retirez pas les vis ; desserrez-les
seulement.
Remplacement de la lampe
47
Page 48
5 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place. Serrez les vis. Repliez la
poignée.
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe n’est pas correctement
installée.
6 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
Remarque
Ne serrez pas excessivement les vis. Ceci
pourrait endommager certaines pièces
internes du projecteur.
Nettoyage du filtre à
air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les
1 500 heures.
Enlevez la poussière de l’extérieur des
orifices de ventilation au moyen d’un
aspirateur.
La fréquence de remplacement
approximative est de 1 500 heures. Cette
fréquence dépend de l’environnement et de
la manière dont le projecteur est utilisé.
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre avec un aspirateur, retirez
le filtre à air et lavez-le.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Retirez le couvercle du filtre à air.
7 Remettez le projecteur à l’endroit.
8 Branchez le cordon d’alimentation et
mettez le projecteur en veille.
9 Appuyez sur chacune des touches
suivantes du panneau de commande
selon la séquence indiquée pendant
moins de cinq secondes : RESET, <,
,, ENTER.
Précaution
N’introduisez pas les doigts dans le logement
de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou
objet n’y pénètre pour éviter tout risque de
choc électrique ou d’incendie.
48 Nettoyage du filtre à air
Page 49
3 Retirez le filtre à air.
Petites alvéoles
du filtre
Grandes
alvéoles du filtre
4 Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le
sécher dans un endroit à l’ombre.
5 Les ouvertures qui se trouvent sur la
surface inférieure du projecteur
(A~D) doivent aussi être nettoyées
avec un aspirateur.
D
C
• Si vous ne parvenez pas à enlever la
poussière, remplacez le filtre à air par le filtre
neuf fourni.
• Fixez le couvercle du filtre à air
correctement. Le projecteur ne se mettra pas
sous tension si le couvercle est mal fermé.
• Le filtre à air possède une face avant et une
face arrière. La face du filtre avec les grandes
alvéoles doit être tournée vers l’extérieur.
Entretien
6 Introduisez le filtre à air dans les
quatre languettes du couvercle de
filtre à air, puis posez le couvercle de
filtre à air sur le projecteur.
Remarques
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la
poussière risque de s’y accumuler et de
l’obstruer. La température peut alors
augmenter à l’intérieur du projecteur et
causer un dysfonctionnement ou un incendie.
A
B
Nettoyage du filtre à air
49
Page 50
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez
au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service
après-vente Sony.
Alimentation
SymptômeCause et remède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
Image
SymptômeCause et remède
Pas d’image.• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
Bruit sur l’image.• Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour
• Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
l’aide de la touche I / 1.c Attendez environ 60 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension (voir page 28).
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 47).
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 48).
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir page 18).
• La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
touche INPUT (voir page 24).
• L’image est masquée.
c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour désactiver la
fonction de masquage d’image (voir page 26).
• L’ordinateur n’est pas paramétré pour la sortie de signal vers un
moniteur externe ou il est paramétré pour la sortie de signal à la
fois vers un moniteur externe et vers son propre écran LCD.
c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur
externe uniquement.
c Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un
par exemple), vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour
qu’il envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines
touches ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie de
l’ordinateur.
certaines combinaisons de nombres de points du signal reçu depuis
le connecteur et du nombres de pixels du panneau LCD.
c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé.
50 Dépannage
Page 51
SymptômeCause et remède
L’image via le connecteur
INPUT D présente des
couleurs anormales.
• Le paramétrage de « Sél sign entr D » est incorrect dans le menu
RÉGLAGE.
c Sélectionnez « Ordinateur », « Vidéo GBR » ou « Composant »
pour « Sél sign entr D » dans le menu RÉGLAGE en fonction du
signal d’entrée (voir page 37).
«Vérifiez régl. de Sél. Sign
entr D.» s’affiche malgré
une entrée de signal
correcte par INPUT D.
• Le paramétrage de « Sél sign entr D » est incorrect dans le menu
RÉGLAGE.
c Sélectionnez « Ordinateur », « Vidéo GBR » ou « Composant »
pour « Sél sign entr D » dans le menu RÉGLAGE en fonction du
signal d’entrée (voir page 37).
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
• Le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU est sur
«Off ».
c Placez le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU
sur « On » (voir page 38).
La balance des couleurs est
incorrecte.
• L’image n’est pas correctement réglée.
c Réglez l’image (voir page 33).
• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur.
c Placez le paramètre « Standard coul. » du menu RÉGLAGE sur
le standard couleur du signal d’entrée (voir page 37).
L’image est trop sombre.• Les paramètres « Contraste » ou « Lumière » ne sont pas
correctement réglés.
c Réglez correctement « Contraste » ou « Lumière » dans le menu
PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE (voir page 33).
• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.
c Remplacez la lampe par une neuve (voir page 47).
L’image n’est pas nette.• La mise au point de l’image est incorrecte.
c Réglez la mise au point de l’image (voir page 25).
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
L’image dépasse l’écran.• Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes
noires autour de l’image.
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche
APA.
c Définissez correctement « Déplacement » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 35).
L’image tremblote.• Le paramètre « Phase des points » n’est pas correctement réglé
dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
c Réglez correctement « Phase des points » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 35).
Entretien
Dépannage
51
Page 52
Son
SymptômeCause et remède
Pas de son.• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
Lorsque le son est reçu par
le connecteur AUDIO, la
sortie de son ne s’effectue
que sur un seul canal.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir page 18).
• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect.
c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir page 19).
• Le son n’est pas correctement réglé.
c Réglez le son (voir page 26).
• Le son est coupé.
c Appuyez sur la touche AUDIO MUTING pour désactiver la
fonction de coupure de la sortie de son.
• Le son reçu par le connecteur AUDIO est mono.
c Utilisez une entrée de son stéréo.
Télécommande
SymptômeCause et remède
La télécommande ne
fonctionne pas.
L’affichage de menu
n’apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche
MENU de la
télécommande.
• Les piles de la télécommande sont mortes.
c Remplacez la pile par une neuve (voir page 16).
• Le sélecteur PJ/NETWORK est sur NETWORK sur la
télécommande.
c Placez le sélecteur PJ/NETWORK sur PJ, puis appuyez sur la
touche MENU.
Indicateurs
SymptômeCause et remède
L’indicateur LAMP/
COVER clignote.
L’indicateur LAMP/
COVER s’allume.
L’indicateur TEMP/FAN
clignote.
L’indicateur TEMP/FAN
s’allume.
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.
c Fixez correctement le couvercle (voir page 47).
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
c Remplacez la lampe (voir page 47).
• La lampe a atteint une température élevée.
c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le
projecteur sous tension (voir page 28).
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
• Le ventilateur est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
52 Dépannage
Page 53
Liste des messages
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
MessageSignification et remède
Surchauffe !
Lampe OFF 1 min.
Fréquence est hors limites ! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en
Vérifiez réglage ENT.D.• Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que « Sél
Remplacer la lampe.• Le moment est venu de remplacer la lampe.
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.
c Mettez le projecteur hors tension.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
dehors de la plage admissible pour ce projecteur.
c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible.
• La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée.
c Paramétrez la sortie sur XGA (voir page 18).
sign entr D » est placé sur « Composant » dans le menu
RÉGLAGE.
c Placez « Sél sign entr D » sur l’option correcte (voir page 37).
c Remplacez la lampe.
MessageSignification et remède
Pas d’entrée• Il n’y a pas de signal d’entrée.
c Vérifiez les connexions. (voir page 18).
Non applicable!• Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
c Appuyez sur la touche appropriée.
Dépannage
53
Entretien
Page 54
B Divers
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
Panneau LCD Panneau SONY LCD TFT de 0,99
Objectif Objectif zoom 1,3 fois
LampeLampe ultra-haute pression de
Dimensions de l’image projetée
Intensité lumineuse
Distance de projection (Installation au plancher)
1) Lumen ANSI est une méthode de mesure de
l’American National Standard IT 7.228.
Caractéristiques électriques
Standard couleur
Résolution750 lignes TV horizontales (entrée
Signaux d’ordinateur compatibles
Système de projection à 3
panneaux LCD, 1 objectif
pouce avec réseau de
microlentilles, 2 359 296 pixels
(1 024 × 768 pixels × 3)
f 37,6 à 48,8 mm/F 1,7 à 2,3
265 W
Plage : 40 à 300 pouces (en
diagonale)
1)
Lumen ANSI
40 pouces : 1,5 à 1,9 m
(4,9 à 6,2 pieds)
60 pouces : 2,3 à 2,9 m
(7,5 à 9,5 pieds)
80 pouces : 3,0 à 3,8 m
(10,0 à 12,5 pieds)
100 pouces : 3,8 à 4,8 m
(12,5 à 15,7 pieds)
120 pouces : 4,6 à 5,8 m
(15,0 à 19,0 pieds)
150 pouces : 5,8 à 7,2 m
(19,0 à 23,6 pieds)
200 pouces : 7,7 à 9,7 m
(25,2 à 31,7 pieds)
300 pouces : 11,6 à 14,5 m
(37,9 à 47,6 pieds)
NTSC
NTSC
sélection automatique/manuelle
vidéo)
1 024 ×768 points (entrée RVB)
fH : 19 à 92 kHz
fV : 48 à 92 Hz
(Résolution maximale du signal
d’entrée : UXGA 1 600 × 1 200
fH: 75 kHz, fV: 60 Hz)
3 500 lm
/PAL/SECAM/
3.58
/PAL-M/PAL-N,
4.43
1)
1) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal
de l’ordinateur utilisé dans les limites des
signaux préprogrammés admissibles du
projecteur.
à 15 broches (femelle)
R, V, B : Unité de gain :
75 ohms
SYNC/HD,VD: 4 Vc-c
(ouvert),
1 Vc-c (75 ohms)
*Il n’y a pas de sortie de signal
RVB NUMÉRIQUE par la
borne MONITOR OUT.
AUDIO OUT (sortie variable) :
Miniprise stéréo
max. 1 Vrms avec un signal
d’entrée de 500 mVrms et une
impédance inférieure à
5 kilohms
RS-232C : D-sub à 9 broches
Miniprise stéréo
Généralités
Dimensions 420 × 125 × 316 mm
Poids7,8 kg environ (17 li. 4 onces)
Alimentation
Consommation électrique
Dissipation de chaleur
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de stockage
Accessoires fournis
5
/8× 5 × 12 1/2 pouces)
(16
(l/h/p) (sans pièces de
projection)
100 à 240 V CA, 3,65 A – 1,52 A,
50/60 Hz
max. 365 W
en mode de veille : 6 W (lorsque
la fonction réseau est active)
1 246 BTU
0 à 35 °C (32 à 95 °F)
35 à 85 % (sans condensation)
–20 à 60 °C (–4 °F à 140 °F)
10 à 90 %
Télécommande (1)
Piles AA (R6) (2)
Câble HD D-sub à 15 broches
(2,0 m) (1)
(1-791-992-31 (SONY))
Câble USB type A - type B (1)
(1-790-081-31 (SONY))
Bouchon d’objectif (1)
Divers
55Spécifications
Page 56
Cordon d’alimentation secteur (1)
Filtre à air (pour remplacement)
(une paire de filtres)
Mode d’emploi, Manuel
d’installation pour les
revendeurs (CD-ROM) (1)
Guide de référence rapide (1)
Réglements de sécurité (1)
Étiquette de sécurité (1)
Bulletin de garantie (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur
LMP-P260
Support de suspension du projecteur
PSS-610
Câble de moniteur
SMF400 (HD D-sub à 15 broches
Câble d’interface signal
SIC10 (5 × BNC (mâle) y
Objectif de projection
Zoom à focale longue VPLL-ZM102
Taille de l’écran de projection
Distance de projection
Dimensions extérieures
Poids
Objectif à focale courte fixe VPLL-FM22
Taille de l’écran de projection
Distance de projection
Dimensions extérieures
Poids
(pour remplacement)
(mâle) y 5 × BNC (mâle))
5 × BNC (mâle))
F = 2,0 à 2,6
f = 69 à 102 mm
Mise au point/zoom manuels
40 à 300 pouces
100 pouces : 6,8 à 10 m
200 pouces : 14 à 20 m
300 pouces : 21 à 30 m
maximales
88 × 88 × 198 mm (l x h x p)
1 500 g
(pour rétroprojection (angle
d’axe optique : 0 degré))
F = 2,0
f = 18 mm
Mise au point manuelle
40 à 300 pouces
100 pouces : 1,8 m
200 pouces : 3,6 m
300 pouces : 5,4 m
maximales
88 × 88 × 169 mm (l x h x p)
950 g
Zoom à focale courte VPLL-ZM32
F = 1,7 à 2,0
f = 29,7 à 33,9 mm
Mise au point/zoom manuels
Taille de l’écran de projection
40 à 300 pouces
Distance de projection
100 pouces : 3,0 à 3,3 m
200 pouces : 6,1 à 6,7 m
300 pouces : 9,2 à 10,0 m
Dimensions extérieures
maximales
88 × 88 × 159 mm (l x h x p)
Poids
1 000 g
Il est possible que certains de ces accessoires ne
soient pas disponibles dans certaines régions.
Pour plus d’informations, consultez votre
revendeur Sony.
Affectation des broches
Connecteurs INPUT A, B
Connecteur d’entrée RVB (HD D-sub
* L’entrée numérique est prise en charge pour les signaux portant un astérisque. Les signaux nº 6 à
39 ne portant pas d’astérisque sont automatiquement émis en fonction des spécifications du
projecteur.
Signal préprogramméfH (kHz) fV (Hz) SyncTAILLE
31,470 60,000 S sur G
(NTSC double
fréquence)
31,250 50,000 S sur G
(PAL double
fréquence)
Remarques
• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les
signaux préprogrammés ci-dessus.
• Les numéros de mémoire 22 et 34 sont des signaux entrelacés.
• Lors de l’entrée d’un signal SXGA+, il se peut que l’image dépasse des bords de
l’écran. Fournissez alors un signal sans zone noire à la périphérie de l’image, puis
débranchez et rebranchez le câble de raccordement ou appuyez sur la touche INPUT
et sélectionnez à nouveau le signal d’entrée.
60 Spécifications
Page 61
Avertissement pour le raccordement secteur
Utilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur
dans votre pays/région. Utilisez autrement un cordon d’alimentation approprié
répondant aux spécifications suivantes.