SONY VPL-PX41 User Manual [fr]

Data Projector
Mode d’emploi
2-592-485-23 (1)
VPL-PX41
© 2005 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne possède pas d’interrupteur d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupre dans le câblage fixe ou brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale proche de l’appareil et facilement accessible. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupre d’alimentation ou dèbrancher le cordon de la prise.
AVERTISSEMENT: 1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable.
2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES USAGÉES EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
Par mesure de sécurité
Remettez le filtre à air en place sur le projecteur.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port.
2
Table des matières
Généralités
Précautions .........................................4
Remarques sur l’installation et
l’utilisation .........................................5
Installation déconseillée ...............5
Utilisation à haute altitude ............7
Positions déconseillées .................7
Caractéristiques ..................................8
Emplacement et fonction des
commandes ........................................9
Face avant/gauche ........................9
Face arrière/droite/inférieure ........9
Panneau de commande ...............12
Panneau de connecteurs ..............13
Télécommande ...........................14
Installation et projection
Installation du projecteur .................17
Raccordement du projecteur ............18
Raccordement à un ordinateur ....18
Raccordement à un
magnétoscope ..................20
Sélection de la langue de menu ........22
Projection .........................................24
Outils efficaces pour vos
présentations ...................30
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE ...................................... 34
Menu RÉGLAGE ............................ 37
Menu RÉGLAGE DE MENU ......... 38
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ........................ 39
Menu INFORMATIONS ................. 40
Utilisation et administration à l’aide d’un réseau
Accès au projecteur depuis un
ordinateur ......................................... 41
Vérification de l’état du
projecteur ......................................... 41
Commande du projecteur depuis un
ordinateur ......................................... 42
Configuration du projecteur ............ 42
Entretien
Remplacement de la lampe .............. 47
Nettoyage du filtre à air ................... 48
Dépannage ....................................... 50
Liste des messages ..................... 53
Divers
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Utilisation du menu ..........................31
Menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE .........................................32
Spécifications .................................. 54
Index ............................................... 62
3

B Généralités

Précautions

Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui­même.
• La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts avec les pieds réglables lorsque vous réglez la hauteur du projecteur. N’exercez pas une trop forte pression sur le dessus du projecteur lorsque les pieds réglables sont déployés.
Éclairage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du rapport de contraste.
• Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas l’appareil de la prise murale tant que le ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que diluant, benzène ou des agents nettoyants abrasifs car ceci pourrait endommager le fini du châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Emballage
• Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine car ils constitueront une protection idéale si vous êtes amené à transporter l’appareil. Pour une protection optimale, remballez votre appareil comme il l’était à sa sortie d’usine.
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de
4 Précautions
petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.

Remarques sur l’installation et l’utilisation

Installation déconseillée

N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise aération
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
• En cas de surchauffe interne due à une obstruction, le capteur de température est activé et le message « Surchauffe! Lampe OFF 1 min. » s’affiche. Le projecteur se met automatiquement hors tension après une minute.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
(11
• Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier.
Généralités
Remarques sur l’installation et l’utilisation
5
Exposition à la chaleur et à l’humidité
Très poussiéreux, extrêmement enfumé
• N’installez pas l’appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement.
Exposition au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur
L’installation dans un tel endroit peut causer un mauvais fonctionnement de l’appareil suite à la condensation de l’humidité ou à l’élévation de la température.
Près d’un détecteur de chaleur ou de fumée
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit très poussiéreux ou extrêmement enfumé. Autrement, le filtre à air se bouchera, ce qui risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil ou de l’endommager. La température interne de l’appareil risque de s’élever si la poussière empêche l’air de passer par le filtre. Nettoyez le filtre régulièrement.
Cela risquerait de causer un mauvais fonctionnement du détecteur.
6 Remarques sur l’installation et l’utilisation

Utilisation à haute altitude

Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à haute altitude, il pourra en résulter des effets défavorables pour le projecteur tels que la diminution de la fiabilité de certaines pièces.
Remarque sur l’écran
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut dans certains cas (rares) que des motifs rayés apparaissent sur l’écran à certaines distances entre l’écran et le projecteur ou certains grossissements du zoom. Ceci n’est pas une anomalie du projecteur.

Positions déconseillées

N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes.
Installation de l’appareil à la verticale
Obturation des orifices de ventilation
Généralités
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter une surchauffe interne.
Placement d’un objet bloquant juste devant l’objectif
Ne placez aucun objet juste devant l’objectif qui pourrait bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la lumière risque d’endommager l’objet. Utilisez la touche PIC MUTING de la télécommande pour couper l’image.
Remarque
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut dans certains cas (rares) que des motifs rayés apparaissent sur l’écran à certaines distances entre l’écran et le projecteur ou certains grossissements du zoom. Ceci n’est pas une anomalie du projecteur.
Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Inclinaison à droite/gauche
Évitez d’utiliser le projecteur avec une inclinaison latérale supérieure à 20 degrés. N’installez pas le projecteur ailleurs qu’au sol ou au plafond. Il pourrait en résulter un dysfonctionnement.
Remarques sur l’installation et l’utilisation
7

Caractéristiques

Luminosité élevée, haute qualité d’image
• Luminosité élevée
Ce projecteur est doté d’une optique à haut rendement rendue possible par l’adoption d’un système optique breveté de Sony. Grâce au panneau LCD à grande ouverture numérique à microlentilles et à la lampe ultra-haute pression de 265 W, ce projecteur peut restituer des images lumineuses de 3 500 lumens ANSI.
•Haute résolution
Utilisant trois panneaux XGA de 0,99 pouce avec 790 000 pixels environ, ce projecteur offre une résolution de 1 024 × 768 points pour l’entrée RVB et de 750 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.
Installation facile
• Possibilité d’installation sur un plan incliné longitudinalement
Ce projecteur peut être installé sur un plan incliné jusqu’à 90 degrés vers le haut ou le bas. Une rétroprojection à l’aide d’un miroir est également possible.
• Objectifs en option
Vous pouvez adapter ce projecteur à divers types d’installation en utilisant l’un de trois objectifs (vendus séparément) : deux à courte focale et un à longue focale.
• Fonction Alim. directe
Vous pouvez utiliser un coupe-circuit ou un autre interrupteur pour mettre l’ensemble du système sous tension et hors tension.
• Système extensif via un réseau
Le raccordement à un réseau local vous permet d’obtenir des informations sur l’état du projecteur (durée de lampe, etc.) ou de le commander à distance via un logiciel de navigation. Vous pouvez également envoyer des messages e-mail avertissant qu’il est temps de remplacer la lampe de projecteur, signalant une erreur, etc., à des adresses e-mail spécifiées. Ce projecteur utilise le protocole SNMP.
Fonctions de présentation pratiques
• Connecteur USB
En raccordant le projecteur à un ordinateur par l’interface USB, vous pourrez utiliser la télécommande livrée avec le projecteur comme une souris sans fil.
Compatibilité avec différents signaux d’entrée
• Connecteur DVI et connecteur 5BNC
Le projecteur est pourvu d’un connecteur DVI-D pouvant être utilisé pour le raccordement à un appareil RVB numérique. Il comporte également un connecteur d’entrée 5BNC qui permet une connexion de signal à haute précision avec un poste de travail ou un autre matériel ainsi qu’une transmission longue distance.
• Convertisseur de fréquence embarqué
Ce projecteur comporte un convertisseur de fréquence qui convertit le signal d’entrée dans les limites de 1 024 × 768 points.
• Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et composant, ainsi que les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ et UXGA (60 Hz) qui peuvent tous être affichés. Ce projecteur a été préprogrammé pour 46 types de signaux d’entrée.
• Compatibilité avec six standards couleur
Les standards couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC
1)
4.43
, PAL-M ou PAL-N peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement.
1)NTSC4.43 est le standard de couleur utilisé
lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en NTSC sur un magnétoscope NTSC
...............................................................................
4.43.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.
• VGA, SVGA, XGA SXGA et UXGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation, États­Unis.
• Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.
8 Caractéristiques
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
• VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de Video Electronics Standard Association.

Emplacement et fonction des commandes

Généralités

Face avant/gauche

Face arrière/droite/inférieure

Emplacement et fonction des commandes
9
a Poignée
b Molette Zoom
Permet de régler la taille de l’image.
c Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir « Panneau de commande » à la page 12.
d Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir « Panneau de connecteurs » à la page
13.
e Prise AC IN
Permet de brancher le cordon d’alimentation fourni.
f Capteur de télécommande avant
g Objectif
Retirez le bouchon d’objectif avant la projection.
h Orifices de ventilation (sortie
d’air)
i Molette Focus
Permet de régler la mise au point de l’image.
j Capteur de télécommande
arrière
k Indicateurs
LAMP/COVER : S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la lampe atteint la
fin de sa durée de vie ou que sa température est élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas correctement fixé.
TEMP (température)/FAN : S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
Pour plus d’informations sur les indicateurs LAMP/COVER et TEMP/ FAN, voir page 52.
POWER SAVING : S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque Mode économique du menu RÉGLAGE est sur On, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie s’il ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes. La lampe s’éteint alors, mais le ventilateur de refroidissement continue de tourner. Le projecteur quitte le mode d’économie d’énergie à la réception d’un signal ou lorsque vous appuyez sur une touche. En mode d’économie d’énergie, les touches sont inopérantes pendant les 60 premières secondes qui suivent l’extinction de la lampe.
ON/STANDBY : S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à une prise murale. Lorsque le projecteur est en veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1.
– S’allume en vert lorsque le
projecteur est sous tension.
– Clignote en vert tant que le
ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières seconde s. Vous ne pouvez pas alors allumer l’indicateur ON/ STANDBY à l’aide de la touche I /
1.
l Couvercle de lampe
m Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en option (Kensington).
Adresse de page d’accueil : http://www.kensington.com/
10 Emplacement et fonction des commandes
n Boutons de verrouillage de
pieds réglables
Pour plus d’informations, voir « Comment utiliser le pied réglable » à la page 11.
o Pied réglable
p Haut-parleur
q Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
• Ne placez pas la main ou un objet à proximité des orifices de ventilation car
ceci pourrait empêcher l’air de sortir et provoquer une surchauffe interne.
Remarque
Pour assurer des performances optimales,
nettoyez le filtre à air toutes les 1 500 heures.
Pour plus d’informations, voir « Nettoyage du filtre à air » à la page
48.
Comment utiliser le pied réglable
2 Réglez la hauteur du projecteur tout en
enfonçant les boutons. Relâchez ensuite les boutons. Pour le réglage fin de la hauteur, tournez les pieds réglables à droite et à gauche.
pour abaisser le projecteur
Remarques
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vous doigts.
• N’exercez pas une trop forte pression sur le dessus du projecteur lorsque les pieds réglables sont déployés. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
pour remonter le projecteur
Généralités
Pour régler la hauteur
Pour régler la hauteur du projecteur, procédez comme suit :
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur
les boutons de verrouillage des pieds réglables.
Les pieds réglables sortent du projecteur.
Boutons de verrouillage des pieds réglables
Emplacement et fonction des commandes
11

Panneau de commande

U
H
APAMENU
CONT
I/
VOLUME
INPUT
a Touche I / 1 (marche/veille)
Permet de mettre le projecteur sous tension et hors tension lorsqu’il est en veille. Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 en suivant le message à l’écran ou maintenez-la continuellement enfoncée pendant une seconde environ.
Pour plus d’informations sur la mise hors tension, voir « Pour mettre le projecteur hors tension » à la page 28.
b Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu.
c Touches fléchées (M/m/</,)
Permettent de sélectionner le menu ou d’effectuer divers réglages.
d Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Lorsque vous appuyez sur cette touche lors de la réception d’un signal d’ordinateur, la netteté de l’image est automatiquement réglée. Cette fonction règle aussi simultanément la taille de l’écran et effectue des réglages de déplacement haut/bas et gauche/droite.
ET
RESETENTER
INP
Remarque
Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. S’il y a une importante zone noire à la périphérie de l’image projetée, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et, dans certains cas, il se peut que des parties de l’image ne s’affichent pas.
• Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que « Réglage » est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
e Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine. Cette touche est active lorsque le menu ou un paramètre est affiché à l’écran.
f Touche VOLUME +/–
Permet de régler le volume des haut­parleurs internes et le niveau de sortie de la prise AUDIO.
+ : Augmente le volume. – : Diminue le volume.
g Touche ENTER
Permet de valider les réglages de paramètres dans les menus.
h Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque pression sur cette touche, le signal d’entrée change comme suit :
t
ENTRÉE A t ENTRÉE B t ENTRÉE C
S-VIDÉO T VIDÉO T ENTRÉE D
Les signaux audio sont communs aux connecteurs ENTRÉE B, ENTRÉE C, VIDÉO et S-VIDÉO.
t
12 Emplacement et fonction des commandes

Panneau de connecteurs

VOLUME
~AC IN
INPUT D OUTPUT
INPUT A INPUT B INPUT C
NETWORK
(PLUG IN POWER)
(MONO)
LR
RS-232C IN S VIDEO VIDEO AUDIO
RGB AUDIO RGB DVI-D
R/R-Y/Pn G/Y B/B-Y/Ps SYNC/HD VD AUDIO MONITOR AUDIO
AUDIO
ENTERMENU
RESETAPA
CONTROL
REMOTE VIDEO IN
CONTROL S
a Connecteurs INPUT A
Permettent de raccorder le projecteur à un ordinateur.
HD D-sub à 15 broches, femelle : Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni.
AUDIO (miniprise stéréo) : Permet de raccorder le projecteur à la sortie audio d’un ordinateur.
b NETWORK (RJ-45)
Permet de connecter un câble réseau local lorsque la fonction réseau est utilisée.
c Connecteur RS-232C (D-sub à 9
broches, femelle)
Se raccorde à un ordinateur pour utiliser le projecteur depuis l’ordinateur.
d Prise CONTROL S IN/PLUG IN
POWER (sortie 5 V CC)
Permet de raccorder le projecteur aux prises Control S Out d’un matériel Sony. Raccordez cette prise à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie pour utiliser la télécommande comme une télécommande filaire. Si un câble stéréo est utilisé, il n’est pas nécessaire de mettre des piles dans la télécommande car elle sera alimentée par cette prise.
e Connecteur USB (fiche USB
pour amont, 4 broches)
Raccordez-le au connecteur USB d’un ordinateur. En raccordant le projecteur à un ordinateur, vous pouvez commander
la fonction de souris avec la télécommande fournie.
f Connecteurs d’entrée vidéo
Permettent de raccorder un appareil vidéo externe tel qu’un magnétoscope.
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches) :Se raccorde à la sortie S­vidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.
VIDEO (type Cinch) : Se raccorde à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo.
Entrée AUDIO L (MONO)/R (type Cinch) : Permet de raccorder le projecteur à la sortie audio d’un appareil. Pour un appareil stéréo, utilisez les prises L et R. Pour un matériel mono, n’utilisez que la prise L (MONO).
g Connecteurs INPUT B
Permettent de raccorder le projecteur à un ordinateur.
HD D-sub à 15 broches, femelle : Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni.
AUDIO (miniprise stéréo)/partagée par INPUT B et C : Permet de raccorder le projecteur à la sortie audio d’un ordinateur.
h Connecteur INPUT C (RGB
(DVI)) (DVI-D)
Permet de raccorder le projecteur à un ordinateur doté d’un connecteur de sortie DVI (numérique) à l’aide d’un câble DVI.
i Connecteurs OUTPUT
MONITOR (HD D-sub à 15 broches, femelle) : Raccordez-le au
connecteur d’entrée vidéo du moniteur. Pour la sortie des signaux du canal sélectionné et des signaux d’un ordinateur, mais uniquement parmi les signaux de connecteur INPUT A, INPUT B ou INPUT D RGB. Ce connecteur n’envoie aucun signal reçu au connecteur INPUT C.
AUDIO (miniprise stéréo) : Raccordez à des enceintes externes actives. Le volume des haut-parleurs
Emplacement et fonction des commandes
13
Généralités
peut être réglé à l’aide des touches VOLUME +/– de la télécommande ou du panneau de commande.
j Connecteurs INPUT D
Connecteurs d’entrée 5BNC
(Connecteurs R/R-Y/P
R, G/Y, B/B-
Y/PB, SYNC/HD, VD) (type BNC) :
Permettent de raccorder le projecteur à un ordinateur ou magnétoscope à haute résolution lorsque les signaux sont transmis sur une longue distance (lorsque le projecteur est installé au plafond, par exemple). Selon l’appareil raccordé, l’ordinateur, le signal composant (R­Y/Y/B-Y), HDTV ou DTV (DTV GBR, DTV YP
BPR) est sélectionné.
• AUDIO (miniprise stéréo) : Permet de raccorder le projecteur à la sortie audio d’un ordinateur.
k Prise AC IN
Permet de brancher le cordon d’alimentation fourni.

Télécommande

Les touches portant le même nom que celles du panneau de commande ont la même fonction.
ws
COMMAND
ON
wa w;
ql qk qj
qh qg
qf qd
OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
D ZOOM
1
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
ENTER
RESET/ ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
R
CLICK
3
1 2 3
4 5 6 7 8
8
8 9
q;
14 Emplacement et fonction des commandes
PROJECTOR
RM-PJM17
qa
,
qs
a Touche I / 1
b Touches MUTING
Coupent l’image et le son.
PIC : Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image.
AUDIO : Appuyez pour couper temporairement la sortie audio des haut-parleurs et la sortie de la prise AUDIO dans la section OUTPUT. Appuyez à nouveau sur cette touche ou sur la touche VOLUME + pour rétablir le son.
c Touche INPUT
4 Touche TILT/KEYSTONE
Permet de régler la distorsion trapézoïdale verticale de l’image manuellement. Pour le réglage, utilisez les touches fléchées (M/m/</,).
e Touche (Memory Stick)
Cette fonction n’est pas disponible sur ce projecteur.
f Touche FREEZE
Cette touche permet de figer l’image projetée. Appuyez à nouveau sur cette touche pour libérer l’image.
g Touche AIR SHOT
Cette fonction n’est pas disponible sur ce projecteur.
8 Touches qui émulent une souris
Ces touches ont les mêmes fonctions que les boutons d’une souris d’ordinateur lorsque, et seulement si, le projecteur est raccordé à l’ordinateur par le câble USB.
i Touche ENTER
est active lorsque le menu ou un paramètre est affiché à l’écran.
n Touche D ZOOM +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point désiré de l’écran.
o Touches fléchées (M/m/</,)
p Touche MENU/TAB
Fonctionne comme une touche MENU.
q Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement l’image à la netteté optimale lors de l’entrée du signal d’un ordinateur.
Pour plus d’informations, voir « APA intelligent » dans le menu RÉGLAGE à la page 37.
r Touches VOLUME +/–
s Touche LENS
Cette fonction n’est pas disponible sur ce projecteur.
Généralités
j Touches FUNCTION 1/2/3
Cette touche est inopérante sur ce projecteur.
k Support à courroie
Permet de fixer la courroie fournie.
l Prise CONTROL S OUT
(miniprise stéréo) :
Permet de raccorder la télécommande à la prise CONTROL S IN du projecteur à l’aide d’un câble de raccordement (non fourni) afin de l’utiliser comme une télécommande filaire. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de mettre des piles dans la télécommande car elle est alimentée par la prise CONTROL S IN du projecteur.
m Touche RESET/ESCAPE
Fonctionne comme une touche RESET (réinitialisation). Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine ou de ramener une image agrandie à sa taille initiale. Cette touche
t Sélecteur PJ/NETWORK
(Projecteur/Réseau)
Placez toujours ce sélecteur sur PJ.
u Commutateur COMMAND ON/
OFF
Lorsque ce commutateur est sur OFF, aucune des touches de la télécommande n’est opérante. Cela économise les piles.
v Émetteur infrarouge
Emplacement et fonction des commandes
15
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle en appuyant
dessus et en le faisant glisser, puis posez deux piles AA (R6) (fournies) en respectant les polarités.
Faites glisser le couvercle tout en appuyant dessus.
Posez les piles en commençant par le côté
#.
2 Remettez le couvercle en place.
Remarques sur les piles
• Veillez à ce que l’orientation des piles soit correcte lorsque vous les posez.
• Ne mélangez pas piles heuve et usagée ou différents types de piles.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, ôtez les piles pour éviter qu’elles ne causent des dommages en coulant. Si les piles ont coulé, retirez-les, nettoyez et séchez le logement des piles, puis remplacez les piles par des neuves.
Remarques sur le fonctionnement de la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur.
• La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus l’angle de commande du projecteur par la télécommande est important.
16 Emplacement et fonction des commandes
B Installation et projection

Installation du projecteur

Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide.
Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
Unité : m (pieds)
Taille d’écran (pouces)
Distance minimale
Distance maximale
40 60 80 100 120 150 200 300
1,5
2,3
3,0
3,8
3,8
(12,5)
4,8
(15,7)
(4,9)
1,9
(6,2)
(7,5)
2,9
(9,5)
(10,0)
(12,5)
4,6
(15,0)
5,8
(19,0)
5,8
(19,0)
7,2
(23,6)
7,7
(25,2)
9,7
(31,7)

Installation et projection

11,6
(37,9)
14,5
(47,6)
Remarque
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, consultez un technicien Sony qualifié.
Installation du projecteur
17

Raccordement du projecteur

Lors du raccordement du projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même.
Pour le raccordement du projecteur, consultez les illustrations et les pages suivantes.

Raccordement à un ordinateur

Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ et UXGA (60 Hz). Nous vous recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur XGA pour un moniteur externe.
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal à la fois vers l’écran d’un ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image du projecteur ne s’affiche pas correctement. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie de l’ordinateur.
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub 15 broches fourni
ou du câble DVI.
2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur.
18 Raccordement du projecteur
Pour raccorder un ordinateur
Lorsque vous utilisez une souris sans fil
Côté droit
CONTROL
REMOTE VIDEO IN
NETWORK
INPUT A INPUT B INPUT C
RGB AUDIO RGB DVI-D
INPUT D OUTPUT
R/R-Y/Pn G/Y B/B-Y/Ps SYNC/HD VD AUDIO MONITOR AUDIO
CONTROL S
RS-232C IN S VIDEO VIDEO AUDIO
(PLUG IN POWER)
AUDIO
LR
(MONO)
Câble USB (fourni) (Pour utiliser une souris sans fil, raccordez le câble USB.)
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
a)
Câble DVI (non
b)
fourni)
vers le connecteur USB
vers sortie audio
Vers sortie DVI-D
Ordinateur
Installation et projection
Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)
a) Utilisez un câble sans résistance. b) Raccordez un câble DVI pour utiliser un matériel DVI.
Fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants : Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction souris sans fil)
Environnement d’exploitation recommandé
Lorsque vous utilisez la fonction USB, raccordez l’ordinateur comme illustré ci-dessus. La fonction de souris USB peut être utilisée sur un ordinateur livré avec Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 ou Windows XP préinstallé.
Remarques
• Il se peut que l’ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au projecteur par le câble USB. Débranchez alors le câble USB, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB.
• Il n’est pas garanti que ce projecteur soit compatible avec le mode de suspension ou de veille. Avant de passer en mode de suspension ou de veille, débranchez le projecteur du port USB de l’ordinateur.
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements informatiques recommandés.
vers sortie moniteur
Raccordement du projecteur
19
Raccordement à un ordinateur Macintosh
W
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce. Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au projecteur à l’aide du câble USB, la fonction de souris sans fil peut être utilisée.

Raccordement à un magnétoscope

Cette section explique comment raccorder le projecteur à un magnétoscope. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’equipement à raccorder.
Pour raccorder au connecteur de sortie vidéo ou S-vidéo
Côté droit
VIDEO IN
S
S VIDEO VIDEO AUDIO
ER)
INPUT B INPUT C
LR
(MONO)
-
Câble de raccordement audio (non fourni)
Câble vidéo (non fourni) ou
vers sortie vidéo
câble S-Vidéo (non fourni)
vers sortie
S-vidéo
Magnétoscope
Pour un appareil stéréo, utilisez les prises L et R. Pour un appareil mono, n’utilisez que la prise L (MONO).
vers sortie audio
20 Raccordement du projecteur
Loading...
+ 44 hidden pages