Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne possède pas d’interrupteur
d’alimentation.
Lors de l’installation de l’appareil,
incorporer un dispositif de coupre dans le
câblage fixe ou brancher le cordon
d’alimentation dans une prise murale proche
de l’appareil et facilement accessible.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupre d’alimentation ou dèbrancher le
cordon de la prise.
AVERTISSEMENT:
1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des contacts de mise à la terre
conformes à la réglementation de sécurité
locale applicable.
2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des caractéristiques nominales
(tension, ampérage) appropriées.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE
EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE
INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES
USAGÉES EN RESPECTANT LES
INSTRUCTIONS.
Par mesure de sécurité
Remettez le filtre à air en place sur le
projecteur.
Pour toute question sur l’utilisation du
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le
connecteur pour le câblage de périphériques
pouvant avoir une tension excessive à ce
port. Suivez les instructions pour ce port.
Index ............................................... 62
3
B Généralités
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon luimême.
• La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il reste
branché à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts
avec les pieds réglables lorsque vous
réglez la hauteur du projecteur. N’exercez
pas une trop forte pression sur le dessus du
projecteur lorsque les pieds réglables sont
déployés.
Éclairage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Placez un écran
sur les lampes fluorescentes de façon à
éviter une altération du rapport de
contraste.
• Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran
au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise murale tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) et d’orifices de
ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que diluant,
benzène ou des agents nettoyants abrasifs
car ceci pourrait endommager le fini du
châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Emballage
• Conservez le carton d’emballage et les
matériaux de conditionnement d’origine
car ils constitueront une protection idéale
si vous êtes amené à transporter l’appareil.
Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il l’était à sa sortie
d’usine.
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une
technologie de fabrication de haute
précision. Il est cependant possible que de
4 Précautions
petits points noirs ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent
continuellement sur le projecteur LCD.
Ceci est un résultat normal du processus de
fabrication et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Remarques sur
l’installation et
l’utilisation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les
conditions suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement
ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise aération
• Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
• En cas de surchauffe interne due à une
obstruction, le capteur de température est
activé et le message « Surchauffe! Lampe
OFF 1 min. » s’affiche. Le projecteur se
met automatiquement hors tension après
une minute.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
(11
• Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
Généralités
Remarques sur l’installation et l’utilisation
5
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
Très poussiéreux, extrêmement
enfumé
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
très chaud, très humide ou très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Exposition au flux d’air froid ou
chaud d’un climatiseur
L’installation dans un tel endroit peut causer
un mauvais fonctionnement de l’appareil
suite à la condensation de l’humidité ou à
l’élévation de la température.
Près d’un détecteur de chaleur ou
de fumée
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit
très poussiéreux ou extrêmement enfumé.
Autrement, le filtre à air se bouchera, ce qui
risque de causer un dysfonctionnement de
l’appareil ou de l’endommager. La
température interne de l’appareil risque de
s’élever si la poussière empêche l’air de
passer par le filtre. Nettoyez le filtre
régulièrement.
Cela risquerait de causer un mauvais
fonctionnement du détecteur.
6 Remarques sur l’installation et l’utilisation
Utilisation à haute altitude
Si vous utilisez le projecteur à une altitude
de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode
haute altit. » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas
ce mode lors d’une utilisation à haute
altitude, il pourra en résulter des effets
défavorables pour le projecteur tels que la
diminution de la fiabilité de certaines pièces.
Remarque sur l’écran
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se
peut dans certains cas (rares) que des motifs
rayés apparaissent sur l’écran à certaines
distances entre l’écran et le projecteur ou
certains grossissements du zoom. Ceci n’est
pas une anomalie du projecteur.
Positions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Installation de l’appareil à la
verticale
Obturation des orifices de
ventilation
Généralités
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter
une surchauffe interne.
Placement d’un objet bloquant
juste devant l’objectif
Ne placez aucun objet juste devant l’objectif
qui pourrait bloquer la lumière durant la
projection. La chaleur provenant de la
lumière risque d’endommager l’objet.
Utilisez la touche PIC MUTING de la
télécommande pour couper l’image.
Remarque
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut
dans certains cas (rares) que des motifs rayés
apparaissent sur l’écran à certaines distances
entre l’écran et le projecteur ou certains
grossissements du zoom. Ceci n’est pas une
anomalie du projecteur.
Évitez d’utiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Inclinaison à droite/gauche
Évitez d’utiliser le projecteur avec une
inclinaison latérale supérieure à 20 degrés.
N’installez pas le projecteur ailleurs qu’au
sol ou au plafond. Il pourrait en résulter un
dysfonctionnement.
Remarques sur l’installation et l’utilisation
7
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
• Luminosité élevée
Ce projecteur est doté d’une optique à haut
rendement rendue possible par l’adoption
d’un système optique breveté de Sony.
Grâce au panneau LCD à grande ouverture
numérique à microlentilles et à la lampe
ultra-haute pression de 265 W, ce
projecteur peut restituer des images
lumineuses de 3 500 lumens ANSI.
•Haute résolution
Utilisant trois panneaux XGA de 0,99
pouce avec 790 000 pixels environ, ce
projecteur offre une résolution de 1 024 ×
768 points pour l’entrée RVB et de 750
lignes TV horizontales pour l’entrée
vidéo.
Installation facile
• Possibilité d’installation sur un plan
incliné longitudinalement
Ce projecteur peut être installé sur un plan
incliné jusqu’à 90 degrés vers le haut ou le
bas. Une rétroprojection à l’aide d’un
miroir est également possible.
• Objectifs en option
Vous pouvez adapter ce projecteur à
divers types d’installation en utilisant l’un
de trois objectifs (vendus séparément) :
deux à courte focale et un à longue focale.
• Fonction Alim. directe
Vous pouvez utiliser un coupe-circuit ou
un autre interrupteur pour mettre
l’ensemble du système sous tension et hors
tension.
• Système extensif via un réseau
Le raccordement à un réseau local vous
permet d’obtenir des informations sur
l’état du projecteur (durée de lampe, etc.)
ou de le commander à distance via un
logiciel de navigation.
Vous pouvez également envoyer des
messages e-mail avertissant qu’il est
temps de remplacer la lampe de projecteur,
signalant une erreur, etc., à des adresses
e-mail spécifiées. Ce projecteur utilise le
protocole SNMP.
Fonctions de présentation
pratiques
• Connecteur USB
En raccordant le projecteur à un ordinateur
par l’interface USB, vous pourrez utiliser
la télécommande livrée avec le projecteur
comme une souris sans fil.
Compatibilité avec différents
signaux d’entrée
• Connecteur DVI et connecteur 5BNC
Le projecteur est pourvu d’un connecteur
DVI-D pouvant être utilisé pour le
raccordement à un appareil RVB
numérique.
Il comporte également un connecteur
d’entrée 5BNC qui permet une connexion
de signal à haute précision avec un poste
de travail ou un autre matériel ainsi qu’une
transmission longue distance.
• Convertisseur de fréquence embarqué
Ce projecteur comporte un convertisseur
de fréquence qui convertit le signal
d’entrée dans les limites de 1 024 × 768
points.
• Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S vidéo et composant, ainsi
que les signaux VGA, SVGA, XGA,
SXGA, SXGA+ et UXGA (60 Hz) qui
peuvent tous être affichés. Ce projecteur a
été préprogrammé pour 46 types de
signaux d’entrée.
• Compatibilité avec six standards
couleur
Les standards couleur NTSC, PAL,
SECAM, NTSC
1)
4.43
, PAL-M ou PAL-N
peuvent être sélectionnés
automatiquement ou manuellement.
1)NTSC4.43 est le standard de couleur utilisé
lors de la lecture d’une cassette vidéo
enregistrée en NTSC sur un magnétoscope
NTSC
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
• VGA, SVGA, XGA SXGA et UXGA sont
des marques déposées d’International
Business Machines Corporation, ÉtatsUnis.
• Kensington est une marque déposée de
Kensington Technology Group.
8 Caractéristiques
• Macintosh est une marque déposée
d’Apple Computer, Inc.
• VESA est une marque déposée de Video
Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de
Video Electronics Standard Association.
Emplacement et
fonction des
commandes
Généralités
Face avant/gauche
Face arrière/droite/inférieure
Emplacement et fonction des commandes
9
a Poignée
b Molette Zoom
Permet de régler la taille de l’image.
c Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de commande » à la page 12.
d Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de connecteurs » à la page
13.
e Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation fourni.
f Capteur de télécommande avant
g Objectif
Retirez le bouchon d’objectif avant la
projection.
h Orifices de ventilation (sortie
d’air)
i Molette Focus
Permet de régler la mise au point de
l’image.
j Capteur de télécommande
arrière
k Indicateurs
• LAMP/COVER : S’allume ou
clignote dans les conditions suivantes :
– S’allume lorsque la lampe atteint la
fin de sa durée de vie ou que sa
température est élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air
n’est pas correctement fixé.
• TEMP (température)/FAN :
S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
– S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
Pour plus d’informations sur les
indicateurs LAMP/COVER et TEMP/
FAN, voir page 52.
• POWER SAVING : S’allume
lorsque le projecteur est en mode
d’économie d’énergie. Lorsque Mode
économique du menu RÉGLAGE est
sur On, le projecteur passe en mode
d’économie d’énergie s’il ne reçoit
aucun signal pendant 10 minutes. La
lampe s’éteint alors, mais le
ventilateur de refroidissement
continue de tourner. Le projecteur
quitte le mode d’économie d’énergie à
la réception d’un signal ou lorsque
vous appuyez sur une touche. En mode
d’économie d’énergie, les touches
sont inopérantes pendant les 60
premières secondes qui suivent
l’extinction de la lampe.
• ON/STANDBY : S’allume ou
clignote dans les conditions suivantes :
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur est en veille, vous pouvez
le mettre sous tension à l’aide de la
touche I / 1.
– S’allume en vert lorsque le
projecteur est sous tension.
– Clignote en vert tant que le
ventilateur de refroidissement
tourne après la mise hors tension à
l’aide de la touche I / 1. Le
ventilateur tourne pendant environ
90 secondes après la mise hors
tension.
L’indicateur ON/STANDBY
clignote rapidement pendant les 60
premières seconde s. Vous ne pouvez
pas alors allumer l’indicateur ON/
STANDBY à l’aide de la touche I /
1.
l Couvercle de lampe
m Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page d’accueil :
http://www.kensington.com/
10 Emplacement et fonction des commandes
n Boutons de verrouillage de
pieds réglables
Pour plus d’informations, voir
« Comment utiliser le pied réglable » à
la page 11.
o Pied réglable
p Haut-parleur
q Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
• Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
• Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation car
ceci pourrait empêcher l’air de sortir
et provoquer une surchauffe interne.
Remarque
Pour assurer des performances optimales,
nettoyez le filtre à air toutes les 1 500
heures.
Pour plus d’informations, voir
« Nettoyage du filtre à air » à la page
48.
Comment utiliser le pied réglable
2 Réglez la hauteur du projecteur tout en
enfonçant les boutons. Relâchez
ensuite les boutons. Pour le réglage fin
de la hauteur, tournez les pieds
réglables à droite et à gauche.
pour
abaisser le
projecteur
Remarques
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur
vous doigts.
• N’exercez pas une trop forte pression sur le
dessus du projecteur lorsque les pieds
réglables sont déployés.
Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
pour
remonter le
projecteur
Généralités
Pour régler la hauteur
Pour régler la hauteur du projecteur,
procédez comme suit :
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur
les boutons de verrouillage des pieds
réglables.
Les pieds réglables sortent du
projecteur.
Boutons de verrouillage des
pieds réglables
Emplacement et fonction des commandes
11
Panneau de commande
U
H
APAMENU
CONT
I/
VOLUME
INPUT
a Touche I / 1 (marche/veille)
Permet de mettre le projecteur sous
tension et hors tension lorsqu’il est en
veille. Le témoin ON/STANDBY
s’allume en vert lorsque le projecteur est
sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension,
appuyez deux fois sur la touche I / 1
en suivant le message à l’écran ou
maintenez-la continuellement
enfoncée pendant une seconde
environ.
Pour plus d’informations sur la mise
hors tension, voir « Pour mettre le
projecteur hors tension » à la page 28.
b Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
c Touches fléchées (M/m/</,)
Permettent de sélectionner le menu ou
d’effectuer divers réglages.
d Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Lorsque vous appuyez sur cette touche
lors de la réception d’un signal
d’ordinateur, la netteté de l’image est
automatiquement réglée. Cette fonction
règle aussi simultanément la taille de
l’écran et effectue des réglages de
déplacement haut/bas et gauche/droite.
ET
RESETENTER
INP
Remarque
Appuyez sur la touche APA alors qu’une
image plein écran est affichée. S’il y a une
importante zone noire à la périphérie de
l’image projetée, la fonction APA ne
fonctionnera pas correctement et, dans
certains cas, il se peut que des parties de
l’image ne s’affichent pas.
• Vous pouvez annuler le réglage en
appuyant à nouveau sur la touche APA
alors que « Réglage » est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée,
il se peut que le réglage de l’image ne
s’effectue pas correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image,
réglez les paramètres « Phase des
points », « Amplification H » et
« Déplacement » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
e Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine. Cette touche est active
lorsque le menu ou un paramètre est
affiché à l’écran.
f Touche VOLUME +/–
Permet de régler le volume des hautparleurs internes et le niveau de sortie de
la prise AUDIO.
+ : Augmente le volume.
– : Diminue le volume.
g Touche ENTER
Permet de valider les réglages de
paramètres dans les menus.
h Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque
pression sur cette touche, le signal
d’entrée change comme suit :
t
ENTRÉE A t ENTRÉE B t ENTRÉE C
S-VIDÉO T VIDÉO T ENTRÉE D
Les signaux audio sont communs aux
connecteurs ENTRÉE B, ENTRÉE C,
VIDÉO et S-VIDÉO.
Permettent de raccorder le projecteur à
un ordinateur.
• HD D-sub à 15 broches, femelle :
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni.
• AUDIO (miniprise stéréo) : Permet
de raccorder le projecteur à la sortie
audio d’un ordinateur.
b NETWORK (RJ-45)
Permet de connecter un câble réseau
local lorsque la fonction réseau est
utilisée.
c Connecteur RS-232C (D-sub à 9
broches, femelle)
Se raccorde à un ordinateur pour utiliser
le projecteur depuis l’ordinateur.
d Prise CONTROL S IN/PLUG IN
POWER (sortie 5 V CC)
Permet de raccorder le projecteur aux
prises Control S Out d’un matériel Sony.
Raccordez cette prise à la prise
CONTROL S OUT de la télécommande
fournie pour utiliser la télécommande
comme une télécommande filaire. Si un
câble stéréo est utilisé, il n’est pas
nécessaire de mettre des piles dans la
télécommande car elle sera alimentée
par cette prise.
e Connecteur USB (fiche USB
pour amont, 4 broches)
Raccordez-le au connecteur USB d’un
ordinateur. En raccordant le projecteur à
un ordinateur, vous pouvez commander
la fonction de souris avec la
télécommande fournie.
f Connecteurs d’entrée vidéo
Permettent de raccorder un appareil
vidéo externe tel qu’un magnétoscope.
• S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches) :Se raccorde à la sortie Svidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil
vidéo.
• VIDEO (type Cinch) : Se raccorde à
la sortie vidéo composite d’un appareil
vidéo.
• Entrée AUDIO L (MONO)/R (type Cinch) : Permet de raccorder le
projecteur à la sortie audio d’un
appareil. Pour un appareil stéréo,
utilisez les prises L et R. Pour un
matériel mono, n’utilisez que la prise
L (MONO).
g Connecteurs INPUT B
Permettent de raccorder le projecteur à
un ordinateur.
• HD D-sub à 15 broches, femelle :
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni.
• AUDIO (miniprise stéréo)/partagée par INPUT B et C : Permet de
raccorder le projecteur à la sortie audio
d’un ordinateur.
h Connecteur INPUT C (RGB
(DVI)) (DVI-D)
Permet de raccorder le projecteur à un
ordinateur doté d’un connecteur de
sortie DVI (numérique) à l’aide d’un
câble DVI.
i Connecteurs OUTPUT
• MONITOR (HD D-sub à 15
broches, femelle) : Raccordez-le au
connecteur d’entrée vidéo du
moniteur. Pour la sortie des signaux du
canal sélectionné et des signaux d’un
ordinateur, mais uniquement parmi les
signaux de connecteur INPUT A,
INPUT B ou INPUT D RGB. Ce
connecteur n’envoie aucun signal reçu
au connecteur INPUT C.
• AUDIO (miniprise stéréo) :
Raccordez à des enceintes externes
actives. Le volume des haut-parleurs
Emplacement et fonction des commandes
13
Généralités
peut être réglé à l’aide des touches
VOLUME +/– de la télécommande ou
du panneau de commande.
j Connecteurs INPUT D
• Connecteurs d’entrée 5BNC
(Connecteurs R/R-Y/P
R, G/Y, B/B-
Y/PB, SYNC/HD, VD) (type BNC) :
Permettent de raccorder le projecteur à
un ordinateur ou magnétoscope à
haute résolution lorsque les signaux
sont transmis sur une longue distance
(lorsque le projecteur est installé au
plafond, par exemple).
Selon l’appareil raccordé,
l’ordinateur, le signal composant (RY/Y/B-Y), HDTV ou DTV (DTV
GBR, DTV YP
BPR) est sélectionné.
• AUDIO (miniprise stéréo) : Permet
de raccorder le projecteur à la sortie
audio d’un ordinateur.
k Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation fourni.
Télécommande
Les touches portant le même nom que celles
du panneau de commande ont la même
fonction.
ws
COMMAND
ON
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
D ZOOM
1
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
ENTER
RESET/
ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
R
CLICK
3
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
9
q;
14 Emplacement et fonction des commandes
PROJECTOR
RM-PJM17
qa
,
qs
a Touche I/ 1
b Touches MUTING
Coupent l’image et le son.
• PIC : Coupe l’image. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour faire
réapparaître l’image.
• AUDIO : Appuyez pour couper
temporairement la sortie audio des
haut-parleurs et la sortie de la prise
AUDIO dans la section OUTPUT.
Appuyez à nouveau sur cette touche
ou sur la touche VOLUME + pour
rétablir le son.
c Touche INPUT
4 Touche TILT/KEYSTONE
Permet de régler la distorsion
trapézoïdale verticale de l’image
manuellement. Pour le réglage, utilisez
les touches fléchées (M/m/</,).
e Touche (Memory Stick)
Cette fonction n’est pas disponible sur
ce projecteur.
f Touche FREEZE
Cette touche permet de figer l’image
projetée. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour libérer l’image.
g Touche AIR SHOT
Cette fonction n’est pas disponible sur
ce projecteur.
8 Touches qui émulent une souris
Ces touches ont les mêmes fonctions que
les boutons d’une souris d’ordinateur
lorsque, et seulement si, le projecteur est
raccordé à l’ordinateur par le câble USB.
i Touche ENTER
est active lorsque le menu ou un
paramètre est affiché à l’écran.
n Touche D ZOOM +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran.
o Touches fléchées (M/m/</,)
p Touche MENU/TAB
Fonctionne comme une touche MENU.
q Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de
l’entrée du signal d’un ordinateur.
Pour plus d’informations, voir « APA
intelligent » dans le menu RÉGLAGE à
la page 37.
r Touches VOLUME +/–
s Touche LENS
Cette fonction n’est pas disponible sur
ce projecteur.
Généralités
j Touches FUNCTION 1/2/3
Cette touche est inopérante sur ce
projecteur.
k Support à courroie
Permet de fixer la courroie fournie.
l Prise CONTROL S OUT
(miniprise stéréo) :
Permet de raccorder la télécommande à
la prise CONTROL S IN du projecteur à
l’aide d’un câble de raccordement (non
fourni) afin de l’utiliser comme une
télécommande filaire. Dans ce cas, il
n’est pas nécessaire de mettre des piles
dans la télécommande car elle est
alimentée par la prise CONTROL S IN
du projecteur.
m Touche RESET/ESCAPE
Fonctionne comme une touche RESET
(réinitialisation).
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie à sa taille initiale. Cette touche
t Sélecteur PJ/NETWORK
(Projecteur/Réseau)
Placez toujours ce sélecteur sur PJ.
u Commutateur COMMAND ON/
OFF
Lorsque ce commutateur est sur OFF,
aucune des touches de la télécommande
n’est opérante. Cela économise les piles.
v Émetteur infrarouge
Emplacement et fonction des commandes
15
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle en appuyant
dessus et en le faisant glisser, puis
posez deux piles AA (R6) (fournies)
en respectant les polarités.
Faites glisser le couvercle
tout en appuyant dessus.
Posez les piles en
commençant par le côté
#.
2 Remettez le couvercle en place.
Remarques sur les piles
• Veillez à ce que l’orientation des piles soit
correcte lorsque vous les posez.
• Ne mélangez pas piles heuve et usagée ou
différents types de piles.
• Si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période
prolongée, ôtez les piles pour éviter
qu’elles ne causent des dommages en
coulant. Si les piles ont coulé, retirez-les,
nettoyez et séchez le logement des piles,
puis remplacez les piles par des neuves.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande du projecteur est courte,
plus l’angle de commande du projecteur
par la télécommande est important.
16 Emplacement et fonction des commandes
B Installation et projection
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le
tableau suivant comme guide.
Distance entre l’écran et le centre
de l’objectif
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
Distance
minimale
Distance
maximale
406080100120150200300
1,5
2,3
3,0
3,8
3,8
(12,5)
4,8
(15,7)
(4,9)
1,9
(6,2)
(7,5)
2,9
(9,5)
(10,0)
(12,5)
4,6
(15,0)
5,8
(19,0)
5,8
(19,0)
7,2
(23,6)
7,7
(25,2)
9,7
(31,7)
Installation et projection
11,6
(37,9)
14,5
(47,6)
Remarque
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, consultez un technicien Sony
qualifié.
Installation du projecteur
17
Raccordement du projecteur
Lors du raccordement du projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent
augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image.
Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble
lui-même.
Pour le raccordement du projecteur, consultez les illustrations et les pages
suivantes.
Raccordement à un ordinateur
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+
et UXGA (60 Hz). Nous vous recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie
de votre ordinateur sur XGA pour un moniteur externe.
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal
à la fois vers l’écran d’un ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image du
projecteur ne s’affiche pas correctement. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie
le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie de l’ordinateur.
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant
comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub 15 broches fourni
ou du câble DVI.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
Câble USB (fourni)
(Pour utiliser une souris sans fil,
raccordez le câble USB.)
Câble de raccordement audio
stéréo (non fourni)
a)
Câble DVI (non
b)
fourni)
vers le connecteur USB
vers sortie audio
Vers sortie
DVI-D
Ordinateur
Installation et projection
Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)
a) Utilisez un câble sans résistance.
b) Raccordez un câble DVI pour utiliser un matériel DVI.
Fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble
USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants :
Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction souris sans fil)
Environnement d’exploitation recommandé
Lorsque vous utilisez la fonction USB, raccordez l’ordinateur comme illustré
ci-dessus. La fonction de souris USB peut être utilisée sur un ordinateur livré
avec Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 ou
Windows XP préinstallé.
Remarques
• Il se peut que l’ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au
projecteur par le câble USB. Débranchez alors le câble USB, redémarrez l’ordinateur,
puis raccordez l’ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB.
• Il n’est pas garanti que ce projecteur soit compatible avec le mode de suspension ou
de veille. Avant de passer en mode de suspension ou de veille, débranchez le
projecteur du port USB de l’ordinateur.
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements informatiques
recommandés.
vers sortie moniteur
Raccordement du projecteur
19
Raccordement à un ordinateur Macintosh
W
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo
à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le
commerce. Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au
projecteur à l’aide du câble USB, la fonction de souris sans fil peut être
utilisée.
Raccordement à un magnétoscope
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un magnétoscope.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’equipement à
raccorder.
Pour raccorder au connecteur de sortie vidéo ou S-vidéo
Côté droit
VIDEO IN
S
S VIDEO VIDEOAUDIO
ER)
INPUT BINPUT C
LR
(MONO)
-
Câble de raccordement audio (non fourni)
Câble vidéo (non fourni) ou
vers sortie vidéo
câble S-Vidéo (non fourni)
vers sortie
S-vidéo
Magnétoscope
Pour un appareil stéréo, utilisez les prises L et R.
Pour un appareil mono, n’utilisez que la prise L (MONO).
vers
sortie
audio
20 Raccordement du projecteur
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.