Installation Manual for Dealers Pages 3, 11 to 16 and 46 to 61
This installation Manual for Dealers explains how to install the projector. For example, it explains
lens replacement, installation measurements when using the optional lens and hanging the
projector from the ceiling.
Manuel d’installation pour les revendeurs Pages 3, 17 à 22 et 46 à 61
Le manuel d’installation pour les revendeurs explique comment installer le projecteur. Par
exemple, il explique la procédure de remplacement de l’objectif, les dimensions d’installation
lorsque vous employez l’objectif en option et comment suspendre le projecteur au plafond.
Manual de instalación para proveedores Páginas 3, 23 a 28 y 46 a 61
En este manual de instalación para proveedores se describe cómo instalar el proyector. Por
ejemplo, se describe cómo sustituir el objetivo, las medidas de instalación cuando se utiliza el
objetivo opcional y cómo colgar el proyector en el techo.
Installationsanleitung für Händler Seite 3, 29 bis 34 und 46 bis 61
In dieser Installationsanleitung für Händler wird erläutert, wie Sie den Projektor installieren.
Beispielsweise werden das Austauschen des Objektivs, die Installationsabmessungen beim
Verwenden des gesondert erhältlichen Objektivs und das Installieren des Projektors an der Decke
beschrieben.
Manuale d’installazione per i rivenditori Pagine 3, 35 a 40 e 46 a 61
Il presente manuale contiene le istruzioni relative all’installazione del proiettore. Vengono riportate
ad esempio le istruzioni su come sostituire l’obiettivo, le misure di installazione quando si utilizza
l’obiettivo opzionale e le procedure dell’installazione al soffitto.
•Check that the operating voltage of your unit is
identical with the voltage of your local power
supply. If voltage adaptation is required, consult with
qualified Sony personnel.
•Should any liquid or solid object fall into the cabinet,
unplug the unit and have it checked by qualified
Sony personnel before operating it further.
•Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be
used for several days.
•To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never
pull the cord itself.
•The wall outlet should be near the unit and easily
accessible.
•The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the wall
outlet, even if the unit itself has been turned off.
•Do not look into the lens while the lamp is on.
•Do not place your hand or objects near the
ventilation holes — the air coming out is hot.
•Avoid using an extension cord with a low voltage
limited since it may cause the short-circuit and
physical incidents.
•To carry the projector, be sure to use the carrying
handle. Do not hold other parts of the projector,
especially the lens, nor catch your finger between the
handle, floor, and the projector.
•Do not catch your finger between the unit and
surface of the floor when moving the projector
installed on the floor.
•Be careful not to catch your finger in the cooling fan.
•Do not carry the projector with the cabinet on and
with its cover open.
•Install the projector on the floor or ceiling. Any other
installation causes a mulfunction such as color
irregularity or shortening lamp life.
•Do not install the unit in a location near heat sources
such as radiators or air ducts, or in a place subject to
direct sunlight, excessive dust or humidity,
mechanical vibration or shock.
•To avoid moisture condensation, do not install the
unit in a location where the temperature may rise
rapidly.
•Be sure to secure the cabinet cover firmly when
installing to the ceiling firmly.
On illumination
•To obtain the best picture, the front of the screen
should not be exposed to direct lighting or sunlight.
•Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use
a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the
contrast ratio.
•Cover any windows that face the screen with opaque
draperies.
•It is desirable to install the projector in a room where
floor and walls are not of light-reflecting material. If
the floor and walls are of reflecting material, it is
recommended that the carpet and wall paper be
changed to a dark color.
On preventing internal heat build-up
•After you turn off the power with the I / 1 key on
the control panel or on the Remote Commander, do
not disconnect the unit from the wall outlet while the
cooling fan is still running.
•Do not disconnect the AC power cord from the wall
outlet while the fan is still running.
On installation
•When the projector is mounted on the ceiling, the
Sony PSS-610 Projector Suspension Support must be
used for installation.
•Allow adequate air circulation to prevent internal
heat build-up. Do not place the unit on surfaces
(rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies) that may block the ventilation holes.
Leave space of more than 30 cm (11
between the wall and the projector. Be aware that
room heat rises to the ceiling; check that the
temperature near the installation location is not
excessive.
7
/8 inches)
Caution
The projector is equipped with ventilation holes
(intake) at the bottom and ventilation holes (exhaust)
at the front. Do not block or place anything near these
holes, or internal heat build-up may occur, causing
picture degradation or damage to the projector.
11
On cleaning
•To keep the cabinet looking new, periodically clean
it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed
with a cloth lightly dampened with a mild detergent
solution. Never use strong solvents, such as thinner,
benzene, or abrasive cleansers, since these will
damage the cabinet.
•Avoid touching the lens. To remove dust on the lens,
use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth,
detergent solution, or thinner.
•Clean the filter at regular intervals.
On repacking
•Save the original shipping carton and packing
material; they will come in handy if you ever have to
ship your unit. For maximum protection, repack your
unit as it was originally packed at the factory.
Overview
This manual describes how to install the Sony Data
Projector VPL-PX40/PX35, how to replace the lens,
how to change the lens position for rear projection
(optical axis angle: 0 degree), and installation
diagrams. When you replace the lens or change the
lens position, also refer to the Operating Instructions.
12
Replacing the Lens
You can install the following two types of lenses in
the projector.
•VPLL-ZM102 Long Focus Zoom Lens
Follow the steps below to replace the lens.
For details on replacing the lens, also refer to the
installation manual supplied with the lens.
1 Turn off the power and disconnect the power
cable.
2 Remove the screw from the bottom of the unit by
using a Philips screwdriver.
(single long screw (M3))
5 Lift and remove the lens.
6 Align the positions so that the stopper for the new
lens is in contact with the stopper of the projector
unit, and then attach the lens.
Stopper
(Projector)
Stopper
(Lens)
Stopper
(Projector)
Stopper
(Lens)
3 Slide the top cover (top lens cover) forward, and
then lift it up to remove.
4 Remove the four screws (M3×10, with washers)
locking the lens.
Note
When attaching the lens, mount the stopper (lens side)
attached to the lens so that it is visible from the top.
7 Secure the replacement lens in place with four
screws (M3×10, with washers).
8 Line up the bump under the lens on the top cover
with the depression in the base (refer to the
diagram below), and then insert the six tabs on the
sides of the top cover into the slits on the
projector.
13
9 Slide the top cover back until it makes contact
with the rear side.
10
Tighten the screw (single long screw (M3)) in
the bottom base.
Note
•The lens scratches easily, so when handling it,
always place it gently on a stable and level surface in
a horizonal position.
•Avoid touching the lens surface.
Changing the Lens
Position for Rear
Projection (Optical Axis
Angle: 0 degree)
For rear projection, you can set the optical axis angle
to 0 (zero). In this case, you will need to set the lens
position as follows.
You can install the following types of lenses for a zero
optical axis angle.
•Standard lens
•VPLL-ZM102 Long Focus Zoom Lens
•VPLL-FM22 Fixed Short Focus Lens
1 Turn off the power and disconnect the power
cable.
2 Remove the screw from the bottom of the unit by
using a Philips screwdriver .
(single long screw (M3))
3 Slide the top cover (top lens cover) forward, and
then lift it up to remove.
4 Remove the lens hood locking the lens by
loosening the four screws (M3×10, with washers)
with a Philips screwdriver.
14
5 Lift and remove the lens.
6 Using a Philips screwdriver, remove the four
screws (M3×6, black) holding the left and right
spacers as shown in the diagram, and then remove
the spacers.
Note
The spacer and the screws may be needed later on.
Store them.
9 Align the positions so that the stopper for the lens
is in contact with the stopper of the projector unit,
and then attach the lens.
Stopper
(Projector)
Stopper
(Lens)
Note
For ease in identification when you install the lens,
make sure that the lens stopper is facing up.
10
Using a Philips screwdriver, tighten the four
screws (M3×10, with washers) that secure the
lens in place.
Stopper
(Projector)
Stopper
(Lens)
7 Remove the two screws (M3×8, silver) from the
section in the figure, and then remove the lens
bottom cover.
8 Lift up and tilt the left side of the lens bottom
cover, bring it toward the right side, and then
remove it in the right upward direction while
keeping it tilted.
11
Use the two screws (M3×8, silver) to mount the
removed lens bottom cover over the lens in the
orientation shown in the figure below.
15
12
Line up the bump under the lens on the top cover
with the depression in the base (refer to the
diagram below), and then insert the six tabs on
the sides of the top cover into the slits on the
projector.
13
Slide the top cover back until it makes contact
with the rear side.
14
Tighten the screw (single long screw (M3)) in
the bottom base.
16
Français
Précautions
Sécurité
•Vérifiez si la tension de service de votre appareil est
identique à la tension secteur locale. Si une
adaptation de la tension s’avère nécessaire, consultez
votre revendeur Sony ou un personnel qualifié.
•Si des liquides ou des solides pénètrent dans le
châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par
un personnel Sony qualifié avant de le remettre en
service.
•Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours.
•Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche.
Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
•La prise d’alimentation doit se trouver à proximité
du moniteur et être aisément accessible.
•Cet appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
•Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est
allumée.
•Ne placez pas les mains ou des objets à proximité
des orifices de ventilation — l’air expulsé est chaud.
•Evitez d’utiliser une rallonge affichant une tension
basse limitée car cela pourrait provoquer un courtcircuit et des accidents physiques.
•Pour transporter le projecteur, veillez à utiliser la
poignée de transport. Ne saisissez pas d’autres
parties du projecteur – surtout pas l’objectif – et ne
vous coincez pas les doigts sous la poignée, le
plancher et le projecteur.
•Ne vous coincez pas les doigts entre l’appareil et le
sol lorsque vous déplacez le projecteur installé au
sol.
•Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le
ventilateur.
•Ne transportez pas le projecteur par le châssis
installé et avec le couvercle ouvert.
Installation
•Si vous installez le projecteur au plafond, vous devez
utiliser le support de suspension pour projecteur
Sony PSS-610.
•Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter
toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur
des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent
d’obstruer les orifices de ventilation. Laissez un
espace d’au moins 30 cm (11
et le projecteur. N’oubliez pas que la chaleur dans
une pièce monte; vérifiez donc si la température au
niveau du lieu d’installation n’est pas excessive.
•Installez le projecteur au sol ou au plafond. Toute
autre installation provoquera un dysfonctionnement
(irrégularité des couleurs ou réduction de la durée de
vie de la lampe).
•N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduits d’air
chaud et ne l’exposez pas au rayonnement direct du
soleil, à de la poussière ou à de l’humidité en excès,
ni à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
•Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez
pas l’appareil là où la température risque
d’augmenter rapidement.
•Veillez à fixer le couvercle du châssis
convenablement lorsque vous l’installez au plafond.
7
/8 pouces) entre le mur
Eclairage
•Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible,
l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé
à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
•Nous préconisons un éclairage au moyen de spots
fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes
fluorescentes de façon à éviter une altération du
niveau de contraste.
•Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au
moyen de draperies opaques.
•Il est préférable d’installer le projecteur dans une
pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un
matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs
réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de
remplacer le revêtement du sol et des murs par une
couleur sombre.
17
Comment éviter l’accumulation de
chaleur à l’intérieur du projecteur
Aperçu
•Après avoir mis l’appareil hors tension à l’aide de la
touche I / 1 du panneau de commande ou de la
télécommande, ne déconnectez pas l’appareil de la
prise murale tant que le ventilateur de
refroidissement fonctionne.
•Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la
prise murale aussi longtemps que le ventilateur
tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation
(prise d’air) sur le dessous et d’orifices de ventilation
(sortie d’air) à l’avant. N’obstruez pas et ne placez
rien à proximité de ces orifices, faute de quoi vous
risquez de provoquer une surchauffe interne
susceptible d’entraîner une altération de l’image et
une détérioration du projecteur.
Entretien
•Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le
régulièrement à l’aide d’un chiffon doux. Les taches
tenaces s’éliminent en frottant avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente
douce. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants
tels que du diluant ou du benzène ni de nettoyants
abrasifs qui risqueraient d’altérer le fini du châssis.
•Ne touchez pas l’objectif. Pour éliminer la poussière
de l’objectif, utilisez un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de chiffon humide, de solution
détergente ni de diluant.
•Nettoyez l’objectif à intervalles réguliers.
Le présent mode d’emploi décrit comment installer les
projecteurs de données Sony VPL-PX40/PX35,
comment remplacer l’objectif, comment changer la
position de l’objectif pour la rétroprojection (angle
d’axe optique: 0 degré) et comporte également des
plans d’installation. Lors du remplacement de
l’objectif ou de la modification de la position de
l’objectif, reportez-vous également au mode d’emploi.
Remballage
•Conservez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement, car ils constituent une protection
idéale en vue du transport de l’appareil. Pour une
protection maximale, remballez votre appareil
comme il a été emballé à l’origine en usine.
18
Remplacement de
l’objectif
Vous pouvez installer les deux types d’objectifs
suivants sur le projecteur :
• Zoom à focale longue VPLL-ZM102
5Retirez l’objectif en le soulevant.
Pour remplacer l’objectif, procédez comme suit.
Pour plus de détails sur le remplacement de l’objectif,
consultez également le manuel d’installation fourni avec
l’objectif.
1Mettez le projecteur hors tension et débranchez
le cordon d’alimentation.
2Retirez la vis du dessous du projecteur à l’aide
d’un tournevis cruciforme (longue vis unique
(M3)).
3Faites coulisser le couvercle supérieur (couvercle
supérieur de l’objectif) en avant, puis retirez-le
en le soulevant.
6Alignez les positions de façon que la butée du
nouvel objectif soit en contact avec la butée du
projecteur, puis montez l’objectif.
Butée
(Projecteur)
Butée
(Objectif)
Remarque
Lorsque vous installez l’objectif, tournez sa butée
(côté objectif) de façon qu’elle soit visible du haut.
Butée
(Projecteur)
Butée
(Objectif)
7Fixez le nouvel objectif en place avec quatre vis
(M3×10, avec rondelles).
8Alignez la bosse du couvercle supérieur située
sous l’objectif sur le creux du socle (voir le
schéma ci-dessous), puis insérez les six
languettes situées sur les côtés du couvercle
supérieur dans les fentes du projecteur.
4Retirez les quatre vis (M3×10, avec rondelles) de
maintien de l’objectif.
19
9Faites coulisser le couvercle supérieur en arrière
jusqu’à ce qu’il touche le côté arrière.
10
Serrez la vis (longue vis unique (M3)) dans le
socle inférieur.
Remarques
•L’objectif se raye facilement. Manipulez-le avec
précautions et placez-le toujours délicatement à
l’horizontale sur une surface stable et plane.
• Évitez de toucher la surface de l’objectif.
Changement de la
position de l’objectif
pour la rétroprojection
(angle d’axe optique :
0 degré)
En rétroprojection, vous pouvez régler l’angle d’axe
optique sur 0 (zéro). Vous devez alors changer la
position de l’objectif de la façon suivante.
Pour un angle d’axe optique zéro, vous pouvez
installer les types d’objectifs suivants :
• Objectif standard
• Zoom à focale longue VPLL-ZM102
• Zoom à focale courte fixe VPLL-FM22
1Mettez le projecteur hors tension et débranchez
le cordon d’alimentation.
2Retirez la vis du dessous du projecteur à l’aide
d’un tournevis cruciforme
(longue vis unique (M3)).
3Faites coulisser le couvercle supérieur (couvercle
supérieur de l’objectif) en avant, puis retirez-le
en le soulevant.
4Retirez la protection de l’objectif maintenant
l’objectif en desserrant les quatre vis (M3×10,
avec rondelles) à l’aide d’un tournevis
cruciforme.
20
5Retirez l’objectif en le soulevant.
6Ôtez les quatre vis (M3×6, noires) maintenant les
entretoises gauche et droite, comme indiqué sur
le schéma, à l’aide d’un tournevis cruciforme,
puis retirez les entretoises.
Remarque
Les entretoises et vis pourront resservir
ultérieurement. Conservez-les.
9Alignez les positions de façon que la butée du
objectif soit en contact avec la butée du
projecteur, puis montez l’objectif.
Butée
(Projecteur)
Butée
(Objectif)
Remarque
Pour faciliter l’identification de l’objectif, installez
l’objectif avec sa butée vers le haut.
10
Serrez les quatre vis (M3×10, avec rondelles)
fixant l’objectif en place à l’aide d’un tournevis
cruciforme.
Butée
(Projecteur)
Butée
(Objectif)
7Retirez les deux vis (M3×8, argent) de la partie
indiquée sur la figure, puis enlevez le couvercle
inférieur de l’objectif.
8Soulevez et inclinez le bord gauche du couvercle
inférieur de l’objectif, poussez-le vers la droite,
puis tirez-le vers le haut et la droite en le
maintenant incliné.
11
Remettez le couvercle inférieur de l’objectif en
place dans le sens indiqué sur la figure cidessous à l’aide des deux vis (M3×8, argent).
21
12
Alignez la bosse du couvercle supérieur située
sous l’objectif sur le creux du socle (voir le
schéma ci-dessous), puis insérez les six
languettes situées sur les côtés du couvercle
supérieur dans les fentes du projecteur.
13
Faites coulisser le couvercle supérieur en arrière
jusqu’à ce qu’il touche le côté arrière.
14
Serrez la vis (longue vis unique (M3)) dans le
socle inférieur.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.